Translation updates for Koha 21.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 06:31+0000\n"
7 "Last-Translator: kklimekova <katarina.klimekova@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: SVK\n"
9 "Language: sk\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1605421864.212285\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/21.05/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "Účtovné"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkcie"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politiky"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Povoliť"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
46 "alebo kreditov."
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr ""
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr ""
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr ""
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
88 "(Requires UseCashRegisters)"
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 msgstr "Vypnúť"
93
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgstr "Zapnúť"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgstr "Povoliť"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "Nepovoliť"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr ""
111 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
112
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
115 msgstr "Povoliť"
116
117 # Accounting > Policy
118 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
119 msgstr "Nepovoliť"
120
121 # Accounting > Policy
122 msgid ""
123 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
124 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
125 "cents which may not be visible in the interface."
126 msgstr ""
127 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
128 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
129 "rozhraní viditeľné."
130
131 # Accounting > Features
132 msgid ""
133 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
134 "to track payments."
135 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
136
137 # Accounting > Features
138 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
139 msgstr "Nepoužívať"
140
141 # Accounting > Features
142 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
143 msgstr "Používať"
144
145 # Acquisitions
146 msgid "acquisitions.pref"
147 msgstr "Akvizície"
148
149 # Acquisitions > EDIFACT
150 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref Policy"
155 msgstr "Pravidlo"
156
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref Printing"
159 msgstr "Tlač"
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
163 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
164
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid ""
167 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
168 "be changed per-basket."
169 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
173 msgstr "katalogizácie záznamu."
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
177 msgstr "zadávania objednávky."
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
181 msgstr "prijímania objednávky."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
185 msgstr "Povoliť"
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
189 msgstr "Nepovoliť"
190
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid ""
193 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
194 "arbitrary files to invoices."
195 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid ""
199 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
200 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
201 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
202 msgstr ""
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid ""
206 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
207 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
208 "a=\"foo bar\"):"
209 msgstr ""
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
213 msgstr "Zobraziť košíky"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
217 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
221 msgstr "z knižnice knihovníka."
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
225 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
229 msgstr "Neupozorniť"
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
233 msgstr "Upozorniť"
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid ""
237 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
238 "create an invoice with a duplicate number."
239 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid ""
243 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
244 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
248 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
252 msgstr "nežiadať potvrdenie."
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
256 msgstr "Neposlať"
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
260 msgstr "Poslať"
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid ""
264 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
265 "sending serial or acquisitions claims notices."
266 msgstr ""
267 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
268 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
272 msgstr "360 000,00 (EUR)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
276 msgstr "360,000.00 (CH)"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
280 msgstr "360,000.00 (USD)"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid ""
284 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
285 "format"
286 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
287
288 # Acquisitions > EDIFACT
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
291 "invoice message files when they are downloaded."
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > EDIFACT
295 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
296 msgstr ""
297
298 # Acquisitions > EDIFACT
299 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
300 msgstr ""
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
305 "purchase suggestions will be sent to: "
306 msgstr ""
307 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
311 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
312
313 # Acquisitions > Policy
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
317 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
318 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
319 msgstr ""
320 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
321 "mailovú adresu: "
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
325 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
329 msgstr "emailová adresa pobočky"
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
333 msgstr ""
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid ""
337 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
338 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
339 msgstr ""
340 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
341 "922$a"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid ""
345 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
346 "line created from a MARC record in a staged file."
347 msgstr ""
348 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
349 "MARC v pripravenom súbore."
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
354 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
355 msgstr ""
356 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
357 "sort1, sort2"
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
362 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
363 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
364
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid ""
367 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
368 "records created from a MARC record in a staged file."
369 msgstr ""
370 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
371 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
372
373 # Acquisitions > Policy
374 msgid ""
375 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
376 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
377 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
378 "fields: quantity and budget_code"
379 msgstr ""
380 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
381 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
382 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
383 "budget_code"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
387 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
391 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
395 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
399 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
403 msgstr "Použiť"
404
405 # Acquisitions > Printing
406 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
407 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid ""
411 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
412 "values or rounded values should be used in price calculations."
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
417 msgstr "Nezaokrúhliť"
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
421 msgstr "Zaokrúhliť"
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
425 msgstr "na najbližší cent.<br>"
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
430 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
431 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
432 msgstr ""
433 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
434 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
435 "administrátora, aby ho nastavil."
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
440 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
441 msgstr ""
442 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
443 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
448 "purchase suggestions for a period of"
449 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
454 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
455 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
456
457 # Acquisitions > Policy
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
461 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
462 "separate with | (pipe)."
463 msgstr ""
464 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
465 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
466
467 # Acquisitions > Policy
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
471 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
472 msgstr ""
473 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
474 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
475
476 # Acquisitions > Policy
477 #, fuzzy
478 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
479 msgstr "Daňové sadzby sú"
480
481 # Acquisitions > Policy
482 msgid ""
483 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
484 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
485 "columns</a> should be unique in an item:"
486 msgstr ""
487 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
488 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
489 "byť jedinečné:"
490
491 # Acquisitions > Policy
492 msgid ""
493 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
494 "bibliographic records fields."
495 msgstr ""
496
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
499 msgstr "Nepoužiť"
500
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
503 msgstr "Použiť"
504
505 # Administration
506 msgid "admin.pref"
507 msgstr "Administrácia"
508
509 # Administration > CAS authentication
510 msgid "admin.pref CAS authentication"
511 msgstr "Overenie CAS"
512
513 # Administration > Google OpenID Connect
514 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
515 msgstr "Google OpenID Connect"
516
517 # Administration > Interface options
518 msgid "admin.pref Interface options"
519 msgstr "Možnosti rozhrania"
520
521 # Administration > Login options
522 msgid "admin.pref Login options"
523 msgstr "Možnosti prihlasovania"
524
525 # Administration > SSL client certificate authentication
526 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
527 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
528
529 # Administration > Search engine
530 msgid "admin.pref Search engine"
531 msgstr "Vyhľadávač"
532
533 # Administration > Share anonymous usage statistics
534 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
535 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
536
537 # Administration > Interface options
538 msgid ""
539 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
540 "notices are sent to: "
541 msgstr ""
542
543 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
544 msgid ""
545 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
546 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
547 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
548 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
549 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
550 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
551 msgstr ""
552
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
555 msgstr "Bežné meno"
556
557 # Administration > SSL client certificate authentication
558 msgid ""
559 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
560 "authentication: "
561 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
562
563 # Administration > SSL client certificate authentication
564 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
565 msgstr "Žiadne"
566
567 # Administration > SSL client certificate authentication
568 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
569 msgstr "E-mail"
570
571 # Administration > Login options
572 msgid ""
573 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
574 "library administration</a>"
575 msgstr ""
576 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
577 "a>"
578
579 # Administration > Login options
580 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
581 msgstr "Nie"
582
583 # Administration > Login options
584 msgid ""
585 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
586 "address range specified by their library (if any): "
587 msgstr ""
588 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
589 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
593 msgstr "Áno"
594
595 # Administration > Interface options
596 #, fuzzy
597 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
598 msgstr "#'s"
599
600 # Administration > Interface options
601 #, fuzzy
602 msgid ""
603 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
604 "file: "
605 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
606
607 # Administration > Interface options
608 #, fuzzy
609 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
610 msgstr "spätné lomítko"
611
612 # Administration > Interface options
613 #, fuzzy
614 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
615 msgstr "čiarka"
616
617 # Administration > Interface options
618 #, fuzzy
619 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
620 msgstr "bodkočiarka"
621
622 # Administration > Interface options
623 #, fuzzy
624 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
625 msgstr "lomítko"
626
627 # Administration > Interface options
628 #, fuzzy
629 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
630 msgstr "tabulátor"
631
632 # Administration > Interface options
633 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
634 msgstr "Všetko"
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid ""
638 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
639 "when an internal error occurs: "
640 msgstr ""
641 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
642 "chybe: "
643
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
646 msgstr "Žiadne"
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
650 msgstr "Niektoré"
651
652 # Administration > Interface options
653 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
654 msgstr "Všetky knižnice"
655
656 # Administration > Interface options
657 msgid ""
658 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
659 "circulation rules: "
660 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
661
662 # Administration > Interface options
663 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
664 msgstr "Prihlásená knižnica"
665
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
668 msgstr "Všetky knižnice"
669
670 # Administration > Interface options
671 msgid ""
672 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
673 "notices and slips: "
674 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
675
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
678 msgstr "Prihlásená knižnica"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
682 msgstr "Všetky knižnice"
683
684 # Administration > Interface options
685 msgid ""
686 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
687 "editing overdue notice/status triggers: "
688 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
689
690 # Administration > Interface options
691 msgid ""
692 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
693 msgstr "Prihlásená knižnica"
694
695 # Administration > Search engine
696 msgid ""
697 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
698 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
699 "search results."
700 msgstr ""
701 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
702 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
703
704 # Administration > Search engine
705 msgid ""
706 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
707 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
708 "record searchable."
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Search engine
712 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
713 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
714
715 # Administration > Search engine
716 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
717 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
718
719 # Administration > Search engine
720 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
721 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
722
723 # Patrons > Patron forms
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
727 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
728 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
729 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
730 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
731 msgstr ""
732 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
733 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
734
735 # Administration > Google OpenID Connect
736 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
737 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
738
739 # Patrons > Patron forms
740 #, fuzzy
741 msgid ""
742 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
743 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
744 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
745 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
746 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
747 msgstr ""
748 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
749 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
750
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
753 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
754
755 # Administration > Google OpenID Connect
756 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
757 msgstr "Nie"
758
759 # Administration > Google OpenID Connect
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
763 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
764
765 # Administration > Google OpenID Connect
766 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
767 msgstr "Áno"
768
769 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
770 msgid ""
771 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
772 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
773 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
774 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
775 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
776 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
777 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
778 "a> to be set."
779 msgstr ""
780
781 # Administration > Google OpenID Connect
782 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
783 msgstr "Povoliť"
784
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
787 msgstr ""
788
789 # OPAC > Appearance
790 #, fuzzy
791 msgid ""
792 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
793 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
794 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
795 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
796 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
797
798 # OPAC > Appearance
799 #, fuzzy
800 msgid ""
801 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
802 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
803 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
804 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
805
806 # Administration > Google OpenID Connect
807 msgid ""
808 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
809 "automatically registering a Google Open ID patron: "
810 msgstr ""
811
812 # OPAC > Appearance
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
816 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
817 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
818 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
819
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 msgid ""
822 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
823 "automatically registering a Google Open ID patron: "
824 msgstr ""
825
826 # OPAC > Appearance
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
830 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
831 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
832 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
833
834 # Administration > Google OpenID Connect
835 msgid ""
836 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
837 "domain (or subdomain of this domain): "
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Login options > IndependentBranches
841 msgid ""
842 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
843 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
844 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Login options
848 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
849 msgstr "Nie"
850
851 # Administration > Login options
852 msgid ""
853 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
854 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
855 "libraries: "
856 msgstr ""
857 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
858 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
859
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
862 msgstr "Áno"
863
864 # Administration > Login options
865 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
866 msgstr "Nie"
867
868 # Administration > Login options
869 msgid ""
870 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
871 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
872 "requests for patrons belonging to other libraries: "
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Login options
876 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
877 msgstr "Áno"
878
879 # Administration > Login options
880 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
881 msgstr "Nie"
882
883 # Administration > Login options
884 msgid ""
885 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
886 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
891 msgstr "Áno"
892
893 # Administration > Interface options
894 msgid ""
895 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
896 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
897 "when an internal error occurs.)"
898 msgstr ""
899 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
900 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
901
902 # Administration > Interface options
903 msgid ""
904 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
905 "Koha: "
906 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
907
908 # Administration > Interface options
909 msgid ""
910 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
911 msgstr ""
912 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
913
914 # Administration > Interface options
915 msgid ""
916 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
917 "be used (often defaulting to the admin address)."
918 msgstr ""
919 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
920 "predvolene adresa admina)."
921
922 # Administration > Interface options
923 msgid ""
924 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
925 "undeliverable mail messages: "
926 msgstr ""
927 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
928
929 # Administration > Search engine
930 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
931 msgstr "Elasticsearch"
932
933 # Administration > Search engine
934 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
935 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
936
937 # Administration > Search engine
938 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
939 msgstr "Zebra"
940
941 # Administration > Interface options
942 msgid ""
943 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
944 "their normal recipient.)"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Interface options
948 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
949 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
950
951 # Administration > Login options
952 msgid ""
953 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
954 "changes frequently.)"
955 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
956
957 # Administration > Login options
958 msgid ""
959 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
960 "address for session security: "
961 msgstr ""
962 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
963
964 # Administration > Login options
965 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
966 msgstr "Nie"
967
968 # Administration > Login options
969 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
970 msgstr "Áno"
971
972 # Administration > Login options
973 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
974 msgstr "Memcached server"
975
976 # Administration > Login options
977 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
978 msgstr "databáza"
979
980 # Administration > Login options
981 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
982 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
983
984 # Administration > Login options
985 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
986 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
987
988 # Administration > Login options
989 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
990 msgstr "dočasné súbory"
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
997 msgid ""
998 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
999 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1000 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1001 "\" (don't share)."
1002 msgstr ""
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid ""
1006 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1007 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1008 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1009 msgstr ""
1010 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
1011 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
1012 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1015 msgid ""
1016 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1017 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1018 "the statistics you share."
1019 msgstr ""
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid ""
1023 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1024 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1029 msgstr "Nie"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1033 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid ""
1037 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1038 "community: "
1039 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1043 msgstr "Áno"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1047 msgstr " "
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid ""
1051 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1052 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1056 msgid ""
1057 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1058 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1059 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1060 "to \"No\" (don't share)."
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1065 msgstr "Afganistan"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1069 msgstr "Albánsko"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1073 msgstr "Alžírsko"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1077 msgstr "Andorra"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1081 msgstr "Angola"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1085 msgstr "Antigua & Deps"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1089 msgstr "Argentína"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1093 msgstr "Arménsko"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1097 msgstr "Austrália"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1101 msgstr "Rakúsko"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1105 msgstr "Azerbajdžan"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1109 msgstr "Bahamy"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1113 msgstr "Bahrajn"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1117 msgstr "Bangladéš"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1121 msgstr "Barbados"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1125 msgstr "Bielorusko"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1129 msgstr "Belgicko"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1133 msgstr "Belize"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1137 msgstr "Benin"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1141 msgstr "Bután"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1145 msgstr "Bolívia"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1149 msgstr "Bosna a Herc."
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1153 msgstr "Botswana"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1157 msgstr "Brazília"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1161 msgstr "Brunei"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1165 msgstr "Bulharsko"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1169 msgstr "Burkina Faso"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1173 msgstr "Burundi"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1177 msgstr "Kambodža"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1181 msgstr "Kamerun"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1185 msgstr "Kanada"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1189 msgstr "Kapverdy"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1193 msgstr "Stredoafr. Rep"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1197 msgstr "Čad"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1201 msgstr "Čile"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1205 msgstr "Čína"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1209 msgstr "Kolumbia"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1213 msgstr "Komory"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1217 msgstr "Kongo"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1221 msgstr "Kostarika"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1225 msgstr "Chorvátsko"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1229 msgstr "Kuba"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1233 msgstr "Cyprus"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1237 msgstr "Česká republika"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1241 msgstr "Dánsko"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1245 msgstr "Džibuti"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1249 msgstr "Dominica"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1253 msgstr "Dominikánska Rep."
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1257 msgstr "Východný Timor"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1261 msgstr "Ekvádor"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1265 msgstr "Egypt"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1269 msgstr "Salvador"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1273 msgstr "Rovník. Guinea"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1277 msgstr "Eritrea"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1281 msgstr "Estónsko"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1285 msgstr "Etiópia"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1289 msgstr "Fidži"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1293 msgstr "Fínsko"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1297 msgstr "Francúzsko"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1301 msgstr "Gabun"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1305 msgstr "Gambia"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1309 msgstr "Gruzínsko"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1313 msgstr "Nemecko"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1317 msgstr "Ghana"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1321 msgstr "Grécko"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1325 msgstr "Grenada"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1329 msgstr "Guatemala"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1333 msgstr "Guinea"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1337 msgstr "Guinea-Bissau"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1341 msgstr "Guyana"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1345 msgstr "Haiti"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1349 msgstr "Honduras"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1353 msgstr "Maďarsko"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1357 msgstr "Island"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1361 msgstr "India"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1365 msgstr "Indonézia"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1369 msgstr "Irán"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1373 msgstr "Irak"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1377 msgstr "Írsko"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1381 msgstr "Izrael"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1385 msgstr "Taliansko"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1389 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1393 msgstr "Jamajka"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1397 msgstr "Japonsko"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1401 msgstr "Jordánsko"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1405 msgstr "Kazachstan"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1409 msgstr "Keňa"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1413 msgstr "Kiribati"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1417 msgstr "Sev. Kórea"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1421 msgstr "Juž. Kórea"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1425 msgstr "Kosovo"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1429 msgstr "Kuvajt"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1433 msgstr "Kyrgyzstan"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1437 msgstr "Laos"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1441 msgstr "Lotyšsko"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1445 msgstr "Libanon"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1449 msgstr "Lesoto"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1453 msgstr "Libéria"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1457 msgstr "Líbya"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1461 msgstr "Lichtenštajnsko"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1465 msgstr "Litva"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1469 msgstr "Luxembursko"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1473 msgstr "Macedónsko"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1477 msgstr "Madagaskar"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1481 msgstr "Malawi"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1485 msgstr "Malajzia"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1489 msgstr "Maledivy"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1493 msgstr "Mali"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1497 msgstr "Malta"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1501 msgstr "Maršalove Ost."
