Translation updates for Koha 21.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:31+0000\n"
7 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: SVK\n"
9 "Language: sk\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1605421864.212285\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/21.05/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "Účtovné"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkcie"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politiky"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Povoliť"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
46 "alebo kreditov."
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr ""
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr ""
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr ""
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
88 "(Requires UseCashRegisters)"
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 msgstr "Vypnúť"
93
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgstr "Zapnúť"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgstr "Povoliť"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "Nepovoliť"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr ""
111 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
112
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
115 msgstr "Povoliť"
116
117 # Accounting > Policy
118 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
119 msgstr "Nepovoliť"
120
121 # Accounting > Policy
122 msgid ""
123 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
124 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
125 "cents which may not be visible in the interface."
126 msgstr ""
127 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
128 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
129 "rozhraní viditeľné."
130
131 # Accounting > Features
132 msgid ""
133 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
134 "to track payments."
135 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
136
137 # Accounting > Features
138 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
139 msgstr "Nepoužívať"
140
141 # Accounting > Features
142 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
143 msgstr "Používať"
144
145 # Acquisitions
146 msgid "acquisitions.pref"
147 msgstr "Akvizície"
148
149 # Acquisitions > EDIFACT
150 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref Policy"
155 msgstr "Pravidlo"
156
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref Printing"
159 msgstr "Tlač"
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
163 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
164
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid ""
167 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
168 "be changed per-basket."
169 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
173 msgstr "katalogizácie záznamu."
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
177 msgstr "zadávania objednávky."
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
181 msgstr "prijímania objednávky."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
185 msgstr "Povoliť"
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
189 msgstr "Nepovoliť"
190
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid ""
193 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
194 "arbitrary files to invoices."
195 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid ""
199 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
200 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
201 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
202 msgstr ""
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid ""
206 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
207 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
208 "a=\"foo bar\"):"
209 msgstr ""
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
213 msgstr "Zobraziť košíky"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
217 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
221 msgstr "z knižnice knihovníka."
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
225 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
229 msgstr "Neupozorniť"
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
233 msgstr "Upozorniť"
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid ""
237 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
238 "create an invoice with a duplicate number."
239 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid ""
243 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
244 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
248 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
252 msgstr "nežiadať potvrdenie."
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
256 msgstr "Neposlať"
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
260 msgstr "Poslať"
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid ""
264 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
265 "sending serial or acquisitions claims notices."
266 msgstr ""
267 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
268 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
272 msgstr "360 000,00 (EUR)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
276 msgstr "360,000.00 (CH)"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
280 msgstr "360,000.00 (USD)"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid ""
284 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
285 "format"
286 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
287
288 # Acquisitions > EDIFACT
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
291 "invoice message files when they are downloaded."
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > EDIFACT
295 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > EDIFACT
299 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
300 msgstr ""
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
305 "purchase suggestions will be sent to: "
306 msgstr ""
307 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
311 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
312
313 # Acquisitions > Policy
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
317 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
318 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
319 msgstr ""
320 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
321 "mailovú adresu: "
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
325 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
329 msgstr "emailová adresa pobočky"
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
333 msgstr ""
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid ""
337 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
338 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
339 msgstr ""
340 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
341 "922$a"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid ""
345 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
346 "line created from a MARC record in a staged file."
347 msgstr ""
348 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
349 "MARC v pripravenom súbore."
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
354 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
355 msgstr ""
356 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
357 "sort1, sort2"
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
362 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
363 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
364
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid ""
367 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
368 "records created from a MARC record in a staged file."
369 msgstr ""
370 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
371 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
372
373 # Acquisitions > Policy
374 msgid ""
375 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
376 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
377 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
378 "fields: quantity and budget_code"
379 msgstr ""
380 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
381 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
382 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
383 "budget_code"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
387 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
391 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
395 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
399 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
403 msgstr "Použiť"
404
405 # Acquisitions > Printing
406 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
407 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
412 "values or rounded values should be used in price calculations."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
417 msgstr "Nezaokrúhliť"
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
421 msgstr "Zaokrúhliť"
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
425 msgstr "na najbližší cent.<br>"
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
430 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
431 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
432 msgstr ""
433 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
434 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
435 "administrátora, aby ho nastavil."
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
440 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
441 msgstr ""
442 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
443 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
448 "purchase suggestions for a period of"
449 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
454 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
455 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
456
457 # Acquisitions > Policy
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
461 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
462 "separate with | (pipe)."
463 msgstr ""
464 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
465 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
466
467 # Acquisitions > Policy
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
471 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
472 msgstr ""
473 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
474 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
475
476 # Acquisitions > Policy
477 #, fuzzy
478 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
479 msgstr "Daňové sadzby sú"
480
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid ""
483 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
484 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
485 "columns</a> should be unique in an item:"
486 msgstr ""
487 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
488 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
489 "byť jedinečné:"
490
491 # Acquisitions > Policy
492 msgid ""
493 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
494 "bibliographic records fields."
495 msgstr ""
496
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
499 msgstr "Nepoužiť"
500
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
503 msgstr "Použiť"
504
505 # Administration
506 msgid "admin.pref"
507 msgstr "Administrácia"
508
509 # Administration > CAS authentication
510 msgid "admin.pref CAS authentication"
511 msgstr "Overenie CAS"
512
513 # Administration > Google OpenID Connect
514 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
515 msgstr "Google OpenID Connect"
516
517 # Administration > Interface options
518 msgid "admin.pref Interface options"
519 msgstr "Možnosti rozhrania"
520
521 # Administration > Login options
522 msgid "admin.pref Login options"
523 msgstr "Možnosti prihlasovania"
524
525 # Administration > SSL client certificate authentication
526 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
527 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
528
529 # Administration > Search engine
530 msgid "admin.pref Search engine"
531 msgstr "Vyhľadávač"
532
533 # Administration > Share anonymous usage statistics
534 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
535 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
536
537 # Administration > Interface options
538 msgid ""
539 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
540 "notices are sent to: "
541 msgstr ""
542
543 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
544 msgid ""
545 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
546 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
547 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
548 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
549 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
550 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
551 msgstr ""
552
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
555 msgstr "Bežné meno"
556
557 # Administration > SSL client certificate authentication
558 msgid ""
559 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
560 "authentication: "
561 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
562
563 # Administration > SSL client certificate authentication
564 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
565 msgstr "Žiadne"
566
567 # Administration > SSL client certificate authentication
568 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
569 msgstr "E-mail"
570
571 # Administration > Login options
572 msgid ""
573 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
574 "library administration</a>"
575 msgstr ""
576 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
577 "a>"
578
579 # Administration > Login options
580 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
581 msgstr "Nie"
582
583 # Administration > Login options
584 msgid ""
585 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
586 "address range specified by their library (if any): "
587 msgstr ""
588 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
589 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
593 msgstr "Áno"
594
595 # Administration > Interface options
596 #, fuzzy
597 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
598 msgstr "#'s"
599
600 # Administration > Interface options
601 #, fuzzy
602 msgid ""
603 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
604 "file: "
605 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
606
607 # Administration > Interface options
608 #, fuzzy
609 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
610 msgstr "spätné lomítko"
611
612 # Administration > Interface options
613 #, fuzzy
614 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
615 msgstr "čiarka"
616
617 # Administration > Interface options
618 #, fuzzy
619 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
620 msgstr "bodkočiarka"
621
622 # Administration > Interface options
623 #, fuzzy
624 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
625 msgstr "lomítko"
626
627 # Administration > Interface options
628 #, fuzzy
629 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
630 msgstr "tabulátor"
631
632 # Administration > Interface options
633 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
634 msgstr "Všetko"
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid ""
638 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
639 "when an internal error occurs: "
640 msgstr ""
641 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
642 "chybe: "
643
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
646 msgstr "Žiadne"
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
650 msgstr "Niektoré"
651
652 # Administration > Interface options
653 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
654 msgstr "Všetky knižnice"
655
656 # Administration > Interface options
657 msgid ""
658 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
659 "circulation rules: "
660 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
661
662 # Administration > Interface options
663 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
664 msgstr "Prihlásená knižnica"
665
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
668 msgstr "Všetky knižnice"
669
670 # Administration > Interface options
671 msgid ""
672 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
673 "notices and slips: "
674 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
675
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
678 msgstr "Prihlásená knižnica"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
682 msgstr "Všetky knižnice"
683
684 # Administration > Interface options
685 msgid ""
686 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
687 "editing overdue notice/status triggers: "
688 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
689
690 # Administration > Interface options
691 msgid ""
692 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
693 msgstr "Prihlásená knižnica"
694
695 # Administration > Search engine
696 msgid ""
697 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
698 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
699 "search results."
700 msgstr ""
701 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
702 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
703
704 # Administration > Search engine
705 msgid ""
706 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
707 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
708 "record searchable."
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Search engine
712 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
713 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
714
715 # Administration > Search engine
716 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
717 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
718
719 # Administration > Search engine
720 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
721 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
722
723 # Administration > Google OpenID Connect
724 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
725 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
726
727 # Administration > Google OpenID Connect
728 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
729 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
730
731 # Administration > Google OpenID Connect
732 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
733 msgstr "Nie"
734
735 # Administration > Google OpenID Connect
736 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
737 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
738
739 # Administration > Google OpenID Connect
740 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
741 msgstr "Áno"
742
743 # Administration > Google OpenID Connect
744 msgid ""
745 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
746 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
747 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
748 "googleopenidconnect ."
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
753 msgstr "Povoliť"
754
755 # Administration > Google OpenID Connect
756 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Google OpenID Connect
760 msgid ""
761 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
762 "Open ID to automatically register."
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Google OpenID Connect
766 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Google OpenID Connect
770 msgid ""
771 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
772 "automatically registering a Google Open ID patron: "
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Google OpenID Connect
776 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Google OpenID Connect
780 msgid ""
781 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
782 "automatically registering a Google Open ID patron: "
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid ""
787 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Google OpenID Connect
791 msgid ""
792 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
793 "domain (or subdomain of this domain): "
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Login options > IndependentBranches
797 msgid ""
798 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
799 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
800 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Login options
804 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
805 msgstr "Nie"
806
807 # Administration > Login options
808 msgid ""
809 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
810 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
811 "libraries: "
812 msgstr ""
813 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
814 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
815
816 # Administration > Login options
817 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
818 msgstr "Áno"
819
820 # Administration > Login options
821 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
822 msgstr "Nie"
823
824 # Administration > Login options
825 msgid ""
826 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
827 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
828 "requests for patrons belonging to other libraries: "
829 msgstr ""
830
831 # Administration > Login options
832 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
833 msgstr "Áno"
834
835 # Administration > Login options
836 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
837 msgstr "Nie"
838
839 # Administration > Login options
840 msgid ""
841 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
842 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Login options
846 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
847 msgstr "Áno"
848
849 # Administration > Interface options
850 msgid ""
851 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
852 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
853 "when an internal error occurs.)"
854 msgstr ""
855 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
856 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
857
858 # Administration > Interface options
859 msgid ""
860 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
861 "Koha: "
862 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
863
864 # Administration > Interface options
865 msgid ""
866 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
867 msgstr ""
868 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
869
870 # Administration > Interface options
871 msgid ""
872 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
873 "be used (often defaulting to the admin address)."
874 msgstr ""
875 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
876 "predvolene adresa admina)."
877
878 # Administration > Interface options
879 msgid ""
880 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
881 "undeliverable mail messages: "
882 msgstr ""
883 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
884
885 # Administration > Search engine
886 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
887 msgstr "Elasticsearch"
888
889 # Administration > Search engine
890 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
891 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
892
893 # Administration > Search engine
894 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
895 msgstr "Zebra"
896
897 # Administration > Interface options
898 msgid ""
899 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
900 "their normal recipient.)"
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Interface options
904 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
905 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
906
907 # Administration > Login options
908 msgid ""
909 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
910 "changes frequently.)"
911 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
912
913 # Administration > Login options
914 msgid ""
915 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
916 "address for session security: "
917 msgstr ""
918 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
919
920 # Administration > Login options
921 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
922 msgstr "Nie"
923
924 # Administration > Login options
925 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
926 msgstr "Áno"
927
928 # Administration > Login options
929 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
930 msgstr "Memcached server"
931
932 # Administration > Login options
933 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
934 msgstr "databáza"
935
936 # Administration > Login options
937 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
938 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
939
940 # Administration > Login options
941 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
942 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
943
944 # Administration > Login options
945 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
946 msgstr "dočasné súbory"
947
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
953 msgid ""
954 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
955 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
956 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
957 "\" (don't share)."
958 msgstr ""
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid ""
962 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
963 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
964 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
965 msgstr ""
966 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
967 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
968 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
971 msgid ""
972 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
973 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
974 "the statistics you share."
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid ""
979 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
980 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
985 msgstr "Nie"
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
989 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid ""
993 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
994 "community: "
995 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
999 msgstr "Áno"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1003 msgstr " "
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid ""
1007 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1008 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1014 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1015 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1016 "to \"No\" (don't share)."
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1021 msgstr "Afganistan"
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1025 msgstr "Albánsko"
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1029 msgstr "Alžírsko"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1033 msgstr "Andorra"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1037 msgstr "Angola"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1041 msgstr "Antigua & Deps"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1045 msgstr "Argentína"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1049 msgstr "Arménsko"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1053 msgstr "Austrália"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1057 msgstr "Rakúsko"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1061 msgstr "Azerbajdžan"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1065 msgstr "Bahamy"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1069 msgstr "Bahrajn"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1073 msgstr "Bangladéš"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1077 msgstr "Barbados"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1081 msgstr "Bielorusko"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1085 msgstr "Belgicko"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1089 msgstr "Belize"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1093 msgstr "Benin"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1097 msgstr "Bután"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1101 msgstr "Bolívia"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1105 msgstr "Bosna a Herc."
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1109 msgstr "Botswana"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1113 msgstr "Brazília"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1117 msgstr "Brunei"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1121 msgstr "Bulharsko"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1125 msgstr "Burkina Faso"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1129 msgstr "Burundi"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1133 msgstr "Kambodža"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1137 msgstr "Kamerun"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1141 msgstr "Kanada"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1145 msgstr "Kapverdy"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1149 msgstr "Stredoafr. Rep"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1153 msgstr "Čad"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1157 msgstr "Čile"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1161 msgstr "Čína"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1165 msgstr "Kolumbia"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1169 msgstr "Komory"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1173 msgstr "Kongo"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1177 msgstr "Kostarika"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1181 msgstr "Chorvátsko"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1185 msgstr "Kuba"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1189 msgstr "Cyprus"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1193 msgstr "Česká republika"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1197 msgstr "Dánsko"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1201 msgstr "Džibuti"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1205 msgstr "Dominica"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1209 msgstr "Dominikánska Rep."
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1213 msgstr "Východný Timor"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1217 msgstr "Ekvádor"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1221 msgstr "Egypt"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1225 msgstr "Salvador"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1229 msgstr "Rovník. Guinea"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1233 msgstr "Eritrea"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1237 msgstr "Estónsko"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1241 msgstr "Etiópia"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1245 msgstr "Fidži"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1249 msgstr "Fínsko"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1253 msgstr "Francúzsko"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1257 msgstr "Gabun"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1261 msgstr "Gambia"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1265 msgstr "Gruzínsko"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1269 msgstr "Nemecko"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1273 msgstr "Ghana"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1277 msgstr "Grécko"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1281 msgstr "Grenada"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1285 msgstr "Guatemala"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1289 msgstr "Guinea"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1293 msgstr "Guinea-Bissau"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1297 msgstr "Guyana"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1301 msgstr "Haiti"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1305 msgstr "Honduras"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1309 msgstr "Maďarsko"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1313 msgstr "Island"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1317 msgstr "India"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1321 msgstr "Indonézia"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1325 msgstr "Irán"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1329 msgstr "Irak"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1333 msgstr "Írsko"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1337 msgstr "Izrael"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1341 msgstr "Taliansko"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1345 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1349 msgstr "Jamajka"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1353 msgstr "Japonsko"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1357 msgstr "Jordánsko"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1361 msgstr "Kazachstan"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1365 msgstr "Keňa"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1369 msgstr "Kiribati"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1373 msgstr "Sev. Kórea"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1377 msgstr "Juž. Kórea"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1381 msgstr "Kosovo"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1385 msgstr "Kuvajt"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1389 msgstr "Kyrgyzstan"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1393 msgstr "Laos"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1397 msgstr "Lotyšsko"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1401 msgstr "Libanon"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1405 msgstr "Lesoto"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1409 msgstr "Libéria"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1413 msgstr "Líbya"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1417 msgstr "Lichtenštajnsko"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1421 msgstr "Litva"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1425 msgstr "Luxembursko"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1429 msgstr "Macedónsko"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1433 msgstr "Madagaskar"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1437 msgstr "Malawi"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1441 msgstr "Malajzia"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1445 msgstr "Maledivy"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1449 msgstr "Mali"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1453 msgstr "Malta"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1457 msgstr "Maršalove Ost."
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1461 msgstr "Mauretánia"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1465 msgstr "Maurícius"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1469 msgstr "Mexiko"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1473 msgstr "Mikronézia"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1477 msgstr "Moldavsko"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1481 msgstr "Monako"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1485 msgstr "Mongolsko"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1489 msgstr "Čierna Hora"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1493 msgstr "Maroko"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1497 msgstr "Mozambik"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1501 msgstr "Myanmarsko"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1505 msgstr "Namíbia"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1509 msgstr "Nauru"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1513 msgstr "Nepál"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1517 msgstr "Holandsko"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1521 msgstr "Nový Zéland"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1525 msgstr "Nikaragua"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1529 msgstr "Niger"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1533 msgstr "Nigéria"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1537 msgstr "Nórsko"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1541 msgstr "Omán"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1545 msgstr "Pakistan"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1549 msgstr "Palau"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1553 msgstr "Panama"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1557 msgstr "Papua N. Guinea"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1561 msgstr "Paraguaj"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1565 msgstr "Peru"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1569 msgstr "Filipíny"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1573 msgstr "Poľsko"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1577 msgstr "Portugalsko"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1581 msgstr "Katar"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1585 msgstr "Rumunsko"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1589 msgstr "Ruská federácia"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1593 msgstr "Rwanda"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1597 msgstr "Svätý Vincent"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1601 msgstr "Samoa"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1605 msgstr "San Maríno"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1609 msgstr "Svätý Tomáš"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1613 msgstr "Saudská Arábia"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1617 msgstr "Senegal"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1621 msgstr "Srbsko"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1625 msgstr "Seyšely"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1629 msgstr "Sierra Leone"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1633 msgstr "Singapur"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1637 msgstr "Slovensko"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1641 msgstr "Slovinsko"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1645 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1649 msgstr "Somálsko"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1653 msgstr "Juhoafr. rep."
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1657 msgstr "Španielsko"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1661 msgstr "Srí Lanka"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1665 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1669 msgstr "Sv. Lucia"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1673 msgstr "Sudán"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1677 msgstr "Surinam"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1681 msgstr "Svazijsko"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1685 msgstr "Švédsko"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1689 msgstr "Švajčiarsko"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1693 msgstr "Sýria"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1697 msgstr "Taiwan"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1701 msgstr "Tadžikistan"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1705 msgstr "Tanzánia"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1709 msgstr "Thajsko"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid ""
1713 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1714 "be shown on the Hea Community website: "
1715 msgstr ""
1716 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1717 "Hea Community: "
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1721 msgstr "Togo"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1725 msgstr "Tonga"
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1729 msgstr "Trinidad & Tob."
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1733 msgstr "Tunisko"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1737 msgstr "Turecko"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1741 msgstr "Turkmenistan"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1745 msgstr "Tuvalu"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1749 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1753 msgstr "USA"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1757 msgstr "Uganda"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1761 msgstr "Ukrajina"
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1765 msgstr "Veľká Británia"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1769 msgstr "Uruguaj"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1773 msgstr "Uzbekistan"
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1777 msgstr "Vanuatu"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1781 msgstr "Vatikán"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1785 msgstr "Venezuela"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1789 msgstr "Vietnam"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1793 msgstr "Jemen"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1797 msgstr "Zambia"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1801 msgstr "Zimbabwe"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1804 msgid ""
1805 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1806 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1807 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1808 "to \"No\" (don't share)."
1809 msgstr ""
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid ""
1813 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1814 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1815 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1816 msgstr ""
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1820 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1823 msgid ""
1824 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1825 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1826 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1827 "to \"No\" (don't share)."
1828 msgstr ""
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1832 msgstr ""
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1836 msgstr "Zdieľať"
1837
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid ""
1840 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1841 "country)."
1842 msgstr ""
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid ""
1846 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1847 "sent anonymously."
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1851 msgid ""
1852 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1853 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1854 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1855 "to \"No\" (don't share)."
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid ""
1860 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1861 "on the Hea Community website: "
1862 msgstr ""
1863 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
1864 "Community: "
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1868 msgstr " "
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1871 msgid ""
1872 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1873 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1874 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1875 "to \"No\" (don't share)."
1876 msgstr ""
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid ""
1880 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1881 "Community website: "
1882 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1886 msgstr "akademická"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1890 msgstr "podniková"
1891
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1894 msgstr "vládna"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1898 msgstr "súkromná"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1902 msgstr "verejná"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1906 msgstr "náboženská organizácia"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1910 msgstr "výskumná"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1914 msgstr "školská"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1918 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1922 msgstr "predplatená"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1925 msgid ""
1926 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1927 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1928 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1929 "to \"No\" (don't share)."
1930 msgstr ""
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid ""
1934 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1935 "Community website: "
1936 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1937
1938 # Administration > CAS authentication
1939 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1940 msgstr "Nie"
1941
1942 # Administration > CAS authentication
1943 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1944 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
1945
1946 # Administration > CAS authentication
1947 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1948 msgstr "Áno"
1949
1950 # Administration > CAS authentication
1951 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1952 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
1953
1954 # Administration > CAS authentication
1955 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1956 msgstr "Nie"
1957
1958 # Administration > CAS authentication
1959 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1960 msgstr "Áno"
1961
1962 # Administration > CAS authentication
1963 #, fuzzy
1964 msgid ""
1965 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1966 "server: "
1967 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
1968
1969 # Administration > CAS authentication
1970 #, fuzzy
1971 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1972 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
1973
1974 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1975 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1976 msgstr ""
1977
1978 # Administration > CAS authentication
1979 #, fuzzy
1980 msgid ""
1981 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1982 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
1983
1984 # Administration > Interface options
1985 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1986 msgstr "Nie"
1987
1988 # Administration > Interface options
1989 msgid ""
1990 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1991 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
1992
1993 # Administration > Interface options
1994 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1995 msgstr "Áno"
1996
1997 # Administration > Login options
1998 msgid ""
1999 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2000 "one day."
2001 msgstr ""
2002 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
2003 "po jednom dni."
2004
2005 # Administration > Login options
2006 msgid ""
2007 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2008 "users: "
2009 msgstr ""
2010 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2011
2012 # Administration > Interface options
2013 msgid ""
2014 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2015 "lists of books: "
2016 msgstr ""
2017 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2018
2019 # Administration > Interface options
2020 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2021 msgstr "Nie"
2022
2023 # Administration > Interface options
2024 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2025 msgstr "Áno"
2026
2027 # Authorities
2028 msgid "authorities.pref"
2029 msgstr "Autority"
2030
2031 # Authorities > General
2032 msgid "authorities.pref General"
2033 msgstr "Všeobecne"
2034
2035 # Authorities > Linker
2036 msgid "authorities.pref Linker"
2037 msgstr "Prepájač"
2038
2039 # Authorities > General
2040 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2041 msgstr "Zobrazovať"
2042
2043 # Authorities > General
2044 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2045 msgstr "Nezobrazovať"
2046
2047 # Authorities > General
2048 msgid ""
2049 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2050 "hierarchies when viewing authorities."
2051 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2052
2053 # Authorities > General
2054 msgid ""
2055 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2056 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2057 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2058 "<br>"
2059 msgstr ""
2060
2061 # Authorities > General
2062 msgid ""
2063 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2064 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2065 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2066 "some_value).<br>"
2067 msgstr ""
2068 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2069 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2070 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2071
2072 # Authorities > General
2073 msgid ""
2074 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2075 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2076 msgstr ""
2077 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2078 "008/11 a 040$f."
2079
2080 # Authorities > General
2081 msgid ""
2082 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2083 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2084 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2085 msgstr ""
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid ""
2089 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2090 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2091 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2092 msgstr ""
2093
2094 # Authorities > General
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2097 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2098 msgstr ""
2099 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2100 "ich počet presahuje"
2101
2102 # Authorities > General
2103 msgid ""
2104 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2105 "merge_authority cron job will merge them.)"
2106 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2107
2108 # Authorities > General
2109 msgid ""
2110 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2111 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2112 "relevant bibliographic record fields in"
2113 msgstr ""
2114 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2115 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2116
2117 # Authorities > General
2118 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2119 msgstr "vo voľnom"
2120
2121 # Authorities > General
2122 msgid ""
2123 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2124 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2125 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2126 msgstr ""
2127 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2128 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2129 "minulosti a je stále predvolený."
2130
2131 # Authorities > General
2132 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2133 msgstr "v striktnom"
2134
2135 # Authorities > General
2136 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2137 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2138
2139 # Authorities > General
2140 #, fuzzy
2141 msgid ""
2142 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2143 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2144 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2145 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2146 msgstr ""
2147 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2148 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2149
2150 # Authorities > General
2151 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2152 msgstr ""
2153
2154 # Authorities > General
2155 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2156 msgstr "generovať"
2157
2158 # Authorities > General
2159 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2160 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2161
2162 # Authorities > General
2163 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2164 msgstr "povoliť"
2165
2166 # Authorities > General
2167 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2168 msgstr "nepovoliť"
2169
2170 # Authorities > General
2171 msgid ""
2172 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2173 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2174 "authorities."
2175 msgstr ""
2176 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2177 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2178
2179 # Authorities > Linker
2180 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2181 msgstr "Povoliť"
2182
2183 # Authorities > Linker
2184 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2185 msgstr ""
2186
2187 # Authorities > Linker
2188 msgid ""
2189 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2190 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2191 msgstr ""
2192 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2193 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2194
2195 # Authorities > Linker
2196 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2197 msgstr "Uchovávať"
2198
2199 # Authorities > Linker
2200 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2201 msgstr ""
2202
2203 # Authorities > Linker
2204 msgid ""
2205 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2206 "for headings where the linker is unable to find a match."
2207 msgstr ""
2208 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2209 "nedokáže nájsť zhodu."
2210
2211 # Authorities > Linker
2212 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2213 msgstr "Použiť modul"
2214
2215 # Authorities > Linker
2216 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2217 msgstr ""
2218
2219 # Authorities > Linker
2220 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2221 msgstr ""
2222
2223 # Authorities > Linker
2224 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2225 msgstr ""
2226
2227 # Authorities > Linker
2228 msgid ""
2229 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2230 "authority records."
2231 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2232
2233 # Authorities > Linker
2234 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2235 msgstr ""
2236
2237 # Authorities > Linker
2238 msgid ""
2239 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2240 "linker:"
2241 msgstr ""
2242
2243 # Authorities > Linker
2244 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2245 msgstr "Obnoviť"
2246
2247 # Authorities > Linker
2248 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2249 msgstr ""
2250
2251 # Authorities > Linker
2252 msgid ""
2253 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2254 "linked to authority records."
2255 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2256
2257 # Authorities > General
2258 msgid ""
2259 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2260 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2261 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2262 msgstr ""
2263
2264 # Authorities > General
2265 msgid ""
2266 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2267 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2268 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2269 msgstr ""
2270
2271 # Authorities > General
2272 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2273 msgstr "Nepoužívať"
2274
2275 # Authorities > General
2276 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2277 msgstr "Používať"
2278
2279 # Authorities > General
2280 msgid ""
2281 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2282 "of text strings for searches from subject tracings."
2283 msgstr ""
2284 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2285 "sledovania predmetov."
2286
2287 # Cataloging
2288 msgid "cataloguing.pref"
2289 msgstr "Katalogizácia"
2290
2291 # Cataloging > Display
2292 msgid "cataloguing.pref Display"
2293 msgstr "Zobrazenie"
2294
2295 # Cataloging > Exporting
2296 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2297 msgstr "Exportovanie"
2298
2299 # Cataloging > Importing
2300 msgid "cataloguing.pref Importing"
2301 msgstr "Importovanie"
2302
2303 # Cataloging > Interface
2304 msgid "cataloguing.pref Interface"
2305 msgstr "Rozhranie"
2306
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2309 msgstr "Štruktúra záznamu"
2310
2311 # Cataloging > Spine labels
2312 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2313 msgstr "Chrbtové štítky"
2314
2315 # Cataloging > Display
2316 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2317 msgstr "Zobraziť"
2318
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2321 msgstr "Nezobraziť"
2322
2323 # Cataloging > Display
2324 msgid ""
2325 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2326 "bibliographic record detail page."
2327 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2328
2329 # Cataloging > Importing
2330 msgid ""
2331 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2332 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2333 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2334 msgstr ""
2335 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2336 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2337
2338 # Cataloging > Importing
2339 msgid ""
2340 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2341 "subfields"
2342 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2343
2344 # Cataloging > Importing
2345 msgid ""
2346 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2347 "record import tool,"
2348 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2349
2350 # Cataloging > Importing
2351 msgid ""
2352 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2353 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2354 "ISBN fields of already cataloged records."
2355 msgstr ""
2356
2357 # Cataloging > Importing
2358 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2359 msgstr "vykonať"
2360
2361 # Cataloging > Importing
2362 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2363 msgstr "nevykonať"
2364
2365 # Cataloging > Importing
2366 msgid ""
2367 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2368 "record import tool,"
2369 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2370
2371 # Cataloging > Importing
2372 msgid ""
2373 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2374 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2375 "ISSN fields of already cataloged records."
2376 msgstr ""
2377
2378 # Cataloging > Importing
2379 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2380 msgstr "vykonať"
2381
2382 # Cataloging > Importing
2383 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2384 msgstr "nevykonať"
2385
2386 # Cataloging > Record structure
2387 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2388 msgstr " ."
2389
2390 # Cataloging > Record structure
2391 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2392 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2393
2394 # Cataloging > Record structure
2395 msgid ""
2396 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2397 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2398 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2399 "with the subfields separated by"
2400 msgstr ""
2401
2402 # Cataloging > Display
2403 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2404 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2405
2406 # Cataloging > Display
2407 msgid ""
2408 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2409 "with "
2410 msgstr ""
2411
2412 # Cataloging > Exporting
2413 # Cataloging > Exporting
2414 # Cataloging > Exporting
2415 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2416 msgstr "<br/>"
2417
2418 # Cataloging > Exporting
2419 msgid ""
2420 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2421 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2422 msgstr ""
2423 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2424 "BibTeX."
2425
2426 # Cataloging > Exporting
2427 msgid ""
2428 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2429 "when exporting BibTeX:"
2430 msgstr ""
2431
2432 # Cataloging > Exporting
2433 msgid ""
2434 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2435 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2436 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2437 msgstr ""
2438
2439 # Cataloging > Exporting
2440 msgid ""
2441 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2442 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2443 "choosing."
2444 msgstr ""
2445 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2446 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2447
2448 # Cataloging > Exporting
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2451 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2452 msgstr ""
2453
2454 # Cataloging > Interface
2455 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2456 msgstr "Použiť"
2457
2458 # Cataloging > Interface
2459 msgid ""
2460 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2461 "source."
2462 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2463
2464 # Cataloging > Record structure
2465 #, fuzzy
2466 msgid ""
2467 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2468 "to code."
2469 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2470
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid ""
2473 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2474 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2475 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2476 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2477 msgstr ""
2478
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2481 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2482
2483 # Cataloging > Record structure
2484 msgid ""
2485 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2486 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2487 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2488 "for Languages</a>):"
2489 msgstr ""
2490
2491 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2492 msgid ""
2493 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2494 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2495 "staff interface, use the"
2496 msgstr ""
2497
2498 # Cataloging > Record structure
2499 #, fuzzy
2500 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2501 msgstr "knižničného záznamu"
2502
2503 # Searching > Results display
2504 #, fuzzy
2505 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2506 msgstr "signatúry"
2507
2508 # Cataloging > Record structure
2509 #, fuzzy
2510 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2511 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2512
2513 # Cataloging > Interface
2514 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2515 msgstr "Zobraziť"
2516
2517 # Cataloging > Interface
2518 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2519 msgstr "Nezobraziť"
2520
2521 # Cataloging > Interface
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2524 "record relationships."
2525 msgstr ""
2526
2527 # Cataloging > Interface
2528 msgid ""
2529 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2530 msgstr ""
2531
2532 # Cataloging > Interface
2533 msgid ""
2534 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2535 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2536 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2537
2538 # Cataloging > Interface
2539 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2540 msgstr "Vypnúť"
2541
2542 # Cataloging > Interface
2543 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2544 msgstr "Zapnúť"
2545
2546 # Cataloging > Interface
2547 msgid ""
2548 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2549 "editor."
2550 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2551
2552 # Cataloging > Display
2553 msgid ""
2554 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2555 "template:"
2556 msgstr ""
2557
2558 # Cataloging > Display
2559 msgid ""
2560 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2561 "bibliographic records in"
2562 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2566 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2567
2568 # Cataloging > Display
2569 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2570 msgstr "MARC formáte."
2571
2572 # Cataloging > Display
2573 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2574 msgstr ""
2575
2576 # Cataloging > Display
2577 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2578 msgstr "normálnom formáte."
2579
2580 # Cataloging > Display
2581 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2582 msgstr "Rozbaľovať"
2583
2584 # Cataloging > Display
2585 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2586 msgstr "Nerozbaľovať"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2591 "one tag entry on the display."
2592 msgstr ""
2593 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2594
2595 # Cataloging > Record structure
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2598 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2599 msgstr ""
2600 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2601 "\">organizácie MARC</a>"
2602
2603 # Cataloging > Record structure
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2606 "to disable). This can be also set on libraries level."
2607 msgstr ""
2608 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2609 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2614 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2615 msgstr ""
2616 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2617 "&language={LANG}</tt>"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2622 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2623 msgstr ""
2624 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2625 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid ""
2629 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2630 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2631 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2632 "or \"fi-FI\")."
2633 msgstr ""
2634 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2635 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2636 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2640 msgstr "Použiť"
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2645 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2646
2647 # Cataloging > Record structure
2648 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Record structure
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2654 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Cataloging > Record structure
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2660 "borrowernumber in MARC subfield"
2661 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2666 "borrowernumber in MARC subfield"
2667 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
2668
2669 # Cataloging > Record structure
2670 msgid ""
2671 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2672 "subfield"
2673 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
2674
2675 # Cataloging > Record structure
2676 msgid ""
2677 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2678 "MARC subfield"
2679 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
2680
2681 # Cataloging > Display
2682 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Cataloging > Display
2686 msgid ""
2687 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2688 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 msgid ""
2692 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2693 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2697 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2701 msgstr "<ul>"
2702
2703 # Cataloging > Display
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2706 "records after a merge:"
2707 msgstr ""
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2711 msgstr "zobrazuje:"
2712
2713 # Cataloging > Record structure
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2716 "blank to disable)."
2717 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2722 "the temporary location of"
2723 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
2724
2725 # Cataloging > Display
2726 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2727 msgstr "<br />"
2728
2729 # Cataloging > Display
2730 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2731 msgstr "Nezobraziť"
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2736 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2737 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2738 msgstr ""
2739 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
2740 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
2741 "šablón v administračnom module."
2742
2743 # Cataloging > Display
2744 msgid ""
2745 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2746 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2747 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2748 "(UNIMARC)."
2749 msgstr ""
2750 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
2751 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
2752 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2753
2754 # Cataloging > Display
2755 msgid ""
2756 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2757 "like <code>192.168.</code>.)"
2758 msgstr ""
2759 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
2760 "code>.)"
2761
2762 # Cataloging > Display
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2765 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2766 msgstr ""
2767
2768 # Cataloging > Display
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2771 "suppressed records to"
2772 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
2773
2774 # Cataloging > Display
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2777 "addresses outside of the IP range"
2778 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
2779
2780 # Cataloging > Display
2781 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2782 msgstr "Neskryť"
2783
2784 # Cataloging > Display
2785 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2786 msgstr "Skryť"
2787
2788 # Cataloging > Display
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2791 "blocked')."
2792 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
2793
2794 # Cataloging > Display
2795 msgid ""
2796 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2797 "from OPAC search results."
2798 msgstr ""
2799 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
2800
2801 # Cataloging > Display
2802 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2803 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
2804
2805 # Cataloging > Record structure
2806 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2807 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
2808
2809 # Cataloging > Record structure
2810 msgid ""
2811 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2812 "created item values."
2813 msgstr ""
2814 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
2815 "exemplára."
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2820 "item values."
2821 msgstr ""
2822 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
2823
2824 # Cataloging > Exporting
2825 # Cataloging > Exporting
2826 # Cataloging > Exporting
2827 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2828 msgstr "<br/>"
2829
2830 # Cataloging > Exporting
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2833 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2834 msgstr ""
2835 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2836 "RIS."
2837
2838 # Cataloging > Exporting
2839 msgid ""
2840 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2841 "when exporting RIS:"
2842 msgstr ""
2843
2844 # Cataloging > Exporting
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2847 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2848 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2849 msgstr ""
2850
2851 # Cataloging > Exporting
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2854 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2855 "choosing."
2856 msgstr ""
2857
2858 # Cataloging > Exporting
2859 msgid ""
2860 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2861 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2862 msgstr ""
2863
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2866 msgstr "Neoddeľovať"
2867
2868 # Cataloging > Display
2869 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2870 msgstr "Oddeliť"
2871
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2874 msgstr "holdingová knižnica"
2875
2876 # Cataloging > Display
2877 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2878 msgstr "domáca knižnica"
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2883 "second tab will contain all other items."
2884 msgstr ""
2885 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
2886 "ostatné exempláre."
2887
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid ""
2890 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2891 "first tab contains items whose"
2892 msgstr ""
2893 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
2894 "exempláre, ktorých"
2895
2896 # Cataloging > Spine labels
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2899 "printer,"
2900 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
2901
2902 # Cataloging > Spine labels
2903 msgid ""
2904 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2905 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
2906
2907 # Cataloging > Spine labels
2908 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2909 msgstr "bude"
2910
2911 # Cataloging > Spine labels
2912 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2913 msgstr "nebude"
2914
2915 # Cataloging > Spine labels
2916 msgid ""
2917 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2918 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2919 "&lt; and &gt;.)"
2920 msgstr ""
2921 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
2922 "<code>items</code>, obklopených &lt; a &gt;.)"
2923
2924 # Cataloging > Spine labels
2925 msgid ""
2926 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2927 "printed spine label:"
2928 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
2929
2930 # Cataloging > Spine labels
2931 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2932 msgstr "Zobraziť"
2933
2934 # Cataloging > Spine labels
2935 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2936 msgstr "Nezobraziť"
2937
2938 # Cataloging > Spine labels
2939 msgid ""
2940 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2941 "bibliographic details page to print item spine labels."
2942 msgstr ""
2943
2944 # Cataloging > Record structure
2945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2946 msgstr "Príklady:"
2947
2948 # Cataloging > Record structure
2949 msgid ""
2950 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2951 "preference is empty, no fields are restricted."
2952 msgstr ""
2953
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid ""
2956 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2957 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2958 "permission is enabled, separated by spaces:"
2959 msgstr ""
2960
2961 # Cataloging > Record structure
2962 msgid ""
2963 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2964 "952$b 952$c\""
2965 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2966
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid ""
2969 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2970 "framework is excluded from the permission."
2971 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
2972
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid ""
2975 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2976 "995$h 995$j\""
2977 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2981 msgstr "Príklady:"
2982
2983 # Cataloging > Record structure
2984 msgid ""
2985 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2986 "preference is empty, no fields are restricted."
2987 msgstr ""
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid ""
2991 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2992 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2993 "enabled, separated by spaces:"
2994 msgstr ""
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid ""
2998 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2999 "952$c\""
3000 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 msgid ""
3004 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3005 "framework is excluded from the permission."
3006 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3007
3008 # Cataloging > Record structure
3009 msgid ""
3010 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3011 "995$h 995$j\""
3012 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3013
3014 # Cataloging > Record structure
3015 msgid ""
3016 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3017 "use when prefilling items (separated by space):"
3018 msgstr ""
3019
3020 # Cataloging > Record structure
3021 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3022 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3023
3024 # Cataloging > Record structure
3025 msgid ""
3026 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3027 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3028 msgstr ""
3029 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
3030 "zásuvnom module poľa."
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3034 msgstr "Zobraziť"
3035
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid ""
3038 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3039 "and items."
3040 msgstr ""
3041
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3044 msgstr "Nepoužiť"
3045
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3048 msgstr "Použiť"
3049
3050 # Cataloging > Display
3051 msgid ""
3052 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3053 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3054 msgstr ""
3055 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
3056 "knižničných záznamov."
3057
3058 # Cataloging > Interface
3059 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3060 msgstr "Zobraziť"
3061
3062 # Cataloging > Interface
3063 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3064 msgstr "Nezobraziť"
3065
3066 # Cataloging > Interface
3067 msgid ""
3068 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3069 "the MARC editor."
3070 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3071
3072 # Cataloging > Record structure
3073 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3074 msgstr "Čiarové kódy sa"
3075
3076 # Cataloging > Record structure
3077 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3078 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3079
3080 # Cataloging > Record structure
3081 msgid ""
3082 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3083 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3084
3085 # Cataloging > Record structure
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3088 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3089
3090 # Cataloging > Record structure
3091 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3092 msgstr ""
3093
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3096 msgstr "automaticky negenerujú."
3097
3098 # Cataloging > Display
3099 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3100 msgstr "Zobraziť"
3101
3102 # Cataloging > Display
3103 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3104 msgstr "Nezobraziť"
3105
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3109 "in MARC views."
3110 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3111
3112 # Cataloging > Record structure
3113 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3114 msgstr "Použite typ exemplára"
3115
3116 # Cataloging > Record structure
3117 msgid ""
3118 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3119 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3120 "either opac detail or results page, etc)."
3121 msgstr ""
3122 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3123 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3124 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3125
3126 # Cataloging > Record structure
3127 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3128 msgstr "knižničného záznamu"
3129
3130 # Cataloging > Record structure
3131 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3132 msgstr "špecifického exemplára"
3133
3134 # Cataloging > Record structure
3135 msgid ""
3136 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3137 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3138 "676a; LOC: 680ab."
3139 msgstr ""
3140
3141 # Cataloging > Record structure
3142 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3143 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3144
3145 # Cataloging > Record structure
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3148 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3149 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3150 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3151 "the 092$a and 092$b."
3152 msgstr ""
3153
3154 # Cataloging > Record structure
3155 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3156 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3157
3158 # Cataloging > Record structure
3159 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3160 msgstr "MARC21"
3161
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3164 msgstr "NORMARC"
3165
3166 # Cataloging > Record structure
3167 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3168 msgstr "UNIMARC"
3169
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3172 msgstr "."
3173
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3176 msgstr "Kopírovať"
3177
3178 # Cataloging > Record structure
3179 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3180 msgstr "Nekopírovať"
3181
3182 # Cataloging > Record structure
3183 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3184 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3185
3186 # Cataloging > Record structure
3187 msgid ""
3188 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3189 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3190 msgstr ""
3191 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3192 "pomocou Z39.50."
3193
3194 # Circulation
3195 msgid "circulation.pref"
3196 msgstr "Výpožičný proces"
3197
3198 # Circulation > Article requests
3199 msgid "circulation.pref Article requests"
3200 msgstr "Žiadosti o článok"
3201
3202 # Circulation > Batch checkout
3203 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3204 msgstr "Hromadná výpožička"
3205
3206 # Circulation > Checkin policy
3207 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3208 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3209
3210 # Circulation > Checkout policy
3211 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3212 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3213
3214 # Circulation > Course reserves
3215 msgid "circulation.pref Course reserves"
3216 msgstr "Rezervácie kurzov"
3217
3218 # Circulation > Fines Policy
3219 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3220 msgstr ""
3221
3222 # Circulation > Holds policy
3223 msgid "circulation.pref Holds policy"
3224 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3225
3226 # Circulation > Housebound module
3227 msgid "circulation.pref Housebound module"
3228 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3229
3230 # Circulation > Interface
3231 msgid "circulation.pref Interface"
3232 msgstr "Rozhranie"
3233
3234 # Circulation > Interlibrary loans
3235 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3236 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3237
3238 # Circulation > Return claims
3239 msgid "circulation.pref Return claims"
3240 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3241
3242 # Circulation > Self check-in module
3243 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3244 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3245
3246 # Circulation > Self check-out module
3247 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3248 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3249
3250 # Circulation > Stock rotation module
3251 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3252 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3253
3254 # Circulation > Checkout policy
3255 msgid ""
3256 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3257 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3258 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3259 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3260 "empty to not apply an age restriction."
3261 msgstr ""
3262
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid ""
3265 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3266 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3267 msgstr ""
3268 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3269 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3270
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3273 msgstr "Povoliť"
3274
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3277 msgstr "Nepovoliť"
3278
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid ""
3281 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3282 "restriction."
3283 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3284
3285 # Circulation > Checkout policy
3286 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3287 msgstr "Nevyžadovať"
3288
3289 # Circulation > Checkout policy
3290 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3291 msgstr "Vyžadovať"
3292
3293 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3294 msgid ""
3295 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3296 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3297 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3298 msgstr ""
3299
3300 # Circulation > Interface
3301 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3302 msgstr "Povoliť"
3303
3304 # Circulation > Interface
3305 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3306 msgstr "Nepovoliť"
3307
3308 # Circulation > Interface
3309 msgid ""
3310 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3311 "from other libraries."
3312 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3313
3314 # Circulation > Interface
3315 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3316 msgstr "Povoliť"
3317
3318 # Circulation > Interface
3319 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3320 msgstr "Nepovoliť"
3321
3322 # Circulation > Interface
3323 msgid ""
3324 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3325 "out items."
3326 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3327
3328 # Circulation > Checkout policy
3329 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3330 msgstr "Povoliť"
3331
3332 # Circulation > Checkout policy
3333 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3334 msgstr "Nepovoliť"
3335
3336 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3337 msgid ""
3338 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3339 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3340 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3341 "\">noissuescharge</a> system preference."
3342 msgstr ""
3343
3344 # Circulation > Holds policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3346 msgstr "Povoliť"
3347
3348 # Circulation > Holds policy
3349 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3350 msgstr "Nepovoliť"
3351
3352 # Circulation > Holds policy
3353 msgid ""
3354 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3355 "not enter the waiting list until a certain future date."
3356 msgstr ""
3357 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3358 "určitého budúceho dátumu."
3359
3360 # Circulation > Holds policy
3361 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3362 msgstr "Povoliť"
3363
3364 # Circulation > Holds policy
3365 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3366 msgstr "Nepovoliť"
3367
3368 # Circulation > Holds policy
3369 msgid ""
3370 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3371 "by item type."
3372 msgstr ""
3373
3374 # Circulation > Holds policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3376 msgstr "Povoliť"
3377
3378 # Circulation > Holds policy
3379 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3380 msgstr "Nepovoliť"
3381
3382 # Circulation > Holds policy
3383 msgid ""
3384 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3385 "when placing holds."
3386 msgstr ""
3387
3388 # Circulation > Holds policy
3389 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3390 msgstr "Povoliť"
3391
3392 # Circulation > Holds policy
3393 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3394 msgstr "Nepovoliť"
3395
3396 # Circulation > Holds policy
3397 msgid ""
3398 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3399 "filled by damaged items."
3400 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3401
3402 # Circulation > Holds policy
3403 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3404 msgstr "Povoliť"
3405
3406 # Circulation > Holds policy
3407 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3408 msgstr "Nepovoliť"
3409
3410 # Circulation > Holds policy
3411 msgid ""
3412 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3413 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3414 "record checked out."
3415 msgstr ""
3416 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3417 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3418
3419 # Circulation > Checkout policy
3420 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3421 msgstr "Povoliť"
3422
3423 # Circulation > Checkout policy
3424 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3425 msgstr "Nepovoliť"
3426
3427 # Circulation > Checkout policy
3428 msgid ""
3429 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3430 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3431 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3432 msgstr ""
3433 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3434 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3435 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3436 "tieto exempláre."
3437
3438 # Circulation > Checkout policy
3439 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3440 msgstr "Povoliť"
3441
3442 # Circulation > Checkout policy
3443 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3444 msgstr "Nepovoliť"
3445
3446 # Circulation > Checkout policy
3447 #, fuzzy
3448 msgid ""
3449 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3450 "RESERVED warning."
3451 msgstr "Povoliť"
3452
3453 # Circulation > Checkout policy
3454 msgid ""
3455 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3456 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3457 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3458 msgstr ""
3459
3460 # Circulation > Checkout policy
3461 msgid ""
3462 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3463 "someone else via SIP checkout messages."
3464 msgstr ""
3465
3466 # Circulation > Checkout policy
3467 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3468 msgstr "Povoliť"
3469
3470 # Circulation > Checkout policy
3471 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3472 msgstr "Nepovoliť"
3473
3474 # Circulation > Checkout policy
3475 msgid ""
3476 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3477 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3478 "records without a subscription attached.)"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Circulation > Checkout policy
3482 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3483 msgstr "Povoliť"
3484
3485 # Circulation > Checkout policy
3486 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3487 msgstr "Nepovoliť"
3488
3489 # Circulation > Checkout policy
3490 msgid ""
3491 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3492 "items that are marked as not for loan."
3493 msgstr ""
3494 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3495
3496 # Circulation > Interface
3497 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3498 msgstr ""
3499
3500 # Circulation > Interface
3501 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3502 msgstr "Zapnúť"
3503
3504 # Circulation > Interface
3505 msgid ""
3506 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3507 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3508 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3509 msgstr ""
3510
3511 # Circulation > Holds policy
3512 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3513 msgstr "Povoliť"
3514
3515 # Circulation > Holds policy
3516 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3517 msgstr "Nepovoliť"
3518
3519 # Circulation > Holds policy
3520 msgid ""
3521 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3522 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3523 msgstr ""
3524 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3525 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3526
3527 # Circulation > Checkout policy
3528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3529 msgstr "Povoliť"
3530
3531 # Circulation > Checkout policy
3532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3533 msgstr "Nepovoliť"
3534
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid ""
3537 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3538 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3539 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3540 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3541 msgstr ""
3542
3543 # Circulation > Checkout policy
3544 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3545 msgstr "Povoliť"
3546
3547 # Circulation > Checkout policy
3548 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3549 msgstr "Nepovoliť"
3550
3551 # Circulation > Checkout policy
3552 msgid ""
3553 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3554 "on hold by manually specifying a due date."
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Checkout policy
3558 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Checkout policy
3562 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3563 msgstr ""
3564
3565 # Circulation > Checkout policy
3566 msgid ""
3567 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3568 "or the library it was checked out from."
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Checkout policy
3572 msgid ""
3573 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3574 msgstr ""
3575
3576 # Circulation > Checkout policy
3577 msgid ""
3578 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3579 "checked out from."
3580 msgstr ""
3581
3582 # Circulation > Checkout policy
3583 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3584 msgstr "Povoliť"
3585
3586 # Circulation > Checkout policy
3587 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3588 msgstr "Nepovoliť"
3589
3590 # Circulation > Checkout policy
3591 msgid ""
3592 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3593 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3594 msgstr ""
3595 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
3596 "vypožičať exempláre čitateľovi."
3597
3598 # Circulation > Article requests
3599 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3600 msgstr "Neumožniť"
3601
3602 # Circulation > Article requests
3603 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3604 msgstr "Umožniť"
3605
3606 # Circulation > Article requests
3607 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3608 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
3609
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3612 msgstr "Vždy ukázať"
3613
3614 # Circulation > Article requests
3615 msgid ""
3616 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3617 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
3618
3619 # Circulation > Article requests
3620 msgid ""
3621 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3622 "results."
3623 msgstr ""
3624
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3627 msgstr "Autor"
3628
3629 # Circulation > Article requests
3630 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3631 msgstr "Kapitoly"
3632
3633 # Circulation > Article requests
3634 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3635 msgstr "Dátum"
3636
3637 # Circulation > Article requests
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3640 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3641 msgstr ""
3642
3643 # Circulation > Article requests
3644 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3645 msgstr "Vydanie"
3646
3647 # Circulation > Article requests
3648 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3649 msgstr "Strany"
3650
3651 # Circulation > Article requests
3652 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3653 msgstr "Názov"
3654
3655 # Circulation > Article requests
3656 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3657 msgstr "Ročník"
3658
3659 # Circulation > Article requests
3660 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3661 msgstr "Autor"
3662
3663 # Circulation > Article requests
3664 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3665 msgstr "Kapitoly"
3666
3667 # Circulation > Article requests
3668 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3669 msgstr "Dátum"
3670
3671 # Circulation > Article requests
3672 msgid ""
3673 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3674 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3675 msgstr ""
3676
3677 # Circulation > Article requests
3678 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3679 msgstr "Vydanie"
3680
3681 # Circulation > Article requests
3682 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3683 msgstr "Strany"
3684
3685 # Circulation > Article requests
3686 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3687 msgstr "Názov"
3688
3689 # Circulation > Article requests
3690 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3691 msgstr "Ročník"
3692
3693 # Circulation > Article requests
3694 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3695 msgstr "Autor"
3696
3697 # Circulation > Article requests
3698 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3699 msgstr "Kapitoly"
3700
3701 # Circulation > Article requests
3702 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3703 msgstr "Dátum"
3704
3705 # Circulation > Article requests
3706 msgid ""
3707 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3708 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3709 msgstr ""
3710
3711 # Circulation > Article requests
3712 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3713 msgstr "Vydanie"
3714
3715 # Circulation > Article requests
3716 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3717 msgstr "Strany"
3718
3719 # Circulation > Article requests
3720 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3721 msgstr "Názov"
3722
3723 # Circulation > Article requests
3724 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3725 msgstr "Ročník"
3726
3727 # Circulation > Checkout policy
3728 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3729 msgstr "Povoliť"
3730
3731 # Circulation > Checkout policy
3732 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3733 msgstr ""
3734
3735 # Circulation > Checkout policy
3736 msgid ""
3737 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3738 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3739 "are returned by a patron."
3740 msgstr ""
3741 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
3742 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
3743
3744 # Circulation > Holds policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3747 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3748 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3749 "schedule it."
3750 msgstr ""
3751 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
3752 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
3753 "administrátora, aby ho nastavil."
3754
3755 # Circulation > Holds policy
3756 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3757 msgstr "Povoliť"
3758
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3761 msgstr "Nepovoliť"
3762
3763 # Circulation > Holds policy
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3766 "automatically resumed by a set date."
3767 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
3768
3769 # Circulation > Checkout policy
3770 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3771 msgstr "Povoliť"
3772
3773 # Circulation > Checkout policy
3774 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3775 msgstr "Nepovoliť"
3776
3777 # Circulation > Checkout policy
3778 msgid ""
3779 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3780 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3781 msgstr ""
3782
3783 # Circulation > Self check-out module
3784 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3785 msgstr "."
3786
3787 # Circulation > Self check-out module
3788 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3789 msgstr "Povoliť"
3790
3791 # Circulation > Self check-out module
3792 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3793 msgstr "Nepovoliť"
3794
3795 # Circulation > Self check-out module
3796 msgid ""
3797 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3798 "unable to log into the OPAC."
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Self check-out module
3802 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3803 msgstr "a týmto heslom"
3804
3805 # Circulation > Self check-out module
3806 msgid ""
3807 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3808 "automatically log in with this staff login"
3809 msgstr ""
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3813 msgstr "Vypnúť"
3814
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3817 msgstr "Zapnúť"
3818
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3822 "overlapping patron and book barcodes."
3823 msgstr ""
3824 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
3825
3826 # Circulation > Interface
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3829 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3830 msgstr ""
3831 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
3832 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
3833
3834 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3836 msgstr "Presunúť"
3837
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3840 msgstr "Nepresunúť"
3841
3842 # Circulation > Checkout policy
3843 msgid ""
3844 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3845 "home library when they are checked in."
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Batch checkout
3849 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3850 msgstr "Povoliť"
3851
3852 # Circulation > Batch checkout
3853 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3854 msgstr "Nepovoliť"
3855
3856 # Circulation > Batch checkout
3857 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3858 msgstr ""
3859
3860 # Circulation > Batch checkout
3861 msgid ""
3862 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3863 "checkout in a batch:"
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Checkin policy
3867 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3868 msgstr "Blokovať"
3869
3870 # Circulation > Checkin policy
3871 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3872 msgstr "Neblokovať"
3873
3874 # Circulation > Checkin policy
3875 msgid ""
3876 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3877 "lost."
3878 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
3879
3880 # Circulation > Checkin policy
3881 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3882 msgstr "Blokovať"
3883
3884 # Circulation > Checkin policy
3885 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3886 msgstr "Neblokovať"
3887
3888 # Circulation > Checkin policy
3889 msgid ""
3890 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3891 "been withdrawn."
3892 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
3893
3894 # Circulation > Checkin policy
3895 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3896 msgstr "Povoliť"
3897
3898 # Circulation > Checkin policy
3899 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3900 msgstr "Nepovoliť"
3901
3902 # Circulation > Checkin policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3905 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3906 msgstr ""
3907
3908 # Circulation > Checkin policy
3909 msgid ""
3910 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3911 "are doing hourly loans then you should have this on."
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3917 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3918 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3919 "charge.\""
3920 msgstr ""
3921
3922 # Circulation > Checkin policy
3923 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3924 msgstr "Vypočítať"
3925
3926 # Circulation > Checkin policy
3927 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3928 msgstr "Nevypočítať"
3929
3930 # Circulation > Checkin policy
3931 msgid ""
3932 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3933 "charges when an item is returned."
3934 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
3935
3936 # Circulation > Holds policy
3937 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3938 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
3939
3940 # Circulation > Holds policy
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3943 "notify the patron"
3944 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
3945
3946 # Circulation > Holds policy
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3949 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
3950
3951 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
3952 msgid ""
3953 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3954 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3955 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
3956 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Interface
3960 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3961 msgstr "."
3962
3963 # Circulation > Interface
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3966 "submitted in circulation"
3967 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
3968
3969 # Circulation > Interface
3970 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3971 msgstr "vyčistiť obrazovku"
3972
3973 # Circulation > Interface
3974 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3975 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
3976
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3979 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
3980
3981 # Circulation > Interface
3982 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3983 msgstr ""
3984
3985 # Circulation > Interface
3986 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3987 msgstr ""
3988
3989 # Circulation > Interface
3990 msgid ""
3991 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3992 "item are present at checkin/checkout."
3993 msgstr ""
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 #, fuzzy
3997 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3998 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
3999
4000 # Circulation > Checkout policy
4001 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4002 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4003
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4006 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4007
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4010 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4011
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4014 msgstr "Aktivovať"
4015
4016 # Circulation > Interface
4017 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4018 msgstr "Deaktivovať"
4019
4020 # Circulation > Interface
4021 msgid ""
4022 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4023 "pages."
4024 msgstr ""
4025
4026 # Circulation > Interlibrary loans
4027 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4028 msgstr "Vypnúť"
4029
4030 # Circulation > Interlibrary loans
4031 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4032 msgstr "Zapnúť"
4033
4034 # Circulation > Interlibrary loans
4035 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4036 msgstr ""
4037
4038 # Circulation > Return claims
4039 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4040 msgstr "."
4041
4042 # Circulation > Return claims
4043 msgid ""
4044 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4045 "returned\","
4046 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4047
4048 # Circulation > Return claims
4049 msgid ""
4050 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4051 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4052
4053 # Circulation > Return claims
4054 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4055 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4056
4057 # Circulation > Return claims
4058 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4059 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4060
4061 # Circulation > Return claims
4062 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4063 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4064
4065 # Circulation > Return claims
4066 msgid ""
4067 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4068 msgstr ""
4069
4070 # Circulation > Return claims
4071 msgid ""
4072 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4073 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4074 "more than"
4075 msgstr ""
4076 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4077 "počet viac ako"
4078
4079 # Circulation > Return claims
4080 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4081 msgstr "exempláre(ov)."