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1505 msgstr "Mauretánia"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1509 msgstr "Maurícius"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1513 msgstr "Mexiko"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1517 msgstr "Mikronézia"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1521 msgstr "Moldavsko"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1525 msgstr "Monako"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1529 msgstr "Mongolsko"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1533 msgstr "Čierna Hora"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1537 msgstr "Maroko"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1541 msgstr "Mozambik"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1545 msgstr "Myanmarsko"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1549 msgstr "Namíbia"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1553 msgstr "Nauru"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1557 msgstr "Nepál"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1561 msgstr "Holandsko"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1565 msgstr "Nový Zéland"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1569 msgstr "Nikaragua"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1573 msgstr "Niger"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1577 msgstr "Nigéria"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1581 msgstr "Nórsko"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1585 msgstr "Omán"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1589 msgstr "Pakistan"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1593 msgstr "Palau"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1597 msgstr "Panama"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1601 msgstr "Papua N. Guinea"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1605 msgstr "Paraguaj"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1609 msgstr "Peru"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1613 msgstr "Filipíny"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1617 msgstr "Poľsko"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1621 msgstr "Portugalsko"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1625 msgstr "Katar"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1629 msgstr "Rumunsko"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1633 msgstr "Ruská federácia"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1637 msgstr "Rwanda"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1641 msgstr "Svätý Vincent"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1645 msgstr "Samoa"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1649 msgstr "San Maríno"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1653 msgstr "Svätý Tomáš"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1657 msgstr "Saudská Arábia"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1661 msgstr "Senegal"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1665 msgstr "Srbsko"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1669 msgstr "Seyšely"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1673 msgstr "Sierra Leone"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1677 msgstr "Singapur"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1681 msgstr "Slovensko"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1685 msgstr "Slovinsko"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1689 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1693 msgstr "Somálsko"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1697 msgstr "Juhoafr. rep."
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1701 msgstr "Španielsko"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1705 msgstr "Srí Lanka"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1709 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1713 msgstr "Sv. Lucia"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1717 msgstr "Sudán"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1721 msgstr "Surinam"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1725 msgstr "Svazijsko"
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1729 msgstr "Švédsko"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1733 msgstr "Švajčiarsko"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1737 msgstr "Sýria"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1741 msgstr "Taiwan"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1745 msgstr "Tadžikistan"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1749 msgstr "Tanzánia"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1753 msgstr "Thajsko"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid ""
1757 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1758 "be shown on the Hea Community website: "
1759 msgstr ""
1760 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1761 "Hea Community: "
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1765 msgstr "Togo"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1769 msgstr "Tonga"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1773 msgstr "Trinidad & Tob."
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1777 msgstr "Tunisko"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1781 msgstr "Turecko"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1785 msgstr "Turkmenistan"
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1789 msgstr "Tuvalu"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1793 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1797 msgstr "USA"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1801 msgstr "Uganda"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1805 msgstr "Ukrajina"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1809 msgstr "Veľká Británia"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1813 msgstr "Uruguaj"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1817 msgstr "Uzbekistan"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1821 msgstr "Vanuatu"
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1825 msgstr "Vatikán"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1829 msgstr "Venezuela"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1833 msgstr "Vietnam"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1837 msgstr "Jemen"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1841 msgstr "Zambia"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1845 msgstr "Zimbabwe"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1848 msgid ""
1849 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1850 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1851 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1852 "to \"No\" (don't share)."
1853 msgstr ""
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid ""
1857 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1858 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1859 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1860 msgstr ""
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1864 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1867 msgid ""
1868 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1869 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1870 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1871 "to \"No\" (don't share)."
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1876 msgstr ""
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1880 msgstr "Zdieľať"
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid ""
1884 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1885 "country)."
1886 msgstr ""
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid ""
1890 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1891 "sent anonymously."
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1895 msgid ""
1896 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1897 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1898 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1899 "to \"No\" (don't share)."
1900 msgstr ""
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid ""
1904 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1905 "on the Hea Community website: "
1906 msgstr ""
1907 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
1908 "Community: "
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1912 msgstr " "
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1915 msgid ""
1916 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1917 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1918 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1919 "to \"No\" (don't share)."
1920 msgstr ""
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid ""
1924 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1925 "Community website: "
1926 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1930 msgstr "akademická"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1934 msgstr "podniková"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1938 msgstr "vládna"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1942 msgstr "súkromná"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1946 msgstr "verejná"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1950 msgstr "náboženská organizácia"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1954 msgstr "výskumná"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1958 msgstr "školská"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1962 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1966 msgstr "predplatená"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1969 msgid ""
1970 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1971 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1972 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1973 "to \"No\" (don't share)."
1974 msgstr ""
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid ""
1978 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1979 "Community website: "
1980 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1981
1982 # Administration > CAS authentication
1983 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1984 msgstr "Nie"
1985
1986 # Administration > CAS authentication
1987 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1988 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
1989
1990 # Administration > CAS authentication
1991 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1992 msgstr "Áno"
1993
1994 # Administration > CAS authentication
1995 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1996 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
1997
1998 # Administration > CAS authentication
1999 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2000 msgstr "Nie"
2001
2002 # Administration > CAS authentication
2003 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2004 msgstr "Áno"
2005
2006 # Administration > CAS authentication
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2010 "server: "
2011 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2012
2013 # Administration > CAS authentication
2014 #, fuzzy
2015 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2016 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2017
2018 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2019 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2020 msgstr ""
2021
2022 # Administration > CAS authentication
2023 #, fuzzy
2024 msgid ""
2025 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2026 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2027
2028 # Administration > Interface options
2029 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2030 msgstr "Nie"
2031
2032 # Administration > Interface options
2033 msgid ""
2034 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2035 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2036
2037 # Administration > Interface options
2038 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2039 msgstr "Áno"
2040
2041 # Administration > Login options
2042 msgid ""
2043 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2044 "one day."
2045 msgstr ""
2046 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
2047 "po jednom dni."
2048
2049 # Administration > Login options
2050 msgid ""
2051 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2052 "users: "
2053 msgstr ""
2054 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2055
2056 # Administration > Interface options
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2059 "lists of books: "
2060 msgstr ""
2061 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2062
2063 # Administration > Interface options
2064 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2065 msgstr "Nie"
2066
2067 # Administration > Interface options
2068 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2069 msgstr "Áno"
2070
2071 # Authorities
2072 msgid "authorities.pref"
2073 msgstr "Autority"
2074
2075 # Authorities > General
2076 msgid "authorities.pref General"
2077 msgstr "Všeobecne"
2078
2079 # Authorities > Linker
2080 msgid "authorities.pref Linker"
2081 msgstr "Prepájač"
2082
2083 # Authorities > General
2084 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2085 msgstr "Zobrazovať"
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2089 msgstr "Nezobrazovať"
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid ""
2093 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2094 "hierarchies when viewing authorities."
2095 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2096
2097 # Authorities > General
2098 msgid ""
2099 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2100 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2101 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2102 "<br>"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid ""
2107 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2108 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2109 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2110 "some_value).<br>"
2111 msgstr ""
2112 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2113 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2114 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2115
2116 # Authorities > General
2117 msgid ""
2118 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2119 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2120 msgstr ""
2121 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2122 "008/11 a 040$f."
2123
2124 # Authorities > General
2125 msgid ""
2126 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2127 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2128 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2129 msgstr ""
2130
2131 # Authorities > General
2132 msgid ""
2133 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2134 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2135 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2136 msgstr ""
2137
2138 # Authorities > General
2139 msgid ""
2140 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2141 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2142 msgstr ""
2143 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2144 "ich počet presahuje"
2145
2146 # Authorities > General
2147 msgid ""
2148 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2149 "merge_authority cron job will merge them.)"
2150 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2151
2152 # Authorities > General
2153 msgid ""
2154 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2155 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2156 "relevant bibliographic record fields in"
2157 msgstr ""
2158 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2159 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2160
2161 # Authorities > General
2162 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2163 msgstr "vo voľnom"
2164
2165 # Authorities > General
2166 msgid ""
2167 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2168 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2169 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2170 msgstr ""
2171 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2172 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2173 "minulosti a je stále predvolený."
2174
2175 # Authorities > General
2176 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2177 msgstr "v striktnom"
2178
2179 # Authorities > General
2180 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2181 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2182
2183 # Authorities > General
2184 #, fuzzy
2185 msgid ""
2186 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2187 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2188 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2189 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2190 msgstr ""
2191 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2192 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2193
2194 # Authorities > General
2195 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2196 msgstr ""
2197
2198 # Authorities > General
2199 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2200 msgstr "generovať"
2201
2202 # Authorities > General
2203 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2204 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2205
2206 # Authorities > General
2207 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2208 msgstr "povoliť"
2209
2210 # Authorities > General
2211 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2212 msgstr "nepovoliť"
2213
2214 # Authorities > General
2215 msgid ""
2216 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2217 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2218 "authorities."
2219 msgstr ""
2220 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2221 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2222
2223 # Authorities > Linker
2224 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2225 msgstr "Povoliť"
2226
2227 # Authorities > Linker
2228 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2229 msgstr ""
2230
2231 # Authorities > Linker
2232 msgid ""
2233 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2234 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2235 msgstr ""
2236 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2237 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2238
2239 # Authorities > Linker
2240 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2241 msgstr "Uchovávať"
2242
2243 # Authorities > Linker
2244 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2245 msgstr ""
2246
2247 # Authorities > Linker
2248 msgid ""
2249 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2250 "for headings where the linker is unable to find a match."
2251 msgstr ""
2252 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2253 "nedokáže nájsť zhodu."
2254
2255 # Authorities > Linker
2256 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2257 msgstr "Použiť modul"
2258
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2261 msgstr ""
2262
2263 # Authorities > Linker
2264 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2265 msgstr ""
2266
2267 # Authorities > Linker
2268 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2269 msgstr ""
2270
2271 # Authorities > Linker
2272 msgid ""
2273 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2274 "authority records."
2275 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2276
2277 # Authorities > Linker
2278 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2279 msgstr ""
2280
2281 # Authorities > Linker
2282 msgid ""
2283 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2284 "linker:"
2285 msgstr ""
2286
2287 # Authorities > Linker
2288 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2289 msgstr "Obnoviť"
2290
2291 # Authorities > Linker
2292 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2293 msgstr ""
2294
2295 # Authorities > Linker
2296 msgid ""
2297 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2298 "linked to authority records."
2299 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2300
2301 # Authorities > General
2302 msgid ""
2303 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2304 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2305 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2306 msgstr ""
2307
2308 # Authorities > General
2309 msgid ""
2310 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2311 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2312 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2313 msgstr ""
2314
2315 # Authorities > General
2316 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2317 msgstr "Nepoužívať"
2318
2319 # Authorities > General
2320 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2321 msgstr "Používať"
2322
2323 # Authorities > General
2324 msgid ""
2325 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2326 "of text strings for searches from subject tracings."
2327 msgstr ""
2328 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2329 "sledovania predmetov."
2330
2331 # Cataloging
2332 msgid "cataloguing.pref"
2333 msgstr "Katalogizácia"
2334
2335 # Cataloging > Display
2336 msgid "cataloguing.pref Display"
2337 msgstr "Zobrazenie"
2338
2339 # Cataloging > Exporting
2340 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2341 msgstr "Exportovanie"
2342
2343 # Cataloging > Importing
2344 msgid "cataloguing.pref Importing"
2345 msgstr "Importovanie"
2346
2347 # Cataloging > Interface
2348 msgid "cataloguing.pref Interface"
2349 msgstr "Rozhranie"
2350
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2353 msgstr "Štruktúra záznamu"
2354
2355 # Cataloging > Spine labels
2356 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2357 msgstr "Chrbtové štítky"
2358
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2361 msgstr "Zobraziť"
2362
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2365 msgstr "Nezobraziť"
2366
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid ""
2369 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2370 "bibliographic record detail page."
2371 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2372
2373 # Cataloging > Importing
2374 msgid ""
2375 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2376 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2377 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2378 msgstr ""
2379 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2380 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2381
2382 # Cataloging > Importing
2383 msgid ""
2384 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2385 "subfields"
2386 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2387
2388 # Cataloging > Importing
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2391 "record import tool,"
2392 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2393
2394 # Cataloging > Importing
2395 msgid ""
2396 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2397 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2398 "ISBN fields of already cataloged records."
2399 msgstr ""
2400
2401 # Cataloging > Importing
2402 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2403 msgstr "vykonať"
2404
2405 # Cataloging > Importing
2406 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2407 msgstr "nevykonať"
2408
2409 # Cataloging > Importing
2410 msgid ""
2411 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2412 "record import tool,"
2413 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2414
2415 # Cataloging > Importing
2416 msgid ""
2417 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2418 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2419 "ISSN fields of already cataloged records."
2420 msgstr ""
2421
2422 # Cataloging > Importing
2423 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2424 msgstr "vykonať"
2425
2426 # Cataloging > Importing
2427 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2428 msgstr "nevykonať"
2429
2430 # Cataloging > Record structure
2431 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2432 msgstr " ."
2433
2434 # Cataloging > Record structure
2435 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2436 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2437
2438 # Cataloging > Record structure
2439 msgid ""
2440 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2441 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2442 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2443 "with the subfields separated by"
2444 msgstr ""
2445
2446 # Cataloging > Display
2447 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2448 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2449
2450 # Cataloging > Display
2451 msgid ""
2452 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2453 "with "
2454 msgstr ""
2455
2456 # Cataloging > Exporting
2457 # Cataloging > Exporting
2458 # Cataloging > Exporting
2459 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2460 msgstr "<br/>"
2461
2462 # Cataloging > Exporting
2463 msgid ""
2464 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2465 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2466 msgstr ""
2467 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2468 "BibTeX."
2469
2470 # Cataloging > Exporting
2471 msgid ""
2472 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2473 "when exporting BibTeX:"
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Exporting
2477 msgid ""
2478 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2479 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2480 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2481 msgstr ""
2482
2483 # Cataloging > Exporting
2484 msgid ""
2485 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2486 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2487 "choosing."
2488 msgstr ""
2489 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2490 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2491
2492 # Cataloging > Exporting
2493 msgid ""
2494 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2495 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2496 msgstr ""
2497
2498 # Cataloging > Interface
2499 #, fuzzy
2500 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2501 msgstr "Zapnúť"
2502
2503 # Cataloging > Interface
2504 #, fuzzy
2505 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2506 msgstr "Vypnúť"
2507
2508 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2509 msgid ""
2510 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2511 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2512 "subpermission."
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Interface
2516 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2517 msgstr "Použiť"
2518
2519 # Cataloging > Interface
2520 msgid ""
2521 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2522 "source."
2523 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2524
2525 # Cataloging > Record structure
2526 #, fuzzy
2527 msgid ""
2528 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2529 "to code."
2530 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2531
2532 # Cataloging > Record structure
2533 msgid ""
2534 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2535 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2536 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2537 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Cataloging > Record structure
2541 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2542 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2543
2544 # Cataloging > Record structure
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2547 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2548 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2549 "for Languages</a>):"
2550 msgstr ""
2551
2552 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2553 msgid ""
2554 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2555 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2556 "staff interface, use the"
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Record structure
2560 #, fuzzy
2561 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2562 msgstr "knižničného záznamu"
2563
2564 # Searching > Results display
2565 #, fuzzy
2566 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2567 msgstr "signatúry"
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 #, fuzzy
2571 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2572 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2573
2574 # Cataloging > Interface
2575 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2576 msgstr "Zobraziť"
2577
2578 # Cataloging > Interface
2579 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2580 msgstr "Nezobraziť"
2581
2582 # Cataloging > Interface
2583 msgid ""
2584 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2585 "record relationships."
2586 msgstr ""
2587
2588 # Cataloging > Interface
2589 msgid ""
2590 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2591 msgstr ""
2592
2593 # Cataloging > Interface
2594 #, fuzzy
2595 msgid ""
2596 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2597 "support for UNIMARC fixed fields."
2598 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2599
2600 # Cataloging > Interface
2601 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2602 msgstr "Vypnúť"
2603
2604 # Cataloging > Interface
2605 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2606 msgstr "Zapnúť"
2607
2608 # Cataloging > Interface
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2611 "editor."