4082
4083 # Circulation > Holds policy
4084 msgid ""
4085 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4086 "no later than"
4087 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4088
4089 # Circulation > Holds policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4092 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4093 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4094 "renewing or transferring items."
4095 msgstr ""
4096
4097 # Circulation > Checkout policy
4098 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4099 msgstr "Považovať"
4100
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid ""
4103 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4104 msgstr "Nepovažovať"
4105
4106 # Circulation > Checkout policy
4107 msgid ""
4108 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4109 "values will be checked separately."
4110 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4111
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4115 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4116 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4117 msgstr ""
4118
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid ""
4121 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4122 "as normal checkouts."
4123 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4124
4125 # Circulation > Checkin policy
4126 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4127 msgstr "Kumulovať"
4128
4129 # Circulation > Checkin policy
4130 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4131 msgstr "Nekumulovať"
4132
4133 # Circulation > Checkin policy
4134 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4135 msgstr "doby obmedzenia."
4136
4137 # Circulation > Fines Policy
4138 #, fuzzy
4139 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4140 msgstr "Nepoužiť"
4141
4142 # Circulation > Interface
4143 #, fuzzy
4144 msgid ""
4145 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4146 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4147
4148 # Circulation > Holds policy
4149 #, fuzzy
4150 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4151 msgstr "Dať"
4152
4153 # Circulation > Checkout policy
4154 #, fuzzy
4155 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4156 msgstr "dní."
4157
4158 # Circulation > Interface
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4162 "holds automatically."
4163 msgstr ""
4164 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4165
4166 # Circulation > Checkout policy
4167 #, fuzzy
4168 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4169 msgstr "dnešného dátumu."
4170
4171 # Circulation > Fines Policy
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4174 msgstr "Nepoužiť"
4175
4176 # Circulation > Holds policy
4177 #, fuzzy
4178 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4179 msgstr "Dať"
4180
4181 # Circulation > Checkout policy
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4184 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4185 msgstr ""
4186 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4187 "charge)"
4188
4189 # Circulation > Checkout policy
4190 msgid ""
4191 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4192 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4193 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4194 msgstr ""
4195 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4196 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4197 "aby ho nastavil."
4198
4199 # Circulation > Checkout policy
4200 msgid ""
4201 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4202 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4203 msgstr ""
4204
4205 # Circulation > Checkout policy
4206 msgid ""
4207 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4208 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4209 msgstr ""
4210
4211 # Circulation > Checkout policy
4212 msgid ""
4213 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4214 "pl script is called without the --lost parameter)"
4215 msgstr ""
4216 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4217
4218 # Circulation > Checkout policy
4219 msgid ""
4220 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4221 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4222 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4223 msgstr ""
4224 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4225 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4226 "aby ho nastavil."
4227
4228 # Circulation > Checkout policy
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4231 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4232 msgstr ""
4233 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4234 "na viac ako 30 dní."
4235
4236 # Circulation > Checkout policy
4237 msgid ""
4238 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4239 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4240 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4241 msgstr ""
4242 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4243 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4244
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid ""
4247 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4248 "of an item to"
4249 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4250
4251 # Circulation > Checkout policy
4252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4253 msgstr "dní."
4254
4255 # Circulation > Checkout policy
4256 msgid ""
4257 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4258 "for more than"
4259 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4260
4261 # Circulation > Checkout policy
4262 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkout policy
4266 msgid ""
4267 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4268 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4269 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4270
4271 # Circulation > Checkout policy
4272 msgid ""
4273 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4274 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4275 msgstr ""
4276 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4277
4278 # Circulation > Checkout policy
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4281 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4282 msgstr ""
4283
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4286 msgstr "Nezobraziť"
4287
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4290 msgstr "Zobraziť"
4291
4292 # Circulation > Interface
4293 msgid ""
4294 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4295 "patron from the screen on the circulation screen."
4296 msgstr ""
4297 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4298 "výpožičného procesu."
4299
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4302 msgstr "Vypnúť"
4303
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4306 msgstr "Zapnúť"
4307
4308 # Circulation > Holds policy
4309 msgid ""
4310 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4311 "multiple bibliographic records from the search results"
4312 msgstr ""
4313 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4314 "vyhľadávania"
4315
4316 # Circulation > Holds policy
4317 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4318 msgstr "Ignorovať kalendár"
4319
4320 # Circulation > Holds policy
4321 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4322 msgstr "Použiť kalendár"
4323
4324 # Circulation > Holds policy
4325 msgid ""
4326 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4327 "period for a hold's max pickup delay."
4328 msgstr ""
4329
4330 # Circulation > Holds policy
4331 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4332 msgstr "Povoliť"
4333
4334 # Circulation > Holds policy
4335 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4336 msgstr "Nepovoliť"
4337
4338 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4339 msgid ""
4340 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4341 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4342 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4343 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4344 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4345 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4346 "your system administrator to schedule it."
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4351 msgstr ""
4352
4353 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4354 msgid ""
4355 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4356 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4357 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4358 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4359 "waiting hold to expire a fee of"
4360 msgstr ""
4361
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4364 msgstr "Povoliť"
4365
4366 # Circulation > Holds policy
4367 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4368 msgstr "Nepovoliť"
4369
4370 # Circulation > Holds policy
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4373 "days the library is closed."
4374 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4375
4376 # Circulation > Interface
4377 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4378 msgstr "Nezobraziť"
4379
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4382 msgstr "Zobraziť"
4383
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid ""
4386 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4387 "options."
4388 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4389
4390 # Circulation > Interface
4391 msgid ""
4392 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4393 "200b 300c)."
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Interface
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4399 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Interface
4403 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4404 msgstr "Nevyžadovať"
4405
4406 # Circulation > Interface
4407 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4408 msgstr "Vyžadovať"
4409
4410 # Circulation > Interface
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4413 "to show before running the overdues report."
4414 msgstr ""
4415 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
4416 "výkazu omeškaní."
4417
4418 # Circulation > Interface
4419 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4420 msgstr "Neupovedomiť"
4421
4422 # Circulation > Interface
4423 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4424 msgstr "Upovedomiť"
4425
4426 # Circulation > Interface
4427 msgid ""
4428 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4429 "items they are checking in."
4430 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
4431
4432 # Circulation > Fines Policy
4433 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4434 msgstr "Nezahŕňať"
4435
4436 # Circulation > Fines Policy
4437 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4438 msgstr "Zahrnúť"
4439
4440 # Circulation > Fines Policy
4441 msgid ""
4442 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4443 "the fine for an overdue item."
4444 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
4445
4446 # Circulation > Checkin policy
4447 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4448 msgstr "Neskryť"
4449
4450 # Circulation > Checkin policy
4451 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4452 msgstr "Skryť"
4453
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4457 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4458 msgstr ""
4459
4460 # Circulation > Fines Policy
4461 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4462 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
4463
4464 # Circulation > Fines Policy
4465 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4466 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
4467
4468 # Circulation > Fines Policy
4469 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4470 msgstr "pri každej rezervácii."
4471
4472 # Circulation > Fines Policy
4473 msgid ""
4474 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4475 "record has at least one hold already."
4476 msgstr ""
4477 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
4478
4479 # Circulation > Checkin policy
4480 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4481 msgstr "Naplniť"
4482
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4485 msgstr "Nenaplniť"
4486
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid ""
4489 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4490 "the librarian."
4491 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
4492
4493 # Circulation > Checkin policy
4494 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4495 msgstr "Zobraziť"
4496
4497 # Circulation > Checkin policy
4498 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4499 msgstr "Nezobraziť"
4500
4501 # Circulation > Checkin policy
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4504 "dialog for auto-filled holds."
4505 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4509 msgstr "Nezapočítať"
4510
4511 # Circulation > Checkout policy
4512 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4513 msgstr "Započítať"
4514
4515 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4516 msgid ""
4517 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4518 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4519 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4520 msgstr ""
4521
4522 # Circulation > Checkin policy
4523 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Checkin policy
4527 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4528 msgstr ""
4529
4530 # Circulation > Checkin policy
4531 msgid ""
4532 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4533 "item is returned via SIP protocol."
4534 msgstr ""
4535
4536 # Circulation > Holds policy
4537 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4538 msgstr ""
4539
4540 # Circulation > Holds policy
4541 msgid ""
4542 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4543 "queue into separate tables by"
4544 msgstr ""
4545
4546 # Circulation > Holds policy
4547 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4548 msgstr ""
4549
4550 # Circulation > Holds policy
4551 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4552 msgstr "ničoho"
4553
4554 # Circulation > Holds policy
4555 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4556 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
4557
4558 # Circulation > Holds policy
4559 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid ""
4564 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4565 "group is numbered separately"
4566 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
4567
4568 # Circulation > Holds policy
4569 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Holds policy
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4575 "librarians"
4576 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
4577
4578 # Circulation > Holds policy
4579 msgid ""
4580 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4581 "out of order"
4582 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
4583
4584 # Circulation > Interface
4585 msgid ""
4586 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4587 "Holds to pull list to"
4588 msgstr ""
4589 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4590
4591 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4592 msgid ""
4593 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4594 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4595 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4596 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4597 msgstr ""
4598
4599 # Circulation > Checkout policy
4600 msgid ""
4601 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4602 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4603
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid ""
4606 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4607 "(holdingbranch)."
4608 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
4609
4610 # Circulation > Checkout policy
4611 msgid ""
4612 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4613 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
4614
4615 # Circulation > Housebound module
4616 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4617 msgstr "Vypnúť"
4618
4619 # Circulation > Housebound module
4620 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4621 msgstr "Zapnúť"
4622
4623 # Circulation > Housebound module
4624 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Interlibrary loans
4628 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4629 msgstr "Overovať"
4630
4631 # Circulation > Interlibrary loans
4632 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4633 msgstr "Neoverovať"
4634
4635 # Circulation > Interlibrary loans
4636 msgid ""
4637 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4638 "during the request process."
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4642 msgid ""
4643 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4644 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4645 msgstr ""
4646
4647 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4648 msgid ""
4649 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4650 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4651 "the ILLSTATUS authorized value category."
4652 msgstr ""
4653
4654 # Circulation > Interlibrary loans
4655 msgid ""
4656 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4657 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4658 msgstr ""
4659
4660 # Circulation > Interlibrary loans
4661 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4662 msgstr "Vypnúť"
4663
4664 # Circulation > Interlibrary loans
4665 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4666 msgstr "Zapnúť"
4667
4668 # Circulation > Interlibrary loans
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4671 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
4672
4673 # Circulation > Interlibrary loans
4674 msgid ""
4675 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4676 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4677 "the text displayed."
4678 msgstr ""
4679 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
4680 "text sa bude zobrazovať."
4681
4682 # Circulation > Interlibrary loans
4683 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4684 msgstr "Vypnúť"
4685
4686 # Circulation > Interlibrary loans
4687 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4688 msgstr "Zapnúť"
4689
4690 # Circulation > Interlibrary loans
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4693 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4694 "immediately requested by backend."
4695 msgstr ""
4696
4697 # Circulation > Interlibrary loans
4698 msgid ""
4699 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4700 "installed backends will be enabled."
4701 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4702
4703 # Circulation > Interlibrary loans
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4706 "requests:"
4707 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
4708
4709 # Circulation > Interlibrary loans
4710 #, fuzzy
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4713 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4714 "will be sent."
4715 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4716
4717 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4720 "appropriate:"
4721 msgstr ""
4722
4723 # Circulation > Checkout policy
4724 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4725 msgstr "."
4726
4727 # Circulation > Checkout policy
4728 msgid ""
4729 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4730 "lost, "
4731 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
4732
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4735 msgstr "zobraziť hlásenie"
4736
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4739 msgstr "nekonať"
4740
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4743 msgstr "žiadať potvrdenie"
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4747 msgstr "Nebrániť"
4748
4749 # Circulation > Checkout policy
4750 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4751 msgstr "Brániť"
4752
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4756 "rental charge would take them over the limit."
4757 msgstr ""
4758 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
4759 "ich limit."
4760
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4764 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4765 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4766 msgstr ""
4767
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid ""
4770 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4771 "table followed by a colon then a space then"
4772 msgstr ""
4773 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
4774 "dvojbodka, medzera a"
4775
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4778 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4779
4780 # Circulation > Checkout policy
4781 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4782 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4783
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid ""
4786 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4787 "items from renewal."
4788 msgstr ""
4789 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
4790
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4793 msgstr ""
4794
4795 # Circulation > Checkout policy
4796 msgid ""
4797 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4798 "commas."
4799 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
4800
4801 # Circulation > Holds policy
4802 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4803 msgstr "Nedať"
4804
4805 # Circulation > Holds policy
4806 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4807 msgstr "Dať"
4808
4809 # Circulation > Holds policy
4810 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4811 msgstr "holdingová knižnica"
4812
4813 # Circulation > Holds policy
4814 # Circulation > Holds policy
4815 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4816 msgstr "domovská knižnica"
4817
4818 # Circulation > Holds policy
4819 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4820 msgstr "sa zhoduje s"
4821
4822 # Circulation > Holds policy
4823 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4824 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
4825
4826 # Circulation > Holds policy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4829 "whose"
4830 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4834 msgstr "Nezapočítať"
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4838 msgstr "Započítať"
4839
4840 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4841 msgid ""
4842 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4843 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4844 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4845 "system preference."
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4850 msgstr "."
4851
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid ""
4854 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4855 "flagged as lost "
4856 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
4857
4858 # Circulation > Checkout policy
4859 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4860 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
4861
4862 # Circulation > Checkout policy
4863 msgid ""
4864 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4865 "tool"
4866 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
4867
4868 # Circulation > Checkout policy
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4871 "module"
4872 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
4873
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4876 msgstr ""
4877
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4880 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4881
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 #, fuzzy
4884 msgid ""
4885 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4886 "claim"
4887 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
4888
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 msgid ""
4891 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4892 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
4893
4894 # Circulation > Checkout policy
4895 msgid ""
4896 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4897 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4898 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
4899
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4903 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4904
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid ""
4907 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4908 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4909 "guarantees owing in total more than"
4910 msgstr ""
4911
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid ""
4914 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4915 "%] in fines."
4916 msgstr ""
4917
4918 # Circulation > Fines Policy
4919 msgid ""
4920 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4921 "lost item is checked in more than"
4922 msgstr ""
4923
4924 # Circulation > Fines Policy
4925 msgid ""
4926 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4927 "lost."
4928 msgstr ""
4929
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid ""
4932 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4933 "based on"
4934 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
4935
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4939 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4940 msgstr ""
4941 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
4942 "nedotknuté."
4943
4944 # Circulation > Checkout policy
4945 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4946 msgstr "dátum."
4947
4948 # Circulation > Checkout policy
4949 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4950 msgstr "presný čas."
4951
4952 # Circulation > Checkout policy
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Interface
4958 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4959 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
4960
4961 # Circulation > Interface
4962 msgid ""
4963 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4964 "starting with <code>http://</code>)"
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Holds policy
4968 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4969 msgstr "Povoliť"
4970
4971 # Circulation > Holds policy
4972 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4973 msgstr "Nepovoliť"
4974
4975 # Circulation > Holds policy
4976 #, fuzzy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4979 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
4980 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
4981 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
4982 msgstr ""
4983 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
4984 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
4985
4986 # Circulation > Holds policy
4987 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4988 msgstr "Povoliť"
4989
4990 # Circulation > Holds policy
4991 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4992 msgstr "Nepovoliť"
4993
4994 # Circulation > Holds policy
4995 msgid ""
4996 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4997 "to pick up a hold from."
4998 msgstr ""
4999 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5000
5001 # Circulation > Checkout policy
5002 #, fuzzy
5003 msgid ""
5004 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5005 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5006 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5007 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5008
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5011 msgstr ""
5012
5013 # Circulation > Checkout policy
5014 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5015 msgstr ""
5016
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5019 msgstr "ich automatické predĺženie."
5020
5021 # Circulation > Holds policy
5022 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5023 msgstr "Povoliť"
5024
5025 # Circulation > Holds policy
5026 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5027 msgstr "Nepovoliť"
5028
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid ""
5031 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5032 "where the item is available."
5033 msgstr ""
5034
5035 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5038 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5039 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5040 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5041 msgstr ""
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5045 msgstr "Nepovoliť"
5046
5047 # Circulation > Checkout policy
5048 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5049 msgstr "Povoliť"
5050
5051 # Circulation > Checkout policy
5052 msgid ""
5053 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5054 "last checkout was an on-site one."
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5059 msgstr "Vypnúť"
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5063 msgstr "Zapnúť"
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5067 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5071 msgstr "Vypnúť"
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5075 msgstr "Zapnúť"
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5080 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5081 msgstr ""
5082
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5085 msgstr ""
5086
5087 # Circulation > Checkout policy
5088 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5089 msgstr ""
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5094 "overdue notices."
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5099 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5103 msgstr "Blokovať"
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5107 msgstr "Neblokovať"
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5112 "overdues outstanding."
5113 msgstr ""
5114
5115 # Circulation > Checkout policy
5116 msgid ""
5117 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5118 "overdue,"
5119 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5120
5121 # Circulation > Checkout policy
5122 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5123 msgstr "povoliť obnovenie."
5124
5125 # Circulation > Checkout policy
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5128 "items."
5129 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5130
5131 # Circulation > Checkout policy
5132 msgid ""
5133 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5134 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5135
5136 # Circulation > Interface
5137 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5138 msgstr "Neskúšať"
5139
5140 # Circulation > Interface
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5143 "time."
5144 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5145
5146 # Circulation > Interface
5147 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5148 msgstr "Skúšať"
5149
5150 # Circulation > Interface
5151 msgid ""
5152 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5153 "typing a patron search for circulation or patron search."
5154 msgstr ""
5155 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5156 "čitateľa."
5157
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5160 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5161
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid ""
5164 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5165 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5166 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5167 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5168 "notice, no matter how many there are."
5169 msgstr ""
5170
5171 # Circulation > Fines Policy
5172 msgid ""
5173 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5174 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5175 "type) is applied:"
5176 msgstr ""
5177
5178 # Circulation > Interface
5179 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5180 msgstr "Nezapisovať"
5181
5182 # Circulation > Interface
5183 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5184 msgstr "Zapísať"
5185
5186 # Circulation > Interface
5187 msgid ""
5188 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5189 "checked in."
5190 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5191
5192 # Circulation > Checkout policy
5193 #, fuzzy
5194 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5195 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5196
5197 # Circulation > Interface
5198 #, fuzzy
5199 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5200 msgstr "Nezapisovať"
5201
5202 # Circulation > Interface
5203 #, fuzzy
5204 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5205 msgstr "Zapísať"
5206
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 #, fuzzy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5211 "item."
5212 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5213
5214 # Circulation > Fines Policy
5215 msgid ""
5216 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5217 "apply the refunding rules defined for the"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Fines Policy
5221 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5222 msgstr "knižnici vrátenia."
5223
5224 # Circulation > Fines Policy
5225 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Fines Policy
5229 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5230 msgstr ""
5231
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5235 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5240 msgstr ""
5241
5242 # Circulation > Checkout policy
5243 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5244 msgstr ""
5245
5246 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5247 msgid ""
5248 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5249 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5250 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5251 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5252 msgstr ""
5253
5254 # Circulation > Checkout policy
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5257 "on an overdue item that is accruing fines,"
5258 msgstr ""
5259
5260 # Circulation > Checkout policy
5261 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Checkout policy
5265 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5266 msgstr ""
5267
5268 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5271 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5272 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5273 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Checkout policy
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5279 "due date on"
5280 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
5281
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5284 msgstr "dnešného dátumu."
5285
5286 # Circulation > Checkout policy
5287 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5288 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
5289
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5292 msgstr "Neposlať"
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5296 msgstr "Poslať"
5297
5298 # Circulation > Checkout policy
5299 msgid ""
5300 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5301 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5302 msgstr ""
5303
5304 # Circulation > Checkout policy
5305 msgid ""
5306 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5307 "with rental fees, "
5308 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5309
5310 # Circulation > Checkout policy
5311 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5312 msgstr "pýtať sa"
5313
5314 # Circulation > Checkout policy
5315 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5316 msgstr ""
5317
5318 # Circulation > Checkout policy
5319 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5320 msgstr "na potvrdenie."
5321
5322 # Circulation > Checkout policy
5323 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5324 msgstr "Nezapočítať"
5325
5326 # Circulation > Checkout policy
5327 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5328 msgstr "Započítať"
5329
5330 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5333 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5334 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Holds policy
5338 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5339 msgstr "Preveriť"
5340
5341 # Circulation > Holds policy
5342 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5343 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5344
5345 # Circulation > Holds policy
5346 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5347 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
5348
5349 # Circulation > Holds policy
5350 msgid ""
5351 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5352 "hold on the item."
5353 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
5354
5355 # Circulation > Holds policy
5356 msgid ""
5357 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5358 "has been waiting for more than"
5359 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5360
5361 # Circulation > Holds policy
5362 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5363 msgstr "dní."
5364
5365 # Circulation > Holds policy
5366 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5367 msgstr "Označiť"
5368
5369 # Circulation > Holds policy
5370 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5371 msgstr "Neoznačiť"
5372
5373 # Circulation > Holds policy
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5376 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5377 msgstr ""
5378 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
5379 "ten už je vrátený."
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5387 msgstr ""
5388
5389 # Circulation > Checkout policy
5390 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5391 msgstr ""
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5395 msgstr "predĺženie exemplárov."
5396
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5399 msgstr "Nevyžadovať"
5400
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5403 msgstr "Vyžadovať"
5404
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid ""
5407 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5408 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5409 "date)."
5410 msgstr ""
5411
5412 # Circulation > Self check-out module
5413 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5414 msgstr "Povoliť"
5415
5416 # Circulation > Self check-out module
5417 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5418 msgstr "Nepovoliť"
5419
5420 # Circulation > Self check-out module
5421 msgid ""
5422 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5423 "self checkout system."
5424 msgstr ""
5425 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
5426 "systému."
5427
5428 # Circulation > Self check-out module
5429 msgid ""
5430 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5431 "based self checkout screen:"
5432 msgstr ""
5433 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
5434 "výpožičiek:"
5435
5436 # Circulation > Self check-out module
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5439 "web-based self checkout:"
5440 msgstr ""
5441 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
5442 "výpožičiek:"
5443
5444 # Circulation > Self check-out module
5445 msgid ""
5446 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5447 "the web-based self checkout:"
5448 msgstr ""
5449 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
5450 "samoobslužných výpožičiek:"
5451
5452 # Circulation > Self check-out module
5453 msgid ""
5454 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5455 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5456 "192.168.0.0/24</code>.)"
5457 msgstr ""
5458
5459 # Circulation > Self check-out module
5460 msgid ""
5461 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5462 "from the following IP addresses:"
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Self check-out module
5466 msgid ""
5467 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5468 "Help page of the web-based self checkout system:"
5469 msgstr ""
5470 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
5471 "výpožičného systému:"
5472
5473 # Circulation > Self check-in module
5474 msgid ""
5475 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5476 "self check-in screen:"
5477 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
5478
5479 # Circulation > Self check-in module
5480 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5481 msgstr "Vypnúť"
5482
5483 # Circulation > Self check-in module
5484 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5485 msgstr "Zapnúť"
5486
5487 # Circulation > Self check-in module
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5490 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Self check-in module
5494 msgid ""
5495 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5496 "after"
5497 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
5498
5499 # Circulation > Self check-in module
5500 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5501 msgstr "sekundách."
5502
5503 # Circulation > Self check-in module
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5506 "self check-in screens:"
5507 msgstr ""
5508 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5509
5510 # Circulation > Self check-in module
5511 msgid ""
5512 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5513 "the self check-in screens:"
5514 msgstr ""
5515 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5516
5517 # Circulation > Self check-out module
5518 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5519 msgstr "Nezobraziť"
5520
5521 # Circulation > Self check-out module
5522 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5523 msgstr "Zobraziť"
5524
5525 # Circulation > Self check-out module
5526 msgid ""
5527 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5528 "self checkout is finished."
5529 msgstr ""
5530
5531 # Circulation > Self check-out module
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5534 "self checkout system login after"
5535 msgstr ""
5536 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
5537 "systému po"
5538
5539 # Circulation > Self check-out module
5540 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5541 msgstr "sekundách."
5542
5543 # Circulation > Self check-out module
5544 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5545 msgstr ""
5546
5547 # Circulation > Self check-out module
5548 msgid ""
5549 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5550 "self checkout system with their"
5551 msgstr ""
5552
5553 # Circulation > Self check-out module
5554 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Self check-out module
5558 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5559 msgstr ""
5560
5561 # Circulation > Interface
5562 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5563 msgstr ""
5564
5565 # Circulation > Interface
5566 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5567 msgstr "Zobrazovať"
5568
5569 # Circulation > Interface
5570 msgid ""
5571 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5572 "list, even items that were not checked out."
5573 msgstr ""
5574 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
5575 "exemplárov."
5576
5577 # Circulation > Self check-out module
5578 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5579 msgstr "Nezobraziť"
5580
5581 # Circulation > Self check-out module
5582 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5583 msgstr "Zobraziť"
5584
5585 # Circulation > Self check-out module
5586 msgid ""
5587 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5588 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5589 msgstr ""
5590 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
5591
5592 # Circulation > Checkin policy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5595 "separated with a pipe '|')"
5596 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
5597
5598 # Circulation > Checkin policy
5599 msgid ""
5600 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5601 "for loan' values of"
5602 msgstr ""
5603
5604 # Circulation > Checkin policy
5605 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5606 msgstr "vyplniť rezervácie."
5607
5608 # Circulation > Interface
5609 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5610 msgstr "Povoliť"
5611
5612 # Circulation > Interface
5613 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5614 msgstr "Nepovoliť"
5615
5616 # Circulation > Interface
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5619 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5620
5621 # Circulation > Interface
5622 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5623 msgstr "Povoliť"
5624
5625 # Circulation > Interface
5626 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5627 msgstr "Nepovoliť"
5628
5629 # Circulation > Interface
5630 msgid ""
5631 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5632 "check in."
5633 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5634
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5638 "staff interface, display"
5639 msgstr ""
5640
5641 # Circulation > Checkout policy
5642 msgid ""
5643 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5644 "from."
5645 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
5646
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid ""
5649 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5650 "held by."
5651 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
5652
5653 # Circulation > Holds policy
5654 msgid ""
5655 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5656 "commas; if empty, uses all libraries)"
5657 msgstr ""
5658 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
5659 "knižnice)"
5660
5661 # Circulation > Holds policy
5662 msgid ""
5663 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5664 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5665 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5666 msgstr ""
5667 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
5668 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
5669 "administrátora, aby ho nastavil."
5670
5671 # Circulation > Holds policy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5674 "libraries"
5675 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
5676
5677 # Circulation > Holds policy
5678 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5679 msgstr "v náhodnom poradí."
5680
5681 # Circulation > Holds policy
5682 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5683 msgstr "v tom poradí."
5684
5685 # Circulation > Holds policy
5686 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5687 msgstr "otvorených"
5688
5689 # Circulation > Holds policy
5690 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5691 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
5692
5693 # Circulation > Holds policy
5694 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5695 msgstr "keď sú"
5696
5697 # Circulation > Stock rotation module
5698 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5699 msgstr "Vypnúť"
5700
5701 # Circulation > Stock rotation module
5702 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5703 msgstr "Zapnúť"
5704
5705 # Circulation > Stock rotation module
5706 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5707 msgstr ""
5708
5709 # Circulation > Checkin policy
5710 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5711 msgstr "Neukladať"
5712
5713 # Circulation > Checkin policy
5714 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5715 msgstr "Ukladať"
5716
5717 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5718 msgid ""
5719 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5720 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5721 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5722 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5723 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5724 "preferences."
5725 msgstr ""
5726
5727 # Circulation > Holds policy
5728 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5729 msgstr "Povoliť"
5730
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5733 msgstr "Nepovoliť"
5734
5735 # Circulation > Holds policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5738 "interface."
5739 msgstr ""
5740
5741 # Circulation > Holds policy
5742 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5743 msgstr "Povoliť"
5744
5745 # Circulation > Holds policy
5746 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5747 msgstr "Nepovoliť"
5748
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5751 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
5752
5753 # Circulation > Fines Policy
5754 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5755 msgstr "Ignorovať kalendár"
5756
5757 # Circulation > Fines Policy
5758 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5759 msgstr "Použiť kalendár"
5760
5761 # Circulation > Fines Policy
5762 msgid ""
5763 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5764 "suspension expiration."
5765 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
5766
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5769 msgstr "Neprepnúť"
5770
5771 # Circulation > Checkout policy
5772 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5773 msgstr "Prepnúť"
5774
5775 # Circulation > Checkout policy
5776 msgid ""
5777 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5778 "checkouts when checked out."
5779 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
5780
5781 # Circulation > Holds policy
5782 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5783 msgstr "Nepresunúť"
5784
5785 # Circulation > Holds policy
5786 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5787 msgstr "Presunúť"
5788
5789 # Circulation > Holds policy
5790 msgid ""
5791 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5792 "all waiting holds."
5793 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
5794
5795 # Circulation > Checkin policy
5796 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5797 msgstr "Blokovať"
5798
5799 # Circulation > Checkin policy
5800 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5801 msgstr "Neblokovať"
5802
5803 # Circulation > Checkin policy
5804 msgid ""
5805 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5806 "when a transfer is triggered."
5807 msgstr ""
5808 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
5809
5810 # Circulation > Checkout policy
5811 msgid ""
5812 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5813 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5814 msgstr ""
5815
5816 # Circulation > Checkout policy
5817 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5818 msgstr "dní po ich odoslaní."
5819
5820 # Circulation > Checkin policy
5821 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5822 msgstr "Nezarezervovať"
5823
5824 # Circulation > Checkin policy
5825 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5826 msgstr "Zarezervovať"
5827
5828 # Circulation > Checkin policy
5829 msgid ""
5830 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5831 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5832 msgstr ""
5833 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
5834 "0)."
5835
5836 # Circulation > Holds policy
5837 #, fuzzy
5838 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5839 msgstr "Povoliť"
5840
5841 # Circulation > Holds policy
5842 #, fuzzy
5843 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5844 msgstr "Nepovoliť"
5845
5846 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5847 msgid ""
5848 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5849 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Checkin policy
5853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5854 msgstr "Napríklad:<br/>"
5855
5856 # Circulation > Checkin policy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5859 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5860 "in.<br/>"
5861 msgstr ""
5862
5863 # Circulation > Checkin policy
5864 msgid ""
5865 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5866 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5867 msgstr ""
5868
5869 # Circulation > Checkin policy
5870 msgid ""
5871 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5872 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5873 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5874 "<br/>"
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Checkin policy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5880 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5881 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5882 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Checkin policy
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5888 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5889 "check in.<br/>"
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Checkin policy
5893 msgid ""
5894 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5895 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5896 "<br/><br/>"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Checkin policy
5900 msgid ""
5901 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5902 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5903 "all other rules.</strong>"
5904 msgstr ""
5905
5906 # Circulation > Checkin policy
5907 msgid ""
5908 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5909 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5910 "items with no location assigned.<br/>"
5911 msgstr ""
5912
5913 # Circulation > Checkin policy
5914 msgid ""
5915 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5916 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5917 "<br/><br/>"
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Checkin policy
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5923 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5924 msgstr ""
5925
5926 # Circulation > Checkin policy
5927 msgid ""
5928 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5929 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5930 ">"
5931 msgstr ""
5932
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid ""
5935 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5936 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5937 "page."
5938 msgstr ""
5939
5940 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
5941 msgid ""
5942 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5943 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
5944 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5945 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
5946 "a>)"
5947 msgstr ""
5948
5949 # Circulation > Checkin policy
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5952 "be on a separate line."
5953 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
5954
5955 # Circulation > Checkin policy
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5958 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5959 "matches the items not for loan value"
5960 msgstr ""
5961 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
5962 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
5963
5964 # Circulation > Checkin policy
5965 msgid ""
5966 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5967 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5968 "'Ordered' to now be available for loan."
5969 msgstr ""
5970
5971 # Circulation > Interface
5972 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5973 msgstr "Aktualizovať"
5974
5975 # Circulation > Interface
5976 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Circulation > Interface
5980 msgid ""
5981 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5982 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5983 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5984 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5985 msgstr ""
5986
5987 # Circulation > Checkout policy
5988 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5989 msgstr "."
5990
5991 # Circulation > Checkout policy
5992 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5993 msgstr "Neprinútiť"
5994
5995 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5997 msgstr "Prinútiť"
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6001 msgstr "kódu zbierky"
6002
6003 # Circulation > Checkout policy
6004 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6005 msgstr "typu exemplára"
6006
6007 # Circulation > Checkout policy
6008 msgid ""
6009 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6010 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6011
6012 # Circulation > Interface
6013 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6014 msgstr ""
6015
6016 # Circulation > Interface
6017 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6018 msgstr ""
6019
6020 # Circulation > Interface
6021 msgid ""
6022 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6023 msgstr ""
6024
6025 # Circulation > Course reserves
6026 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6027 msgstr "Nepoužiť"
6028
6029 # Circulation > Course reserves
6030 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6031 msgstr "Použiť"
6032
6033 # Circulation > Course reserves
6034 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6035 msgstr ""
6036
6037 # Circulation > Checkout policy
6038 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6039 msgstr "Nepoužiť"
6040
6041 # Circulation > Checkout policy
6042 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6043 msgstr "Použiť"
6044
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6048 "calculating optimal holds filling between libraries."
6049 msgstr ""
6050
6051 # Circulation > Interface
6052 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6053 msgstr "Neupovedomiť"
6054
6055 # Circulation > Interface
6056 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6057 msgstr "Upovedomiť"
6058
6059 # Circulation > Interface
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6062 "patron whose items they are checking in."
6063 msgstr ""
6064 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
6065 "vracajú."
6066
6067 # Circulation > Self check-out module
6068 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6069 msgstr "Neaktivovať"
6070
6071 # Circulation > Self check-out module
6072 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6073 msgstr "Aktivovať"
6074
6075 # Circulation > Self check-out module
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6078 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6079 msgstr ""
6080
6081 # Circulation > Fines Policy
6082 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6083 msgstr "Spoplatniť"
6084
6085 # Circulation > Fines Policy
6086 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Fines Policy
6090 msgid ""
6091 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6092 "patron loses an item."
6093 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
6094
6095 # Circulation > Fines Policy
6096 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6097 msgstr ""
6098
6099 # Circulation > Fines Policy
6100 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6101 msgstr "Odpustiť"
6102
6103 # Circulation > Fines Policy
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6106 "as lost."
6107 msgstr ""
6108
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6111 msgstr "Povoliť"
6112
6113 # Circulation > Holds policy
6114 msgid ""
6115 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6116 "independentbranches)"
6117 msgstr ""
6118
6119 # Circulation > Holds policy
6120 msgid ""
6121 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6122 "place a hold on an item from another library"
6123 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
6124
6125 # Circulation > Holds policy
6126 msgid ""
6127 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6128 "statuses when counting items:"
6129 msgstr ""
6130
6131 # Circulation > Holds policy
6132 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6133 msgstr "Poškodený"
6134
6135 # Circulation > Holds policy
6136 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6137 msgstr "Nepovoliť"
6138
6139 # Circulation > Holds policy
6140 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6141 msgstr "Povoliť"
6142
6143 # Circulation > Holds policy
6144 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6145 msgstr "Stratený"
6146
6147 # Circulation > Holds policy
6148 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6149 msgstr "Nevypožičateľný"
6150
6151 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6152 msgid ""
6153 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6154 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6155 "setting here."
6156 msgstr ""
6157
6158 # Circulation > Holds policy
6159 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6160 msgstr "Odstúpený"
6161
6162 # Circulation > Holds policy
6163 msgid ""
6164 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6165 "than"
6166 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
6167
6168 # Circulation > Holds policy
6169 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6170 msgstr "rezervácie"
6171
6172 # Circulation > Holds policy
6173 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6174 msgstr "na záznam"
6175
6176 # Circulation > Holds policy
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6179 "the record"
6180 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
6181
6182 # Circulation > Holds policy
6183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6184 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
6185
6186 # Circulation > Holds policy
6187 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6188 msgstr "Nepovoliť"
6189
6190 # Circulation > Holds policy
6191 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6192 msgstr "Povoliť"
6193
6194 # Circulation > Holds policy
6195 msgid ""
6196 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6197 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6198 msgstr ""
6199 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
6200 "je zadaná rezervácia."
6201
6202 # Circulation > Fines Policy
6203 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6204 msgstr "Ignorovať kalendár"
6205
6206 # Circulation > Fines Policy
6207 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6208 msgstr "Použiť kalendár"
6209
6210 # Circulation > Fines Policy
6211 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6212 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
6213
6214 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6215 msgid ""
6216 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6217 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6218 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6219 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6220 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6221 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6222 msgstr ""
6223
6224 # Circulation > Fines Policy
6225 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6226 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6227
6228 # Circulation > Fines Policy
6229 #, fuzzy
6230 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6231 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6232
6233 # Circulation > Fines Policy
6234 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6235 msgstr "Nepočítať"
6236
6237 # Circulation > Fines Policy
6238 #, fuzzy
6239 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6240 msgstr "Nepočítať"
6241
6242 # Circulation > Fines Policy
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6245 "being run)."
6246 msgstr ""
6247
6248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6249 msgid ""
6250 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6251 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6252 msgstr ""
6253
6254 # Circulation > Interface
6255 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6256 msgstr "Neumožniť"
6257
6258 # Circulation > Interface
6259 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6260 msgstr "Umožniť"
6261
6262 # Circulation > Interface
6263 msgid ""
6264 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6265 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6266 "not turn up any results during an item barcode search."
6267 msgstr ""
6268 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
6269 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
6270 "hľadania čiarového kódu exemplára."
6271
6272 # Circulation > Interface
6273 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6274 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
6275
6276 # Circulation > Interface
6277 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6278 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
6279
6280 # Circulation > Interface
6281 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6282 msgstr "Nefiltrovať"
6283
6284 # Circulation > Interface
6285 msgid ""
6286 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6287 msgstr ""
6288
6289 # Circulation > Interface
6290 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6291 msgstr "Odobrať medzery z"
6292
6293 # Circulation > Interface
6294 msgid ""
6295 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6296 "prefix style"
6297 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
6298
6299 # Circulation > Interface
6300 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6301 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
6302
6303 # Circulation > Checkout policy
6304 msgid ""
6305 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6306 "OPAC if they owe more than"
6307 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
6308
6309 # Circulation > Checkout policy
6310 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6311 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6312
6313 # Circulation > Holds policy
6314 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6315 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
6316
6317 # Circulation > Holds policy
6318 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6319 msgstr "rezervácií naraz."
6320
6321 # Circulation > Checkout policy
6322 msgid ""
6323 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6324 "they have more than"
6325 msgstr ""
6326
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6329 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6330
6331 # Circulation > Interface
6332 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6333 msgstr "Zobraziť"
6334
6335 # Circulation > Interface
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6338 "screen."
6339 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
6340
6341 # Circulation > Interface
6342 msgid ""
6343 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6344 "the circulation page from"
6345 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6346
6347 # Circulation > Interface
6348 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6349 msgstr "termínu vrátenia."
6350
6351 # Circulation > Interface
6352 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6353 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6354
6355 # Circulation > Interface
6356 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6357 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6358
6359 # Circulation > Interface
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6362 "circulation page from"
6363 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6364
6365 # Circulation > Interface
6366 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6367 msgstr ""
6368
6369 # Circulation > Interface
6370 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6371 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6372
6373 # Circulation > Interface
6374 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6375 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6376
6377 # Circulation > Checkout policy
6378 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6379 msgstr "Ignorovať kalendár"
6380
6381 # Circulation > Checkout policy
6382 msgid ""
6383 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6384 "next open day"
6385 msgstr ""
6386 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
6387
6388 # Circulation > Checkout policy
6389 msgid ""
6390 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6391 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6392 "otherwise"
6393 msgstr ""
6394
6395 # Circulation > Checkout policy
6396 msgid ""
6397 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6398 "closed"
6399 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
6400
6401 # Circulation > Checkout policy
6402 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6403 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
6404
6405 # Circulation > Fines Policy
6406 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6407 msgstr "Nepoužiť"
6408
6409 # Circulation > Fines Policy
6410 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6411 msgstr ""
6412
6413 # Circulation > Fines Policy
6414 msgid ""
6415 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6416 "defined for the item type."
6417 msgstr ""
6418
6419 # Enhanced content
6420 msgid "enhanced_content.pref"
6421 msgstr "Rozšírený obsah"
6422
6423 # Enhanced content > Adlibris
6424 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6425 msgstr "Adlibris"
6426
6427 # Enhanced content > All
6428 msgid "enhanced_content.pref All"
6429 msgstr "Všetko"
6430
6431 # Enhanced content > Amazon
6432 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6433 msgstr "Amazon"
6434
6435 # Enhanced content > Babelthèque
6436 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6437 msgstr "Babelthèque"
6438
6439 # Enhanced content > Baker and Taylor
6440 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6441 msgstr "Baker and Taylor"
6442
6443 # Enhanced content > Coce cover images cache
6444 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6445 msgstr ""
6446
6447 # Enhanced content > Google
6448 msgid "enhanced_content.pref Google"
6449 msgstr "Google"
6450
6451 # Enhanced content > HTML5 media
6452 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6453 msgstr ""
6454
6455 # Enhanced content > Library Thing
6456 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6457 msgstr "Library Thing"
6458
6459 # Enhanced content > Local or remote cover images
6460 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6461 msgstr ""
6462
6463 # Enhanced content > Manual
6464 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6465 msgstr "Manuál"
6466
6467 # Enhanced content > Novelist Select
6468 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6469 msgstr "Novelist Select"
6470
6471 # Enhanced content > Open Library
6472 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6473 msgstr "Open Library"
6474
6475 # Enhanced content > OverDrive
6476 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6477 msgstr "OverDrive"
6478
6479 # Enhanced content > RecordedBooks
6480 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6481 msgstr "RecordedBooks"
6482
6483 # Enhanced content > Syndetics
6484 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6485 msgstr "Syndetics"
6486
6487 # Enhanced content > Tagging
6488 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6489 msgstr "Menovky"
6490
6491 # Enhanced content > Adlibris
6492 msgid ""
6493 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6494 "external images might leak sensitive data to third parties."
6495 msgstr ""
6496 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Použitie zdrojov, akými sú externé obrázky, môže "
6497 "spôsobiť únik citlivých údajov tretím stranám."
6498
6499 # Enhanced content > All
6500 msgid ""
6501 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6502 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6503 "all sources selected."
6504 msgstr ""
6505 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
6506 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
6507 "prameňov."
6508
6509 # Enhanced content > Adlibris
6510 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6511 msgstr "Nezobraziť"
6512
6513 # Enhanced content > Adlibris
6514 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6515 msgstr "Zobraziť"
6516
6517 # Enhanced content > Adlibris
6518 msgid ""
6519 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6520 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6521 "se\">Adlibris</a>."
6522 msgstr ""
6523 "obrázky obálok vo výsledkoch OPACu a podrobnom zobrazení od švédskeho "
6524 "predajcu <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
6525
6526 # Enhanced content > Adlibris
6527 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6528 msgstr ""
6529
6530 # Enhanced content > Adlibris
6531 msgid ""
6532 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6533 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6534 msgstr ""
6535
6536 # Enhanced content > Local or remote cover images
6537 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6538 msgstr "Povoliť"
6539
6540 # Enhanced content > Local or remote cover images
6541 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6542 msgstr "Nepovoliť"
6543
6544 # Enhanced content > Local or remote cover images
6545 msgid ""
6546 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6547 "each bibliographic record and item."
6548 msgstr ""
6549
6550 # Enhanced content > Amazon
6551 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6552 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
6553
6554 # Enhanced content > Amazon
6555 msgid ""
6556 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6557 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6558 msgstr ""
6559 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
6560 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
6561
6562 # Enhanced content > Amazon
6563 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6564 msgstr "Nezobraziť"
6565
6566 # Enhanced content > Amazon
6567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6568 msgstr "Zobraziť"
6569
6570 # Enhanced content > Amazon
6571 msgid ""
6572 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6573 "results and item detail pages on the staff interface."
6574 msgstr ""
6575 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6576 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
6577
6578 # Enhanced content > Amazon
6579 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6580 msgstr "americkej"
6581
6582 # Enhanced content > Amazon
6583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6584 msgstr "britskej"
6585
6586 # Enhanced content > Amazon
6587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6588 msgstr "kanadskej"
6589
6590 # Enhanced content > Amazon
6591 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6592 msgstr "francúzskej"
6593
6594 # Enhanced content > Amazon
6595 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6596 msgstr "nemeckej"
6597
6598 # Enhanced content > Amazon
6599 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6600 msgstr "indickej"
6601
6602 # Enhanced content > Amazon
6603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6604 msgstr "japonskej"
6605
6606 # Enhanced content > Amazon
6607 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6608 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
6609
6610 # Enhanced content > Amazon
6611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6612 msgstr "webstránky."
6613
6614 # Enhanced content > Babelthèque
6615 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6616 msgstr "Zahrnúť"
6617
6618 # Enhanced content > Babelthèque
6619 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6620 msgstr "Nezahrnúť"
6621
6622 # Enhanced content > Babelthèque
6623 msgid ""
6624 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6625 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6626 msgstr ""
6627 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
6628 "exemplári v OPACu."
6629
6630 # Enhanced content > Babelthèque
6631 msgid ""
6632 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6633 "bw_XX.js)."
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Babelthèque
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6639 "javascript file: "
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Babelthèque
6643 msgid ""
6644 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6645 "com/.../file.csv.bz2)."
6646 msgstr ""
6647
6648 # Enhanced content > Babelthèque
6649 msgid ""
6650 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6651 "Babelthèque periodic update: "
6652 msgstr ""
6653
6654 # Enhanced content > Baker and Taylor
6655 msgid ""
6656 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6657 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6658 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6659 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6660 msgstr ""
6661 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
6662 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6663 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
6664
6665 # Enhanced content > Baker and Taylor
6666 msgid ""
6667 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6668 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6669 msgstr ""
6670 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
6671 "adrese <code>https://"
6672
6673 # Enhanced content > Baker and Taylor
6674 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6675 msgstr "Pridať"
6676
6677 # Enhanced content > Baker and Taylor
6678 msgid ""
6679 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6680 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6681 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6682 msgstr ""
6683
6684 # Enhanced content > Baker and Taylor
6685 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6686 msgstr "Nepridávať"
6687
6688 # Enhanced content > Baker and Taylor
6689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6690 msgstr "."
6691
6692 # Enhanced content > Baker and Taylor
6693 msgid ""
6694 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6695 "username"
6696 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
6697
6698 # Enhanced content > Baker and Taylor
6699 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6700 msgstr "a hesla"
6701
6702 # Enhanced content > Coce cover images cache
6703 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6704 msgstr "Coce server URL"
6705
6706 # Enhanced content > Coce cover images cache
6707 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6708 msgstr ""
6709
6710 # Enhanced content > Coce cover images cache
6711 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6712 msgstr ""
6713
6714 # Enhanced content > Coce cover images cache
6715 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6716 msgstr ""
6717
6718 # Enhanced content > Coce cover images cache
6719 msgid ""
6720 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6721 "the covers"
6722 msgstr "Použiť kód klienta"
6723
6724 # Enhanced content > Local or remote cover images
6725 # Enhanced content > Local or remote cover images
6726 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6727 msgstr "Zobraziť"
6728
6729 # Enhanced content > Local or remote cover images
6730 # Enhanced content > Local or remote cover images
6731 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6732 msgstr "Nezobraziť"
6733
6734 # Enhanced content > Local or remote cover images
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6737 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6738 msgstr ""
6739
6740 # Enhanced content > Local or remote cover images
6741 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6742 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
6743
6744 # Enhanced content > Local or remote cover images
6745 msgid ""
6746 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6747 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6748 msgstr ""
6749
6750 # Enhanced content > Local or remote cover images
6751 msgid ""
6752 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6753 "OPAC.<br/>"
6754 msgstr ""
6755
6756 # Enhanced content > Local or remote cover images
6757 msgid ""
6758 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6759 "staff interface.<br/>"
6760 msgstr ""
6761
6762 # Enhanced content > All
6763 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6764 msgstr "Nezobraziť"
6765
6766 # Enhanced content > All
6767 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6768 msgstr "Zobraziť"
6769
6770 # Enhanced content > All
6771 msgid ""
6772 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6773 "staff interface (if found by one of the services below)."
6774 msgstr ""
6775
6776 # Enhanced content > Google
6777 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6778 msgstr "Pridať"
6779
6780 # Enhanced content > Google
6781 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6782 msgstr "Nepridávať"
6783
6784 # Enhanced content > Google
6785 msgid ""
6786 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6787 "search results and item detail pages on the OPAC."
6788 msgstr ""
6789 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
6790 "o exemplári v OPACu."
6791
6792 # Enhanced content > HTML5 media
6793 msgid ""
6794 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6795 "player for files catalogued in field 856"
6796 msgstr ""
6797 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
6798
6799 # Enhanced content > HTML5 media
6800 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6801 msgstr ""
6802
6803 # Enhanced content > HTML5 media
6804 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6805 msgstr "v OPACu."
6806
6807 # Enhanced content > HTML5 media
6808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6809 msgstr ""
6810
6811 # Enhanced content > HTML5 media
6812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6813 msgstr "vôbec."
6814
6815 # Enhanced content > HTML5 media
6816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6817 msgstr "(oddelené pomocou |)."
6818
6819 # Enhanced content > HTML5 media
6820 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6821 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
6822
6823 # Enhanced content > HTML5 media
6824 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6825 msgstr "Nevkladať"
6826
6827 # Enhanced content > HTML5 media
6828 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6829 msgstr "Vkladať"
6830
6831 # Enhanced content > HTML5 media
6832 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6833 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
6834
6835 # Enhanced content > Coce cover images cache
6836 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6837 msgstr "Nezapnúť"
6838
6839 # Enhanced content > Coce cover images cache
6840 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6841 msgstr "Zapnúť"
6842
6843 # Enhanced content > Coce cover images cache
6844 msgid ""
6845 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6846 "interface."
6847 msgstr ""
6848
6849 # Enhanced content > Manual
6850 #, fuzzy
6851 msgid ""
6852 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6853 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6854 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6855 "used as a prefix."
6856 msgstr ""
6857 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
6858
6859 # Enhanced content > Manual
6860 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6861 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
6862
6863 # Enhanced content > Manual
6864 msgid ""
6865 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6866 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6867 msgstr ""
6868 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
6869 "html)"
6870
6871 # Enhanced content > Manual
6872 msgid ""
6873 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6874 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6875 msgstr ""
6876 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
6877 "https://koha-community.org/manual/"
6878
6879 # Enhanced content > Manual
6880 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6881 msgstr "arabský"
6882
6883 # Enhanced content > Manual
6884 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6885 msgstr "čínsky"
6886
6887 # Enhanced content > Manual
6888 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6889 msgstr "český"
6890
6891 # Enhanced content > Manual
6892 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6893 msgstr "anglický"
6894
6895 # Enhanced content > Manual
6896 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6897 msgstr "francúzsky"
6898
6899 # Enhanced content > Manual
6900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6901 msgstr "nemecký"
6902
6903 # Enhanced content > Manual
6904 msgid ""
6905 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6906 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6907 "version."
6908 msgstr ""
6909 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
6910 "verziu online manuálu."
6911
6912 # Enhanced content > Manual
6913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6914 msgstr "taliansky"
6915
6916 # Enhanced content > Manual
6917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6918 msgstr "Jazyk online manuálu"
6919
6920 # Enhanced content > Manual
6921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6922 msgstr "portugalský"
6923
6924 # Enhanced content > Manual
6925 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6926 msgstr "španielsky"
6927
6928 # Enhanced content > Manual
6929 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6930 msgstr "turecký"
6931
6932 # Enhanced content > Library Thing
6933 msgid ""
6934 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6935 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6936 msgstr ""
6937 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
6938 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
6939
6940 # Enhanced content > Library Thing
6941 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6942 msgstr "Nezobraziť"
6943
6944 # Enhanced content > Library Thing
6945 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6946 msgstr "Zobraziť"
6947
6948 # Enhanced content > Library Thing
6949 msgid ""
6950 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6951 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6952 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6953 msgstr ""
6954 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
6955 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
6956
6957 # Enhanced content > Library Thing
6958 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6959 msgstr "."
6960
6961 # Enhanced content > Library Thing
6962 msgid ""
6963 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6964 "Libraries using the customer ID"
6965 msgstr ""
6966 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
6967
6968 # Enhanced content > Library Thing
6969 msgid ""
6970 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6971 "for Libraries content"
6972 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
6973
6974 # Enhanced content > Library Thing
6975 msgid ""
6976 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6977 "bibliographic information."
6978 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
6979
6980 # Enhanced content > Library Thing
6981 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6982 msgstr "v záložkách."
6983
6984 # Enhanced content > Local or remote cover images
6985 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6986 msgstr "Zobraziť"
6987
6988 # Enhanced content > Local or remote cover images
6989 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6990 msgstr "Nezobraziť"
6991
6992 # Enhanced content > Local or remote cover images
6993 msgid ""
6994 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6995 "interface search and details pages."
6996 msgstr ""
6997
6998 # Enhanced content > Novelist Select
6999 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7000 msgstr "Pridať"
7001
7002 # Enhanced content > Novelist Select
7003 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7004 msgstr "Nepridávať"
7005
7006 # Enhanced content > Novelist Select
7007 msgid ""
7008 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7009 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7010 "can be seen in image links)."
7011 msgstr ""
7012 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7013 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7014
7015 # Enhanced content > Novelist Select
7016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7017 msgstr "."
7018
7019 # Enhanced content > Novelist Select
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7022 "password"
7023 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
7024
7025 # Enhanced content > Novelist Select
7026 msgid ""
7027 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7028 "user profile"
7029 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
7030
7031 # Enhanced content > Novelist Select
7032 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7033 msgstr "v OPACu"
7034
7035 # Enhanced content > Novelist Select
7036 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7037 msgstr "Pridať"
7038
7039 # Enhanced content > Novelist Select
7040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7041 msgstr "Nepridávať"
7042
7043 # Enhanced content > Novelist Select
7044 msgid ""
7045 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7046 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7047 "password, which can be seen in image links)."
7048 msgstr ""
7049
7050 # Enhanced content > Novelist Select
7051 msgid ""
7052 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7053 "using user profile"
7054 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
7055
7056 # Enhanced content > Novelist Select
7057 msgid ""
7058 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7059 msgstr ""
7060
7061 # Enhanced content > Novelist Select
7062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7063 msgstr "."
7064
7065 # Enhanced content > Novelist Select
7066 msgid ""
7067 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7068 "interface content"
7069 msgstr ""
7070
7071 # Enhanced content > Novelist Select
7072 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7073 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7074
7075 # Enhanced content > Novelist Select
7076 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7077 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
7078
7079 # Enhanced content > Novelist Select
7080 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7081 msgstr "v záložke"
7082
7083 # Enhanced content > Novelist Select
7084 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7085 msgstr "."
7086
7087 # Enhanced content > Novelist Select
7088 msgid ""
7089 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7090 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
7091
7092 # Enhanced content > Novelist Select
7093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7094 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7095
7096 # Enhanced content > Novelist Select
7097 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7098 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
7099
7100 # Enhanced content > Novelist Select
7101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7102 msgstr "v záložke OPACu"
7103
7104 # Enhanced content > Novelist Select
7105 msgid ""
7106 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7107 "the right"
7108 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
7109
7110 # Enhanced content > Amazon
7111 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7112 msgstr "Nezobraziť"
7113
7114 # Enhanced content > Amazon
7115 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7116 msgstr "Zobraziť"
7117
7118 # Enhanced content > Amazon
7119 msgid ""
7120 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7121 "search results and item detail pages on the OPAC."
7122 msgstr ""
7123 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7124 "exemplári v OPACu."
7125
7126 # Enhanced content > All
7127 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7128 msgstr "Nezobraziť"
7129
7130 # Enhanced content > All
7131 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7132 msgstr "Zobraziť"
7133
7134 # Enhanced content > All
7135 msgid ""
7136 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7137 "OPAC."
7138 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
7139
7140 # Enhanced content > Local or remote cover images
7141 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7142 msgstr "Zobraziť"
7143
7144 # Enhanced content > Local or remote cover images
7145 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7146 msgstr "Nezobraziť"
7147
7148 # Enhanced content > Local or remote cover images
7149 msgid ""
7150 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7151 "search and details pages."
7152 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
7153
7154 # Enhanced content > Coce cover images cache
7155 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7156 msgstr "Nezapnúť"
7157
7158 # Enhanced content > Coce cover images cache
7159 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7160 msgstr "Zapnúť"
7161
7162 # Enhanced content > Coce cover images cache
7163 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7164 msgstr ""
7165
7166 # Enhanced content > Open Library
7167 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7168 msgstr "Pridať"
7169
7170 # Enhanced content > Open Library
7171 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7172 msgstr "Nepridávať"
7173
7174 # Enhanced content > Open Library
7175 msgid ""
7176 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7177 "search results and item detail pages on the OPAC."
7178 msgstr ""
7179 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7180 "o exemplári v OPACu."
7181
7182 # Enhanced content > Open Library
7183 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7184 msgstr "Nezobraziť"
7185
7186 # Enhanced content > Open Library
7187 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7188 msgstr "Zobraziť"
7189
7190 # Enhanced content > Open Library
7191 msgid ""
7192 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7193 "the OPAC."
7194 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
7195
7196 # Enhanced content > OverDrive
7197 msgid ""
7198 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7199 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7200 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7201 msgstr ""
7202
7203 # Enhanced content > OverDrive
7204 msgid ""
7205 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7206 "Authname"
7207 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
7208
7209 # Enhanced content > OverDrive
7210 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7211 msgstr "Heslo sa"
7212
7213 # Enhanced content > OverDrive
7214 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7215 msgstr "Nepovoliť"
7216
7217 # Enhanced content > OverDrive
7218 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7219 msgstr "Povoliť"
7220
7221 # Enhanced content > OverDrive
7222 msgid ""
7223 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7224 "have a SIP connection registered with"
7225 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
7226
7227 # Enhanced content > OverDrive
7228 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7229 msgstr "nevyžaduje"
7230
7231 # Enhanced content > OverDrive
7232 msgid ""
7233 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7234 "authentication against Koha"
7235 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
7236
7237 # Enhanced content > OverDrive
7238 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7239 msgstr ""
7240
7241 # Enhanced content > OverDrive
7242 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7243 msgstr "vyžaduje"
7244
7245 # Enhanced content > OverDrive
7246 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7247 msgstr "číslo preukazu"
7248
7249 # Enhanced content > OverDrive
7250 # Enhanced content > OverDrive
7251 msgid ""
7252 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7253 "<br />"
7254 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
7255
7256 # Enhanced content > OverDrive
7257 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7258 msgstr "meno používateľa"
7259
7260 # Enhanced content > OverDrive
7261 msgid ""
7262 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7263 "circulation history, and circulate items.<br />"
7264 msgstr ""
7265 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
7266 "exemplárov.<br />"
7267
7268 # Enhanced content > OverDrive
7269 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7270 msgstr "."
7271
7272 # Enhanced content > OverDrive
7273 msgid ""
7274 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7275 "information with the client key"
7276 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
7277
7278 # Enhanced content > OverDrive
7279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7280 msgstr "a klientského hesla"
7281
7282 # Enhanced content > OverDrive
7283 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7284 msgstr "."
7285
7286 # Enhanced content > OverDrive
7287 msgid ""
7288 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7289 "catalog of library #"
7290 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
7291
7292 # Enhanced content > OverDrive
7293 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7294 msgstr "."
7295
7296 # Enhanced content > OverDrive
7297 msgid ""
7298 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7299 "website id #"
7300 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
7301
7302 # Enhanced content > RecordedBooks
7303 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7304 msgstr "."