2612 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2613
2614 # Cataloging > Display
2615 msgid ""
2616 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2617 "template:"
2618 msgstr ""
2619
2620 # Cataloging > Display
2621 msgid ""
2622 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2623 "bibliographic records in"
2624 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2625
2626 # Cataloging > Display
2627 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2628 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2629
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2632 msgstr "MARC formáte."
2633
2634 # Cataloging > Display
2635 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2636 msgstr ""
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2640 msgstr "normálnom formáte."
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2644 msgstr "Rozbaľovať"
2645
2646 # Cataloging > Display
2647 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2648 msgstr "Nerozbaľovať"
2649
2650 # Cataloging > Display
2651 msgid ""
2652 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2653 "one tag entry on the display."
2654 msgstr ""
2655 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2656
2657 # Cataloging > Record structure
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2660 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2661 msgstr ""
2662 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2663 "\">organizácie MARC</a>"
2664
2665 # Cataloging > Record structure
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2668 "to disable). This can be also set on libraries level."
2669 msgstr ""
2670 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2671 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2672
2673 # Cataloging > Display
2674 #, fuzzy
2675 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2676 msgstr "Nepoužiť"
2677
2678 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2679 msgid ""
2680 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2681 "to decide which action to take for each field."
2682 msgstr ""
2683
2684 # Cataloging > Display
2685 #, fuzzy
2686 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2687 msgstr "Použiť"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2692 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2693 msgstr ""
2694 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2695 "&language={LANG}</tt>"
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid ""
2699 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2700 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2701 msgstr ""
2702 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2703 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2704
2705 # Cataloging > Display
2706 msgid ""
2707 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2708 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2709 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2710 "or \"fi-FI\")."
2711 msgstr ""
2712 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2713 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2714 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2715
2716 # Cataloging > Display
2717 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2718 msgstr "Použiť"
2719
2720 # Cataloging > Display
2721 msgid ""
2722 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2723 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2724
2725 # Cataloging > Record structure
2726 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2727 msgstr ""
2728
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid ""
2731 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2732 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2733 msgstr ""
2734
2735 # Cataloging > Record structure
2736 msgid ""
2737 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2738 "borrowernumber in MARC subfield"
2739 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
2740
2741 # Cataloging > Record structure
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2744 "borrowernumber in MARC subfield"
2745 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
2746
2747 # Cataloging > Record structure
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2750 "subfield"
2751 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
2752
2753 # Cataloging > Record structure
2754 msgid ""
2755 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2756 "MARC subfield"
2757 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
2758
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2761 msgstr ""
2762
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid ""
2765 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2766 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
2767
2768 # Cataloging > Display
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2771 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
2772
2773 # Cataloging > Display
2774 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2775 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
2776
2777 # Cataloging > Display
2778 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2779 msgstr "<ul>"
2780
2781 # Cataloging > Display
2782 msgid ""
2783 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2784 "records after a merge:"
2785 msgstr ""
2786
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2789 msgstr "zobrazuje:"
2790
2791 # Cataloging > Record structure
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2794 "blank to disable)."
2795 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
2796
2797 # Cataloging > Record structure
2798 msgid ""
2799 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2800 "the temporary location of"
2801 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
2802
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2805 msgstr "<br />"
2806
2807 # Cataloging > Display
2808 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2809 msgstr "Nezobraziť"
2810
2811 # Cataloging > Display
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2814 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2815 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2816 msgstr ""
2817 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
2818 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
2819 "šablón v administračnom module."
2820
2821 # Cataloging > Display
2822 msgid ""
2823 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2824 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2825 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2826 "(UNIMARC)."
2827 msgstr ""
2828 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
2829 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
2830 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2831
2832 # Cataloging > Display
2833 msgid ""
2834 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2835 "like <code>192.168.</code>.)"
2836 msgstr ""
2837 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
2838 "code>.)"
2839
2840 # Cataloging > Display
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2843 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Display
2847 msgid ""
2848 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2849 "suppressed records to"
2850 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
2851
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2855 "addresses outside of the IP range"
2856 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2860 msgstr "Neskryť"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2864 msgstr "Skryť"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2869 "blocked')."
2870 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
2871
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid ""
2874 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2875 "from OPAC search results."
2876 msgstr ""
2877 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
2878
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2881 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
2882
2883 # Cataloging > Record structure
2884 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2885 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
2886
2887 # Cataloging > Record structure
2888 msgid ""
2889 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2890 "created item values."
2891 msgstr ""
2892 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
2893 "exemplára."
2894
2895 # Cataloging > Record structure
2896 msgid ""
2897 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2898 "item values."
2899 msgstr ""
2900 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
2901
2902 # Cataloging > Exporting
2903 # Cataloging > Exporting
2904 # Cataloging > Exporting
2905 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2906 msgstr "<br/>"
2907
2908 # Cataloging > Exporting
2909 msgid ""
2910 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2911 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2912 msgstr ""
2913 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2914 "RIS."
2915
2916 # Cataloging > Exporting
2917 msgid ""
2918 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2919 "when exporting RIS:"
2920 msgstr ""
2921
2922 # Cataloging > Exporting
2923 msgid ""
2924 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2925 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2926 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2927 msgstr ""
2928
2929 # Cataloging > Exporting
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2932 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2933 "choosing."
2934 msgstr ""
2935
2936 # Cataloging > Exporting
2937 msgid ""
2938 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2939 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2940 msgstr ""
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2944 msgstr "Neoddeľovať"
2945
2946 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2948 msgstr "Oddeliť"
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2952 msgstr "holdingová knižnica"
2953
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2956 msgstr "domáca knižnica"
2957
2958 # Cataloging > Display
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2961 "second tab will contain all other items."
2962 msgstr ""
2963 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
2964 "ostatné exempláre."
2965
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid ""
2968 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2969 "first tab contains items whose"
2970 msgstr ""
2971 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
2972 "exempláre, ktorých"
2973
2974 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2975 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
2976 msgstr ""
2977
2978 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2979 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
2980 msgstr ""
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 #, fuzzy
2984 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
2985 msgstr "NORMARC"
2986
2987 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2988 msgid ""
2989 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
2990 "linked via field 773, in"
2991 msgstr ""
2992
2993 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2994 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
2995 msgstr ""
2996
2997 # Cataloging > Spine labels
2998 #, fuzzy
2999 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3000 msgstr "bude"
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 #, fuzzy
3004 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3005 msgstr "Čiarové kódy sa"
3006
3007 # Cataloging > Interface
3008 #, fuzzy
3009 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3010 msgstr "Nezobraziť"
3011
3012 # Cataloging > Record structure
3013 #, fuzzy
3014 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3015 msgstr "Štruktúra záznamu"
3016
3017 # Cataloging > Spine labels
3018 msgid ""
3019 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3020 "printer,"
3021 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3022
3023 # Cataloging > Spine labels
3024 msgid ""
3025 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3026 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3027
3028 # Cataloging > Spine labels
3029 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3030 msgstr "bude"
3031
3032 # Cataloging > Spine labels
3033 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3034 msgstr "nebude"
3035
3036 # Cataloging > Spine labels
3037 msgid ""
3038 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3039 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3040 "&lt; and &gt;.)"
3041 msgstr ""
3042 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
3043 "<code>items</code>, obklopených &lt; a &gt;.)"
3044
3045 # Cataloging > Spine labels
3046 msgid ""
3047 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3048 "printed spine label:"
3049 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3050
3051 # Cataloging > Spine labels
3052 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3053 msgstr "Zobraziť"
3054
3055 # Cataloging > Spine labels
3056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3057 msgstr "Nezobraziť"
3058
3059 # Cataloging > Spine labels
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3062 "bibliographic details page to print item spine labels."
3063 msgstr ""
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3067 msgstr "Príklady:"
3068
3069 # Cataloging > Record structure
3070 msgid ""
3071 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3072 "preference is empty, no fields are restricted."
3073 msgstr ""
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid ""
3077 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3078 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3079 "permission is enabled, separated by spaces:"
3080 msgstr ""
3081
3082 # Cataloging > Record structure
3083 msgid ""
3084 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3085 "952$b 952$c\""
3086 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3087
3088 # Cataloging > Record structure
3089 msgid ""
3090 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3091 "framework is excluded from the permission."
3092 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3093
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid ""
3096 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3097 "995$h 995$j\""
3098 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3099
3100 # Cataloging > Record structure
3101 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3102 msgstr "Príklady:"
3103
3104 # Cataloging > Record structure
3105 msgid ""
3106 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3107 "preference is empty, no fields are restricted."
3108 msgstr ""
3109
3110 # Cataloging > Record structure
3111 msgid ""
3112 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3113 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3114 "enabled, separated by spaces:"
3115 msgstr ""
3116
3117 # Cataloging > Record structure
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3120 "952$c\""
3121 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3122
3123 # Cataloging > Record structure
3124 msgid ""
3125 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3126 "framework is excluded from the permission."
3127 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3128
3129 # Cataloging > Record structure
3130 msgid ""
3131 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3132 "995$h 995$j\""
3133 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3134
3135 # Cataloging > Record structure
3136 msgid ""
3137 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3138 "use when prefilling items (separated by space):"
3139 msgstr ""
3140
3141 # Cataloging > Record structure
3142 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3143 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3144
3145 # Cataloging > Record structure
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3148 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3149 msgstr ""
3150 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
3151 "zásuvnom module poľa."
3152
3153 # Cataloging > Display
3154 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3155 msgstr "Zobraziť"
3156
3157 # Cataloging > Display
3158 msgid ""
3159 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3160 "and items."
3161 msgstr ""
3162
3163 # Cataloging > Display
3164 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3165 msgstr "Nepoužiť"
3166
3167 # Cataloging > Display
3168 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3169 msgstr "Použiť"
3170
3171 # Cataloging > Display
3172 msgid ""
3173 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3174 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3175 msgstr ""
3176 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
3177 "knižničných záznamov."
3178
3179 # Cataloging > Interface
3180 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3181 msgstr "Zobraziť"
3182
3183 # Cataloging > Interface
3184 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3185 msgstr "Nezobraziť"
3186
3187 # Cataloging > Interface
3188 msgid ""
3189 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3190 "the MARC editor."
3191 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3192
3193 # Cataloging > Record structure
3194 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3195 msgstr "Čiarové kódy sa"
3196
3197 # Cataloging > Record structure
3198 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3199 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3200
3201 # Cataloging > Record structure
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3204 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3205
3206 # Cataloging > Record structure
3207 msgid ""
3208 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3209 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3210
3211 # Cataloging > Record structure
3212 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3213 msgstr ""
3214
3215 # Cataloging > Record structure
3216 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3217 msgstr "automaticky negenerujú."
3218
3219 # Cataloging > Display
3220 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3221 msgstr "Zobraziť"
3222
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3225 msgstr "Nezobraziť"
3226
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid ""
3229 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3230 "in MARC views."
3231 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3232
3233 # Cataloging > Record structure
3234 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3235 msgstr "Použite typ exemplára"
3236
3237 # Cataloging > Record structure
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3240 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3241 "either opac detail or results page, etc)."
3242 msgstr ""
3243 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3244 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3245 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3246
3247 # Cataloging > Record structure
3248 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3249 msgstr "knižničného záznamu"
3250
3251 # Cataloging > Record structure
3252 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3253 msgstr "špecifického exemplára"
3254
3255 # Cataloging > Record structure
3256 msgid ""
3257 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3258 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3259 "676a; LOC: 680ab."
3260 msgstr ""
3261
3262 # Cataloging > Record structure
3263 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3264 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3265
3266 # Cataloging > Record structure
3267 msgid ""
3268 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3269 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3270 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3271 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3272 "the 092$a and 092$b."
3273 msgstr ""
3274
3275 # Cataloging > Record structure
3276 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3277 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3278
3279 # Cataloging > Record structure
3280 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3281 msgstr "MARC21"
3282
3283 # Cataloging > Record structure
3284 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3285 msgstr "UNIMARC"
3286
3287 # Cataloging > Record structure
3288 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3289 msgstr "."
3290
3291 # Cataloging > Record structure
3292 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3293 msgstr "Kopírovať"
3294
3295 # Cataloging > Record structure
3296 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3297 msgstr "Nekopírovať"
3298
3299 # Cataloging > Record structure
3300 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3301 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3302
3303 # Cataloging > Record structure
3304 msgid ""
3305 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3306 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3307 msgstr ""
3308 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3309 "pomocou Z39.50."
3310
3311 # Circulation
3312 msgid "circulation.pref"
3313 msgstr "Výpožičný proces"
3314
3315 # Circulation > Article requests
3316 msgid "circulation.pref Article requests"
3317 msgstr "Žiadosti o článok"
3318
3319 # Circulation > Batch checkout
3320 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3321 msgstr "Hromadná výpožička"
3322
3323 # Circulation > Checkin policy
3324 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3325 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3326
3327 # Circulation > Checkout policy
3328 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3329 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3330
3331 # Circulation > Course reserves
3332 msgid "circulation.pref Course reserves"
3333 msgstr "Rezervácie kurzov"
3334
3335 # Circulation > Fines Policy
3336 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3337 msgstr ""
3338
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref Holds policy"
3341 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3342
3343 # Circulation > Housebound module
3344 msgid "circulation.pref Housebound module"
3345 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3346
3347 # Circulation > Interface
3348 msgid "circulation.pref Interface"
3349 msgstr "Rozhranie"
3350
3351 # Circulation > Interlibrary loans
3352 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3353 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3354
3355 # Circulation > Return claims
3356 msgid "circulation.pref Return claims"
3357 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3358
3359 # Circulation > Self check-in module
3360 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3361 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3362
3363 # Circulation > Self check-out module
3364 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3365 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3366
3367 # Circulation > Stock rotation module
3368 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3369 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3370
3371 # Circulation > Checkout policy
3372 msgid ""
3373 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3374 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3375 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3376 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3377 "empty to not apply an age restriction."
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Checkout policy
3381 msgid ""
3382 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3383 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3384 msgstr ""
3385 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3386 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3387
3388 # Circulation > Checkout policy
3389 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3390 msgstr "Povoliť"
3391
3392 # Circulation > Checkout policy
3393 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3394 msgstr "Nepovoliť"
3395
3396 # Circulation > Checkout policy
3397 msgid ""
3398 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3399 "restriction."
3400 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3401
3402 # Circulation > Checkout policy
3403 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3404 msgstr "Nevyžadovať"
3405
3406 # Circulation > Checkout policy
3407 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3408 msgstr "Vyžadovať"
3409
3410 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3411 msgid ""
3412 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3413 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3414 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3415 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3416 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3417 msgstr ""
3418
3419 # Circulation > Interface
3420 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3421 msgstr "Povoliť"
3422
3423 # Circulation > Interface
3424 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3425 msgstr "Nepovoliť"
3426
3427 # Circulation > Interface
3428 msgid ""
3429 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3430 "from other libraries."
3431 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3432
3433 # Circulation > Interface
3434 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3435 msgstr "Povoliť"
3436
3437 # Circulation > Interface
3438 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3439 msgstr "Nepovoliť"
3440
3441 # Circulation > Interface
3442 msgid ""
3443 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3444 "out items."
3445 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3446
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3449 msgstr "Povoliť"
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3453 msgstr "Nepovoliť"
3454
3455 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3456 msgid ""
3457 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3458 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3459 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3460 "\">noissuescharge</a> system preference."
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Holds policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3465 msgstr "Povoliť"
3466
3467 # Circulation > Holds policy
3468 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3469 msgstr "Nepovoliť"
3470
3471 # Circulation > Holds policy
3472 msgid ""
3473 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3474 "not enter the waiting list until a certain future date."
3475 msgstr ""
3476 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3477 "určitého budúceho dátumu."
3478
3479 # Circulation > Holds policy
3480 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3481 msgstr "Povoliť"
3482
3483 # Circulation > Holds policy
3484 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3485 msgstr "Nepovoliť"
3486
3487 # Circulation > Holds policy
3488 msgid ""
3489 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3490 "by item type."
3491 msgstr ""
3492
3493 # Circulation > Holds policy
3494 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3495 msgstr "Povoliť"
3496
3497 # Circulation > Holds policy
3498 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3499 msgstr "Nepovoliť"
3500
3501 # Circulation > Holds policy
3502 msgid ""
3503 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3504 "when placing holds."
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Holds policy
3508 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3509 msgstr "Povoliť"
3510
3511 # Circulation > Holds policy
3512 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3513 msgstr "Nepovoliť"
3514
3515 # Circulation > Holds policy
3516 msgid ""
3517 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3518 "filled by damaged items."
3519 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3520
3521 # Circulation > Holds policy
3522 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3523 msgstr "Povoliť"
3524
3525 # Circulation > Holds policy
3526 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3527 msgstr "Nepovoliť"
3528
3529 # Circulation > Holds policy
3530 msgid ""
3531 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3532 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3533 "record checked out."
3534 msgstr ""
3535 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3536 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3537
3538 # Circulation > Checkout policy
3539 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3540 msgstr "Povoliť"
3541
3542 # Circulation > Checkout policy
3543 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3544 msgstr "Nepovoliť"
3545
3546 # Circulation > Checkout policy
3547 msgid ""
3548 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3549 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3550 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3551 msgstr ""
3552 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3553 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3554 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3555 "tieto exempláre."
3556
3557 # Circulation > Checkout policy
3558 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3559 msgstr "Povoliť"
3560
3561 # Circulation > Checkout policy
3562 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3563 msgstr "Nepovoliť"
3564
3565 # Circulation > Checkout policy
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3569 "RESERVED warning."
3570 msgstr "Povoliť"
3571
3572 # Circulation > Checkout policy
3573 msgid ""
3574 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3575 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3576 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Checkout policy
3580 msgid ""
3581 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3582 "someone else via SIP checkout messages."
3583 msgstr ""
3584
3585 # Circulation > Checkout policy
3586 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3587 msgstr "Povoliť"
3588
3589 # Circulation > Checkout policy
3590 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3591 msgstr "Nepovoliť"
3592
3593 # Circulation > Checkout policy
3594 msgid ""
3595 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3596 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3597 "records without a subscription attached.)"
3598 msgstr ""
3599
3600 # Circulation > Checkout policy
3601 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3602 msgstr "Povoliť"
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3606 msgstr "Nepovoliť"
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid ""
3610 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3611 "items that are marked as not for loan."
3612 msgstr ""
3613 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3614
3615 # Circulation > Interface
3616 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3617 msgstr ""
3618
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3621 msgstr "Zapnúť"
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid ""
3625 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3626 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3627 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3628 msgstr ""
3629
3630 # Circulation > Holds policy
3631 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3632 msgstr "Povoliť"
3633
3634 # Circulation > Holds policy
3635 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3636 msgstr "Nepovoliť"
3637
3638 # Circulation > Holds policy
3639 msgid ""
3640 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3641 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3642 msgstr ""
3643 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3644 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3645
3646 # Circulation > Checkout policy
3647 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3648 msgstr "Povoliť"
3649
3650 # Circulation > Checkout policy
3651 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3652 msgstr "Nepovoliť"
3653
3654 # Circulation > Checkout policy
3655 msgid ""
3656 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3657 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3658 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3659 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Checkout policy
3663 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3664 msgstr "Povoliť"
3665
3666 # Circulation > Checkout policy
3667 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3668 msgstr "Nepovoliť"
3669
3670 # Circulation > Checkout policy
3671 msgid ""
3672 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3673 "on hold by manually specifying a due date."
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkout policy
3677 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3682 msgstr ""
3683
3684 # Circulation > Checkout policy
3685 msgid ""
3686 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3687 "or the library it was checked out from."
3688 msgstr ""
3689
3690 # Circulation > Checkout policy
3691 msgid ""
3692 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Checkout policy
3696 msgid ""
3697 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3698 "checked out from."
3699 msgstr ""
3700
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3703 msgstr "Povoliť"
3704
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3707 msgstr "Nepovoliť"
3708
3709 # Circulation > Checkout policy
3710 msgid ""
3711 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3712 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3713 msgstr ""
3714 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
3715 "vypožičať exempláre čitateľovi."
3716
3717 # Circulation > Article requests
3718 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3719 msgstr "Neumožniť"
3720
3721 # Circulation > Article requests
3722 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3723 msgstr "Umožniť"
3724
3725 # Circulation > Article requests
3726 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3727 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
3728
3729 # Circulation > Article requests
3730 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3731 msgstr "Vždy ukázať"
3732
3733 # Circulation > Article requests
3734 msgid ""
3735 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3736 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
3737
3738 # Circulation > Article requests
3739 msgid ""
3740 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3741 "results."
3742 msgstr ""
3743
3744 # Circulation > Article requests
3745 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3746 msgstr "Autor"
3747
3748 # Circulation > Article requests
3749 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3750 msgstr "Kapitoly"
3751
3752 # Circulation > Article requests
3753 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3754 msgstr "Dátum"
3755
3756 # Circulation > Article requests
3757 msgid ""
3758 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3759 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Article requests
3763 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3764 msgstr "Vydanie"
3765
3766 # Circulation > Article requests
3767 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3768 msgstr "Strany"
3769
3770 # Circulation > Article requests
3771 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3772 msgstr "Názov"
3773
3774 # Circulation > Article requests
3775 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3776 msgstr "Ročník"
3777
3778 # Circulation > Article requests
3779 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3780 msgstr "Autor"
3781
3782 # Circulation > Article requests
3783 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3784 msgstr "Kapitoly"
3785
3786 # Circulation > Article requests
3787 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3788 msgstr "Dátum"
3789
3790 # Circulation > Article requests
3791 msgid ""
3792 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3793 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3794 msgstr ""
3795
3796 # Circulation > Article requests
3797 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3798 msgstr "Vydanie"
3799
3800 # Circulation > Article requests
3801 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3802 msgstr "Strany"
3803
3804 # Circulation > Article requests
3805 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3806 msgstr "Názov"
3807
3808 # Circulation > Article requests
3809 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3810 msgstr "Ročník"
3811
3812 # Circulation > Article requests
3813 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3814 msgstr "Autor"
3815
3816 # Circulation > Article requests
3817 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3818 msgstr "Kapitoly"
3819
3820 # Circulation > Article requests
3821 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3822 msgstr "Dátum"
3823
3824 # Circulation > Article requests
3825 msgid ""
3826 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3827 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3828 msgstr ""
3829
3830 # Circulation > Article requests
3831 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3832 msgstr "Vydanie"
3833
3834 # Circulation > Article requests
3835 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3836 msgstr "Strany"
3837
3838 # Circulation > Article requests
3839 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3840 msgstr "Názov"
3841
3842 # Circulation > Article requests
3843 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3844 msgstr "Ročník"
3845
3846 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
3847 msgid ""
3848 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
3849 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
3850 "articles on the Opac."
3851 msgstr ""
3852
3853 # Circulation > Article requests
3854 #, fuzzy
3855 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
3856 msgstr "Umožniť"
3857
3858 # Circulation > Article requests
3859 #, fuzzy
3860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
3861 msgstr "Umožniť"
3862
3863 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
3864 msgid ""
3865 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
3866 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
3867 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
3868 "OPAC.)"
3869 msgstr ""
3870
3871 # Circulation > Article requests
3872 #, fuzzy
3873 msgid ""
3874 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
3875 "request formats are supported:"
3876 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
3877
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3880 msgstr "Povoliť"
3881
3882 # Circulation > Checkout policy
3883 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Checkout policy
3887 msgid ""
3888 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3889 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3890 "are returned by a patron."
3891 msgstr ""
3892 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
3893 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
3894
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3898 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3899 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3900 "schedule it."
3901 msgstr ""
3902 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
3903 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
3904 "administrátora, aby ho nastavil."
3905
3906 # Circulation > Holds policy
3907 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3908 msgstr "Povoliť"
3909
3910 # Circulation > Holds policy
3911 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3912 msgstr "Nepovoliť"
3913
3914 # Circulation > Holds policy
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3917 "automatically resumed by a set date."
3918 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
3919
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3922 msgstr "Povoliť"
3923
3924 # Circulation > Checkout policy
3925 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3926 msgstr "Nepovoliť"
3927
3928 # Circulation > Checkout policy
3929 msgid ""
3930 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3931 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Self check-out module
3935 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3936 msgstr "."
3937
3938 # Circulation > Self check-out module
3939 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3940 msgstr "Povoliť"
3941
3942 # Circulation > Self check-out module
3943 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3944 msgstr "Nepovoliť"
3945
3946 # Circulation > Self check-out module
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3949 "unable to log into the OPAC."
3950 msgstr ""
3951
3952 # Circulation > Self check-out module
3953 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3954 msgstr "a týmto heslom"
3955
3956 # Circulation > Self check-out module
3957 msgid ""
3958 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3959 "automatically log in with this staff login"
3960 msgstr ""
3961
3962 # Circulation > Interface
3963 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3964 msgstr "Vypnúť"
3965
3966 # Circulation > Interface
3967 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3968 msgstr "Zapnúť"
3969
3970 # Circulation > Interface
3971 msgid ""
3972 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3973 "overlapping patron and book barcodes."
3974 msgstr ""
3975 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
3976
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid ""
3979 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3980 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3981 msgstr ""
3982 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
3983 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
3984
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3987 msgstr "Presunúť"
3988
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3991 msgstr "Nepresunúť"
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid ""
3995 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3996 "home library when they are checked in."
3997 msgstr ""
3998
3999 # Circulation > Batch checkout
4000 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4001 msgstr "Povoliť"
4002
4003 # Circulation > Batch checkout
4004 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4005 msgstr "Nepovoliť"
4006
4007 # Circulation > Batch checkout
4008 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Batch checkout
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4014 "checkout in a batch:"
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkin policy
4018 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4019 msgstr "Blokovať"
4020
4021 # Circulation > Checkin policy
4022 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4023 msgstr "Neblokovať"
4024
4025 # Circulation > Checkin policy
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4028 "lost."
4029 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4030
4031 # Circulation > Checkin policy
4032 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4033 msgstr "Blokovať"
4034
4035 # Circulation > Checkin policy
4036 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4037 msgstr "Neblokovať"
4038
4039 # Circulation > Checkin policy
4040 msgid ""
4041 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4042 "been withdrawn."
4043 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4044
4045 # Circulation > Checkin policy
4046 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4047 msgstr "Povoliť"
4048
4049 # Circulation > Checkin policy
4050 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4051 msgstr "Nepovoliť"
4052
4053 # Circulation > Checkin policy
4054 msgid ""
4055 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4056 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4057 msgstr ""
4058
4059 # Circulation > Checkin policy
4060 msgid ""
4061 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4062 "are doing hourly loans then you should have this on."
4063 msgstr ""
4064
4065 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4066 msgid ""
4067 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4068 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4069 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4070 "charge.\""
4071 msgstr ""
4072
4073 # Circulation > Checkin policy
4074 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4075 msgstr "Vypočítať"
4076
4077 # Circulation > Checkin policy
4078 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4079 msgstr "Nevypočítať"
4080
4081 # Circulation > Checkin policy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4084 "charges when an item is returned."
4085 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4086
4087 # Circulation > Holds policy
4088 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4089 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4090
4091 # Circulation > Holds policy
4092 msgid ""
4093 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4094 "notify the patron"
4095 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4096
4097 # Circulation > Holds policy
4098 msgid ""
4099 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4100 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4101
4102 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4105 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4106 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4107 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4108 msgstr ""
4109
4110 # Circulation > Interface
4111 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4112 msgstr "."
4113
4114 # Circulation > Interface
4115 msgid ""
4116 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4117 "submitted in circulation"
4118 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4119
4120 # Circulation > Interface
4121 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4122 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4123
4124 # Circulation > Interface
4125 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4126 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4130 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4131
4132 # Circulation > Interface
4133 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4134 msgstr ""
4135
4136 # Circulation > Interface
4137 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4138 msgstr ""
4139
4140 # Circulation > Interface
4141 msgid ""
4142 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4143 "item are present at checkin/checkout."
4144 msgstr ""
4145
4146 # Circulation > Checkout policy
4147 #, fuzzy
4148 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4149 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4150
4151 # Circulation > Checkout policy
4152 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4153 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4154
4155 # Circulation > Checkout policy
4156 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4157 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4158
4159 # Circulation > Checkout policy
4160 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4161 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4162
4163 # Circulation > Interface
4164 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4165 msgstr "Aktivovať"
4166
4167 # Circulation > Interface
4168 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4169 msgstr "Deaktivovať"
4170
4171 # Circulation > Interface
4172 msgid ""
4173 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4174 "pages."
4175 msgstr ""
4176
4177 # Circulation > Interlibrary loans
4178 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4179 msgstr "Vypnúť"
4180
4181 # Circulation > Interlibrary loans
4182 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4183 msgstr "Zapnúť"
4184
4185 # Circulation > Interlibrary loans
4186 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4187 msgstr ""
4188
4189 # Circulation > Return claims
4190 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4191 msgstr "."
4192
4193 # Circulation > Return claims
4194 msgid ""
4195 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4196 "returned\","
4197 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4198
4199 # Circulation > Return claims
4200 msgid ""
4201 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4202 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4203
4204 # Circulation > Return claims
4205 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4206 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4207
4208 # Circulation > Return claims
4209 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4210 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4211
4212 # Circulation > Return claims
4213 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4214 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4215
4216 # Circulation > Return claims
4217 msgid ""
4218 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4219 msgstr ""
4220
4221 # Circulation > Return claims
4222 msgid ""
4223 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4224 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4225 "more than"
4226 msgstr ""
4227 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4228 "počet viac ako"
4229
4230 # Circulation > Return claims
4231 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4232 msgstr "exempláre(ov)."
4233
4234 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4235 msgid ""
4236 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4237 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4238 msgstr ""
4239
4240 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4241 msgid ""
4242 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4243 "older than"
4244 msgstr ""
4245
4246 # Circulation > Return claims
4247 #, fuzzy
4248 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4249 msgstr "."
4250
4251 # Circulation > Holds policy
4252 msgid ""
4253 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4254 "no later than"
4255 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4256
4257 # Circulation > Holds policy
4258 msgid ""
4259 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4260 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4261 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4262 "renewing or transferring items."
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkout policy
4266 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4267 msgstr "Považovať"
4268
4269 # Circulation > Checkout policy
4270 msgid ""
4271 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4272 msgstr "Nepovažovať"
4273
4274 # Circulation > Checkout policy
4275 msgid ""
4276 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4277 "values will be checked separately."
4278 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4279
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid ""
4282 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4283 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4284 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4285 msgstr ""
4286
4287 # Circulation > Checkout policy
4288 msgid ""
4289 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4290 "as normal checkouts."
4291 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4292
4293 # Circulation > Checkin policy
4294 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4295 msgstr "Kumulovať"
4296
4297 # Circulation > Checkin policy
4298 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4299 msgstr "Nekumulovať"
4300
4301 # Circulation > Checkin policy
4302 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4303 msgstr "doby obmedzenia."
4304
4305 # Circulation > Fines Policy
4306 #, fuzzy
4307 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4308 msgstr "Nepoužiť"
4309
4310 # Circulation > Interface
4311 #, fuzzy
4312 msgid ""
4313 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4314 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4315
4316 # Circulation > Holds policy
4317 #, fuzzy
4318 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4319 msgstr "Dať"
4320
4321 # Circulation > Checkout policy
4322 #, fuzzy
4323 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4324 msgstr "dní."
4325
4326 # Circulation > Interface
4327 #, fuzzy
4328 msgid ""
4329 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4330 "holds automatically."
4331 msgstr ""
4332 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4333
4334 # Circulation > Checkout policy
4335 #, fuzzy
4336 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4337 msgstr "dnešného dátumu."
4338
4339 # Circulation > Fines Policy
4340 #, fuzzy
4341 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4342 msgstr "Nepoužiť"
4343
4344 # Circulation > Holds policy
4345 #, fuzzy
4346 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4347 msgstr "Dať"
4348
4349 # Circulation > Checkout policy
4350 msgid ""
4351 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4352 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4353 msgstr ""
4354 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4355 "charge)"
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid ""
4359 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4360 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4361 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4362 msgstr ""
4363 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4364 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4365 "aby ho nastavil."
4366
4367 # Circulation > Checkout policy
4368 msgid ""
4369 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4370 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4371 msgstr ""
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid ""
4375 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4376 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4377 msgstr ""
4378
4379 # Circulation > Checkout policy
4380 msgid ""
4381 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4382 "pl script is called without the --lost parameter)"
4383 msgstr ""
4384 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4385
4386 # Circulation > Checkout policy
4387 msgid ""
4388 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4389 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4390 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4391 msgstr ""
4392 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4393 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4394 "aby ho nastavil."
4395
4396 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4399 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4400 msgstr ""
4401 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4402 "na viac ako 30 dní."
4403
4404 # Circulation > Checkout policy
4405 msgid ""
4406 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4407 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4408 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4409 msgstr ""
4410 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4411 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4412
4413 # Circulation > Checkout policy
4414 msgid ""
4415 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4416 "of an item to"
4417 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4418
4419 # Circulation > Checkout policy
4420 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4421 msgstr "dní."
4422
4423 # Circulation > Checkout policy
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4426 "for more than"
4427 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4428
4429 # Circulation > Checkout policy
4430 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4431 msgstr ""
4432
4433 # Circulation > Checkout policy
4434 msgid ""
4435 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4436 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4437 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4438
4439 # Circulation > Checkout policy
4440 msgid ""
4441 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4442 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4443 msgstr ""
4444 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4445
4446 # Circulation > Checkout policy
4447 msgid ""
4448 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4449 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4450 msgstr ""
4451
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4454 msgstr "Nezobraziť"
4455
4456 # Circulation > Interface
4457 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4458 msgstr "Zobraziť"
4459
4460 # Circulation > Interface
4461 msgid ""
4462 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4463 "patron from the screen on the circulation screen."
4464 msgstr ""
4465 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4466 "výpožičného procesu."