7305
7306 # Enhanced content > RecordedBooks
7307 msgid ""
7308 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7309 "availability information with the client secret"
7310 msgstr ""
7311 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
7312
7313 # Enhanced content > RecordedBooks
7314 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7315 msgstr "Doménu RecordedBooks"
7316
7317 # Enhanced content > RecordedBooks
7318 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7319 msgstr "."
7320
7321 # Enhanced content > RecordedBooks
7322 msgid ""
7323 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7324 "RecordedBooks catalog of library ID"
7325 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
7326
7327 # Enhanced content > Syndetics
7328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7329 msgstr "Nezobraziť"
7330
7331 # Enhanced content > Syndetics
7332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7333 msgstr "Zobraziť"
7334
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid ""
7337 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7338 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7339 msgstr ""
7340 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
7341 "v OPACu."
7342
7343 # Enhanced content > Syndetics
7344 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7345 msgstr "Nezobraziť"
7346
7347 # Enhanced content > Syndetics
7348 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7349 msgstr "Zobraziť"
7350
7351 # Enhanced content > Syndetics
7352 msgid ""
7353 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7354 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7355 msgstr ""
7356 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
7357
7358 # Enhanced content > Syndetics
7359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7360 msgstr "Použiť kód klienta"
7361
7362 # Enhanced content > Syndetics
7363 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7364 msgstr "pre prístup do Syndetics."
7365
7366 # Enhanced content > Syndetics
7367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7368 msgstr "Nezobraziť"
7369
7370 # Enhanced content > Syndetics
7371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7372 msgstr "Zobraziť"
7373
7374 # Enhanced content > Syndetics
7375 msgid ""
7376 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7377 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7378 msgstr ""
7379 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
7380 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
7381
7382 # Enhanced content > Syndetics
7383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7384 msgstr "veľkom"
7385
7386 # Enhanced content > Syndetics
7387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7388 msgstr "strednom"
7389
7390 # Enhanced content > Syndetics
7391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7392 msgstr "formáte."
7393
7394 # Enhanced content > Syndetics
7395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7396 msgstr "Nezobraziť"
7397
7398 # Enhanced content > Syndetics
7399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7400 msgstr "Zobraziť"
7401
7402 # Enhanced content > Syndetics
7403 #, fuzzy
7404 msgid ""
7405 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7406 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7407 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7408 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7409 msgstr ""
7410 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
7411 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
7412
7413 # Enhanced content > Syndetics
7414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7415 msgstr "Nepoužívať"
7416
7417 # Enhanced content > Syndetics
7418 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7419 msgstr "Použiť"
7420
7421 # Enhanced content > Syndetics
7422 msgid ""
7423 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7424 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7425 "client code below."
7426 msgstr ""
7427 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
7428 "kódu nižšie."
7429
7430 # Enhanced content > Syndetics
7431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7432 msgstr "Nezobraziť"
7433
7434 # Enhanced content > Syndetics
7435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7436 msgstr "Zobraziť"
7437
7438 # Enhanced content > Syndetics
7439 msgid ""
7440 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7441 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7442 msgstr ""
7443 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7444
7445 # Enhanced content > Syndetics
7446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7447 msgstr "Nezobraziť"
7448
7449 # Enhanced content > Syndetics
7450 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7451 msgstr "Zobraziť"
7452
7453 # Enhanced content > Syndetics
7454 msgid ""
7455 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7456 "item detail pages on the OPAC."
7457 msgstr ""
7458 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7459
7460 # Enhanced content > Syndetics
7461 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7462 msgstr "Nezobraziť"
7463
7464 # Enhanced content > Syndetics
7465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7466 msgstr "Zobraziť"
7467
7468 # Enhanced content > Syndetics
7469 msgid ""
7470 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7471 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7472 msgstr ""
7473 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
7474 "podrobností o exemplári v OPACu."
7475
7476 # Enhanced content > Syndetics
7477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7478 msgstr "Nezobraziť"
7479
7480 # Enhanced content > Syndetics
7481 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7482 msgstr "Zobraziť"
7483
7484 # Enhanced content > Syndetics
7485 msgid ""
7486 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7487 "on item detail pages on the OPAC."
7488 msgstr ""
7489 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7490
7491 # Enhanced content > Syndetics
7492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7493 msgstr "Nezobraziť"
7494
7495 # Enhanced content > Syndetics
7496 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7497 msgstr "Zobraziť"
7498
7499 # Enhanced content > Syndetics
7500 msgid ""
7501 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7502 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7503 msgstr ""
7504 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7505
7506 # Enhanced content > Tagging
7507 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7508 msgstr "Povoliť"
7509
7510 # Enhanced content > Tagging
7511 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7512 msgstr "Nepovoliť"
7513
7514 # Enhanced content > Tagging
7515 msgid ""
7516 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7517 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
7518
7519 # Enhanced content > Tagging
7520 msgid ""
7521 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7522 "of the ispell executable"
7523 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
7524
7525 # Enhanced content > Tagging
7526 msgid ""
7527 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7528 "without moderation."
7529 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
7530
7531 # Enhanced content > Tagging
7532 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7533 msgstr "Povoliť"
7534
7535 # Enhanced content > Tagging
7536 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7537 msgstr "Nepovoliť"
7538
7539 # Enhanced content > Tagging
7540 msgid ""
7541 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7542 "detail pages on the OPAC."
7543 msgstr ""
7544 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7545
7546 # Enhanced content > Tagging
7547 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7548 msgstr "Povoliť"
7549
7550 # Enhanced content > Tagging
7551 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7552 msgstr "Nepovoliť"
7553
7554 # Enhanced content > Tagging
7555 msgid ""
7556 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7557 "results on the OPAC."
7558 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7559
7560 # Enhanced content > Tagging
7561 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7562 msgstr "Nevyžadovať"
7563
7564 # Enhanced content > Tagging
7565 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7566 msgstr "Vyžadovať"
7567
7568 # Enhanced content > Tagging
7569 msgid ""
7570 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7571 "reviewed by a staff member before being shown."
7572 msgstr ""
7573 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
7574
7575 # Enhanced content > Tagging
7576 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7577 msgstr "Zobraziť"
7578
7579 # Enhanced content > Tagging
7580 msgid ""
7581 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7582 "OPAC."
7583 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7584
7585 # Enhanced content > Tagging
7586 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7587 msgstr "Zobraziť"
7588
7589 # Enhanced content > Tagging
7590 msgid ""
7591 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7592 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7593
7594 # Enhanced content > Library Thing
7595 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7596 msgstr "Nepoužívať"
7597
7598 # Enhanced content > Library Thing
7599 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7600 msgstr "Použiť"
7601
7602 # Enhanced content > Library Thing
7603 #, fuzzy
7604 msgid ""
7605 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7606 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7607 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7608 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7609 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7610 "Libraries."
7611 msgstr ""
7612 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
7613 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
7614 "Thing for Libraries."
7615
7616 # I18N/L10N
7617 msgid "i18n_l10n.pref"
7618 msgstr "I18N/L10N"
7619
7620 # I18N/L10N
7621 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7622 msgstr ""
7623
7624 # I18N/L10N
7625 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7626 msgstr "Formátovať čas v"
7627
7628 # I18N/L10N
7629 msgid ""
7630 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7631 "Postal Code] [City] - [Country])"
7632 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7633
7634 # I18N/L10N
7635 msgid ""
7636 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7637 "Postal Code] [City] - [Country])"
7638 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid ""
7642 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7643 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7644 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
7645
7646 # I18N/L10N
7647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7648 msgstr "piatok"
7649
7650 # I18N/L10N
7651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7652 msgstr "pondelok"
7653
7654 # I18N/L10N
7655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7656 msgstr "sobota"
7657
7658 # I18N/L10N
7659 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7660 msgstr "nedeľu"
7661
7662 # I18N/L10N
7663 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7664 msgstr "štvrtok"
7665
7666 # I18N/L10N
7667 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7668 msgstr "utorok"
7669
7670 # I18N/L10N
7671 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7672 msgstr "Použiť"
7673
7674 # I18N/L10N
7675 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7676 msgstr "streda"
7677
7678 # I18N/L10N
7679 msgid ""
7680 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7681 "calendar."
7682 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
7683
7684 # I18N/L10N
7685 #, fuzzy
7686 msgid ""
7687 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7688 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
7689
7690 # I18N/L10N
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7694 "the languages on the interface."
7695 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7696
7697 # I18N/L10N
7698 msgid ""
7699 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7700 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7701 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7702 msgstr ""
7703
7704 # I18N/L10N
7705 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7706 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
7707
7708 # I18N/L10N
7709 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7710 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
7711
7712 # I18N/L10N
7713 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7714 msgstr "Formátovať čas v"
7715
7716 # I18N/L10N
7717 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7718 msgstr "Povoliť"
7719
7720 # I18N/L10N
7721 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7722 msgstr "Nepovoliť"
7723
7724 # I18N/L10N
7725 msgid ""
7726 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7727 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7728 "patron will be the one defined for the patron."
7729 msgstr ""
7730
7731 # I18N/L10N
7732 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7733 msgstr "preklad oznámení."
7734
7735 # I18N/L10N
7736 msgid ""
7737 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7738 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7739 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7740 msgstr ""
7741
7742 # I18N/L10N
7743 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7744 msgstr "Použiť abecedu"
7745
7746 # I18N/L10N
7747 msgid ""
7748 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7749 "space separated list of uppercase letters."
7750 msgstr ""
7751 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
7752 "oddelených medzerou."
7753
7754 # I18N/L10N
7755 msgid ""
7756 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7757 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7758 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7759 msgstr ""
7760
7761 # I18N/L10N
7762 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7763 msgstr "Formátovať dátumy ako"
7764
7765 # I18N/L10N
7766 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7767 msgstr "dd.mm.yyyy"
7768
7769 # I18N/L10N
7770 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7771 msgstr "dd/mm/rrrr"
7772
7773 # I18N/L10N
7774 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7775 msgstr "mm/dd/rrrr"
7776
7777 # I18N/L10N
7778 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7779 msgstr "rrrr-mm-dd"
7780
7781 # I18N/L10N
7782 msgid ""
7783 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7784 "interface:"
7785 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
7786
7787 # I18N/L10N
7788 msgid ""
7789 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7790 "languages on the interface."
7791 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7792
7793 # I18N/L10N
7794 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7795 msgstr "Povoliť"
7796
7797 # I18N/L10N
7798 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7799 msgstr "Nepovoliť"
7800
7801 # I18N/L10N
7802 msgid ""
7803 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7804 "on the OPAC."
7805 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
7806
7807 # Local Use
7808 msgid "local_use.pref"
7809 msgstr "Miestne použitie"
7810
7811 # Local Use
7812 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7813 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
7814
7815 # Logging
7816 msgid "logs.pref"
7817 msgstr "Denníky"
7818
7819 # Logging > Debugging
7820 msgid "logs.pref Debugging"
7821 msgstr "Ladenie"
7822
7823 # Logging > Logging
7824 msgid "logs.pref Logging"
7825 msgstr "Prihlasovanie"
7826
7827 # Logging > Logging
7828 #, fuzzy
7829 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7830 msgstr "Nezapisovať"
7831
7832 # Logging > Logging
7833 #, fuzzy
7834 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7835 msgstr "Zapisovať"
7836
7837 # OPAC > Features
7838 #, fuzzy
7839 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7840 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
7841
7842 # Logging > Logging
7843 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7844 msgstr ""
7845
7846 # Logging > Logging
7847 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7848 msgstr "Nezapisovať"
7849
7850 # Logging > Logging
7851 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7852 msgstr "Zapisovať"
7853
7854 # Logging > Logging
7855 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7856 msgstr ""
7857
7858 # Logging > Logging
7859 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7860 msgstr "Nezapisovať"
7861
7862 # Logging > Logging
7863 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7864 msgstr "Zapisovať"
7865
7866 # Logging > Logging
7867 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7868 msgstr "Nezapisovať"
7869
7870 # Logging > Logging
7871 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7872 msgstr "Zapisovať"
7873
7874 # Logging > Logging
7875 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7876 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
7877
7878 # Logging > Logging
7879 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7880 msgstr "Nezapisovať"
7881
7882 # Logging > Logging
7883 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7884 msgstr "Zapisovať"
7885
7886 # Logging > Logging
7887 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7888 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
7889
7890 # Logging > Logging
7891 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7892 msgstr "Nezapisovať"
7893
7894 # Logging > Logging
7895 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7896 msgstr "Zapisovať"
7897
7898 # Logging > Logging
7899 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7900 msgstr ""
7901 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
7902
7903 # Logging > Logging
7904 #, fuzzy
7905 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7906 msgstr "Nezapisovať"
7907
7908 # Logging > Logging
7909 #, fuzzy
7910 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7911 msgstr "Zapisovať"
7912
7913 # Logging > Logging
7914 #, fuzzy
7915 msgid ""
7916 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7917 "sent."
7918 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
7919
7920 # Logging > Logging
7921 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7922 msgstr "Nezapisovať"
7923
7924 # Logging > Logging
7925 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7926 msgstr "Zapisovať"
7927
7928 # Logging > Logging
7929 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7930 msgstr "informácie z cronjobs."
7931
7932 # Logging > Debugging
7933 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7934 msgstr "Povoliť"
7935
7936 # Logging > Debugging
7937 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7938 msgstr "Nepovoliť"
7939
7940 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7941 msgid ""
7942 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7943 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7944 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7945 "be visible."
7946 msgstr ""
7947
7948 # Logging > Debugging
7949 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7950 msgstr "Vložiť"
7951
7952 # Logging > Debugging
7953 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7954 msgstr "Nevložiť"
7955
7956 # Logging > Debugging
7957 msgid ""
7958 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7959 "comment in the HTML source for the staff interface."
7960 msgstr ""
7961
7962 # Logging > Debugging
7963 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7964 msgstr "Vložiť"
7965
7966 # Logging > Debugging
7967 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7968 msgstr "Nevložiť"
7969
7970 # Logging > Debugging
7971 msgid ""
7972 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7973 "comment in the HTML source for the OPAC."
7974 msgstr ""
7975
7976 # Logging > Logging
7977 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7978 msgstr "Nezapisovať"
7979
7980 # Logging > Logging
7981 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7982 msgstr "Zapisovať"
7983
7984 # Logging > Logging
7985 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7986 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
7987
7988 # Logging > Logging
7989 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7990 msgstr "Nezapisovať"
7991
7992 # Logging > Logging
7993 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7994 msgstr "Zapisovať"
7995
7996 # Logging > Logging
7997 msgid ""
7998 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7999 "etc)."
8000 msgstr ""
8001 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
8002 "obnoviť, atď.)."
8003
8004 # Logging > Logging
8005 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8006 msgstr "Nezapisovať"
8007
8008 # Logging > Logging
8009 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8010 msgstr "Zapisovať"
8011
8012 # Logging > Logging
8013 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8014 msgstr ""
8015
8016 # Logging > Logging
8017 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8018 msgstr "Nezapisovať"
8019
8020 # Logging > Logging
8021 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8022 msgstr "Zapisovať"
8023
8024 # Logging > Logging
8025 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8026 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
8027
8028 # Logging > Logging
8029 #, fuzzy
8030 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8031 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8032
8033 # Logging > Logging
8034 #, fuzzy
8035 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8036 msgstr "Nezapisovať"
8037
8038 # Logging > Logging
8039 #, fuzzy
8040 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8041 msgstr "Zapisovať"
8042
8043 # Logging > Logging
8044 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8045 msgstr "Nezapisovať"
8046
8047 # Logging > Logging
8048 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8049 msgstr "Zapisovať"
8050
8051 # Logging > Logging
8052 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8053 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
8054
8055 # Logging > Logging
8056 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8057 msgstr "Nezapisovať"
8058
8059 # Logging > Logging
8060 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8061 msgstr "Zapisovať"
8062
8063 # Logging > Logging
8064 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8065 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
8066
8067 # Logging > Logging
8068 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8069 msgstr "Nezapisovať"
8070
8071 # Logging > Logging
8072 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8073 msgstr "Zapisovať"
8074
8075 # Logging > Logging
8076 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8077 msgstr ""
8078
8079 # Logging > Logging
8080 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8081 msgstr "Nezapisovať"
8082
8083 # Logging > Logging
8084 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8085 msgstr "Zapisovať"
8086
8087 # Logging > Logging
8088 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8089 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
8090
8091 # OPAC
8092 msgid "opac.pref"
8093 msgstr "OPAC"
8094
8095 # OPAC > Advanced search options
8096 msgid "opac.pref Advanced search options"
8097 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
8098
8099 # OPAC > Appearance
8100 msgid "opac.pref Appearance"
8101 msgstr "Vzhľad"
8102
8103 # Administration > CAS authentication
8104 #, fuzzy
8105 msgid "opac.pref Authentication"
8106 msgstr "Overenie CAS"
8107
8108 # OPAC > Features
8109 msgid "opac.pref Features"
8110 msgstr "Funkcie"
8111
8112 # OPAC > OpenURL
8113 msgid "opac.pref OpenURL"
8114 msgstr "OpenURL"
8115
8116 # OPAC > Policy
8117 msgid "opac.pref Policy"
8118 msgstr "Pravidlo"
8119
8120 # OPAC > Privacy
8121 msgid "opac.pref Privacy"
8122 msgstr "Súkromie"
8123
8124 # OPAC > Restricted page
8125 msgid "opac.pref Restricted page"
8126 msgstr "Vyhradená stránka"
8127
8128 # OPAC > Self registration and modification
8129 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8130 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
8131
8132 # OPAC > Shelf browser
8133 msgid "opac.pref Shelf browser"
8134 msgstr "Prehliadač políc"
8135
8136 # OPAC > Privacy
8137 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8138 msgstr "Povoliť"
8139
8140 # OPAC > Privacy
8141 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8142 msgstr "Nepovoliť"
8143
8144 # OPAC > Privacy
8145 msgid ""
8146 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8147 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8148 "patron's guarantor."
8149 msgstr ""
8150
8151 # OPAC > Privacy
8152 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8153 msgstr "Povoliť"
8154
8155 # OPAC > Privacy
8156 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8157 msgstr "Nepovoliť"
8158
8159 # OPAC > Privacy
8160 msgid ""
8161 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8162 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8163 "guarantor."
8164 msgstr ""
8165
8166 # OPAC > Privacy
8167 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8168 msgstr "Povoliť"
8169
8170 # OPAC > Privacy
8171 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8172 msgstr "Nepovoliť"
8173
8174 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8175 msgid ""
8176 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8177 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8178 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8179 "system preference."
8180 msgstr ""
8181
8182 # OPAC > Privacy
8183 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8184 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
8185
8186 # OPAC > Privacy
8187 msgid ""
8188 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8189 "suggestions and checkout history)."
8190 msgstr ""
8191
8192 # OPAC > Appearance
8193 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8194 msgstr ""
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8198 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
8199
8200 # OPAC > Appearance
8201 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8202 msgstr "v jednoduchom formáte."
8203
8204 # OPAC > Appearance
8205 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8206 msgstr "vo formáte MARC."
8207
8208 # OPAC > Policy
8209 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8210 msgstr "Blokovať"
8211
8212 # OPAC > Policy
8213 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8214 msgstr "Neblokovať"
8215
8216 # OPAC > Policy
8217 msgid ""
8218 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8219 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8220 "category takes priority over this system preference."
8221 msgstr ""
8222
8223 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8224 msgid ""
8225 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8226 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8227 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8228 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8229 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8230 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8231 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8232 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8233 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid ""
8238 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8239 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8240 msgstr ""
8241 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
8242 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid ""
8246 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8247 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8248 "times."
8249 msgstr ""
8250 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu.  <br/>Upozornenie: "
8251 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
8252
8253 # OPAC > Appearance
8254 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8255 msgstr "Nezahŕňať"
8256
8257 # OPAC > Appearance
8258 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8259 msgstr "Zahrnúť"
8260
8261 # OPAC > Appearance
8262 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8263 msgstr "Nezobrazovať"
8264
8265 # OPAC > Appearance
8266 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8267 msgstr "Zobraziť"
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid ""
8271 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8272 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8273 msgstr ""
8274
8275 # OPAC > Privacy
8276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8277 msgstr "Neuchovávať"
8278
8279 # OPAC > Privacy
8280 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8281 msgstr "Uchovávať"
8282
8283 # OPAC > Privacy
8284 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8285 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
8286
8287 # OPAC > Appearance
8288 msgid ""
8289 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8290 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8291 "only)."
8292 msgstr ""
8293
8294 # OPAC > Appearance
8295 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8296 msgstr "Nezdôrazňovať"
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8300 msgstr "Zdôrazniť"
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8304 msgstr ""
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8308 msgstr ""
8309
8310 # OPAC > Appearance
8311 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8312 msgstr "výsledky z "
8313
8314 # OPAC > Appearance
8315 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8316 msgstr "Zobraziť"
8317
8318 # OPAC > Appearance
8319 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8320 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
8321
8322 # OPAC > Policy
8323 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8324 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
8325
8326 # OPAC > Policy
8327 msgid ""
8328 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8329 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8330 msgstr ""
8331
8332 # OPAC > Policy
8333 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8334 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
8335
8336 # OPAC > Policy
8337 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8338 msgstr "dní."
8339
8340 # OPAC > Policy
8341 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8342 msgstr "v"
8343
8344 # OPAC > Features
8345 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8346 msgstr "Zobraziť"
8347
8348 # OPAC > Features
8349 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8350 msgstr "Nezobraziť"
8351
8352 # OPAC > Features
8353 msgid ""
8354 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8355 "pages."
8356 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8357
8358 # OPAC > Appearance
8359 msgid ""
8360 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8361 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8362 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8363 "search plugins to work.)"
8364 msgstr ""
8365 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
8366 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
8367 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
8368
8369 # OPAC > Appearance
8370 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8371 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
8372
8373 # OPAC > Self registration and modification
8374 #, fuzzy
8375 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8376 msgstr "Povoliť"
8377
8378 # OPAC > Features
8379 #, fuzzy
8380 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8381 msgstr "Nepovoliť"
8382
8383 # OPAC > Features
8384 #, fuzzy
8385 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8386 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
8387
8388 # OPAC > Features
8389 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8390 msgstr ""
8391
8392 # OPAC > Features
8393 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8394 msgstr "Zapnúť"
8395
8396 # OPAC > Features
8397 msgid ""
8398 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8399 "bibliographic detail page."
8400 msgstr ""
8401 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
8402
8403 # OPAC > Appearance
8404 #, fuzzy
8405 msgid ""
8406 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8407 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8408 "option must be turned on."
8409 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
8410
8411 # OPAC > Appearance
8412 msgid ""
8413 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8414 "image on: "
8415 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
8416
8417 # OPAC > Appearance
8418 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8419 msgstr ""
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8423 msgstr ""
8424
8425 # OPAC > Appearance
8426 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8427 msgstr ""
8428
8429 # OPAC > Appearance
8430 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8431 msgstr ""
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8435 msgstr "Použiť"
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8439 msgstr "bootstrap"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8443 msgstr "prog"
8444
8445 # OPAC > Appearance
8446 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8447 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
8448
8449 # OPAC > Policy
8450 msgid ""
8451 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8452 "the OPAC if they have less than"
8453 msgstr ""
8454 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
8455 "ako"
8456
8457 # OPAC > Policy
8458 msgid ""
8459 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8460 "disable)."
8461 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
8462
8463 # OPAC > Policy
8464 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8465 msgstr "Nezahŕňať"
8466
8467 # OPAC > Policy
8468 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8469 msgstr "Zarhrnúť"
8470
8471 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8472 msgid ""
8473 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8474 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8475 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8476 "patrons."
8477 msgstr ""
8478
8479 # OPAC > Features
8480 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8481 msgstr "Povoliť"
8482
8483 # OPAC > Features
8484 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8485 msgstr "Nepovoliť"
8486
8487 # OPAC > Features
8488 msgid ""
8489 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8490 "page on the OPAC."
8491 msgstr ""
8492
8493 # OPAC > Appearance
8494 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8495 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
8496
8497 # OPAC > Appearance
8498 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8499 msgstr "Holdingová knižnica"
8500
8501 # OPAC > Appearance
8502 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8503 msgstr "Domovská knižnica"
8504
8505 # OPAC > Appearance
8506 msgid ""
8507 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8508 "holdings table."
8509 msgstr ""
8510
8511 # OPAC > Privacy
8512 #, fuzzy
8513 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8514 msgstr "Povoliť"
8515
8516 # OPAC > Privacy
8517 #, fuzzy
8518 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8519 msgstr "Nepovoliť"
8520
8521 # OPAC > Privacy
8522 #, fuzzy
8523 msgid ""
8524 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8525 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8526
8527 # OPAC > Features
8528 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8529 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
8530
8531 # OPAC > Appearance
8532 msgid ""
8533 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8534 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8535 "displayed record."
8536 msgstr ""
8537 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8538 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
8539
8540 # OPAC > Appearance
8541 msgid ""
8542 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8543 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8544 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Appearance
8548 msgid ""
8549 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8550 "This note only appears if the patron is logged in:"
8551 msgstr ""
8552 "Poznámka, ktorú treba zobraziť na stránke súhrnu čitateľa. Táto poznámka sa "
8553 "zobrazí len prihlásenému čitateľovi:"
8554
8555 # OPAC > Appearance
8556 msgid ""
8557 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8558 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8559 msgstr ""
8560 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
8561 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
8562
8563 # OPAC > Appearance
8564 msgid ""
8565 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8566 "for a search in the OPAC:"
8567 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
8568
8569 # OPAC > OpenURL
8570 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8571 msgstr "<br />"
8572
8573 # OPAC > OpenURL
8574 msgid ""
8575 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8576 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8577 msgstr ""
8578
8579 # OPAC > Self registration and modification
8580 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8581 msgstr "Povoliť"
8582
8583 # OPAC > Self registration and modification
8584 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8585 msgstr "Nepovoliť"
8586
8587 # OPAC > Self registration and modification
8588 msgid ""
8589 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8590 "their contact information from the OPAC."
8591 msgstr ""
8592 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
8593
8594 # OPAC > Appearance
8595 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8596 msgstr "Neprehrať"
8597
8598 # OPAC > Appearance
8599 msgid ""
8600 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8601 "on the OPAC record details page."
8602 msgstr ""
8603 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
8604
8605 # OPAC > Appearance
8606 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8607 msgstr "Prehrať"
8608
8609 # OPAC > Features
8610 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8611 msgstr "Zobraziť"
8612
8613 # OPAC > Features
8614 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8615 msgstr "Nezobraziť"
8616
8617 # OPAC > Features
8618 msgid ""
8619 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8620 "for a combined search on OPAC detail pages."
8621 msgstr ""
8622 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
8623 "stránkach podrobností v OPACu."
8624
8625 # OPAC > Privacy
8626 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8627 msgstr "Povoliť"
8628
8629 # OPAC > Privacy
8630 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8631 msgstr "Nepovoliť"
8632
8633 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8634 msgid ""
8635 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8636 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8637 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8638 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8639 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8640 "preferences."
8641 msgstr ""
8642
8643 # OPAC > Features
8644 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8645 msgstr "<br/>"
8646
8647 # OPAC > Features
8648 #, fuzzy
8649 msgid ""
8650 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8651 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8652 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8653 msgstr ""
8654 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
8655
8656 # OPAC > Features
8657 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8658 msgstr "Povoliť"
8659
8660 # OPAC > Features
8661 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8662 msgstr "Nepovoliť"
8663
8664 # OPAC > Features
8665 msgid ""
8666 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8667 "pages to the library or Koha administrator."
8668 msgstr ""
8669
8670 # OPAC > Appearance
8671 msgid ""
8672 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8673 "available for MARC21 and UNIMARC."
8674 msgstr ""
8675 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
8676 "UNIMARC."
8677
8678 # OPAC > Appearance
8679 msgid ""
8680 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8681 msgstr ""
8682 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
8683 "zobraziť"
8684
8685 # OPAC > Appearance
8686 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8687 msgstr ""
8688
8689 # OPAC > Appearance
8690 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8691 msgstr "domovskú knižnicu"
8692
8693 # OPAC > Appearance
8694 msgid ""
8695 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8696 "OPAC search results:"
8697 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
8698
8699 # OPAC > Appearance
8700 msgid ""
8701 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8702 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8703 "information from the displayed record."
8704 msgstr ""
8705 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8706 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
8707 "záznamu."
8708
8709 # OPAC > Appearance
8710 msgid ""
8711 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8712 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8713 "disable):"
8714 msgstr ""
8715 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
8716 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
8717
8718 # OPAC > Shelf browser
8719 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8720 msgstr "Nezobraziť"
8721
8722 # OPAC > Shelf browser
8723 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8724 msgstr "Zobraziť"
8725
8726 # OPAC > Shelf browser
8727 msgid ""
8728 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8729 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8730 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8731 "your collection has a large number of items."
8732 msgstr ""
8733 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
8734 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
8735 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
8736 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
8737
8738 # OPAC > Privacy
8739 #, fuzzy
8740 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8741 msgstr "Povoliť"
8742
8743 # OPAC > Privacy
8744 #, fuzzy
8745 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8746 msgstr "Nepovoliť"
8747
8748 # OPAC > Privacy
8749 #, fuzzy
8750 msgid ""
8751 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8752 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8753
8754 # OPAC > Appearance
8755 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8756 msgstr "Nezobraziť"
8757
8758 # OPAC > Appearance
8759 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8760 msgstr "Zobraziť"
8761
8762 # OPAC > Appearance
8763 msgid ""
8764 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8765 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8766 msgstr ""
8767 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
8768 "v OPACu."
8769
8770 # OPAC > Appearance
8771 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8772 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
8773
8774 # OPAC > Appearance
8775 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8776 msgstr "Zobraziť rezervácie"
8777
8778 # OPAC > Appearance
8779 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8780 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
8781
8782 # OPAC > Appearance
8783 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8784 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
8785
8786 # OPAC > Appearance
8787 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8788 msgstr "čitateľom v OPACu."
8789
8790 # OPAC > Appearance
8791 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8792 msgstr "Nezobraziť"
8793
8794 # OPAC > Appearance
8795 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8796 msgstr "Zobraziť"
8797
8798 # OPAC > Appearance
8799 msgid ""
8800 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8801 "details page."
8802 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
8803
8804 # OPAC > OpenURL
8805 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8806 msgstr "Vypnúť"
8807
8808 # OPAC > OpenURL
8809 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8810 msgstr "Zapnúť"
8811
8812 # OPAC > OpenURL
8813 msgid ""
8814 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8815 "and detail page."
8816 msgstr ""
8817 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
8818 "podrobností o OPAC."
8819
8820 # OPAC > Appearance
8821 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8822 msgstr ""
8823
8824 # OPAC > Appearance
8825 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8826 msgstr "Zobraziť"
8827
8828 # OPAC > Appearance
8829 msgid ""
8830 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8831 "authority browser."
8832 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
8833
8834 # OPAC > Policy
8835 msgid ""
8836 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8837 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8838 msgstr ""
8839 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
8840 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
8841
8842 # OPAC > Policy
8843 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8844 msgstr "Autor"
8845
8846 # OPAC > Policy
8847 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8848 msgstr "Názov zbierky"
8849
8850 # OPAC > Policy
8851 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8852 msgstr "Autorské práva alebo dátum zverejnenia"
8853
8854 # OPAC > Policy
8855 msgid ""
8856 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8857 "patron purchase suggestions:"
8858 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
8859
8860 # OPAC > Policy
8861 msgid ""
8862 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8863 msgstr "ISBN, ISSN alebo iné štandardné číslo"
8864
8865 # OPAC > Policy
8866 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8867 msgstr "Typ exemplára"
8868
8869 # OPAC > Policy
8870 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8871 msgstr "Knižnica alebo pobočka"
8872
8873 # OPAC > Policy
8874 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8875 msgstr "Poznámka"
8876
8877 # OPAC > Policy
8878 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8879 msgstr "Dôvod čitateľa"
8880
8881 # OPAC > Policy
8882 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8883 msgstr "Miesto vydania"
8884
8885 # OPAC > Policy
8886 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8887 msgstr "Názov vydavateľa"
8888
8889 # OPAC > Policy
8890 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8891 msgstr "Názov"
8892
8893 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8894 msgid ""
8895 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8896 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8897 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8898 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Policy
8902 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Policy
8906 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8907 msgstr ""
8908
8909 # OPAC > Policy
8910 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 msgid ""
8915 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8916 "patron purchase suggestions:"
8917 msgstr ""
8918
8919 # OPAC > Policy
8920 msgid ""
8921 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8922 msgstr ""
8923
8924 # OPAC > Policy
8925 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8926 msgstr ""
8927
8928 # OPAC > Policy
8929 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8930 msgstr ""
8931
8932 # OPAC > Policy
8933 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8934 msgstr ""
8935
8936 # OPAC > Policy
8937 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8938 msgstr ""
8939
8940 # OPAC > Policy
8941 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8942 msgstr ""
8943
8944 # OPAC > Policy
8945 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8946 msgstr ""
8947
8948 # OPAC > Policy
8949 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8950 msgstr ""
8951
8952 # OPAC > Appearance
8953 msgid ""
8954 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8955 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8956 msgstr ""
8957 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
8958 "alebo OCLC),"
8959
8960 # OPAC > Appearance
8961 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8962 msgstr "Otvoriť"
8963
8964 # OPAC > Appearance
8965 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8966 msgstr "Neotvoriť"
8967
8968 # OPAC > Appearance
8969 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8970 msgstr "webstránku v novom okne."
8971
8972 # OPAC > Appearance
8973 msgid ""
8974 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8975 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
8976
8977 # OPAC > Appearance
8978 msgid ""
8979 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8980 "OPAC:"
8981 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
8982
8983 # OPAC > Appearance
8984 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8985 msgstr "Nezobraziť"
8986
8987 # OPAC > Appearance
8988 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8989 msgstr "Zobraziť"
8990
8991 # OPAC > Appearance
8992 msgid ""
8993 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8994 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8995 msgstr ""
8996
8997 # OPAC > Policy
8998 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8999 msgstr "Nezobraziť"
9000
9001 # OPAC > Policy
9002 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9003 msgstr "Zobraziť"
9004
9005 # OPAC > Policy
9006 msgid ""
9007 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9008 "on the OPAC."
9009 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
9010
9011 # OPAC > Appearance
9012 msgid ""
9013 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9014 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9015 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9016 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9017 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9018 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9019 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9020 msgstr ""
9021
9022 # OPAC > Appearance
9023 msgid ""
9024 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9025 "at: "
9026 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9027
9028 # OPAC > Appearance
9029 msgid ""
9030 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9031 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
9032 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9033 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
9034 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
9035 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
9036 "replaced with current interface language."
9037 msgstr ""
9038
9039 # OPAC > Appearance
9040 msgid ""
9041 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9042 "stylesheet at: "
9043 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9044
9045 # OPAC > Appearance
9046 msgid ""
9047 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9048 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9049 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9050 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9051 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9052 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9053 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
9054 msgstr ""
9055
9056 # OPAC > Appearance
9057 msgid ""
9058 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9059 "at: "
9060 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9061
9062 # OPAC > Features
9063 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9064 msgstr "Nezobraziť"
9065
9066 # OPAC > Features
9067 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9068 msgstr "Zobraziť"
9069
9070 # OPAC > Features
9071 msgid ""
9072 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9073 "the OPAC."
9074 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
9075
9076 # OPAC > Appearance
9077 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9078 msgstr "Pridať"
9079
9080 # OPAC > Appearance
9081 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9082 msgstr "Nepridávať"
9083
9084 # OPAC > Appearance
9085 msgid ""
9086 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9087 "the OPAC masthead."
9088 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
9089
9090 # OPAC > Appearance
9091 msgid ""
9092 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9093 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid ""
9097 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9098 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9099 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9100 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9101 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9102 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9103 "to start from your HTTP document root."
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Advanced search options
9107 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9108 msgstr "Typy exemplára"
9109
9110 # OPAC > Advanced search options
9111 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9112 msgstr "Jazyk"
9113
9114 # OPAC > Advanced search options
9115 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9116 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
9117
9118 # OPAC > Advanced search options
9119 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9120 msgstr "Dátum vydania"
9121
9122 # OPAC > Advanced search options
9123 msgid ""
9124 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9125 "view:"
9126 msgstr ""
9127
9128 # OPAC > Advanced search options
9129 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9130 msgstr "Triedenie"
9131
9132 # OPAC > Advanced search options
9133 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9134 msgstr "Podtypy"
9135
9136 # OPAC > Advanced search options
9137 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9138 msgstr "Typy exemplára"
9139
9140 # OPAC > Advanced search options
9141 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9142 msgstr "Jazyk"
9143
9144 # OPAC > Advanced search options
9145 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9146 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
9147
9148 # OPAC > Advanced search options
9149 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9150 msgstr "Dátum vydania"
9151
9152 # OPAC > Advanced search options
9153 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9154 msgstr ""
9155
9156 # OPAC > Advanced search options
9157 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9158 msgstr "Triedenie"
9159
9160 # OPAC > Advanced search options
9161 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9162 msgstr "Podtypy"
9163
9164 # OPAC > Policy
9165 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9166 msgstr "Povoliť"
9167
9168 # OPAC > Policy
9169 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9170 msgstr "Nepovoliť"
9171
9172 # OPAC > Policy
9173 msgid ""
9174 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9175 msgstr ""
9176
9177 # OPAC > Policy
9178 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9179 msgstr "Povoliť"
9180
9181 # OPAC > Policy
9182 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9183 msgstr "Nepovoliť"
9184
9185 # OPAC > Policy
9186 msgid ""
9187 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9188 "with other patrons."
9189 msgstr ""
9190
9191 # OPAC > Features
9192 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9193 msgstr "Povoliť"
9194
9195 # OPAC > Features
9196 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9197 msgstr "Nepovoliť"
9198
9199 # OPAC > Features
9200 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9201 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
9202
9203 # OPAC > Features
9204 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9205 msgstr "Deaktivovať"
9206
9207 # OPAC > Features
9208 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9209 msgstr "Aktivovať"
9210
9211 # OPAC > Features
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9214 "OPAC detail page."
9215 msgstr ""
9216 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
9217
9218 # OPAC > Features
9219 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9220 msgstr "Vypnúť"
9221
9222 # OPAC > Features
9223 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9224 msgstr "Zapnúť"
9225
9226 # OPAC > Features
9227 msgid ""
9228 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9229 "(Elasticsearch only)."
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Features
9233 msgid ""
9234 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9235 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9236 "Ask your system administrator to schedule it."
9237 msgstr ""
9238 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9239 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9240 "administrátora, aby ho nastavil."
9241
9242 # OPAC > Features
9243 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9244 msgstr "Povoliť"
9245
9246 # OPAC > Features
9247 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9248 msgstr "Nepovoliť"
9249
9250 # OPAC > Features
9251 msgid ""
9252 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9253 msgstr ""
9254
9255 # OPAC > Features
9256 msgid ""
9257 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9258 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9259 "Ask your system administrator to schedule it."
9260 msgstr ""
9261 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9262 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9263 "administrátora, aby ho nastavil."
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9267 msgstr "Nezobraziť"
9268
9269 # OPAC > Features
9270 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9271 msgstr "Zobraziť"
9272
9273 # OPAC > Features
9274 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9279 msgstr "BibTeX"
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9283 msgstr "Dublin Core"
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9287 msgstr "ISBD"
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9291 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9295 msgstr "MARCXML"
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9299 msgstr "MODS"
9300
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9303 msgstr "RIS"
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9308 "from OPAC detail page:"
9309 msgstr ""
9310 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
9311 "OPACu:"
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9315 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 msgid ""
9319 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9320 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9321 msgstr ""
9322 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
9323 "podpolí"
9324
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9327 msgstr "Použiť obrázok na"
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9332 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9333 msgstr ""
9334 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
9335 "code>.)"
9336
9337 # OPAC > Policy
9338 msgid ""
9339 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9340 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9341 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9342 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9343 msgstr ""
9344 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
9345 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
9346 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9347 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9348
9349 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9350 msgid ""
9351 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9352 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9353 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9354 msgstr ""
9355
9356 # OPAC > Appearance
9357 #, fuzzy
9358 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9359 msgstr "Nezvýrazňovať"
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 #, fuzzy
9363 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9364 msgstr "Zvýrazniť"
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 #, fuzzy
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9370 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9371 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9372 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9373
9374 # OPAC > Appearance
9375 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9376 msgstr ""
9377
9378 # OPAC > Appearance
9379 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9380 msgstr "Nezvýrazňovať"
9381
9382 # OPAC > Appearance
9383 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9384 msgstr "Zvýrazniť"
9385
9386 # OPAC > Appearance
9387 msgid ""
9388 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9389 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9390 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9391 msgstr ""
9392
9393 # OPAC > Features
9394 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9395 msgstr "Povoliť"
9396
9397 # OPAC > Features
9398 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9399 msgstr ""
9400
9401 # OPAC > Features
9402 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9403 msgstr ""
9404
9405 # OPAC > Features
9406 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9407 msgstr "Zobraziť"
9408
9409 # OPAC > Features
9410 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9411 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
9412
9413 # OPAC > Features
9414 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9415 msgstr ""
9416
9417 # OPAC > Features
9418 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9419 msgstr ""
9420
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9423 msgstr ""
9424
9425 # OPAC > Features
9426 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9427 msgstr ""
9428
9429 # OPAC > Appearance
9430 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9431 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
9432
9433 # OPAC > Appearance
9434 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9435 msgstr "Nezobraziť"
9436
9437 # OPAC > Appearance
9438 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9439 msgstr "Zobraziť"
9440
9441 # OPAC > Appearance
9442 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9443 msgstr ""
9444
9445 # OPAC > Appearance
9446 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9447 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
9448
9449 # OPAC > Appearance
9450 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9451 msgstr "hore a dole"
9452
9453 # OPAC > Appearance
9454 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9455 msgstr "iba dole"
9456
9457 # OPAC > Appearance
9458 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9459 msgstr "hore"
9460
9461 # OPAC > Appearance
9462 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9463 msgstr "Zobraziť"
9464
9465 # OPAC > Appearance
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9468 "page."
9469 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9470
9471 # OPAC > Appearance
9472 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9473 msgstr "holdingovú knižnicu"
9474
9475 # OPAC > Appearance
9476 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9477 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
9478
9479 # OPAC > Appearance
9480 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9481 msgstr "domácu knižnicu"
9482
9483 # OPAC > Appearance
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9486 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9487 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9488 "administration page."
9489 msgstr ""
9490
9491 # OPAC > Appearance
9492 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9493 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
9494
9495 # OPAC > Appearance
9496 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9497 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
9498
9499 # OPAC > Appearance
9500 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9501 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
9502
9503 # OPAC > Appearance
9504 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9505 msgstr "pod domácou knižnicou"
9506
9507 # OPAC > Appearance
9508 msgid ""
9509 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9510 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9511
9512 # OPAC > Appearance
9513 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9514 msgstr "v oddelenom stĺpci"
9515
9516 # OPAC > Appearance
9517 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9518 msgstr "Nezobraziť"
9519
9520 # OPAC > Appearance
9521 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9522 msgstr "Zobraziť"
9523
9524 # OPAC > Appearance
9525 msgid ""
9526 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9527 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9528 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9529 msgstr ""
9530 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
9531 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
9532 "bezpodmienečne."
9533
9534 # OPAC > Appearance
9535 #, fuzzy
9536 msgid ""
9537 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9538 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9539 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9540 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9541
9542 # OPAC > Appearance
9543 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9544 msgstr "Zobraziť najviac"
9545
9546 # OPAC > Appearance
9547 msgid ""
9548 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9549 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9550 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9551 msgstr ""
9552
9553 # OPAC > Appearance
9554 msgid ""
9555 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9556 "results (160 characters)."
9557 msgstr ""
9558
9559 # OPAC > Appearance
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9562 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > Appearance
9566 msgid ""
9567 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9568 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9569 msgstr ""
9570 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9571 "OPACu (zvyčajne hypertextové odkazy):"
9572
9573 # OPAC > Appearance
9574 #, fuzzy
9575 msgid ""
9576 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9577 "the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9578 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, and before "
9579 "patron account links if available:"
9580 msgstr ""
9581 "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
9582 "OPACu, po OpacNav, a pred odkazmi účtu čitateľa, ak sú dostupné:"
9583
9584 # OPAC > Features
9585 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9586 msgstr "Zobraziť"
9587
9588 # OPAC > Features
9589 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9590 msgstr "Nezobraziť"
9591
9592 # OPAC > Features
9593 msgid ""
9594 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9595 "the OPAC."
9596 msgstr ""
9597
9598 # OPAC > Appearance
9599 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9600 msgstr "Nie"
9601
9602 # OPAC > Appearance
9603 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9604 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu:  "
9605
9606 # OPAC > Appearance
9607 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9608 msgstr "Áno"
9609
9610 # OPAC > Features
9611 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9612 msgstr "Povoliť"
9613
9614 # OPAC > Features
9615 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9616 msgstr "Nepovoliť"
9617
9618 # OPAC > Features
9619 msgid ""
9620 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9621 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9622 msgstr ""
9623 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
9624 "používanie overovania cez LDAP."
9625
9626 # OPAC > Appearance
9627 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9628 msgstr "Nesprístupniť"
9629
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9632 msgstr "Sprístupniť"
9633
9634 # OPAC > Appearance
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9637 "authentication before accessing the OPAC. "
9638 msgstr ""
9639 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
9640 "autentifikáciu. "
9641
9642 # OPAC > Appearance
9643 #, fuzzy
9644 msgid ""
9645 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9646 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9647 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9648 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9649 msgstr ""
9650 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
9651 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
9652
9653 # OPAC > Policy
9654 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9655 msgstr "Povoliť"
9656
9657 # OPAC > Policy
9658 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9659 msgstr "Nepovoliť"
9660
9661 # OPAC > Policy
9662 msgid ""
9663 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9664 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
9665
9666 # OPAC > Policy
9667 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9668 msgstr "'OPACRenew'"
9669
9670 # OPAC > Policy
9671 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9672 msgstr "NULL"
9673
9674 # OPAC > Policy
9675 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9676 msgstr "Použiť"
9677
9678 # OPAC > Policy
9679 msgid ""
9680 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9681 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
9682
9683 # OPAC > Policy
9684 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9685 msgstr "domácu pobočku exemplára"
9686
9687 # OPAC > Policy
9688 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9689 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
9690
9691 # OPAC > Policy
9692 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9693 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
9694
9695 # OPAC > Features
9696 msgid ""
9697 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9698 "OPAC."
9699 msgstr ""
9700
9701 # OPAC > Features
9702 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9703 msgstr ""
9704
9705 # OPAC > Features
9706 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9707 msgstr "majú povolené"
9708
9709 # OPAC > Features
9710 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9711 msgstr "nemajú povolené"
9712
9713 # OPAC > Appearance
9714 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9715 msgstr "Neoddeľovať"
9716
9717 # OPAC > Appearance
9718 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9719 msgstr "Oddeliť"
9720
9721 # OPAC > Appearance
9722 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9723 msgstr "holdingová knižnica"
9724
9725 # OPAC > Appearance
9726 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9727 msgstr "domovská knižnica"
9728
9729 # OPAC > Appearance
9730 msgid ""
9731 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9732 "second tab will contain all other items."
9733 msgstr ""
9734
9735 # OPAC > Appearance
9736 msgid ""
9737 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9738 "tab contains items whose"
9739 msgstr ""
9740 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
9741 "exempláre, ktorých"
9742
9743 # OPAC > Appearance
9744 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9745 msgstr "Nezobraziť"
9746
9747 # OPAC > Appearance
9748 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9749 msgstr "Zobraziť"
9750
9751 # OPAC > Appearance
9752 msgid ""
9753 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9754 "masthead."
9755 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
9756
9757 # OPAC > Appearance
9758 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9759 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
9760
9761 # OPAC > Appearance
9762 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9763 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
9764
9765 # OPAC > Appearance
9766 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9767 msgstr "iba podrobnosti"
9768
9769 # OPAC > Appearance
9770 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9771 msgstr "strán."
9772
9773 # OPAC > Appearance
9774 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9775 msgstr ""
9776
9777 # OPAC > Appearance
9778 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9779 msgstr "Nezobraziť"
9780
9781 # OPAC > Appearance
9782 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9783 msgstr "Zobraziť"
9784
9785 # OPAC > Appearance
9786 msgid ""
9787 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9788 "a suggestion in OPAC."
9789 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
9790
9791 # OPAC > Features
9792 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9793 msgstr "Povoliť"
9794
9795 # OPAC > Features
9796 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9797 msgstr "Nepovoliť"
9798
9799 # OPAC > Features
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9802 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9803 "avoided if your collection has a large number of items."
9804 msgstr ""
9805 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
9806 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
9807 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9808
9809 # OPAC > OpenURL
9810 msgid ""
9811 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9812 "OpenURL.png</code>"
9813 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
9814
9815 # OPAC > OpenURL
9816 msgid ""
9817 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9818 "openurl.png</code>"
9819 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
9820
9821 # OPAC > OpenURL
9822 msgid ""
9823 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9824 "<code>http://</code> or"
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > OpenURL
9828 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9829 msgstr "<br />Príklady:"
9830
9831 # OPAC > OpenURL
9832 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9833 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
9834
9835 # OPAC > OpenURL
9836 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > OpenURL
9840 msgid ""
9841 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9842 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9843 msgstr ""
9844
9845 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9848 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9849 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9850 msgstr ""
9851
9852 # OPAC > Self registration and modification
9853 msgid ""
9854 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9855 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9856 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9857 "modification screen:"
9858 msgstr ""
9859 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9860 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9861 "zmien čitateľa o sebe:"
9862
9863 # OPAC > Self registration and modification
9864 #, fuzzy
9865 msgid ""
9866 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9867 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9868 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9869 "a> to be set to a valid patron category code."
9870 msgstr ""
9871 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
9872 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
9873
9874 # OPAC > Self registration and modification
9875 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9876 msgstr "Povoliť"
9877
9878 # OPAC > Self registration and modification
9879 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9880 msgstr "Nepovoliť"
9881
9882 # OPAC > Self registration and modification
9883 msgid ""
9884 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9885 "via the OPAC."
9886 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
9887
9888 # OPAC > Self registration and modification
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9891 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9892 "( HTML is allowed ):"
9893 msgstr ""
9894 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
9895 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
9896
9897 # OPAC > Self registration and modification
9898 msgid ""
9899 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9900 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9901 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9902 "screen:"
9903 msgstr ""
9904 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9905 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
9906 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
9907
9908 # OPAC > Self registration and modification
9909 msgid ""
9910 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9911 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9912 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9913 "registration screen:"
9914 msgstr ""
9915 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9916 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
9917 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
9918
9919 # OPAC > Self registration and modification
9920 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9921 msgstr ""
9922
9923 # OPAC > Self registration and modification
9924 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9925 msgstr "Vyžadovať"
9926
9927 # OPAC > Self registration and modification
9928 msgid ""
9929 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9930 "address by entering it twice."
9931 msgstr ""
9932
9933 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9934 msgid ""
9935 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9936 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9937 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9938 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9939 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9940 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9941 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9942 "a> days ago."
9943 msgstr ""
9944
9945 # OPAC > Self registration and modification
9946 msgid ""
9947 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9948 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
9949
9950 # OPAC > Self registration and modification
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9953 "category for patrons registered via the OPAC."
9954 msgstr ""
9955 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
9956
9957 # OPAC > Self registration and modification
9958 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9959 msgstr "Považovať"
9960
9961 # OPAC > Self registration and modification
9962 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9963 msgstr ""
9964
9965 # OPAC > Self registration and modification
9966 msgid ""
9967 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9968 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9969 "already exists in the database."
9970 msgstr ""
9971 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
9972 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
9973
9974 # OPAC > Self registration and modification
9975 msgid ""
9976 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9977 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9978 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9979 "to schedule it."
9980 msgstr ""
9981
9982 # OPAC > Self registration and modification
9983 #, fuzzy
9984 msgid ""
9985 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9986 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9987 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9988 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
9989 msgstr ""
9990 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
9991 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9992
9993 # OPAC > Self registration and modification
9994 msgid ""
9995 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9996 "account creation."
9997 msgstr "dní po vytvorení účtu."
9998
9999 # OPAC > Self registration and modification
10000 msgid ""
10001 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10002 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
10003
10004 # OPAC > Self registration and modification
10005 msgid ""
10006 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10007 "for the following libraries:"
10008 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
10009
10010 # OPAC > Self registration and modification
10011 msgid ""
10012 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10013 "listed."
10014 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
10015
10016 # OPAC > Self registration and modification
10017 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10018 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
10019
10020 # OPAC > Self registration and modification
10021 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10022 msgstr ""
10023
10024 # OPAC > Self registration and modification
10025 msgid ""
10026 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10027 "patron has self registered."
10028 msgstr ""
10029 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
10030 "registráciu."
10031
10032 # OPAC > Self registration and modification
10033 msgid ""
10034 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10035 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10036 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10037 msgstr ""
10038 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10039 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
10040 "administrátora, aby ho nastavil."
10041
10042 # OPAC > Self registration and modification
10043 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10044 msgstr "Nevyžadovať"
10045
10046 # OPAC > Self registration and modification
10047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10048 msgstr "Vyžadovať"
10049
10050 # OPAC > Self registration and modification
10051 msgid ""
10052 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10053 "patron verify themselves via email."
10054 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
10055
10056 # OPAC > Features
10057 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10058 msgstr ""
10059
10060 # OPAC > Features
10061 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10062 msgstr ""
10063
10064 # OPAC > Features
10065 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10066 msgstr ""
10067
10068 # OPAC > Features
10069 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10070 msgstr ""
10071
10072 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10073 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10074 msgstr ""
10075
10076 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10077 msgid ""
10078 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10079 "as available for reference in OPAC search results:"
10080 msgstr ""
10081
10082 # OPAC > Features
10083 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10084 msgstr "Povoliť"
10085
10086 # OPAC > Features
10087 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10088 msgstr "Nepovoliť"
10089
10090 # OPAC > Features
10091 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10092 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
10093
10094 # OPAC > Restricted page
10095 msgid ""
10096 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10097 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10098 msgstr ""
10099 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
10100 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
10101
10102 # OPAC > Restricted page
10103 msgid ""
10104 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10105 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
10106
10107 # OPAC > Restricted page
10108 msgid ""
10109 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10110 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10111 msgstr ""
10112
10113 # OPAC > Restricted page
10114 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10115 msgstr "Použiť"
10116
10117 # OPAC > Restricted page
10118 msgid ""
10119 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10120 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10121 msgstr ""
10122
10123 # OPAC > Policy
10124 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10125 msgstr "Neobmedzovať"
10126
10127 # OPAC > Policy
10128 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10129 msgstr "Obmedziť"
10130
10131 # OPAC > Policy
10132 msgid ""
10133 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10134 "registered at."
10135 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
10136
10137 # OPAC > Shelf browser
10138 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10139 msgstr "Nepoužívať"
10140
10141 # OPAC > Shelf browser
10142 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10143 msgstr "Použiť"
10144
10145 # OPAC > Shelf browser
10146 msgid ""
10147 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10148 "for the shelf browser."
10149 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10150
10151 # OPAC > Shelf browser
10152 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10153 msgstr "Nepoužívať"
10154
10155 # OPAC > Shelf browser
10156 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10157 msgstr "Použiť"
10158
10159 # OPAC > Shelf browser
10160 msgid ""
10161 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10162 "items for the shelf browser."
10163 msgstr ""
10164 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10165
10166 # OPAC > Shelf browser
10167 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10168 msgstr "Nepoužívať"
10169
10170 # OPAC > Shelf browser
10171 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10172 msgstr "Použiť"
10173
10174 # OPAC > Shelf browser
10175 msgid ""
10176 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10177 "the shelf browser."
10178 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10179
10180 # OPAC > Features
10181 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10182 msgstr "Zobraziť"
10183
10184 # OPAC > Features
10185 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10186 msgstr "meno"
10187
10188 # OPAC > Features
10189 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10190 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
10191
10192 # OPAC > Features
10193 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10194 msgstr "celé meno"
10195
10196 # OPAC > Features
10197 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10198 msgstr "priezvisko"
10199
10200 # OPAC > Features
10201 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10202 msgstr "žiadne meno"
10203
10204 # OPAC > Features
10205 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10206 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
10207
10208 # OPAC > Features
10209 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10210 msgstr "meno užívateľa"
10211
10212 # OPAC > Features
10213 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10214 msgstr "Skryť"
10215
10216 # OPAC > Features
10217 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10218 msgstr "Ukázať"
10219
10220 # OPAC > Features
10221 #, fuzzy
10222 msgid ""
10223 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10224 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10225 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10226 msgstr ""
10227 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
10228 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
10229
10230 # OPAC > Features
10231 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10232 msgstr "Email"
10233
10234 # OPAC > Features
10235 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10236 msgstr "Facebook"
10237
10238 # OPAC > Features
10239 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10240 msgstr "LinkedIn"
10241
10242 # OPAC > Features
10243 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10244 msgstr "Zobraziť"
10245
10246 # OPAC > Features
10247 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10248 msgstr "Twitter"
10249
10250 # OPAC > Features
10251 msgid ""
10252 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10253 msgstr ""
10254
10255 # OPAC > Privacy
10256 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10257 msgstr "Nesledovať"
10258
10259 # OPAC > Privacy
10260 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10261 msgstr "Sledovať"
10262
10263 # OPAC > Privacy
10264 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10265 msgstr "Sledovať anonymne"
10266
10267 # OPAC > Privacy
10268 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10269 msgstr ""
10270
10271 # OPAC > Appearance
10272 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10273 msgstr "Nezobraziť"
10274
10275 # OPAC > Appearance
10276 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10277 msgstr "Zobraziť"
10278
10279 # OPAC > Appearance
10280 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10281 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
10282
10283 # OPAC > Features
10284 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10285 msgstr "Zobraziť"
10286
10287 # OPAC > Features
10288 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10289 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
10290
10291 # OPAC > Features
10292 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10293 msgstr "Povoliť"
10294
10295 # OPAC > Features
10296 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10297 msgstr "Nepovoliť"
10298
10299 # OPAC > Features
10300 msgid ""
10301 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10302 "OPAC."
10303 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
10304
10305 # OPAC > Appearance
10306 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10307 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
10308
10309 # OPAC > Appearance
10310 msgid ""
10311 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10312 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10313 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10314 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10315 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10316 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10317 "expected to start from your HTTP document root."
10318 msgstr ""
10319
10320 # OPAC > Privacy
10321 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10322 msgstr "Povoliť"
10323
10324 # OPAC > Privacy
10325 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10326 msgstr "Nepovoliť"
10327
10328 # OPAC > Privacy
10329 msgid ""
10330 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10331 "out in the past."
10332 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
10333
10334 # OPAC > Appearance
10335 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10336 msgstr "Použiť"
10337
10338 # OPAC > Appearance
10339 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10340 msgstr "tému v OPACu."
10341
10342 # OPAC > Features
10343 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10344 msgstr "Povoliť"
10345
10346 # OPAC > Features
10347 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10348 msgstr "Nepovoliť"
10349
10350 # OPAC > Features
10351 msgid ""
10352 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10353 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10354
10355 # OPAC > Features
10356 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10357 msgstr "Povoliť"
10358
10359 # OPAC > Features
10360 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10361 msgstr "Nepovoliť"
10362
10363 # OPAC > Features
10364 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10365 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
10366
10367 # Patrons
10368 msgid "patrons.pref"
10369 msgstr "Čitatelia"
10370
10371 # Patrons > General
10372 msgid "patrons.pref General"
10373 msgstr "Všeobecne"
10374
10375 # Patrons > Membership expiry
10376 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10377 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
10378
10379 # Patrons > Notices and notifications
10380 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10381 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10382
10383 # Patrons > Patron forms
10384 msgid "patrons.pref Patron forms"
10385 msgstr "Formuláre čitateľa"
10386
10387 # Patrons > Patron relationships
10388 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10389 msgstr "Vzťahy čitateľa"
10390
10391 # Patrons > Privacy
10392 msgid "patrons.pref Privacy"
10393 msgstr "Súkromie"
10394
10395 # Patrons > Security
10396 msgid "patrons.pref Security"
10397 msgstr "Zabezpečenie"
10398
10399 # Patrons > General
10400 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10401 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
10402
10403 # Patrons > General
10404 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10405 msgstr "Povoliť čitateľom"
10406
10407 # Patrons > General
10408 msgid ""
10409 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10410 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10411 "allow/disallow auto-renewal."