4467
4468 # Circulation > Holds policy
4469 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4470 msgstr "Vypnúť"
4471
4472 # Circulation > Holds policy
4473 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4474 msgstr "Zapnúť"
4475
4476 # Circulation > Holds policy
4477 msgid ""
4478 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4479 "multiple bibliographic records from the search results"
4480 msgstr ""
4481 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4482 "vyhľadávania"
4483
4484 # Circulation > Holds policy
4485 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4486 msgstr "Ignorovať kalendár"
4487
4488 # Circulation > Holds policy
4489 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4490 msgstr "Použiť kalendár"
4491
4492 # Circulation > Holds policy
4493 msgid ""
4494 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4495 "period for a hold's max pickup delay."
4496 msgstr ""
4497
4498 # Circulation > Holds policy
4499 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4500 msgstr "Povoliť"
4501
4502 # Circulation > Holds policy
4503 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4504 msgstr "Nepovoliť"
4505
4506 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4507 msgid ""
4508 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4509 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4510 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4511 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4512 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4513 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4514 "your system administrator to schedule it."
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Holds policy
4518 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4522 msgid ""
4523 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4524 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4525 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4526 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4527 "waiting hold to expire a fee of"
4528 msgstr ""
4529
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4534 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4535 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4536 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
4537
4538 # Circulation > Holds policy
4539 #, fuzzy
4540 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4541 msgstr "Povoliť"
4542
4543 # Circulation > Holds policy
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4546 msgstr "Nepovoliť"
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4552 "days the library is closed per the calendar."
4553 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4554
4555 # Circulation > Interface
4556 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4557 msgstr "Nezobraziť"
4558
4559 # Circulation > Interface
4560 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4561 msgstr "Zobraziť"
4562
4563 # Circulation > Interface
4564 msgid ""
4565 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4566 "options."
4567 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4568
4569 # Circulation > Interface
4570 msgid ""
4571 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4572 "200b 300c)."
4573 msgstr ""
4574
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid ""
4577 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4578 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4579 msgstr ""
4580
4581 # Circulation > Interface
4582 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4583 msgstr "Nevyžadovať"
4584
4585 # Circulation > Interface
4586 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4587 msgstr "Vyžadovať"
4588
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid ""
4591 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4592 "to show before running the overdues report."
4593 msgstr ""
4594 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
4595 "výkazu omeškaní."
4596
4597 # Circulation > Interface
4598 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4599 msgstr "Neupovedomiť"
4600
4601 # Circulation > Interface
4602 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4603 msgstr "Upovedomiť"
4604
4605 # Circulation > Interface
4606 msgid ""
4607 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4608 "items they are checking in."
4609 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
4610
4611 # Circulation > Fines Policy
4612 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4613 msgstr "Nezahŕňať"
4614
4615 # Circulation > Fines Policy
4616 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4617 msgstr "Zahrnúť"
4618
4619 # Circulation > Fines Policy
4620 msgid ""
4621 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4622 "the fine for an overdue item."
4623 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
4624
4625 # Circulation > Checkin policy
4626 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4627 msgstr "Neskryť"
4628
4629 # Circulation > Checkin policy
4630 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4631 msgstr "Skryť"
4632
4633 # Circulation > Checkin policy
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4636 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Fines Policy
4640 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4641 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
4642
4643 # Circulation > Fines Policy
4644 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4645 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
4646
4647 # Circulation > Fines Policy
4648 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4649 msgstr "pri každej rezervácii."
4650
4651 # Circulation > Fines Policy
4652 msgid ""
4653 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4654 "record has at least one hold already."
4655 msgstr ""
4656 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
4657
4658 # Circulation > Checkin policy
4659 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4660 msgstr "Naplniť"
4661
4662 # Circulation > Checkin policy
4663 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4664 msgstr "Nenaplniť"
4665
4666 # Circulation > Checkin policy
4667 msgid ""
4668 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4669 "the librarian."
4670 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
4671
4672 # Circulation > Checkin policy
4673 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4674 msgstr "Zobraziť"
4675
4676 # Circulation > Checkin policy
4677 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4678 msgstr "Nezobraziť"
4679
4680 # Circulation > Checkin policy
4681 msgid ""
4682 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4683 "dialog for auto-filled holds."
4684 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
4685
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4688 msgstr "Nezapočítať"
4689
4690 # Circulation > Checkout policy
4691 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4692 msgstr "Započítať"
4693
4694 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4697 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4698 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4699 msgstr ""
4700
4701 # Circulation > Checkin policy
4702 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Checkin policy
4706 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Checkin policy
4710 msgid ""
4711 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4712 "item is returned via SIP protocol."
4713 msgstr ""
4714
4715 # Circulation > Holds policy
4716 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Holds policy
4720 msgid ""
4721 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4722 "queue into separate tables by"
4723 msgstr ""
4724
4725 # Circulation > Holds policy
4726 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4727 msgstr ""
4728
4729 # Circulation > Holds policy
4730 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4731 msgstr "ničoho"
4732
4733 # Circulation > Holds policy
4734 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4735 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
4736
4737 # Circulation > Holds policy
4738 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4739 msgstr ""
4740
4741 # Circulation > Holds policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4744 "group is numbered separately"
4745 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
4746
4747 # Circulation > Holds policy
4748 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Holds policy
4752 msgid ""
4753 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4754 "librarians"
4755 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
4756
4757 # Circulation > Holds policy
4758 msgid ""
4759 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4760 "out of order"
4761 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
4762
4763 # Circulation > Interface
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4766 "Holds to pull list to"
4767 msgstr ""
4768 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4769
4770 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4771 msgid ""
4772 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4773 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4774 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4775 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4776 msgstr ""
4777
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid ""
4780 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4781 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4786 "(holdingbranch)."
4787 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid ""
4791 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4792 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
4793
4794 # Circulation > Housebound module
4795 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4796 msgstr "Vypnúť"
4797
4798 # Circulation > Housebound module
4799 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4800 msgstr "Zapnúť"
4801
4802 # Circulation > Housebound module
4803 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Interlibrary loans
4807 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4808 msgstr "Overovať"
4809
4810 # Circulation > Interlibrary loans
4811 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4812 msgstr "Neoverovať"
4813
4814 # Circulation > Interlibrary loans
4815 msgid ""
4816 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4817 "during the request process."
4818 msgstr ""
4819
4820 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4821 msgid ""
4822 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4823 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4824 msgstr ""
4825
4826 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4829 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4830 "the ILLSTATUS authorized value category."
4831 msgstr ""
4832
4833 # Circulation > Interlibrary loans
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4836 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4837 msgstr ""
4838
4839 # Circulation > Interlibrary loans
4840 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4841 msgstr "Vypnúť"
4842
4843 # Circulation > Interlibrary loans
4844 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4845 msgstr "Zapnúť"
4846
4847 # Circulation > Interlibrary loans
4848 msgid ""
4849 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4850 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
4851
4852 # Circulation > Interlibrary loans
4853 msgid ""
4854 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4855 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4856 "the text displayed."
4857 msgstr ""
4858 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
4859 "text sa bude zobrazovať."
4860
4861 # Circulation > Interlibrary loans
4862 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4863 msgstr "Vypnúť"
4864
4865 # Circulation > Interlibrary loans
4866 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4867 msgstr "Zapnúť"
4868
4869 # Circulation > Interlibrary loans
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4872 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4873 "immediately requested by backend."
4874 msgstr ""
4875
4876 # Circulation > Interlibrary loans
4877 msgid ""
4878 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4879 "installed backends will be enabled."
4880 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4881
4882 # Circulation > Interlibrary loans
4883 msgid ""
4884 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4885 "requests:"
4886 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
4887
4888 # Circulation > Interlibrary loans
4889 #, fuzzy
4890 msgid ""
4891 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4892 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4893 "will be sent."
4894 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
4895
4896 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4897 msgid ""
4898 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4899 "appropriate:"
4900 msgstr ""
4901
4902 # Circulation > Checkout policy
4903 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4904 msgstr "."
4905
4906 # Circulation > Checkout policy
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4909 "lost, "
4910 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
4911
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4914 msgstr "zobraziť hlásenie"
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4918 msgstr "nekonať"
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4922 msgstr "žiadať potvrdenie"
4923
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4926 msgstr "Nebrániť"
4927
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4930 msgstr "Brániť"
4931
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4935 "rental charge would take them over the limit."
4936 msgstr ""
4937 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
4938 "ich limit."
4939
4940 # Circulation > Checkout policy
4941 msgid ""
4942 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4943 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4944 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4945 msgstr ""
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4950 "table followed by a colon then a space then"
4951 msgstr ""
4952 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
4953 "dvojbodka, medzera a"
4954
4955 # Circulation > Checkout policy
4956 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4957 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4958
4959 # Circulation > Checkout policy
4960 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4961 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4962
4963 # Circulation > Checkout policy
4964 msgid ""
4965 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4966 "items from renewal."
4967 msgstr ""
4968 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
4969
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4972 msgstr ""
4973
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4977 "commas."
4978 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
4979
4980 # Circulation > Holds policy
4981 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4982 msgstr "Nedať"
4983
4984 # Circulation > Holds policy
4985 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4986 msgstr "Dať"
4987
4988 # Circulation > Holds policy
4989 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4990 msgstr "holdingová knižnica"
4991
4992 # Circulation > Holds policy
4993 # Circulation > Holds policy
4994 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4995 msgstr "domovská knižnica"
4996
4997 # Circulation > Holds policy
4998 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4999 msgstr "sa zhoduje s"
5000
5001 # Circulation > Holds policy
5002 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5003 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5004
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid ""
5007 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5008 "whose"
5009 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5010
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5013 msgstr "Nezapočítať"
5014
5015 # Circulation > Checkout policy
5016 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5017 msgstr "Započítať"
5018
5019 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5020 msgid ""
5021 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5022 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5023 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5024 "system preference."
5025 msgstr ""
5026
5027 # Circulation > Checkout policy
5028 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5029 msgstr "."
5030
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid ""
5033 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5034 "flagged as lost "
5035 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5036
5037 # Circulation > Checkout policy
5038 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5039 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5040
5041 # Circulation > Checkout policy
5042 msgid ""
5043 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5044 "tool"
5045 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5046
5047 # Circulation > Checkout policy
5048 msgid ""
5049 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5050 "module"
5051 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5052
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5059 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 #, fuzzy
5063 msgid ""
5064 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5065 "claim"
5066 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5067
5068 # Circulation > Checkout policy
5069 msgid ""
5070 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5071 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid ""
5075 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5076 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5077 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5078
5079 # Circulation > Checkout policy
5080 msgid ""
5081 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5082 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5087 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5088 "guarantees owing in total more than"
5089 msgstr ""
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5094 "%] in fines."
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Fines Policy
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5100 "lost item is checked in more than"
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Fines Policy
5104 msgid ""
5105 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5106 "lost."
5107 msgstr ""
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5112 "based on"
5113 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5114
5115 # Circulation > Checkout policy
5116 msgid ""
5117 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5118 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5119 msgstr ""
5120 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
5121 "nedotknuté."
5122
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5125 msgstr "dátum."
5126
5127 # Circulation > Checkout policy
5128 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5129 msgstr "presný čas."
5130
5131 # Circulation > Checkout policy
5132 msgid ""
5133 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Interface
5137 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5138 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5139
5140 # Circulation > Interface
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5143 "starting with <code>http://</code>)"
5144 msgstr ""
5145
5146 # Circulation > Holds policy
5147 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5148 msgstr "Povoliť"
5149
5150 # Circulation > Holds policy
5151 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5152 msgstr "Nepovoliť"
5153
5154 # Circulation > Holds policy
5155 #, fuzzy
5156 msgid ""
5157 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5158 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5160 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5161 msgstr ""
5162 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
5163 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5164
5165 # Circulation > Holds policy
5166 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5167 msgstr "Povoliť"
5168
5169 # Circulation > Holds policy
5170 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5171 msgstr "Nepovoliť"
5172
5173 # Circulation > Holds policy
5174 msgid ""
5175 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5176 "to pick up a hold from."
5177 msgstr ""
5178 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 #, fuzzy
5182 msgid ""
5183 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5184 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5185 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5186 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5187
5188 # Circulation > Checkout policy
5189 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5190 msgstr ""
5191
5192 # Circulation > Checkout policy
5193 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5194 msgstr ""
5195
5196 # Circulation > Checkout policy
5197 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5198 msgstr "ich automatické predĺženie."
5199
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5202 msgstr "Povoliť"
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5206 msgstr "Nepovoliť"
5207
5208 # Circulation > Holds policy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5211 "where the item is available."
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5215 msgid ""
5216 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5217 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5218 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5219 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5224 msgstr "Nepovoliť"
5225
5226 # Circulation > Checkout policy
5227 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5228 msgstr "Povoliť"
5229
5230 # Circulation > Checkout policy
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5233 "last checkout was an on-site one."
5234 msgstr ""
5235
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5238 msgstr "Vypnúť"
5239
5240 # Circulation > Checkout policy
5241 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5242 msgstr "Zapnúť"
5243
5244 # Circulation > Checkout policy
5245 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5246 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5247
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5250 msgstr "Vypnúť"
5251
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5254 msgstr "Zapnúť"
5255
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid ""
5258 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5259 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5260 msgstr ""
5261
5262 # Circulation > Checkout policy
5263 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5264 msgstr ""
5265
5266 # Circulation > Checkout policy
5267 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5268 msgstr ""
5269
5270 # Circulation > Checkout policy
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5273 "overdue notices."
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Checkout policy
5277 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5278 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5279
5280 # Circulation > Checkout policy
5281 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5282 msgstr "Blokovať"
5283
5284 # Circulation > Checkout policy
5285 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5286 msgstr "Neblokovať"
5287
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5291 "overdues outstanding."
5292 msgstr ""
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5297 "overdue,"
5298 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5299
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5302 msgstr "povoliť obnovenie."
5303
5304 # Circulation > Checkout policy
5305 msgid ""
5306 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5307 "items."
5308 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5309
5310 # Circulation > Checkout policy
5311 msgid ""
5312 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5313 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5314
5315 # Circulation > Interface
5316 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5317 msgstr "Neskúšať"
5318
5319 # Circulation > Interface
5320 msgid ""
5321 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5322 "time."
5323 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5324
5325 # Circulation > Interface
5326 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5327 msgstr "Skúšať"
5328
5329 # Circulation > Interface
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5332 "typing a patron search for circulation or patron search."
5333 msgstr ""
5334 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5335 "čitateľa."
5336
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5339 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5340
5341 # Circulation > Checkout policy
5342 msgid ""
5343 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5344 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5345 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5346 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5347 "notice, no matter how many there are."
5348 msgstr ""
5349
5350 # Circulation > Fines Policy
5351 msgid ""
5352 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5353 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5354 "type) is applied:"
5355 msgstr ""
5356
5357 # Circulation > Interface
5358 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5359 msgstr "Nezapisovať"
5360
5361 # Circulation > Interface
5362 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5363 msgstr "Zapísať"
5364
5365 # Circulation > Interface
5366 msgid ""
5367 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5368 "checked in."
5369 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5370
5371 # Circulation > Checkout policy
5372 #, fuzzy
5373 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5374 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5375
5376 # Circulation > Interface
5377 #, fuzzy
5378 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5379 msgstr "Nezapisovať"
5380
5381 # Circulation > Interface
5382 #, fuzzy
5383 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5384 msgstr "Zapísať"
5385
5386 # Circulation > Checkout policy
5387 #, fuzzy
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5390 "item."
5391 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5392
5393 # Circulation > Fines Policy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5396 "apply the refunding rules defined for the"
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Fines Policy
5400 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5401 msgstr "knižnici vrátenia."
5402
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5405 msgstr ""
5406
5407 # Circulation > Fines Policy
5408 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5409 msgstr ""
5410
5411 # Circulation > Checkout policy
5412 msgid ""
5413 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5414 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Checkout policy
5418 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5419 msgstr ""
5420
5421 # Circulation > Checkout policy
5422 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5423 msgstr ""
5424
5425 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5426 msgid ""
5427 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5428 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5429 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5430 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Checkout policy
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5436 "on an overdue item that is accruing fines,"
5437 msgstr ""
5438
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5441 msgstr ""
5442
5443 # Circulation > Checkout policy
5444 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5445 msgstr ""
5446
5447 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5448 msgid ""
5449 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5450 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5451 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5452 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5453 msgstr ""
5454
5455 # Circulation > Checkout policy
5456 msgid ""
5457 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5458 "due date on"
5459 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
5460
5461 # Circulation > Checkout policy
5462 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5463 msgstr "dnešného dátumu."
5464
5465 # Circulation > Checkout policy
5466 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5467 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
5468
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5471 msgstr "Neposlať"
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5475 msgstr "Poslať"
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5480 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5481 msgstr ""
5482
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid ""
5485 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5486 "with rental fees, "
5487 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5491 msgstr "pýtať sa"
5492
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5495 msgstr ""
5496
5497 # Circulation > Checkout policy
5498 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5499 msgstr "na potvrdenie."