10412 msgstr ""
10413
10414 # Patrons > Patron relationships
10415 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10416 msgstr "Povoliť"
10417
10418 # Patrons > Patron relationships
10419 msgid ""
10420 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10421 msgstr "Nepovoliť"
10422
10423 # Patrons > Patron relationships
10424 msgid ""
10425 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10426 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10427 "OPAC."
10428 msgstr ""
10429 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
10430 "prepojení čitatelia v OPACu."
10431
10432 # Patrons > Patron relationships
10433 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10434 msgstr "Povoliť"
10435
10436 # Patrons > Patron relationships
10437 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10438 msgstr "Nepovoliť"
10439
10440 # Patrons > Patron relationships
10441 msgid ""
10442 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10443 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10444 msgstr ""
10445 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
10446 "pozrieť pokuty čitateľa."
10447
10448 # Patrons > General
10449 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10450 msgstr ""
10451
10452 # Patrons > General
10453 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10454 msgstr ""
10455
10456 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10457 msgid ""
10458 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10459 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10460 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10461 msgstr ""
10462
10463 # Patrons > General
10464 msgid ""
10465 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10466 "detail changes from the OPAC."
10467 msgstr ""
10468
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10471 msgstr "Neposielať"
10472
10473 # Patrons > Notices and notifications
10474 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10475 msgstr "Poslať"
10476
10477 # Patrons > Notices and notifications
10478 msgid ""
10479 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10480 "account details."
10481 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
10482
10483 # Patrons > Notices and notifications
10484 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10485 msgstr "Použiť"
10486
10487 # Patrons > Notices and notifications
10488 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10489 msgstr "striedať"
10490
10491 # Patrons > Notices and notifications
10492 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10493 msgstr "preukaz čitateľa ako"
10494
10495 # Patrons > Notices and notifications
10496 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10497 msgstr "prvú platnú"
10498
10499 # Patrons > Notices and notifications
10500 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10501 msgstr "domovskú"
10502
10503 # Patrons > Notices and notifications
10504 msgid ""
10505 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10506 "emails."
10507 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
10508
10509 # Patrons > Notices and notifications
10510 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10511 msgstr "práca"
10512
10513 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10514 msgid ""
10515 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10516 "cron switch"
10517 msgstr ""
10518
10519 # Patrons > Notices and notifications
10520 #, fuzzy
10521 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10522 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10523
10524 # Patrons > Patron forms
10525 #, fuzzy
10526 msgid ""
10527 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10528 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10529
10530 # Circulation > Checkout policy
10531 #, fuzzy
10532 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10533 msgstr "Poslať"
10534
10535 # Patrons > Patron forms
10536 #, fuzzy
10537 msgid ""
10538 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10539 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10540 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10541 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10542 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10543 "code>."
10544 msgstr ""
10545 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
10546 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
10547
10548 # Patrons > Patron forms
10549 msgid ""
10550 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10551 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10552 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10553 "screen:"
10554 msgstr ""
10555 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10556 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10557 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10558
10559 # Patrons > Membership expiry
10560 msgid ""
10561 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10562 "new expiry date on"
10563 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
10564
10565 # Patrons > Membership expiry
10566 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10567 msgstr "aktuálnom dátume."
10568
10569 # Patrons > Membership expiry
10570 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10571 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
10572
10573 # Patrons > Membership expiry
10574 msgid ""
10575 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10576 "date."
10577 msgstr ""
10578 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
10579
10580 # Patrons > Patron forms
10581 msgid ""
10582 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10583 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10584 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10585 "screen:"
10586 msgstr ""
10587 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10588 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
10589 "obrazovke čitateľa:"
10590
10591 # Patrons > Patron forms
10592 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10593 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
10594
10595 # Patrons > Patron forms
10596 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10597 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
10598
10599 # Patrons > Patron forms
10600 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10601 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
10602
10603 # Patrons > Patron forms
10604 #, fuzzy
10605 msgid ""
10606 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10607 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10608 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10609 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10610 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10611 msgstr ""
10612 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
10613 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
10614 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
10615
10616 # Patrons > Patron forms
10617 msgid ""
10618 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10619 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10620 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10621 msgstr ""
10622 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
10623 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
10624
10625 # Patrons > General
10626 msgid ""
10627 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10628 "the current item has been checked out before."
10629 msgstr ""
10630 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10631 "niekedy predtým vypožičaný."
10632
10633 # Patrons > General
10634 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10635 msgstr "Kontrolovať"
10636
10637 # Patrons > General
10638 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10639 msgstr "Nekontrolovať"
10640
10641 # Patrons > General
10642 msgid ""
10643 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10644 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10645
10646 # Patrons > General
10647 msgid ""
10648 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10649 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10650
10651 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10652 msgid ""
10653 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10654 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10655 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > General
10659 #, fuzzy
10660 msgid ""
10661 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10662 "has been checked out no longer than"
10663 msgstr ""
10664 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10665 "niekedy predtým vypožičaný."
10666
10667 # Patrons > General
10668 #, fuzzy
10669 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10670 msgstr "Kontrolovať"
10671
10672 # Patrons > Patron forms
10673 msgid ""
10674 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10675 "identifiers"
10676 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
10677
10678 # Patrons > Patron forms
10679 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10680 msgstr "Alternatívna adresa"
10681
10682 # Patrons > Patron forms
10683 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10684 msgstr "Alternatívny kontakt"
10685
10686 # Patrons > Patron forms
10687 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10688 msgstr "Kontaktné informácie"
10689
10690 # Patrons > Patron forms
10691 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10692 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
10693
10694 # Patrons > Patron forms
10695 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10696 msgstr "Domovské role"
10697
10698 # Patrons > Patron forms
10699 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10700 msgstr "Správa knižnice"
10701
10702 # Patrons > Patron forms
10703 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10704 msgstr "Nastavenie knižnice"
10705
10706 # Patrons > Patron forms
10707 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10708 msgstr "Hlavná adresa"
10709
10710 # Patrons > Patron forms
10711 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10712 msgstr ""
10713
10714 # Patrons > Patron forms
10715 msgid ""
10716 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10717 "patrons)"
10718 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
10719
10720 # Patrons > Patron forms
10721 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > Patron forms
10725 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10726 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10727
10728 # Patrons > Patron forms
10729 msgid ""
10730 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10731 "patrons)"
10732 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
10733
10734 # Patrons > Patron forms
10735 msgid ""
10736 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10737 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10738 "still be expanded later):"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > General
10742 msgid ""
10743 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10744 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10745 "option:"
10746 msgstr ""
10747
10748 # Patrons > General
10749 msgid ""
10750 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10751 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10752 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10753 "the patron search page."
10754 msgstr ""
10755
10756 # Patrons > General
10757 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10758 msgstr "Aktivovať"
10759
10760 # Patrons > General
10761 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10762 msgstr "Deaktivovať"
10763
10764 # Patrons > General
10765 msgid ""
10766 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10767 "arbitrary files to a borrower record."
10768 msgstr ""
10769 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
10770
10771 # Patrons > Notices and notifications
10772 #, fuzzy
10773 msgid ""
10774 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10775 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10776 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10777 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10778 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10779 msgstr ""
10780 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
10781 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
10782 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10783
10784 # Patrons > Notices and notifications
10785 msgid ""
10786 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10787 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10788 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10789 "your system administrator to schedule them."
10790 msgstr ""
10791 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10792 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
10793 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
10794
10795 # Patrons > Notices and notifications
10796 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10797 msgstr "Povoliť"
10798
10799 # Patrons > Notices and notifications
10800 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10801 msgstr "Nepovoliť"
10802
10803 # Patrons > Notices and notifications
10804 msgid ""
10805 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10806 "patrons will receive and when they will receive them."
10807 msgstr ""
10808
10809 # Patrons > Notices and notifications
10810 #, fuzzy
10811 msgid ""
10812 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10813 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10814 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10815 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10816 msgstr ""
10817 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
10818
10819 # Patrons > Notices and notifications
10820 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10821 msgstr "Nezobraziť"
10822
10823 # Patrons > Notices and notifications
10824 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10825 msgstr "Zobraziť"
10826
10827 # Patrons > Notices and notifications
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10830 "the OPAC."
10831 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
10832
10833 # Patrons > General
10834 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10835 msgstr "Deaktivovať"
10836
10837 # Patrons > General
10838 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10839 msgstr "Aktivovať"
10840
10841 # Patrons > General
10842 msgid ""
10843 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10844 "custom attributes on patrons."
10845 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
10846
10847 # Patrons > Security
10848 msgid ""
10849 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10850 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
10851
10852 # Patrons > Security
10853 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10854 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
10855
10856 # Patrons > Notices and notifications
10857 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10858 msgstr "Vypnúť"
10859
10860 # Patrons > Notices and notifications
10861 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10862 msgstr "Zapnúť"
10863
10864 # Patrons > Notices and notifications
10865 msgid ""
10866 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10867 "SMS if no patron email is defined."
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > General
10871 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10872 msgstr "Účtovať"
10873
10874 # Patrons > General
10875 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10876 msgstr "Neúčtovať"
10877
10878 # Patrons > General
10879 msgid ""
10880 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10881 "to a category with an enrollment fee."
10882 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
10883
10884 # Patrons > Privacy
10885 msgid ""
10886 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10887 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10888 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10889 msgstr ""
10890
10891 # Patrons > Privacy
10892 #, fuzzy
10893 msgid ""
10894 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10895 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10896 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10897 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10898 msgstr ""
10899 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
10900 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
10901 "PrivacyPolicyURL."
10902
10903 # Patrons > Privacy
10904 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10905 msgstr ""
10906
10907 # Patrons > Privacy
10908 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10909 msgstr ""
10910
10911 # Patrons > Privacy
10912 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10913 msgstr ""
10914
10915 # Patrons > Privacy
10916 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10917 msgstr ""
10918
10919 # OPAC > Self registration and modification
10920 #, fuzzy
10921 msgid ""
10922 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10923 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10924 "system administrator to schedule it."
10925 msgstr ""
10926 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10927 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
10928 "administrátora, aby ho nastavil."
10929
10930 # Patrons > Privacy
10931 #, fuzzy
10932 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10933 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
10934
10935 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10936 msgid ""
10937 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > General
10941 msgid ""
10942 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10943 "specified in the circulation rules matrix."
10944 msgstr ""
10945 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
10946 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
10947
10948 # Patrons > General
10949 msgid ""
10950 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10951 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
10952
10953 # Patrons > General
10954 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10955 msgstr "[% local_currency %]."
10956
10957 # Patrons > Membership expiry
10958 msgid ""
10959 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10960 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10961 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10962 msgstr ""
10963 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10964 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
10965 "administrátora, aby ho nastavil."
10966
10967 # Patrons > Membership expiry
10968 msgid ""
10969 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10970 "when a patron's card will expire in"
10971 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
10972
10973 # Patrons > Membership expiry
10974 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10975 msgstr "dní."
10976
10977 # Patrons > Membership expiry
10978 msgid ""
10979 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10980 "to expire or has expired"
10981 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
10982
10983 # Patrons > Membership expiry
10984 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10985 msgstr "dní vopred."
10986
10987 # Patrons > Patron forms
10988 msgid ""
10989 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10990 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10991 "target='blank'>database columns</a>:"
10992 msgstr ""
10993
10994 # Patrons > Patron forms
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10997 "possible duplicates when adding a new patron."
10998 msgstr ""
10999
11000 # Patrons > Patron forms
11001 msgid ""
11002 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11003 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11004 "columns</a>:"
11005 msgstr ""
11006
11007 # Patrons > Patron forms
11008 msgid ""
11009 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11010 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11011 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11012 "individual fields in that form will be ignored."
11013 msgstr ""
11014
11015 # Patrons > General
11016 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11017 msgstr "Predvolene, zobraziť"
11018
11019 # Patrons > General
11020 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11021 msgstr ""
11022
11023 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11024 msgid ""
11025 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
11026 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11027 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
11028 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11029 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11030 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Notices and notifications
11034 #, fuzzy
11035 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11036 msgstr "Deaktivovať"
11037
11038 # Patrons > Notices and notifications
11039 #, fuzzy
11040 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11041 msgstr "Aktivovať"
11042
11043 # Patrons > Notices and notifications
11044 #, fuzzy
11045 msgid ""
11046 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11047 "plugin will be required to process the phone notifications."
11048 msgstr ""
11049 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11050 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11051
11052 # Patrons > Patron relationships
11053 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11054 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
11055
11056 # Patrons > Patron relationships
11057 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11058 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
11059
11060 # Patrons > Patron relationships
11061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11062 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
11063
11064 # Patrons > Patron relationships
11065 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11066 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
11067
11068 # Patrons > Patron relationships
11069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11070 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
11071
11072 # Patrons > Patron relationships
11073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11074 msgstr "Alternatívna adresa - email"
11075
11076 # Patrons > Patron relationships
11077 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11078 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
11079
11080 # Patrons > Patron relationships
11081 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11082 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
11083
11084 # Patrons > Patron relationships
11085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11086 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
11087
11088 # Patrons > Patron relationships
11089 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11090 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
11091
11092 # Patrons > Patron relationships
11093 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11094 msgstr ""
11095
11096 # Patrons > Patron relationships
11097 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11098 msgstr ""
11099
11100 # Patrons > Patron relationships
11101 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11102 msgstr ""
11103
11104 # Patrons > Patron relationships
11105 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11106 msgstr ""
11107
11108 # Patrons > Patron relationships
11109 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11110 msgstr ""
11111
11112 # Patrons > Patron relationships
11113 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11114 msgstr ""
11115
11116 # Patrons > Patron relationships
11117 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11118 msgstr ""
11119
11120 # Patrons > Patron relationships
11121 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11122 msgstr ""
11123
11124 # Patrons > Patron relationships
11125 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11126 msgstr ""
11127
11128 # Patrons > Patron relationships
11129 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11130 msgstr "Kontakt - fax"
11131
11132 # Patrons > Patron relationships
11133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11134 msgstr "Kontakt - iný telefón"
11135
11136 # Patrons > Patron relationships
11137 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11138 msgstr "Kontakt - primárny email"
11139
11140 # Patrons > Patron relationships
11141 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11142 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
11143
11144 # Patrons > Patron relationships
11145 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11146 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
11147
11148 # Patrons > Patron relationships
11149 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11150 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
11151
11152 # Patrons > Patron relationships
11153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11154 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
11155
11156 # Patrons > Patron relationships
11157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11158 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
11159
11160 # Patrons > Patron relationships
11161 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11162 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
11163
11164 # Patrons > Patron relationships
11165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11166 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
11167
11168 # Patrons > Patron relationships
11169 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11170 msgstr "Hlavná adresa - štát"
11171
11172 # Patrons > Patron relationships
11173 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11174 msgstr ""
11175
11176 # Patrons > Patron relationships
11177 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11178 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
11179
11180 # Patrons > Patron relationships
11181 msgid ""
11182 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11183 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11184 "the guarantors record:"
11185 msgstr ""
11186
11187 # Patrons > Privacy
11188 #, fuzzy
11189 msgid ""
11190 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11191 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11192 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11193 msgstr ""
11194 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
11195
11196 # Patrons > Privacy
11197 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11198 msgstr "Použite nasledovné URL"
11199
11200 # Patrons > Privacy
11201 msgid ""
11202 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11203 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11204 "make sure that this page is not blocked.)"
11205 msgstr ""
11206 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
11207 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
11208 "nie je blokovaná.)"
11209
11210 # Patrons > General
11211 msgid ""
11212 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11213 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11214 msgstr ""
11215 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak  "
11216 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
11217
11218 # Patrons > General
11219 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11220 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
11221
11222 # Patrons > General
11223 msgid ""
11224 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11225 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
11226
11227 # Patrons > General
11228 msgid ""
11229 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11230 "superlibrarian privileges."
11231 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
11232
11233 # Patrons > Security
11234 msgid ""
11235 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11236 "transactions:"
11237 msgstr ""
11238
11239 # Patrons > Security
11240 msgid ""
11241 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11242 msgstr ""
11243
11244 # Patrons > Security
11245 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11246 msgstr ""
11247
11248 # Patrons > Security
11249 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11250 msgstr ""
11251
11252 # Patrons > Security
11253 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11254 msgstr ""
11255
11256 # Patrons > Security
11257 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11258 msgstr ""
11259
11260 # Patrons > Security
11261 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11262 msgstr ""
11263
11264 # Patrons > Security
11265 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11266 msgstr ""
11267
11268 # Patrons > Security
11269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11270 msgstr ""
11271
11272 # Patrons > Security
11273 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11274 msgstr ""
11275
11276 # Patrons > Security
11277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11278 msgstr ""
11279
11280 # Patrons > Security
11281 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11282 msgstr ""
11283
11284 # Patrons > Security
11285 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11286 msgstr ""
11287
11288 # Patrons > Security
11289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11290 msgstr ""
11291
11292 # Patrons > Security
11293 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11294 msgstr ""
11295
11296 # Patrons > Security
11297 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11298 msgstr ""
11299
11300 # Patrons > Security
11301 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11302 msgstr ""
11303
11304 # Patrons > Security
11305 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11306 msgstr ""
11307
11308 # Patrons > Security
11309 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11310 msgstr ""
11311
11312 # Patrons > Security
11313 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11314 msgstr ""
11315
11316 # Patrons > Security
11317 msgid ""
11318 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11319 "separate table for statistics purpose."
11320 msgstr ""
11321
11322 # Patrons > Security
11323 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11324 msgstr ""
11325
11326 # Patrons > Security
11327 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11328 msgstr ""
11329
11330 # Patrons > Security
11331 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11332 msgstr ""
11333
11334 # Patrons > Security
11335 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11336 msgstr ""
11337
11338 # Patrons > Security
11339 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11340 msgstr ""
11341
11342 # Patrons > Security
11343 msgid ""
11344 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11345 "personal information."
11346 msgstr ""
11347
11348 # Patrons > Security
11349 msgid ""
11350 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11351 "lowercase and one uppercase)."
11352 msgstr ""
11353
11354 # Patrons > Security
11355 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11356 msgstr "Nevyžadovať"
11357
11358 # Patrons > Security
11359 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11360 msgstr "Vyžadovať"
11361
11362 # Patrons > Security
11363 msgid ""
11364 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11365 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
11366
11367 # Patrons > Notices and notifications
11368 msgid ""
11369 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11370 "set SMSSendDriver to: Email"
11371 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
11372
11373 # Patrons > Notices and notifications
11374 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11375 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
11376
11377 # Patrons > Notices and notifications
11378 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11379 msgstr "pre posielanie SMS správ."
11380
11381 # Patrons > Notices and notifications
11382 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11383 msgstr ". Obísť z adresy s"
11384
11385 # Patrons > Notices and notifications
11386 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11387 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
11388
11389 # Patrons > Notices and notifications
11390 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11391 msgstr "a heslo"
11392
11393 # Patrons > Notices and notifications
11394 msgid ""
11395 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11396 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
11397
11398 # Patrons > General
11399 msgid ""
11400 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11401 msgstr ""
11402
11403 # Patrons > General
11404 msgid ""
11405 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11406 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11407 msgstr ""
11408 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
11409 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
11410
11411 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11412 msgid ""
11413 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11414 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11415 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11416 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11417 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11418 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11419 msgstr ""
11420
11421 # Patrons > Notices and notifications
11422 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11423 msgstr "Deaktivovať"
11424
11425 # Patrons > Notices and notifications
11426 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11427 msgstr "Aktivovať"
11428
11429 # Patrons > Notices and notifications
11430 msgid ""
11431 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11432 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11433 "supported)."
11434 msgstr ""
11435 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11436 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11437
11438 # Patrons > General
11439 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11440 msgstr "Sledovať"
11441
11442 # Patrons > General
11443 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11444 msgstr "Nesledovať"
11445
11446 # Patrons > General
11447 msgid ""
11448 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11449 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11450 msgstr ""
11451 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
11452 "na aktuálny čas."
11453
11454 # Patrons > General
11455 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11456 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
11457
11458 # Patrons > Privacy
11459 msgid ""
11460 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11461 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11462 msgstr ""
11463 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
11464 "(odmietnutý súhlas)"
11465
11466 # Patrons > Privacy
11467 msgid ""
11468 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11469 "accounts after"
11470 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
11471
11472 # Patrons > Privacy
11473 msgid ""
11474 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11475 "accounts after"
11476 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
11477
11478 # Patrons > Privacy
11479 msgid ""
11480 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11481 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11482 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11483 "cleanup database cron job."
11484 msgstr ""
11485 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
11486 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
11487 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
11488
11489 # Patrons > Notices and notifications
11490 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11491 msgstr "Neposielať"
11492
11493 # Patrons > Notices and notifications
11494 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11495 msgstr "Posielať"
11496
11497 # Patrons > Notices and notifications
11498 msgid ""
11499 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11500 "writeoffs."
11501 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
11502
11503 # Patrons > Patron forms
11504 #, fuzzy
11505 msgid ""
11506 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11507 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11508 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11509 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11510 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11511 "code>."
11512 msgstr ""
11513 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11514 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11515
11516 # Patrons > Patron forms
11517 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11518 msgstr "Predvoliť"
11519
11520 # Patrons > Patron forms
11521 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11522 msgstr "Nepredvoliť"
11523
11524 # Patrons > Patron forms
11525 msgid ""
11526 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11527 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11528 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11529 "default to 26345000012942)."
11530 msgstr ""
11531 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
11532 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
11533 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
11534
11535 # Patrons > Patron relationships
11536 msgid ""
11537 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11538 "Leave empty to deactivate."
11539 msgstr ""
11540
11541 # Patrons > Patron relationships
11542 msgid ""
11543 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11544 "they guarantee:"
11545 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
11546
11547 # Patrons > General
11548 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11549 msgstr "Povoliť"
11550
11551 # Patrons > General
11552 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11553 msgstr "Nepovoliť"
11554
11555 # Patrons > General
11556 msgid ""
11557 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11558 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11559 "allowed access or not)."
11560 msgstr ""
11561
11562 # Patrons > Security
11563 msgid ""
11564 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11565 "be at least"
11566 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
11567
11568 # Patrons > Security
11569 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11570 msgstr "znakov."
11571
11572 # Patrons > General
11573 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11574 msgstr "Povoliť"
11575
11576 # Patrons > General
11577 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11578 msgstr "Nepovoliť"
11579
11580 # Patrons > General
11581 msgid ""
11582 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11583 "the staff interface."
11584 msgstr ""
11585
11586 # Patrons > Patron forms
11587 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11588 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
11589
11590 # Patrons > Patron forms
11591 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11592 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
11593
11594 # Patrons > Patron forms
11595 msgid ""
11596 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11597 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
11598
11599 # Patrons > General
11600 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11601 msgstr "Povoliť"
11602
11603 # Patrons > General
11604 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11605 msgstr "Nepovoliť"
11606
11607 # Patrons > General
11608 msgid ""
11609 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11610 "to request a discharge."
11611 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
11612
11613 # Searching
11614 msgid "searching.pref"
11615 msgstr "Vyhľadávanie"
11616
11617 # Searching > Did you mean/spell checking
11618 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11619 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
11620
11621 # Searching > Features
11622 msgid "searching.pref Features"
11623 msgstr "Funkcie"
11624
11625 # Searching > Results display
11626 msgid "searching.pref Results display"
11627 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
11628
11629 # Searching > Search form
11630 msgid "searching.pref Search form"
11631 msgstr "Vyhľadávací formulár"
11632
11633 # Searching > Search form
11634 msgid ""
11635 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11636 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11637 msgstr ""
11638 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
11639 "em>."
11640
11641 # Searching > Search form
11642 msgid ""
11643 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11644 "values with | or ,)."
11645 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
11646
11647 # Searching > Search form
11648 msgid ""
11649 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11650 "advanced search drop-down to the"
11651 msgstr ""
11652 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
11653
11654 # Searching > Search form
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11657 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11658 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11659 msgstr ""
11660 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
11661 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
11662 "(<strong>loc</strong>)."
11663
11664 # Searching > Search form
11665 msgid ""
11666 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11667 "interface advanced search for limiting searches on the"
11668 msgstr ""
11669
11670 # Searching > Search form
11671 msgid ""
11672 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11673 "appear in the order listed.<br/>"
11674 msgstr ""
11675 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
11676 ">"
11677
11678 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11679 msgid ""
11680 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11681 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11682 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11683 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11684 "preference is set to bibliographic record."
11685 msgstr ""
11686
11687 # Searching > Results display
11688 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11689 msgstr ""
11690
11691 # Searching > Results display
11692 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11693 msgstr ""
11694
11695 # Searching > Features
11696 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11697 msgstr "Vypnúť"
11698
11699 # Searching > Features
11700 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11701 msgstr "Zapnúť"
11702
11703 # Searching > Features
11704 msgid ""
11705 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11706 "bibliographic record detail page in staff interface."
11707 msgstr ""
11708
11709 # Searching > Results display
11710 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11711 msgstr "Zobraziť fazety pre"
11712
11713 # Searching > Results display
11714 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11715 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
11716
11717 # Searching > Results display
11718 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11719 msgstr "holdingovú knižnicu"
11720
11721 # Searching > Results display
11722 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11723 msgstr "domácu knižnicu"
11724
11725 # Searching > Features
11726 #, fuzzy
11727 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11728 msgstr "Deaktivovať"
11729
11730 # Searching > Features
11731 #, fuzzy
11732 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11733 msgstr "Aktivovať"
11734
11735 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11736 msgid ""
11737 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11738 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11739 "query.html#type-cross-fields"
11740 msgstr ""
11741
11742 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11743 msgid ""
11744 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11745 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11746 msgstr ""
11747
11748 # Searching > Features
11749 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11750 msgstr "Neuchovávať"
11751
11752 # Searching > Features
11753 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11754 msgstr "Uchovávať"
11755
11756 # Searching > Features
11757 msgid ""
11758 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11759 "interface."
11760 msgstr ""
11761
11762 # Searching > Results display
11763 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11764 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
11765
11766 # Searching > Results display
11767 msgid ""
11768 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11769 "interface."
11770 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
11771
11772 # Searching > Results display
11773 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11774 msgstr "Zobraziť najviac"
11775
11776 # Searching > Results display
11777 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11778 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
11779
11780 # Searching > Features
11781 msgid ""
11782 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11783 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11784 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11785 msgstr ""
11786
11787 # Searching > Features
11788 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11789 msgstr "Nezahrnúť"
11790
11791 # Searching > Features
11792 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11793 msgstr "Zahrnúť"
11794
11795 # Searching > Search form
11796 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11797 msgstr "Predvolene"
11798
11799 # Searching > Search form
11800 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11801 msgstr "nepoužívať"
11802
11803 # Searching > Search form
11804 msgid ""
11805 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11806 "callnumber and standard number staff interface searches."
11807 msgstr ""
11808
11809 # Searching > Search form
11810 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11811 msgstr "používať"
11812
11813 # Searching > Did you mean/spell checking
11814 msgid ""
11815 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11816 "bibspell."
11817 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
11818
11819 # Searching > Did you mean/spell checking
11820 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11821 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
11822
11823 # Searching > Did you mean/spell checking
11824 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11825 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
11826
11827 # Searching > Did you mean/spell checking
11828 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11829 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
11830
11831 # Searching > Did you mean/spell checking
11832 msgid ""
11833 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11834 "changing."
11835 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
11836
11837 # Searching > Search form
11838 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11839 msgstr ""
11840
11841 # Searching > Search form
11842 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11843 msgstr ""
11844
11845 # Searching > Search form
11846 msgid ""
11847 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11848 "unlogged user to the next patron logging in."
11849 msgstr ""
11850
11851 # Searching > Results display
11852 msgid ""
11853 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11854 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11855 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11856 msgstr ""
11857 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
11858 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
11859 "v podrobnostiach záznamu."
11860
11861 # Searching > Results display
11862 msgid ""
11863 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11864 "for no limit."
11865 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
11866
11867 # Searching > Results display
11868 msgid ""
11869 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11870 "many items, only check the availability status for the first"
11871 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
11872
11873 # Searching > Results display
11874 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11875 msgstr "exemplárov."
11876
11877 # Searching > Results display
11878 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11879 msgstr "Nezobraziť"
11880
11881 # Searching > Results display
11882 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11883 msgstr "Zobraziť"
11884
11885 # Searching > Results display
11886 msgid ""
11887 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11888 "number in OPAC search results."
11889 msgstr ""
11890 "knižnicu, lokáciu a signatúru exemplára vo výsledkoch hľadania v OPACu."
11891
11892 # Searching > Search form
11893 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11894 msgstr "Predvolene"
11895
11896 # Searching > Search form
11897 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11898 msgstr "nepoužívať"
11899
11900 # Searching > Search form
11901 msgid ""
11902 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11903 "callnumber and standard number OPAC searches."
11904 msgstr ""
11905
11906 # Searching > Search form
11907 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11908 msgstr "používať"
11909
11910 # Searching > Results display
11911 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11912 msgstr ","
11913
11914 # Searching > Results display
11915 msgid ""
11916 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11917 "OPAC by"
11918 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
11919
11920 # Searching > Results display
11921 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11922 msgstr "vzostupne."
11923
11924 # Searching > Results display
11925 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11926 msgstr "autora"
11927
11928 # Searching > Results display
11929 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11930 msgstr "signatúry"
11931
11932 # Searching > Results display
11933 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11934 msgstr "dátumu zápisu"
11935
11936 # Searching > Results display
11937 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11938 msgstr "roku vydania"
11939
11940 # Searching > Results display
11941 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11942 msgstr "zostupne."
11943
11944 # Searching > Results display
11945 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11946 msgstr "od A po Z."
11947
11948 # Searching > Results display
11949 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11950 msgstr "od Z po A."