5500
5501 # Circulation > Checkout policy
5502 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5503 msgstr "Nezapočítať"
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5507 msgstr "Započítať"
5508
5509 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5510 msgid ""
5511 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5512 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5513 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5514 msgstr ""
5515
5516 # Circulation > Holds policy
5517 #, fuzzy
5518 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5519 msgstr "Preveriť"
5520
5521 # Circulation > Holds policy
5522 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5523 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5524
5525 # Circulation > Holds policy
5526 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5527 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
5528
5529 # Circulation > Holds policy
5530 msgid ""
5531 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5532 "hold on the item."
5533 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
5534
5535 # Circulation > Holds policy
5536 msgid ""
5537 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5538 "has been waiting for more than"
5539 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5540
5541 # Circulation > Holds policy
5542 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5543 msgstr "dní."
5544
5545 # Circulation > Holds policy
5546 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5547 msgstr "Označiť"
5548
5549 # Circulation > Holds policy
5550 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5551 msgstr "Neoznačiť"
5552
5553 # Circulation > Holds policy
5554 msgid ""
5555 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5556 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5557 msgstr ""
5558 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
5559 "ten už je vrátený."
5560
5561 # Circulation > Checkout policy
5562 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5563 msgstr ""
5564
5565 # Circulation > Checkout policy
5566 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5567 msgstr ""
5568
5569 # Circulation > Checkout policy
5570 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5571 msgstr ""
5572
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 #, fuzzy
5575 msgid ""
5576 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5577 "interface."
5578 msgstr "predĺženie exemplárov."
5579
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5582 msgstr "Nevyžadovať"
5583
5584 # Circulation > Checkout policy
5585 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5586 msgstr "Vyžadovať"
5587
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5591 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5592 "date)."
5593 msgstr ""
5594
5595 # Circulation > Self check-out module
5596 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5597 msgstr "Povoliť"
5598
5599 # Circulation > Self check-out module
5600 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5601 msgstr "Nepovoliť"
5602
5603 # Circulation > Self check-out module
5604 msgid ""
5605 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5606 "self checkout system."
5607 msgstr ""
5608 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
5609 "systému."
5610
5611 # Circulation > Self check-out module
5612 msgid ""
5613 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5614 "based self checkout screen:"
5615 msgstr ""
5616 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
5617 "výpožičiek:"
5618
5619 # Circulation > Self check-out module
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5622 "web-based self checkout:"
5623 msgstr ""
5624 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
5625 "výpožičiek:"
5626
5627 # Circulation > Self check-out module
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5630 "the web-based self checkout:"
5631 msgstr ""
5632 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
5633 "samoobslužných výpožičiek:"
5634
5635 # Circulation > Self check-out module
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5638 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5639 "192.168.0.0/24</code>.)"
5640 msgstr ""
5641
5642 # Circulation > Self check-out module
5643 msgid ""
5644 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5645 "from the following IP addresses:"
5646 msgstr ""
5647
5648 # Circulation > Self check-out module
5649 msgid ""
5650 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5651 "Help page of the web-based self checkout system:"
5652 msgstr ""
5653 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
5654 "výpožičného systému:"
5655
5656 # Circulation > Self check-in module
5657 msgid ""
5658 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5659 "self check-in screen:"
5660 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
5661
5662 # Circulation > Self check-in module
5663 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5664 msgstr "Vypnúť"
5665
5666 # Circulation > Self check-in module
5667 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5668 msgstr "Zapnúť"
5669
5670 # Circulation > Self check-in module
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5673 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Self check-in module
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5679 "after"
5680 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
5681
5682 # Circulation > Self check-in module
5683 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5684 msgstr "sekundách."
5685
5686 # Circulation > Self check-in module
5687 msgid ""
5688 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5689 "self check-in screens:"
5690 msgstr ""
5691 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5692
5693 # Circulation > Self check-in module
5694 msgid ""
5695 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5696 "the self check-in screens:"
5697 msgstr ""
5698 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
5699
5700 # Circulation > Self check-out module
5701 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5702 msgstr "Nezobraziť"
5703
5704 # Circulation > Self check-out module
5705 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5706 msgstr "Zobraziť"
5707
5708 # Circulation > Self check-out module
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5711 "self checkout is finished."
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Self check-out module
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5717 "self checkout system login after"
5718 msgstr ""
5719 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
5720 "systému po"
5721
5722 # Circulation > Self check-out module
5723 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5724 msgstr "sekundách."
5725
5726 # Circulation > Self check-out module
5727 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5728 msgstr ""
5729
5730 # Circulation > Self check-out module
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5733 "self checkout system with their"
5734 msgstr ""
5735
5736 # Circulation > Self check-out module
5737 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Self check-out module
5741 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5742 msgstr ""
5743
5744 # Circulation > Interface
5745 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5746 msgstr ""
5747
5748 # Circulation > Interface
5749 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5750 msgstr "Zobrazovať"
5751
5752 # Circulation > Interface
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5755 "list, even items that were not checked out."
5756 msgstr ""
5757 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
5758 "exemplárov."
5759
5760 # Circulation > Self check-out module
5761 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5762 msgstr "Nezobraziť"
5763
5764 # Circulation > Self check-out module
5765 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5766 msgstr "Zobraziť"
5767
5768 # Circulation > Self check-out module
5769 msgid ""
5770 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5771 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5772 msgstr ""
5773 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
5774
5775 # Circulation > Checkin policy
5776 msgid ""
5777 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5778 "separated with a pipe '|')"
5779 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
5780
5781 # Circulation > Checkin policy
5782 msgid ""
5783 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5784 "for loan' values of"
5785 msgstr ""
5786
5787 # Circulation > Checkin policy
5788 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5789 msgstr "vyplniť rezervácie."
5790
5791 # Circulation > Interface
5792 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5793 msgstr "Povoliť"
5794
5795 # Circulation > Interface
5796 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5797 msgstr "Nepovoliť"
5798
5799 # Circulation > Interface
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5802 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5803
5804 # Circulation > Interface
5805 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5806 msgstr "Povoliť"
5807
5808 # Circulation > Interface
5809 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5810 msgstr "Nepovoliť"
5811
5812 # Circulation > Interface
5813 msgid ""
5814 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5815 "check in."
5816 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
5817
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5821 "staff interface, display"
5822 msgstr ""
5823
5824 # Circulation > Checkout policy
5825 msgid ""
5826 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5827 "from."
5828 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
5829
5830 # Circulation > Checkout policy
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5833 "held by."
5834 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
5835
5836 # Circulation > Holds policy
5837 msgid ""
5838 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5839 "commas; if empty, uses all libraries)"
5840 msgstr ""
5841 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
5842 "knižnice)"
5843
5844 # Circulation > Holds policy
5845 msgid ""
5846 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5847 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5848 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5849 msgstr ""
5850 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
5851 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
5852 "administrátora, aby ho nastavil."
5853
5854 # Circulation > Holds policy
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5857 "libraries"
5858 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
5859
5860 # Circulation > Holds policy
5861 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5862 msgstr "v náhodnom poradí."
5863
5864 # Circulation > Holds policy
5865 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5866 msgstr "v tom poradí."
5867
5868 # Circulation > Holds policy
5869 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5870 msgstr "otvorených"
5871
5872 # Circulation > Holds policy
5873 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5874 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
5875
5876 # Circulation > Holds policy
5877 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5878 msgstr "keď sú"
5879
5880 # Circulation > Stock rotation module
5881 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5882 msgstr "Vypnúť"
5883
5884 # Circulation > Stock rotation module
5885 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5886 msgstr "Zapnúť"
5887
5888 # Circulation > Stock rotation module
5889 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Checkin policy
5893 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5894 msgstr "Neukladať"
5895
5896 # Circulation > Checkin policy
5897 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5898 msgstr "Ukladať"
5899
5900 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5903 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5904 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5905 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5906 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5907 "preferences."
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Holds policy
5911 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5912 msgstr "Povoliť"
5913
5914 # Circulation > Holds policy
5915 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5916 msgstr "Nepovoliť"
5917
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid ""
5920 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5921 "interface."
5922 msgstr ""
5923
5924 # Circulation > Holds policy
5925 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5926 msgstr "Povoliť"
5927
5928 # Circulation > Holds policy
5929 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5930 msgstr "Nepovoliť"
5931
5932 # Circulation > Holds policy
5933 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5934 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
5935
5936 # Circulation > Fines Policy
5937 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5938 msgstr "Ignorovať kalendár"
5939
5940 # Circulation > Fines Policy
5941 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5942 msgstr "Použiť kalendár"
5943
5944 # Circulation > Fines Policy
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5947 "suspension expiration."
5948 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
5949
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5952 msgstr "Neprepnúť"
5953
5954 # Circulation > Checkout policy
5955 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5956 msgstr "Prepnúť"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy
5959 msgid ""
5960 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5961 "checkouts when checked out."
5962 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
5963
5964 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5966 msgstr "Nepresunúť"
5967
5968 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5970 msgstr "Presunúť"
5971
5972 # Circulation > Holds policy
5973 msgid ""
5974 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5975 "all waiting holds."
5976 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
5977
5978 # Circulation > Checkin policy
5979 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5980 msgstr "Blokovať"
5981
5982 # Circulation > Checkin policy
5983 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5984 msgstr "Neblokovať"
5985
5986 # Circulation > Checkin policy
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5989 "when a transfer is triggered."
5990 msgstr ""
5991 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5996 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5997 msgstr ""
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6001 msgstr "dní po ich odoslaní."
6002
6003 # Circulation > Checkin policy
6004 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6005 msgstr "Nezarezervovať"
6006
6007 # Circulation > Checkin policy
6008 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6009 msgstr "Zarezervovať"
6010
6011 # Circulation > Checkin policy
6012 msgid ""
6013 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6014 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6015 msgstr ""
6016 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
6017 "0)."
6018
6019 # Circulation > Holds policy
6020 #, fuzzy
6021 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6022 msgstr "Povoliť"
6023
6024 # Circulation > Holds policy
6025 #, fuzzy
6026 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6027 msgstr "Nepovoliť"
6028
6029 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6030 msgid ""
6031 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6032 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6033 msgstr ""
6034
6035 # Circulation > Checkin policy
6036 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6037 msgstr "Napríklad:<br/>"
6038
6039 # Circulation > Checkin policy
6040 msgid ""
6041 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6042 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6043 "in.<br/>"
6044 msgstr ""
6045
6046 # Circulation > Checkin policy
6047 msgid ""
6048 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6049 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6050 msgstr ""
6051
6052 # Circulation > Checkin policy
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6055 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6056 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6057 "<br/>"
6058 msgstr ""
6059
6060 # Circulation > Checkin policy
6061 msgid ""
6062 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6063 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6064 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6065 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6066 msgstr ""
6067
6068 # Circulation > Checkin policy
6069 msgid ""
6070 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6071 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6072 "check in.<br/>"
6073 msgstr ""
6074
6075 # Circulation > Checkin policy
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6078 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6079 "<br/><br/>"
6080 msgstr ""
6081
6082 # Circulation > Checkin policy
6083 msgid ""
6084 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6085 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6086 "all other rules.</strong>"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Checkin policy
6090 msgid ""
6091 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6092 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6093 "items with no location assigned.<br/>"
6094 msgstr ""
6095
6096 # Circulation > Checkin policy
6097 msgid ""
6098 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6099 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6100 "<br/><br/>"
6101 msgstr ""
6102
6103 # Circulation > Checkin policy
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6106 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6107 msgstr ""
6108
6109 # Circulation > Checkin policy
6110 msgid ""
6111 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6112 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6113 ">"
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6119 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6120 "page."
6121 msgstr ""
6122
6123 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6124 msgid ""
6125 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6126 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6127 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6128 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6129 "a>)"
6130 msgstr ""
6131
6132 # Circulation > Checkin policy
6133 msgid ""
6134 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6135 "be on a separate line."
6136 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6137
6138 # Circulation > Checkin policy
6139 msgid ""
6140 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6141 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6142 "matches the items not for loan value"
6143 msgstr ""
6144 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6145 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6146
6147 # Circulation > Checkin policy
6148 msgid ""
6149 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6150 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6151 "'Ordered' to now be available for loan."
6152 msgstr ""
6153
6154 # Circulation > Interface
6155 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6156 msgstr "Aktualizovať"
6157
6158 # Circulation > Interface
6159 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6160 msgstr ""
6161
6162 # Circulation > Interface
6163 msgid ""
6164 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6165 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6166 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6167 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6168 msgstr ""
6169
6170 # Circulation > Checkout policy
6171 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6172 msgstr "."
6173
6174 # Circulation > Checkout policy
6175 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6176 msgstr "Neprinútiť"
6177
6178 # Circulation > Checkout policy
6179 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6180 msgstr "Prinútiť"
6181
6182 # Circulation > Checkout policy
6183 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6184 msgstr "kódu zbierky"
6185
6186 # Circulation > Checkout policy
6187 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6188 msgstr "typu exemplára"
6189
6190 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid ""
6192 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6193 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6194
6195 # Circulation > Interface
6196 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6197 msgstr ""
6198
6199 # Circulation > Interface
6200 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6201 msgstr ""
6202
6203 # Circulation > Interface
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6206 msgstr ""
6207
6208 # Circulation > Course reserves
6209 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6210 msgstr "Nepoužiť"
6211
6212 # Circulation > Course reserves
6213 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6214 msgstr "Použiť"
6215
6216 # Circulation > Course reserves
6217 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6218 msgstr ""
6219
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6222 msgstr "Nepoužiť"
6223
6224 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6226 msgstr "Použiť"
6227
6228 # Circulation > Checkout policy
6229 msgid ""
6230 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6231 "calculating optimal holds filling between libraries."
6232 msgstr ""
6233
6234 # Circulation > Interface
6235 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6236 msgstr "Neupovedomiť"
6237
6238 # Circulation > Interface
6239 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6240 msgstr "Upovedomiť"
6241
6242 # Circulation > Interface
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6245 "patron whose items they are checking in."
6246 msgstr ""
6247 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
6248 "vracajú."
6249
6250 # Circulation > Self check-out module
6251 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6252 msgstr "Neaktivovať"
6253
6254 # Circulation > Self check-out module
6255 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6256 msgstr "Aktivovať"
6257
6258 # Circulation > Self check-out module
6259 msgid ""
6260 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6261 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6262 msgstr ""
6263
6264 # Circulation > Fines Policy
6265 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6266 msgstr "Spoplatniť"
6267
6268 # Circulation > Fines Policy
6269 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6270 msgstr ""
6271
6272 # Circulation > Fines Policy
6273 msgid ""
6274 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6275 "patron loses an item."
6276 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
6277
6278 # Circulation > Fines Policy
6279 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6280 msgstr ""
6281
6282 # Circulation > Fines Policy
6283 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6284 msgstr "Odpustiť"
6285
6286 # Circulation > Fines Policy
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6289 "as lost."
6290 msgstr ""
6291
6292 # Circulation > Holds policy
6293 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6294 msgstr "Povoliť"
6295
6296 # Circulation > Holds policy
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6299 "independentbranches)"
6300 msgstr ""
6301
6302 # Circulation > Holds policy
6303 msgid ""
6304 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6305 "place a hold on an item from another library"
6306 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
6307
6308 # Circulation > Holds policy
6309 msgid ""
6310 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6311 "statuses when counting items:"
6312 msgstr ""
6313
6314 # Circulation > Holds policy
6315 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6316 msgstr "Poškodený"
6317
6318 # Circulation > Holds policy
6319 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6320 msgstr "Nepovoliť"
6321
6322 # Circulation > Holds policy
6323 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6324 msgstr "Povoliť"
6325
6326 # Circulation > Holds policy
6327 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6328 msgstr "Stratený"
6329
6330 # Circulation > Holds policy
6331 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6332 msgstr "Nevypožičateľný"
6333
6334 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6335 msgid ""
6336 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6337 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6338 "setting here."
6339 msgstr ""
6340
6341 # Circulation > Holds policy
6342 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6343 msgstr "Odstúpený"
6344
6345 # Circulation > Holds policy
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6348 "than"
6349 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
6350
6351 # Circulation > Holds policy
6352 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6353 msgstr "rezervácie"
6354
6355 # Circulation > Holds policy
6356 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6357 msgstr "na záznam"
6358
6359 # Circulation > Holds policy
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6362 "the record"
6363 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
6364
6365 # Circulation > Holds policy
6366 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6367 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
6368
6369 # Circulation > Holds policy
6370 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6371 msgstr "Nepovoliť"
6372
6373 # Circulation > Holds policy
6374 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6375 msgstr "Povoliť"
6376
6377 # Circulation > Holds policy
6378 msgid ""
6379 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6380 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6381 msgstr ""
6382 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
6383 "je zadaná rezervácia."
6384
6385 # Circulation > Fines Policy
6386 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6387 msgstr "Ignorovať kalendár"
6388
6389 # Circulation > Fines Policy
6390 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6391 msgstr "Použiť kalendár"
6392
6393 # Circulation > Fines Policy
6394 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6395 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
6396
6397 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6398 msgid ""
6399 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6400 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6401 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6402 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6403 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6404 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6405 msgstr ""
6406
6407 # Circulation > Fines Policy
6408 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6409 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6410
6411 # Circulation > Fines Policy
6412 #, fuzzy
6413 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6414 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
6415
6416 # Circulation > Fines Policy
6417 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6418 msgstr "Nepočítať"
6419
6420 # Circulation > Fines Policy
6421 #, fuzzy
6422 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6423 msgstr "Nepočítať"
6424
6425 # Circulation > Fines Policy
6426 msgid ""
6427 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6428 "being run)."
6429 msgstr ""
6430
6431 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6432 msgid ""
6433 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6434 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6435 msgstr ""
6436
6437 # Circulation > Interface
6438 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6439 msgstr "Neumožniť"
6440
6441 # Circulation > Interface
6442 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6443 msgstr "Umožniť"
6444
6445 # Circulation > Interface
6446 msgid ""
6447 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6448 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6449 "not turn up any results during an item barcode search."
6450 msgstr ""
6451 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
6452 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
6453 "hľadania čiarového kódu exemplára."
6454
6455 # Circulation > Interface
6456 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6457 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
6458
6459 # Circulation > Interface
6460 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6461 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
6462
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6465 msgstr "Nefiltrovať"
6466
6467 # Circulation > Interface
6468 msgid ""
6469 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6470 msgstr ""
6471
6472 # Circulation > Interface
6473 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6474 msgstr "Odobrať medzery z"
6475
6476 # Circulation > Interface
6477 msgid ""
6478 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6479 "prefix style"
6480 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
6481
6482 # Circulation > Interface
6483 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6484 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
6485
6486 # Circulation > Checkout policy
6487 msgid ""
6488 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6489 "OPAC if they owe more than"
6490 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
6491
6492 # Circulation > Checkout policy
6493 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6494 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6495
6496 # Circulation > Holds policy
6497 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6498 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
6499
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6502 msgstr "rezervácií naraz."
6503
6504 # Circulation > Checkout policy
6505 msgid ""
6506 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6507 "they have more than"
6508 msgstr ""
6509
6510 # Circulation > Checkout policy
6511 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6512 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
6513
6514 # Circulation > Interface
6515 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6516 msgstr "Zobraziť"
6517
6518 # Circulation > Interface
6519 msgid ""
6520 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6521 "screen."
6522 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
6523
6524 # Circulation > Interface
6525 msgid ""
6526 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6527 "the circulation page from"
6528 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6529
6530 # Circulation > Interface
6531 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6532 msgstr "termínu vrátenia."
6533
6534 # Circulation > Interface
6535 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6536 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6537
6538 # Circulation > Interface
6539 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6540 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6541
6542 # Circulation > Interface
6543 msgid ""
6544 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6545 "circulation page from"
6546 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
6547
6548 # Circulation > Interface
6549 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6550 msgstr ""
6551
6552 # Circulation > Interface
6553 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6554 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
6555
6556 # Circulation > Interface
6557 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6558 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
6559
6560 # Circulation > Checkout policy
6561 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6562 msgstr "Ignorovať kalendár"
6563
6564 # Circulation > Checkout policy
6565 msgid ""
6566 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6567 "next open day"
6568 msgstr ""
6569 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
6570
6571 # Circulation > Checkout policy
6572 msgid ""
6573 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6574 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6575 "otherwise"
6576 msgstr ""
6577
6578 # Circulation > Checkout policy
6579 msgid ""
6580 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6581 "closed"
6582 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
6583
6584 # Circulation > Checkout policy
6585 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6586 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
6587
6588 # Circulation > Fines Policy
6589 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6590 msgstr "Nepoužiť"
6591
6592 # Circulation > Fines Policy
6593 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6594 msgstr ""
6595
6596 # Circulation > Fines Policy
6597 msgid ""
6598 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6599 "defined for the item type."
6600 msgstr ""
6601
6602 # Enhanced content
6603 msgid "enhanced_content.pref"
6604 msgstr "Rozšírený obsah"
6605
6606 # Enhanced content > All
6607 msgid "enhanced_content.pref All"
6608 msgstr "Všetko"
6609
6610 # Enhanced content > Amazon
6611 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6612 msgstr "Amazon"
6613
6614 # Enhanced content > Babelthèque
6615 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6616 msgstr "Babelthèque"
6617
6618 # Enhanced content > Baker and Taylor
6619 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6620 msgstr "Baker and Taylor"
6621
6622 # Enhanced content > Coce cover images cache
6623 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6624 msgstr ""
6625
6626 # Enhanced content > Google
6627 msgid "enhanced_content.pref Google"
6628 msgstr "Google"
6629
6630 # Enhanced content > HTML5 media
6631 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6632 msgstr ""
6633
6634 # Enhanced content > Library Thing
6635 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6636 msgstr "Library Thing"
6637
6638 # Enhanced content > Local or remote cover images
6639 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Manual
6643 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6644 msgstr "Manuál"
6645
6646 # Enhanced content > Novelist Select
6647 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6648 msgstr "Novelist Select"
6649
6650 # Enhanced content > Open Library
6651 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6652 msgstr "Open Library"
6653
6654 # Enhanced content > OverDrive
6655 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6656 msgstr "OverDrive"
6657
6658 # Enhanced content > RecordedBooks
6659 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6660 msgstr "RecordedBooks"
6661
6662 # Enhanced content > Syndetics
6663 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6664 msgstr "Syndetics"
6665
6666 # Enhanced content > Tagging
6667 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6668 msgstr "Menovky"
6669
6670 # Enhanced content > All
6671 msgid ""
6672 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6673 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6674 "all sources selected."
6675 msgstr ""
6676 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
6677 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
6678 "prameňov."
6679
6680 # Enhanced content > Local or remote cover images
6681 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6682 msgstr "Povoliť"
6683
6684 # Enhanced content > Local or remote cover images
6685 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6686 msgstr "Nepovoliť"
6687
6688 # Enhanced content > Local or remote cover images
6689 msgid ""
6690 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6691 "each bibliographic record and item."
6692 msgstr ""
6693
6694 # Enhanced content > Amazon
6695 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6696 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
6697
6698 # Enhanced content > Amazon
6699 msgid ""
6700 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6701 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6702 msgstr ""
6703 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
6704 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
6705
6706 # Enhanced content > Amazon
6707 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6708 msgstr "Nezobraziť"
6709
6710 # Enhanced content > Amazon
6711 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6712 msgstr "Zobraziť"
6713
6714 # Enhanced content > Amazon
6715 msgid ""
6716 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6717 "results and item detail pages on the staff interface."
6718 msgstr ""
6719 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
6720 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
6721
6722 # Enhanced content > Amazon
6723 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6724 msgstr "americkej"
6725
6726 # Enhanced content > Amazon
6727 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6728 msgstr "britskej"
6729
6730 # Enhanced content > Amazon
6731 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6732 msgstr "kanadskej"
6733
6734 # Enhanced content > Amazon
6735 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6736 msgstr "francúzskej"
6737
6738 # Enhanced content > Amazon
6739 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6740 msgstr "nemeckej"
6741
6742 # Enhanced content > Amazon
6743 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6744 msgstr "indickej"
6745
6746 # Enhanced content > Amazon
6747 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6748 msgstr "japonskej"
6749
6750 # Enhanced content > Amazon
6751 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6752 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
6753
6754 # Enhanced content > Amazon
6755 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6756 msgstr "webstránky."
6757
6758 # Enhanced content > Babelthèque
6759 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6760 msgstr "Zahrnúť"
6761
6762 # Enhanced content > Babelthèque
6763 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6764 msgstr "Nezahrnúť"
6765
6766 # Enhanced content > Babelthèque
6767 msgid ""
6768 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6769 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6770 msgstr ""
6771 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
6772 "exemplári v OPACu."
6773
6774 # Enhanced content > Babelthèque
6775 msgid ""
6776 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6777 "bw_XX.js)."
6778 msgstr ""
6779
6780 # Enhanced content > Babelthèque
6781 msgid ""
6782 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6783 "javascript file: "
6784 msgstr ""
6785
6786 # Enhanced content > Babelthèque
6787 msgid ""
6788 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6789 "com/.../file.csv.bz2)."
6790 msgstr ""
6791
6792 # Enhanced content > Babelthèque
6793 msgid ""
6794 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6795 "Babelthèque periodic update: "
6796 msgstr ""
6797
6798 # Enhanced content > Baker and Taylor
6799 msgid ""
6800 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6801 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6802 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6803 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6804 msgstr ""
6805 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
6806 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6807 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
6808
6809 # Enhanced content > Baker and Taylor
6810 msgid ""
6811 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6812 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6813 msgstr ""
6814 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
6815 "adrese <code>https://"
6816
6817 # Enhanced content > Baker and Taylor
6818 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6819 msgstr "Pridať"
6820
6821 # Enhanced content > Baker and Taylor
6822 msgid ""
6823 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6824 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6825 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6826 msgstr ""
6827
6828 # Enhanced content > Baker and Taylor
6829 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6830 msgstr "Nepridávať"
6831
6832 # Enhanced content > Baker and Taylor
6833 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6834 msgstr "."
6835
6836 # Enhanced content > Baker and Taylor
6837 msgid ""
6838 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6839 "username"
6840 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
6841
6842 # Enhanced content > Baker and Taylor
6843 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6844 msgstr "a hesla"
6845
6846 # Enhanced content > Coce cover images cache
6847 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6848 msgstr "Coce server URL"
6849
6850 # Enhanced content > Coce cover images cache
6851 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6852 msgstr ""
6853
6854 # Enhanced content > Coce cover images cache
6855 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6856 msgstr ""
6857
6858 # Enhanced content > Coce cover images cache
6859 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6860 msgstr ""
6861
6862 # Enhanced content > Coce cover images cache
6863 msgid ""
6864 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6865 "the covers"
6866 msgstr "Použiť kód klienta"
6867
6868 # Enhanced content > Local or remote cover images
6869 # Enhanced content > Local or remote cover images
6870 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6871 msgstr "Zobraziť"
6872
6873 # Enhanced content > Local or remote cover images
6874 # Enhanced content > Local or remote cover images
6875 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6876 msgstr "Nezobraziť"
6877
6878 # Enhanced content > Local or remote cover images
6879 # Enhanced content > Local or remote cover images
6880 #, fuzzy
6881 msgid ""
6882 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
6883 "{field}, like {001}."
6884 msgstr "Nezobraziť"
6885
6886 # Enhanced content > Local or remote cover images
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6889 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > Local or remote cover images
6893 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6894 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
6895
6896 # Enhanced content > Local or remote cover images
6897 msgid ""
6898 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6899 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6900 msgstr ""
6901
6902 # Enhanced content > Local or remote cover images
6903 msgid ""
6904 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6905 "OPAC.<br/>"
6906 msgstr ""
6907
6908 # Enhanced content > Local or remote cover images
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6911 "staff interface.<br/>"
6912 msgstr ""
6913
6914 # Enhanced content > All
6915 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6916 msgstr "Nezobraziť"
6917
6918 # Enhanced content > All
6919 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6920 msgstr "Zobraziť"
6921
6922 # Enhanced content > All
6923 msgid ""
6924 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6925 "staff interface (if found by one of the services below)."
6926 msgstr ""
6927
6928 # Enhanced content > Google
6929 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6930 msgstr "Pridať"
6931
6932 # Enhanced content > Google
6933 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6934 msgstr "Nepridávať"
6935
6936 # Enhanced content > Google
6937 msgid ""
6938 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6939 "search results and item detail pages on the OPAC."
6940 msgstr ""
6941 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
6942 "o exemplári v OPACu."
6943
6944 # Enhanced content > HTML5 media
6945 msgid ""
6946 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6947 "player for files catalogued in field 856"
6948 msgstr ""
6949 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
6950
6951 # Enhanced content > HTML5 media
6952 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6953 msgstr ""
6954
6955 # Enhanced content > HTML5 media
6956 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6957 msgstr "v OPACu."
6958
6959 # Enhanced content > HTML5 media
6960 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6961 msgstr ""
6962
6963 # Enhanced content > HTML5 media
6964 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6965 msgstr "vôbec."
6966
6967 # Enhanced content > HTML5 media
6968 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6969 msgstr "(oddelené pomocou |)."
6970
6971 # Enhanced content > HTML5 media
6972 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6973 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
6974
6975 # Enhanced content > HTML5 media
6976 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6977 msgstr "Nevkladať"
6978
6979 # Enhanced content > HTML5 media
6980 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6981 msgstr "Vkladať"
6982
6983 # Enhanced content > HTML5 media
6984 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6985 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
6986
6987 # Enhanced content > Coce cover images cache
6988 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6989 msgstr "Nezapnúť"
6990
6991 # Enhanced content > Coce cover images cache
6992 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6993 msgstr "Zapnúť"
6994
6995 # Enhanced content > Coce cover images cache
6996 msgid ""
6997 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6998 "interface."
6999 msgstr ""
7000
7001 # Enhanced content > Manual
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7005 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7006 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7007 "used as a prefix."
7008 msgstr ""
7009 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7010
7011 # Enhanced content > Manual
7012 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7013 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7014
7015 # Enhanced content > Manual
7016 msgid ""
7017 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7018 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7019 msgstr ""
7020 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
7021 "html)"
7022
7023 # Enhanced content > Manual
7024 msgid ""
7025 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7026 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7027 msgstr ""
7028 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
7029 "https://koha-community.org/manual/"
7030
7031 # Enhanced content > Manual
7032 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7033 msgstr "arabský"
7034
7035 # Enhanced content > Manual
7036 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7037 msgstr "čínsky"
7038
7039 # Enhanced content > Manual
7040 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7041 msgstr "český"
7042
7043 # Enhanced content > Manual
7044 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7045 msgstr "anglický"
7046
7047 # Enhanced content > Manual
7048 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7049 msgstr "francúzsky"
7050
7051 # Enhanced content > Manual
7052 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7053 msgstr "nemecký"
7054
7055 # Enhanced content > Manual
7056 msgid ""
7057 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7058 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7059 "version."
7060 msgstr ""
7061 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
7062 "verziu online manuálu."
7063
7064 # Enhanced content > Manual
7065 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7066 msgstr "taliansky"
7067
7068 # Enhanced content > Manual
7069 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7070 msgstr "Jazyk online manuálu"
7071
7072 # Enhanced content > Manual
7073 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7074 msgstr "portugalský"
7075
7076 # Enhanced content > Manual
7077 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7078 msgstr "španielsky"
7079
7080 # Enhanced content > Manual
7081 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7082 msgstr "turecký"
7083
7084 # Enhanced content > Library Thing
7085 msgid ""
7086 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7087 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7088 msgstr ""
7089 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
7090 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
7091
7092 # Enhanced content > Library Thing
7093 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7094 msgstr "Nezobraziť"
7095
7096 # Enhanced content > Library Thing
7097 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7098 msgstr "Zobraziť"
7099
7100 # Enhanced content > Library Thing
7101 msgid ""
7102 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7103 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7104 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7105 msgstr ""
7106 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
7107 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
7108
7109 # Enhanced content > Library Thing
7110 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7111 msgstr "."
7112
7113 # Enhanced content > Library Thing
7114 msgid ""
7115 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7116 "Libraries using the customer ID"
7117 msgstr ""
7118 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
7119
7120 # Enhanced content > Library Thing
7121 msgid ""
7122 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7123 "for Libraries content"
7124 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
7125
7126 # Enhanced content > Library Thing
7127 msgid ""
7128 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7129 "bibliographic information."
7130 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
7131
7132 # Enhanced content > Library Thing
7133 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7134 msgstr "v záložkách."
7135
7136 # Enhanced content > Local or remote cover images
7137 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7138 msgstr "Zobraziť"
7139
7140 # Enhanced content > Local or remote cover images
7141 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7142 msgstr "Nezobraziť"
7143
7144 # Enhanced content > Local or remote cover images
7145 msgid ""
7146 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7147 "interface search and details pages."
7148 msgstr ""
7149
7150 # Enhanced content > Novelist Select
7151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7152 msgstr "Pridať"
7153
7154 # Enhanced content > Novelist Select
7155 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7156 msgstr "Nepridávať"
7157
7158 # Enhanced content > Novelist Select
7159 msgid ""
7160 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7161 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7162 "can be seen in image links)."
7163 msgstr ""
7164 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7165 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7166
7167 # Enhanced content > Novelist Select
7168 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7169 msgstr "."
7170
7171 # Enhanced content > Novelist Select
7172 msgid ""
7173 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7174 "password"
7175 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
7176
7177 # Enhanced content > Novelist Select
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7180 "user profile"
7181 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
7182
7183 # Enhanced content > Novelist Select
7184 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7185 msgstr "v OPACu"
7186
7187 # Enhanced content > Novelist Select
7188 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7189 msgstr "Pridať"
7190
7191 # Enhanced content > Novelist Select
7192 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7193 msgstr "Nepridávať"
7194
7195 # Enhanced content > Novelist Select
7196 msgid ""
7197 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7198 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7199 "password, which can be seen in image links)."