11951
11952 # Searching > Results display
11953 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11954 msgstr "dôležitosti"
11955
11956 # Searching > Results display
11957 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11958 msgstr "názvu"
11959
11960 # Searching > Results display
11961 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11962 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
11963
11964 # Searching > Results display
11965 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11966 msgstr "Predvolene zobraziť"
11967
11968 # Searching > Results display
11969 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11970 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
11971
11972 # Searching > Results display
11973 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11974 msgstr "Nezobraziť"
11975
11976 # Searching > Results display
11977 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11978 msgstr "Zobraziť"
11979
11980 # Searching > Results display
11981 msgid ""
11982 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11983 "OPAC search results."
11984 msgstr ""
11985 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
11986
11987 # Searching > Features
11988 msgid ""
11989 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11990 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11991 msgstr ""
11992 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
11993 "<cite>*logging</cite>.)"
11994
11995 # Searching > Features
11996 msgid ""
11997 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11998 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11999 "cite>)"
12000 msgstr ""
12001 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
12002 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
12003
12004 # Searching > Features
12005 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12006 msgstr "automaticky."
12007
12008 # Searching > Features
12009 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12010 msgstr "len ak je pridaná *."
12011
12012 # Searching > Features
12013 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12014 msgstr "Nepokúšaj sa"
12015
12016 # Searching > Features
12017 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12018 msgstr "Skús"
12019
12020 # Searching > Features
12021 #, fuzzy
12022 msgid ""
12023 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12024 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12025 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12026 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12027 msgstr ""
12028 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
12029 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
12030 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
12031
12032 # Searching > Features
12033 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12034 msgstr ""
12035
12036 # Searching > Features
12037 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12038 msgstr ""
12039
12040 # Searching > Features
12041 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12042 msgstr ""
12043
12044 # Searching > Features
12045 msgid ""
12046 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12047 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12048 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12049 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12050 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12051 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12052 msgstr ""
12053
12054 # Searching > Features
12055 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12056 msgstr "Nepokúšaj sa"
12057
12058 # Searching > Features
12059 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12060 msgstr "Skús"
12061
12062 # Searching > Features
12063 msgid ""
12064 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12065 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12066 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12067 msgstr ""
12068 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
12069 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
12070 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
12071
12072 # Searching > Features
12073 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12074 msgstr "Deaktivovať"
12075
12076 # Searching > Features
12077 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12078 msgstr "Aktivovať"
12079
12080 # Searching > Features
12081 msgid ""
12082 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12083 "(REQUIRES ZEBRA)."
12084 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
12085
12086 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12087 msgid ""
12088 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12089 "library or library group, limit by the item's"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Searching > Results display
12093 #, fuzzy
12094 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12095 msgstr "holdingovú knižnicu"
12096
12097 # Searching > Results display
12098 #, fuzzy
12099 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12100 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
12101
12102 # Searching > Results display
12103 #, fuzzy
12104 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12105 msgstr "domácu knižnicu"
12106
12107 # Searching > Results display
12108 msgid ""
12109 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12110 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
12111
12112 # Searching > Results display
12113 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12114 msgstr "nezobraziť"
12115
12116 # Searching > Results display
12117 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12118 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
12119
12120 # Searching > Results display
12121 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12122 msgstr "zobraziť"
12123
12124 # Searching > Features
12125 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12126 msgstr "Nenútiť"
12127
12128 # Searching > Features
12129 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12130 msgstr "Prinútiť"
12131
12132 # Searching > Features
12133 msgid ""
12134 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12135 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12136 msgstr ""
12137
12138 # Searching > Features
12139 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12140 msgstr "Nezahŕňať"
12141
12142 # Searching > Features
12143 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12144 msgstr "Zahrnúť"
12145
12146 # Searching > Features
12147 msgid ""
12148 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12149 "by clicking on subject tracings."
12150 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
12151
12152 # Searching > Results display
12153 msgid ""
12154 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12155 "separator for UNIMARC authors facets"
12156 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
12157
12158 # Searching > Features
12159 #, fuzzy
12160 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12161 msgstr "Nepoužíva sa"
12162
12163 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12164 msgid ""
12165 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12166 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12167 msgstr ""
12168
12169 # Searching > Features
12170 #, fuzzy
12171 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12172 msgstr "Používa sa"
12173
12174 # Searching > Results display
12175 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12176 msgstr ","
12177
12178 # Searching > Results display
12179 msgid ""
12180 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12181 "staff interface by"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Searching > Results display
12185 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12186 msgstr "vzostupne."
12187
12188 # Searching > Results display
12189 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12190 msgstr "autora"
12191
12192 # Searching > Results display
12193 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12194 msgstr "signatúry"
12195
12196 # Searching > Results display
12197 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12198 msgstr "dátumu zápisu"
12199
12200 # Searching > Results display
12201 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12202 msgstr "roku vydania"
12203
12204 # Searching > Results display
12205 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12206 msgstr "zostupne."
12207
12208 # Searching > Results display
12209 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12210 msgstr "od A po Z."
12211
12212 # Searching > Results display
12213 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12214 msgstr "od Z po A."
12215
12216 # Searching > Results display
12217 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12218 msgstr "dôležitosti"
12219
12220 # Searching > Results display
12221 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12222 msgstr "názvu"
12223
12224 # Searching > Results display
12225 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12226 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
12227
12228 # Searching > Results display
12229 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12230 msgstr "Nezobraziť"
12231
12232 # Searching > Results display
12233 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12234 msgstr "Zobraziť"
12235
12236 # Searching > Results display
12237 #, fuzzy
12238 msgid ""
12239 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12240 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12241 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12242 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12243 msgstr ""
12244 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
12245 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
12246
12247 # Searching > Search form
12248 msgid ""
12249 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12250 "interface advanced search pages."
12251 msgstr ""
12252
12253 # Searching > Search form
12254 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12255 msgstr "Predvolene,"
12256
12257 # Searching > Search form
12258 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12259 msgstr "nezobraziť"
12260
12261 # Searching > Search form
12262 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12263 msgstr "zobraziť"
12264
12265 # Searching > Results display
12266 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12267 msgstr "Zobraziť najviac"
12268
12269 # Searching > Results display
12270 msgid ""
12271 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12272 "the search results"
12273 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
12274
12275 # Searching > Results display
12276 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12277 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
12278
12279 # Searching > Results display
12280 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12281 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
12282
12283 # Searching > Results display
12284 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12285 msgstr "Predvolene zobraziť"
12286
12287 # Searching > Results display
12288 msgid ""
12289 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12290 msgstr ""
12291
12292 # Searching > Results display
12293 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12294 msgstr "Nezobraziť"
12295
12296 # Searching > Results display
12297 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12298 msgstr "Zobraziť"
12299
12300 # Searching > Results display
12301 msgid ""
12302 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12303 "interface search results."
12304 msgstr ""
12305
12306 # Serials
12307 msgid "serials.pref"
12308 msgstr "Periodiká"
12309
12310 # Serials
12311 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12312 msgstr "Zobraziť"
12313
12314 # Serials
12315 msgid ""
12316 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12317 "OPAC."
12318 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
12319
12320 # Serials
12321 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12322 msgstr "Povoliť"
12323
12324 # Serials
12325 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Serials
12329 msgid ""
12330 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12331 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12332 msgstr ""
12333 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
12334 "seriálu 'Arrived'."
12335
12336 # Serials
12337 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12338 msgstr "Pridať"
12339
12340 # Serials
12341 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12342 msgstr "Nepridať"
12343
12344 # Serials
12345 msgid ""
12346 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12347 "record when its attached serial is renewed."
12348 msgstr ""
12349 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
12350
12351 # Serials
12352 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12353 msgstr "Nezadávať"
12354
12355 # Serials
12356 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12357 msgstr "Zadať"
12358
12359 # Serials
12360 msgid ""
12361 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12362 "a routing list."
12363 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
12364
12365 # Serials
12366 msgid ""
12367 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12368 "lists:"
12369 msgstr ""
12370
12371 # Serials
12372 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12373 msgstr "Nepoužívať"
12374
12375 # Serials
12376 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12377 msgstr "Používať"
12378
12379 # Serials
12380 msgid ""
12381 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12382 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
12383
12384 # Serials
12385 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12386 msgstr "Zobraziť"
12387
12388 # Serials
12389 msgid ""
12390 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12391 "the staff interface."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Serials
12395 msgid ""
12396 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12397 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Serials
12401 msgid ""
12402 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12403 "for a bibliographic record, preselect"
12404 msgstr ""
12405 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
12406 "predvoľbu"
12407
12408 # Serials
12409 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12410 msgstr "stručná história"
12411
12412 # Serials
12413 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12414 msgstr "celá história"
12415
12416 # Serials
12417 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12418 msgstr "náhľad na čísla periodík."
12419
12420 # Serials
12421 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Serials
12425 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12426 msgstr "Urobiť"
12427
12428 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12429 msgid ""
12430 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12431 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12432 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12433 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12434 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12435 "specific item."
12436 msgstr ""
12437
12438 # Serials
12439 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12440 msgstr "Zobraziť"
12441
12442 # Serials
12443 msgid ""
12444 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12445 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12446 "UNIMARC."
12447 msgstr ""
12448
12449 # Serials
12450 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12451 msgstr ""
12452
12453 # Serials
12454 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12455 msgstr ""
12456
12457 # Serials
12458 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12459 msgstr ""
12460
12461 # Staff interface
12462 msgid "staff_interface.pref"
12463 msgstr ""
12464
12465 # Staff interface > Appearance
12466 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12467 msgstr ""
12468
12469 # Administration > CAS authentication
12470 #, fuzzy
12471 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12472 msgstr "Overenie CAS"
12473
12474 # Staff interface > Options
12475 msgid "staff_interface.pref Options"
12476 msgstr ""
12477
12478 # Staff interface > Options
12479 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12480 msgstr ""
12481
12482 # Staff interface > Options
12483 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12484 msgstr ""
12485
12486 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12487 msgid ""
12488 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12489 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12490 "administration."
12491 msgstr ""
12492
12493 # Staff interface > Appearance
12494 msgid ""
12495 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12496 "option must be turned on."
12497 msgstr ""
12498
12499 # Staff interface > Appearance
12500 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12501 msgstr ""
12502
12503 # Staff interface > Appearance
12504 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12505 msgstr ""
12506
12507 # Staff interface > Appearance
12508 msgid ""
12509 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12510 "as an image on: "
12511 msgstr ""
12512
12513 # Staff interface > Appearance
12514 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12515 msgstr ""
12516
12517 # Staff interface > Appearance
12518 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12519 msgstr ""
12520
12521 # Staff interface > Appearance
12522 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12523 msgstr ""
12524
12525 # Staff interface > Appearance
12526 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Staff interface > Appearance
12530 msgid ""
12531 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12532 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12533 "staff interface."
12534 msgstr ""
12535
12536 # Staff interface > Options
12537 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12538 msgstr ""
12539
12540 # Staff interface > Options
12541 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Staff interface > Options
12545 msgid ""
12546 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12547 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12548 msgstr ""
12549
12550 # Staff interface > Options
12551 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12552 msgstr ""
12553
12554 # Staff interface > Options
12555 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12556 msgstr ""
12557
12558 # Staff interface > Options
12559 msgid ""
12560 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12561 "for 'Search the catalog' boxes."
12562 msgstr ""
12563
12564 # Staff interface > Appearance
12565 msgid ""
12566 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12567 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12568 msgstr ""
12569
12570 # Staff interface > Appearance
12571 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12572 msgstr ""
12573
12574 # Staff interface > Appearance
12575 msgid ""
12576 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12577 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12578 msgstr ""
12579
12580 # Staff interface > Appearance
12581 msgid ""
12582 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12583 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12584 "of links or blank):"
12585 msgstr ""
12586
12587 # Staff interface > Appearance
12588 msgid ""
12589 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12590 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12591 msgstr ""
12592
12593 # Staff interface > Appearance
12594 msgid ""
12595 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12596 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12597 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12598 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12599 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12600 msgstr ""
12601
12602 # Staff interface > Appearance
12603 msgid ""
12604 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12605 "in the staff interface:"
12606 msgstr ""
12607
12608 # Staff interface > Appearance
12609 msgid ""
12610 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12611 "pages in the staff interface:"
12612 msgstr ""
12613
12614 # Staff interface > Appearance
12615 msgid ""
12616 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12617 "own column on the main page of the staff interface:"
12618 msgstr ""
12619
12620 # Staff interface > Appearance
12621 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12622 msgstr ""
12623
12624 # Staff interface > Appearance
12625 msgid ""
12626 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12627 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12628 msgstr ""
12629
12630 # Staff interface > Options
12631 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12632 msgstr ""
12633
12634 # Staff interface > Options
12635 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12636 msgstr ""
12637
12638 # Staff interface > Options
12639 msgid ""
12640 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12641 "detail page."
12642 msgstr ""
12643
12644 # Staff interface > Appearance
12645 msgid ""
12646 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12647 msgstr ""
12648
12649 # Staff interface > Appearance
12650 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12651 msgstr ""
12652
12653 # Staff interface > Appearance
12654 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Staff interface > Appearance
12658 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12659 msgstr ""
12660
12661 # Staff interface > Appearance
12662 msgid ""
12663 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12664 "staff interface login page"
12665 msgstr ""
12666
12667 # Staff interface > Options
12668 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12669 msgstr ""
12670
12671 # Staff interface > Options
12672 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12673 msgstr ""
12674
12675 # Staff interface > Options
12676 msgid ""
12677 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12678 "editing certain HTML system preferences."
12679 msgstr ""
12680
12681 # Staff interface > Appearance
12682 msgid ""
12683 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12684 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12685 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12686 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12687 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12688 msgstr ""
12689
12690 # Staff interface > Appearance
12691 msgid ""
12692 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12693 "interface using XSLT stylesheet at: "
12694 msgstr ""
12695
12696 # Staff interface > Appearance
12697 msgid ""
12698 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12699 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12700 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12701 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12702 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12703 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12704 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12705 msgstr ""
12706
12707 # Staff interface > Appearance
12708 msgid ""
12709 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12710 "using XSLT stylesheet at: "
12711 msgstr ""
12712
12713 # Staff interface > Appearance
12714 msgid ""
12715 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12716 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12717 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12718 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12719 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12720 msgstr ""
12721
12722 # Staff interface > Appearance
12723 msgid ""
12724 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12725 "interface using XSLT stylesheet at: "
12726 msgstr ""
12727
12728 # Staff interface > Appearance
12729 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12730 msgstr ""
12731
12732 # Staff interface > Appearance
12733 msgid ""
12734 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12735 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12736 msgstr ""
12737
12738 # Staff interface > Options
12739 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12740 msgstr ""
12741
12742 # Staff interface > Options
12743 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12744 msgstr ""
12745
12746 # Staff interface > Options
12747 msgid ""
12748 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12749 msgstr ""
12750
12751 # Staff interface > Appearance
12752 msgid ""
12753 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12754 "stylesheet"
12755 msgstr ""
12756
12757 # Staff interface > Appearance
12758 msgid ""
12759 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12760 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12761 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12762 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12763 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12764 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12765 "expected to start from your HTTP document root."
12766 msgstr ""
12767
12768 # Staff interface > Appearance
12769 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12770 msgstr ""
12771
12772 # Staff interface > Appearance
12773 msgid ""
12774 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12775 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12776 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12777 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12778 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12779 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12780 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12781 "root."
12782 msgstr ""
12783
12784 # Staff interface > Options
12785 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12786 msgstr ""
12787
12788 # Staff interface > Options
12789 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12790 msgstr ""
12791
12792 # Staff interface > Options
12793 msgid ""
12794 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12795 "the staff interface."
12796 msgstr ""
12797
12798 # Staff interface > Appearance
12799 msgid ""
12800 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12801 msgstr ""
12802
12803 # Staff interface > Appearance
12804 msgid ""
12805 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12806 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12807 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12808 "work.)"
12809 msgstr ""
12810
12811 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12812 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12813 msgstr ""
12814
12815 # OPAC > Features
12816 #, fuzzy
12817 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12818 msgstr "Nepovoliť"
12819
12820 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12821 msgid ""
12822 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12823 "shibboleth."
12824 msgstr ""
12825
12826 # Staff interface > Appearance
12827 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Staff interface > Appearance
12831 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12832 msgstr ""
12833
12834 # Staff interface > Options
12835 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12836 msgstr ""
12837
12838 # Staff interface > Options
12839 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12840 msgstr ""
12841
12842 # Staff interface > Options
12843 msgid ""
12844 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12845 "staff interface."
12846 msgstr ""
12847
12848 # Staff interface > Options
12849 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12850 msgstr ""
12851
12852 # Staff interface > Options
12853 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12854 msgstr ""
12855
12856 # Staff interface > Options
12857 msgid ""
12858 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12859 "form on the staff interface."
12860 msgstr ""
12861
12862 # Staff interface > Options
12863 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12864 msgstr ""
12865
12866 # Staff interface > Options
12867 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12868 msgstr ""
12869
12870 # Staff interface > Options
12871 msgid ""
12872 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12873 "the staff interface."
12874 msgstr ""
12875
12876 # Tools
12877 msgid "tools.pref"
12878 msgstr "Nástroje"
12879
12880 # Tools > Barcodes
12881 msgid "tools.pref Barcodes"
12882 msgstr "Čiarové kódy"
12883
12884 # Tools > Batch item
12885 msgid "tools.pref Batch item"
12886 msgstr "Exemplár dávky"
12887
12888 # Tools > News
12889 msgid "tools.pref News"
12890 msgstr "Novinky"
12891
12892 # Tools > Patron cards
12893 msgid "tools.pref Patron cards"
12894 msgstr "Čitateľské preukazy"
12895
12896 # Tools > Reports
12897 msgid "tools.pref Reports"
12898 msgstr "Výkazy"
12899
12900 # Tools > Upload
12901 msgid "tools.pref Upload"
12902 msgstr "Načítanie"
12903
12904 # Tools > Barcodes
12905 msgid ""
12906 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12907 msgstr ""
12908
12909 # Tools > Barcodes
12910 msgid ""
12911 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12912 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12913 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12914 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12915 msgstr ""
12916 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
12917 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
12918 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
12919 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
12920
12921 # Tools > Patron cards
12922 msgid ""
12923 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12924 "database to"
12925 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
12926
12927 # Tools > Patron cards
12928 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12929 msgstr "obrázkov."
12930
12931 # Tools > Batch item
12932 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12933 msgstr "Zobraziť najviac"
12934
12935 # Tools > Batch item
12936 msgid ""
12937 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12938 "batch."
12939 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
12940
12941 # Tools > Batch item
12942 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12943 msgstr "Zobraziť až"
12944
12945 # Tools > Batch item
12946 msgid ""
12947 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12948 "batch."
12949 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12950
12951 # Tools > Batch item
12952 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12953 msgstr "Spracovať najviac"
12954
12955 # Tools > Batch item
12956 msgid ""
12957 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12958 "batch."
12959 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
12960
12961 # Tools > News
12962 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12963 msgstr ""
12964
12965 # Tools > News
12966 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12967 msgstr "Len v OPACu"
12968
12969 # Tools > News
12970 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12971 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
12972
12973 # Tools > News
12974 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12975 msgstr ""
12976
12977 # Tools > News
12978 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12979 msgstr ""
12980
12981 # Tools > News
12982 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12983 msgstr ""
12984
12985 # Tools > News
12986 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12987 msgstr ""
12988
12989 # Tools > News
12990 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12991 msgstr ""
12992
12993 # Tools > News
12994 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12995 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12996
12997 # Tools > News
12998 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12999 msgstr "text editor (CodeMirror)"
13000
13001 # Tools > Reports
13002 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13003 msgstr "Predvolene zobraziť"
13004
13005 # Tools > Reports
13006 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13007 msgstr ""
13008
13009 # Tools > Upload
13010 msgid ""
13011 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13012 "uploads older than"
13013 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
13014
13015 # Tools > Upload
13016 msgid ""
13017 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13018 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13019 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13020 msgstr ""
13021 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
13022 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
13023 "odstrániť všetky dočasné súbory."
13024
13025 # Web services
13026 msgid "web_services.pref"
13027 msgstr "Webové služby"
13028
13029 # Web services > General
13030 msgid "web_services.pref General"
13031 msgstr "General"
13032
13033 # Web services > ILS-DI
13034 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13035 msgstr "ILS-DI"
13036
13037 # Web services > IdRef
13038 msgid "web_services.pref IdRef"
13039 msgstr "Webové služby"
13040
13041 # Web services > Mana KB
13042 msgid "web_services.pref Mana KB"
13043 msgstr "Mana KB"
13044
13045 # Web services > OAI-PMH
13046 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13047 msgstr "OAI-PMH"
13048
13049 # Web services > REST API
13050 msgid "web_services.pref REST API"
13051 msgstr "REST API"
13052
13053 # Web services > Reporting
13054 msgid "web_services.pref Reporting"
13055 msgstr "Vykazovanie"
13056
13057 # Web services > General
13058 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13059 msgstr " "
13060
13061 # Web services > General
13062 msgid ""
13063 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13064 "Origin header to"
13065 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
13066
13067 # Web services > Mana KB
13068 msgid ""
13069 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13070 "KB:"
13071 msgstr ""
13072
13073 # Web services > Mana KB
13074 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13075 msgstr ""
13076
13077 # Web services > ILS-DI
13078 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13079 msgstr "Deaktivovať"
13080
13081 # Web services > ILS-DI
13082 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13083 msgstr "Aktivovať"
13084
13085 # Web services > ILS-DI
13086 msgid ""
13087 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13088 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13089 msgstr ""
13090 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13091
13092 # Web services > ILS-DI
13093 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13094 msgstr "Povoliť IP adresy"
13095
13096 # Web services > ILS-DI
13097 msgid ""
13098 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13099 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13100 "the field blank to allow any IP address."
13101 msgstr ""
13102 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
13103 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
13104
13105 # Web services > IdRef
13106 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13107 msgstr "Deaktivovať"
13108
13109 # Web services > IdRef
13110 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13111 msgstr "Aktivovať"
13112
13113 # Web services > IdRef
13114 msgid ""
13115 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13116 "UNIMARC."
13117 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
13118
13119 # Web services > IdRef
13120 msgid ""
13121 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13122 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13123 msgstr ""
13124
13125 # Web services > Mana KB
13126 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13127 msgstr "Vypnúť"
13128
13129 # Web services > Mana KB
13130 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13131 msgstr "Zapnúť"
13132
13133 # Web services > Mana KB
13134 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13135 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
13136
13137 # Web services > Mana KB
13138 msgid ""
13139 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13140 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13141 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13142 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13143 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13144 "license</a>"
13145 msgstr ""
13146 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
13147 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
13148 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
13149 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
13150 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
13151
13152 # Web services > Mana KB
13153 msgid ""
13154 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13155 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13156 msgstr ""
13157 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
13158 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
13159
13160 # Web services > Mana KB
13161 msgid ""
13162 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13163 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
13164
13165 # Web services > OAI-PMH
13166 msgid ""
13167 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13168 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13169 msgstr ""
13170 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
13171 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13172
13173 # Web services > OAI-PMH
13174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13175 msgstr "Deaktivovať"
13176
13177 # Web services > OAI-PMH
13178 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13179 msgstr "Aktivovať"
13180
13181 # Web services > OAI-PMH
13182 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13183 msgstr "Kohy"
13184
13185 # Web services > OAI-PMH
13186 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13187 msgstr "Deaktivovať"
13188
13189 # Web services > OAI-PMH
13190 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13191 msgstr "Aktivovať"
13192
13193 # Web services > OAI-PMH
13194 msgid ""
13195 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13196 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13197 msgstr ""
13198
13199 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13200 msgid ""
13201 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13202 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13203 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13204 "syspref to be enabled."
13205 msgstr ""
13206
13207 # Web services > OAI-PMH
13208 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13209 msgstr ""
13210
13211 # Web services > OAI-PMH
13212 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13213 msgstr ""
13214
13215 # Web services > OAI-PMH
13216 msgid ""
13217 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13218 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13219 msgstr ""
13220
13221 # Web services > OAI-PMH
13222 #, fuzzy
13223 msgid ""
13224 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13225 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13226 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13227 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13228 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13229 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13230 "records."
13231 msgstr ""
13232 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
13233 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
13234 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
13235 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
13236 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
13237
13238 # Web services > OAI-PMH
13239 msgid ""
13240 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13241 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
13242
13243 # Web services > OAI-PMH
13244 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13245 msgstr "."
13246
13247 # Web services > OAI-PMH
13248 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13249 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
13250
13251 # Web services > OAI-PMH
13252 msgid ""
13253 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13254 "some point (transient)"
13255 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
13256
13257 # Web services > OAI-PMH
13258 msgid ""
13259 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13260 "(persistent)"
13261 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
13262
13263 # Web services > OAI-PMH
13264 msgid ""
13265 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13266 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
13267
13268 # Web services > OAI-PMH
13269 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13270 msgstr "Zobraziť iba"
13271
13272 # Web services > OAI-PMH
13273 msgid ""
13274 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13275 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13276 msgstr ""
13277 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
13278
13279 # Web services > OAI-PMH
13280 msgid ""
13281 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13282 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13283 msgstr ""
13284 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
13285 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
13286
13287 # Web services > OAI-PMH
13288 msgid ""
13289 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13290 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13291 msgstr ""
13292 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13293 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
13294
13295 # Web services > OAI-PMH
13296 msgid ""
13297 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13298 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
13299
13300 # Web services > OAI-PMH
13301 msgid ""
13302 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13303 "prefix"
13304 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
13305
13306 # Web services > REST API
13307 msgid ""
13308 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13309 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13310 "the REST API."
13311 msgstr ""
13312 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13313 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
13314
13315 # Web services > REST API
13316 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13317 msgstr "Zakázať"
13318
13319 # Web services > REST API
13320 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13321 msgstr "Zapnúť"
13322
13323 # Web services > REST API
13324 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13325 msgstr "Vypnúť"
13326
13327 # Web services > REST API
13328 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13329 msgstr "Zapnúť"
13330
13331 # Web services > REST API
13332 msgid ""
13333 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13334 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13335 "[EXPERIMENTAL]"
13336 msgstr ""
13337 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
13338 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
13339
13340 # Web services > REST API
13341 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13342 msgstr "Vypnúť"
13343
13344 # Web services > REST API
13345 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13346 msgstr "Zapnúť"
13347
13348 # Web services > REST API
13349 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13350 msgstr ""
13351
13352 # Web services > REST API
13353 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13354 msgstr "Zakázať"
13355
13356 # Web services > REST API
13357 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13358 msgstr "Zapnúť"
13359
13360 # Web services > REST API
13361 msgid ""
13362 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13363 "routes (that don't require authenticated access)"
13364 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
13365
13366 # Web services > REST API
13367 msgid ""
13368 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13369 "returned by the REST API endpoints to"
13370 msgstr ""
13371 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
13372
13373 # Web services > REST API
13374 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13375 msgstr "na stránku."
13376
13377 # Web services > Reporting
13378 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13379 msgstr "Zobraziť iba"
13380
13381 # Web services > Reporting
13382 msgid ""
13383 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13384 "reports web service."
13385 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
13386
13387 # Circulation > Holds policy
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13390 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13391 #~ msgstr "(zoznam kategórií čitateľov oddelených zvislou čiarou '|')"
13392
13393 # I18N/L10N
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13396 #~ "of the languages on the interface."
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
13399
13400 # Logging > Logging
13401 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13402 #~ msgstr "Nezapisovať"
13403
13404 # Logging > Logging
13405 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13406 #~ msgstr "Zapisovať"
13407
13408 # OPAC > Payments
13409 #~ msgid "opac.pref Payments"
13410 #~ msgstr "Platby"
13411
13412 # OPAC > Appearance
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
13415 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
13416 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
13419 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
13420 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
13421
13422 # OPAC > Payments
13423 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13424 #~ msgstr "Povoliť"
13425
13426 # OPAC > Payments
13427 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13428 #~ msgstr "Nepovoliť"
13429
13430 # OPAC > Payments
13431 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13432 #~ msgstr "modus."
13433
13434 # OPAC > Payments
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13437 #~ "OPAC via PayPal in"
13438 #~ msgstr "čitateľom, aby mohli platiť v OPACu cez PayPal v"
13439
13440 # OPAC > Payments
13441 #~ msgid ""
13442 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13443 #~ "description as "
13444 #~ msgstr "Čitateľ by mal mať zobrazený popis poplatku ako "
13445
13446 # OPAC > Payments
13447 #~ msgid ""
13448 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13449 #~ "payments is "
13450 #~ msgstr "Heslo pre účet PayPal na prijatie platieb je "
13451
13452 # OPAC > Payments
13453 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
13454 #~ msgstr "OPAC alias"
13455
13456 # OPAC > Payments
13457 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
13458 #~ msgstr "OPACBaseURL"
13459
13460 # OPAC > Payments
13461 #, fuzzy
13462 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
13463 #~ msgstr "OPACBaseURL"
13464
13465 # OPAC > Payments
13466 #~ msgid ""
13467 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13468 #~ "receive payments is "
13469 #~ msgstr "Podpis pre účet PayPal na prijatie platieb je "
13470
13471 # OPAC > Payments
13472 #~ msgid ""
13473 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13474 #~ msgstr "Emailová adresa pre prijatie platieb PayPalu je "
13475
13476 # OPAC > Features
13477 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13478 #~ msgstr "Povoliť"
13479
13480 # OPAC > Features
13481 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13482 #~ msgstr "Nepovoliť"
13483
13484 # Searching > Features
13485 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13486 #~ msgstr "Nepoužiť"
13487
13488 # Searching > Features
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13491 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13492 #~ msgstr ""
13493 #~ "PazPar2 pre združenie podobných výsledkov v OPACu. Toto predpokladá, že "
13494 #~ "PazPar2 je nastavený a beží."
13495
13496 # Searching > Features
13497 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13498 #~ msgstr "Použiť"
13499
13500 # Searching > Features
13501 #~ msgid ""
13502 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13503 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13504 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13505 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13506 #~ msgstr ""
13507 #~ "ICU indexácia Zebry. Pozor prosím: Toto nastavenie neovplyvní indexáciu "
13508 #~ "Zebry, ale malo by sa použiť len na to, aby Koha vedela, že máte "
13509 #~ "aktivovanú indexáciu ICU, ak ste to tak skutočne urobili, pretože Koha "
13510 #~ "sama od seba nemá možnosť zistiť to."