7200 msgstr ""
7201
7202 # Enhanced content > Novelist Select
7203 msgid ""
7204 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7205 "using user profile"
7206 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
7207
7208 # Enhanced content > Novelist Select
7209 msgid ""
7210 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7211 msgstr ""
7212
7213 # Enhanced content > Novelist Select
7214 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7215 msgstr "."
7216
7217 # Enhanced content > Novelist Select
7218 msgid ""
7219 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7220 "interface content"
7221 msgstr ""
7222
7223 # Enhanced content > Novelist Select
7224 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7225 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7226
7227 # Enhanced content > Novelist Select
7228 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7229 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
7230
7231 # Enhanced content > Novelist Select
7232 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7233 msgstr "v záložke"
7234
7235 # Enhanced content > Novelist Select
7236 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7237 msgstr "."
7238
7239 # Enhanced content > Novelist Select
7240 msgid ""
7241 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7242 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
7243
7244 # Enhanced content > Novelist Select
7245 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7246 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7247
7248 # Enhanced content > Novelist Select
7249 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7250 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
7251
7252 # Enhanced content > Novelist Select
7253 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7254 msgstr "v záložke OPACu"
7255
7256 # Enhanced content > Novelist Select
7257 msgid ""
7258 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7259 "the right"
7260 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
7261
7262 # Enhanced content > Amazon
7263 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7264 msgstr "Nezobraziť"
7265
7266 # Enhanced content > Amazon
7267 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7268 msgstr "Zobraziť"
7269
7270 # Enhanced content > Amazon
7271 msgid ""
7272 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7273 "search results and item detail pages on the OPAC."
7274 msgstr ""
7275 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7276 "exemplári v OPACu."
7277
7278 # Enhanced content > All
7279 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7280 msgstr "Nezobraziť"
7281
7282 # Enhanced content > All
7283 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7284 msgstr "Zobraziť"
7285
7286 # Enhanced content > All
7287 msgid ""
7288 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7289 "OPAC."
7290 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
7291
7292 # Enhanced content > Local or remote cover images
7293 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7294 msgstr "Zobraziť"
7295
7296 # Enhanced content > Local or remote cover images
7297 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7298 msgstr "Nezobraziť"
7299
7300 # Enhanced content > Local or remote cover images
7301 msgid ""
7302 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7303 "search and details pages."
7304 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
7305
7306 # Enhanced content > Coce cover images cache
7307 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7308 msgstr "Nezapnúť"
7309
7310 # Enhanced content > Coce cover images cache
7311 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7312 msgstr "Zapnúť"
7313
7314 # Enhanced content > Coce cover images cache
7315 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7316 msgstr ""
7317
7318 # Enhanced content > Open Library
7319 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7320 msgstr "Pridať"
7321
7322 # Enhanced content > Open Library
7323 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7324 msgstr "Nepridávať"
7325
7326 # Enhanced content > Open Library
7327 msgid ""
7328 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7329 "search results and item detail pages on the OPAC."
7330 msgstr ""
7331 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7332 "o exemplári v OPACu."
7333
7334 # Enhanced content > Open Library
7335 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7336 msgstr "Nezobraziť"
7337
7338 # Enhanced content > Open Library
7339 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7340 msgstr "Zobraziť"
7341
7342 # Enhanced content > Open Library
7343 msgid ""
7344 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7345 "the OPAC."
7346 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
7347
7348 # Enhanced content > OverDrive
7349 msgid ""
7350 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7351 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7352 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7353 msgstr ""
7354
7355 # Enhanced content > OverDrive
7356 msgid ""
7357 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7358 "Authname"
7359 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
7360
7361 # Enhanced content > OverDrive
7362 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7363 msgstr "Heslo sa"
7364
7365 # Enhanced content > OverDrive
7366 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7367 msgstr "Nepovoliť"
7368
7369 # Enhanced content > OverDrive
7370 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7371 msgstr "Povoliť"
7372
7373 # Enhanced content > OverDrive
7374 msgid ""
7375 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7376 "have a SIP connection registered with"
7377 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
7378
7379 # Enhanced content > OverDrive
7380 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7381 msgstr "nevyžaduje"
7382
7383 # Enhanced content > OverDrive
7384 msgid ""
7385 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7386 "authentication against Koha"
7387 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
7388
7389 # Enhanced content > OverDrive
7390 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7391 msgstr ""
7392
7393 # Enhanced content > OverDrive
7394 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7395 msgstr "vyžaduje"
7396
7397 # Enhanced content > OverDrive
7398 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7399 msgstr "číslo preukazu"
7400
7401 # Enhanced content > OverDrive
7402 # Enhanced content > OverDrive
7403 msgid ""
7404 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7405 "<br />"
7406 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
7407
7408 # Enhanced content > OverDrive
7409 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7410 msgstr "meno používateľa"
7411
7412 # Enhanced content > OverDrive
7413 msgid ""
7414 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7415 "circulation history, and circulate items.<br />"
7416 msgstr ""
7417 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
7418 "exemplárov.<br />"
7419
7420 # Enhanced content > OverDrive
7421 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7422 msgstr "."
7423
7424 # Enhanced content > OverDrive
7425 msgid ""
7426 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7427 "information with the client key"
7428 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
7429
7430 # Enhanced content > OverDrive
7431 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7432 msgstr "a klientského hesla"
7433
7434 # Enhanced content > OverDrive
7435 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7436 msgstr "."
7437
7438 # Enhanced content > OverDrive
7439 msgid ""
7440 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7441 "catalog of library #"
7442 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
7443
7444 # Enhanced content > OverDrive
7445 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7446 msgstr "."
7447
7448 # Enhanced content > OverDrive
7449 msgid ""
7450 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7451 "website id #"
7452 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
7453
7454 # Enhanced content > RecordedBooks
7455 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7456 msgstr "."
7457
7458 # Enhanced content > RecordedBooks
7459 msgid ""
7460 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7461 "availability information with the client secret"
7462 msgstr ""
7463 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
7464
7465 # Enhanced content > RecordedBooks
7466 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7467 msgstr "Doménu RecordedBooks"
7468
7469 # Enhanced content > RecordedBooks
7470 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7471 msgstr "."
7472
7473 # Enhanced content > RecordedBooks
7474 msgid ""
7475 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7476 "RecordedBooks catalog of library ID"
7477 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
7478
7479 # Enhanced content > Syndetics
7480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7481 msgstr "Nezobraziť"
7482
7483 # Enhanced content > Syndetics
7484 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7485 msgstr "Zobraziť"
7486
7487 # Enhanced content > Syndetics
7488 msgid ""
7489 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7490 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7491 msgstr ""
7492 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
7493 "v OPACu."
7494
7495 # Enhanced content > Syndetics
7496 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7497 msgstr "Nezobraziť"
7498
7499 # Enhanced content > Syndetics
7500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7501 msgstr "Zobraziť"
7502
7503 # Enhanced content > Syndetics
7504 msgid ""
7505 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7506 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7507 msgstr ""
7508 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
7509
7510 # Enhanced content > Syndetics
7511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7512 msgstr "Použiť kód klienta"
7513
7514 # Enhanced content > Syndetics
7515 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7516 msgstr "pre prístup do Syndetics."
7517
7518 # Enhanced content > Syndetics
7519 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7520 msgstr "Nezobraziť"
7521
7522 # Enhanced content > Syndetics
7523 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7524 msgstr "Zobraziť"
7525
7526 # Enhanced content > Syndetics
7527 msgid ""
7528 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7529 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7530 msgstr ""
7531 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
7532 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
7533
7534 # Enhanced content > Syndetics
7535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7536 msgstr "veľkom"
7537
7538 # Enhanced content > Syndetics
7539 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7540 msgstr "strednom"
7541
7542 # Enhanced content > Syndetics
7543 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7544 msgstr "formáte."
7545
7546 # Enhanced content > Syndetics
7547 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7548 msgstr "Nezobraziť"
7549
7550 # Enhanced content > Syndetics
7551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7552 msgstr "Zobraziť"
7553
7554 # Enhanced content > Syndetics
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7558 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7559 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7560 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7561 msgstr ""
7562 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
7563 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
7564
7565 # Enhanced content > Syndetics
7566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7567 msgstr "Nepoužívať"
7568
7569 # Enhanced content > Syndetics
7570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7571 msgstr "Použiť"
7572
7573 # Enhanced content > Syndetics
7574 msgid ""
7575 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7576 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7577 "client code below."
7578 msgstr ""
7579 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
7580 "kódu nižšie."
7581
7582 # Enhanced content > Syndetics
7583 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7584 msgstr "Nezobraziť"
7585
7586 # Enhanced content > Syndetics
7587 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7588 msgstr "Zobraziť"
7589
7590 # Enhanced content > Syndetics
7591 msgid ""
7592 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7593 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7594 msgstr ""
7595 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7596
7597 # Enhanced content > Syndetics
7598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7599 msgstr "Nezobraziť"
7600
7601 # Enhanced content > Syndetics
7602 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7603 msgstr "Zobraziť"
7604
7605 # Enhanced content > Syndetics
7606 msgid ""
7607 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7608 "item detail pages on the OPAC."
7609 msgstr ""
7610 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7611
7612 # Enhanced content > Syndetics
7613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7614 msgstr "Nezobraziť"
7615
7616 # Enhanced content > Syndetics
7617 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7618 msgstr "Zobraziť"
7619
7620 # Enhanced content > Syndetics
7621 msgid ""
7622 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7623 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7624 msgstr ""
7625 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
7626 "podrobností o exemplári v OPACu."
7627
7628 # Enhanced content > Syndetics
7629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7630 msgstr "Nezobraziť"
7631
7632 # Enhanced content > Syndetics
7633 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7634 msgstr "Zobraziť"
7635
7636 # Enhanced content > Syndetics
7637 msgid ""
7638 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7639 "on item detail pages on the OPAC."
7640 msgstr ""
7641 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7642
7643 # Enhanced content > Syndetics
7644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7645 msgstr "Nezobraziť"
7646
7647 # Enhanced content > Syndetics
7648 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7649 msgstr "Zobraziť"
7650
7651 # Enhanced content > Syndetics
7652 msgid ""
7653 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7654 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7655 msgstr ""
7656 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7657
7658 # Enhanced content > Tagging
7659 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7660 msgstr "Povoliť"
7661
7662 # Enhanced content > Tagging
7663 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7664 msgstr "Nepovoliť"
7665
7666 # Enhanced content > Tagging
7667 msgid ""
7668 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7669 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
7670
7671 # Enhanced content > Tagging
7672 msgid ""
7673 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7674 "of the ispell executable"
7675 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
7676
7677 # Enhanced content > Tagging
7678 msgid ""
7679 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7680 "without moderation."
7681 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
7682
7683 # Enhanced content > Tagging
7684 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7685 msgstr "Povoliť"
7686
7687 # Enhanced content > Tagging
7688 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7689 msgstr "Nepovoliť"
7690
7691 # Enhanced content > Tagging
7692 msgid ""
7693 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7694 "detail pages on the OPAC."
7695 msgstr ""
7696 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7697
7698 # Enhanced content > Tagging
7699 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7700 msgstr "Povoliť"
7701
7702 # Enhanced content > Tagging
7703 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7704 msgstr "Nepovoliť"
7705
7706 # Enhanced content > Tagging
7707 msgid ""
7708 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7709 "results on the OPAC."
7710 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7711
7712 # Enhanced content > Tagging
7713 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7714 msgstr "Nevyžadovať"
7715
7716 # Enhanced content > Tagging
7717 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7718 msgstr "Vyžadovať"
7719
7720 # Enhanced content > Tagging
7721 msgid ""
7722 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7723 "reviewed by a staff member before being shown."
7724 msgstr ""
7725 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
7726
7727 # Enhanced content > Tagging
7728 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7729 msgstr "Zobraziť"
7730
7731 # Enhanced content > Tagging
7732 msgid ""
7733 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7734 "OPAC."
7735 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7736
7737 # Enhanced content > Tagging
7738 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7739 msgstr "Zobraziť"
7740
7741 # Enhanced content > Tagging
7742 msgid ""
7743 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7744 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
7745
7746 # Enhanced content > Library Thing
7747 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7748 msgstr "Nepoužívať"
7749
7750 # Enhanced content > Library Thing
7751 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7752 msgstr "Použiť"
7753
7754 # Enhanced content > Library Thing
7755 #, fuzzy
7756 msgid ""
7757 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7758 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7759 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7760 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7761 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7762 "Libraries."
7763 msgstr ""
7764 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
7765 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
7766 "Thing for Libraries."
7767
7768 # I18N/L10N
7769 msgid "i18n_l10n.pref"
7770 msgstr "I18N/L10N"
7771
7772 # I18N/L10N
7773 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7774 msgstr ""
7775
7776 # I18N/L10N
7777 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7778 msgstr "Formátovať čas v"
7779
7780 # I18N/L10N
7781 msgid ""
7782 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7783 "Postal Code] [City] - [Country])"
7784 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7785
7786 # I18N/L10N
7787 msgid ""
7788 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7789 "Postal Code] [City] - [Country])"
7790 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
7791
7792 # I18N/L10N
7793 msgid ""
7794 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7795 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7796 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
7797
7798 # I18N/L10N
7799 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7800 msgstr "piatok"
7801
7802 # I18N/L10N
7803 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7804 msgstr "pondelok"
7805
7806 # I18N/L10N
7807 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7808 msgstr "sobota"
7809
7810 # I18N/L10N
7811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7812 msgstr "nedeľu"
7813
7814 # I18N/L10N
7815 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7816 msgstr "štvrtok"
7817
7818 # I18N/L10N
7819 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7820 msgstr "utorok"
7821
7822 # I18N/L10N
7823 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7824 msgstr "Použiť"
7825
7826 # I18N/L10N
7827 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7828 msgstr "streda"
7829
7830 # I18N/L10N
7831 msgid ""
7832 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7833 "calendar."
7834 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
7835
7836 # I18N/L10N
7837 #, fuzzy
7838 msgid ""
7839 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7840 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
7841
7842 # I18N/L10N
7843 #, fuzzy
7844 msgid ""
7845 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7846 "the languages on the interface."
7847 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7848
7849 # I18N/L10N
7850 #, fuzzy
7851 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7852 msgstr "Formátovať čas v"
7853
7854 # I18N/L10N
7855 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7856 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
7857
7858 # I18N/L10N
7859 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7860 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
7861
7862 # I18N/L10N
7863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7864 msgstr "Formátovať čas v"
7865
7866 # I18N/L10N
7867 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7868 msgstr "Povoliť"
7869
7870 # I18N/L10N
7871 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7872 msgstr "Nepovoliť"
7873
7874 # I18N/L10N
7875 msgid ""
7876 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7877 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7878 "patron will be the one defined for the patron."
7879 msgstr ""
7880
7881 # I18N/L10N
7882 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7883 msgstr "preklad oznámení."
7884
7885 # I18N/L10N
7886 msgid ""
7887 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7888 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7889 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7890 msgstr ""
7891
7892 # I18N/L10N
7893 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7894 msgstr "Použiť abecedu"
7895
7896 # I18N/L10N
7897 msgid ""
7898 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7899 "space separated list of uppercase letters."
7900 msgstr ""
7901 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
7902 "oddelených medzerou."
7903
7904 # I18N/L10N
7905 #, fuzzy
7906 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7907 msgstr "dd.mm.yyyy"
7908
7909 # I18N/L10N
7910 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7911 msgstr "Formátovať dátumy ako"
7912
7913 # I18N/L10N
7914 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7915 msgstr "dd.mm.yyyy"
7916
7917 # I18N/L10N
7918 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7919 msgstr "dd/mm/rrrr"
7920
7921 # I18N/L10N
7922 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7923 msgstr "mm/dd/rrrr"
7924
7925 # I18N/L10N
7926 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7927 msgstr "rrrr-mm-dd"
7928
7929 # I18N/L10N
7930 msgid ""
7931 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7932 "interface:"
7933 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
7934
7935 # I18N/L10N
7936 msgid ""
7937 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7938 "languages on the interface."
7939 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
7940
7941 # I18N/L10N
7942 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7943 msgstr "Povoliť"
7944
7945 # I18N/L10N
7946 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7947 msgstr "Nepovoliť"
7948
7949 # I18N/L10N
7950 msgid ""
7951 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7952 "on the OPAC."
7953 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
7954
7955 # Local Use
7956 msgid "local_use.pref"
7957 msgstr "Miestne použitie"
7958
7959 # Local Use
7960 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7961 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
7962
7963 # Logging
7964 msgid "logs.pref"
7965 msgstr "Denníky"
7966
7967 # Logging > Debugging
7968 msgid "logs.pref Debugging"
7969 msgstr "Ladenie"
7970
7971 # Logging > Logging
7972 msgid "logs.pref Logging"
7973 msgstr "Prihlasovanie"
7974
7975 # Logging > Logging
7976 #, fuzzy
7977 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7978 msgstr "Nezapisovať"
7979
7980 # Logging > Logging
7981 #, fuzzy
7982 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7983 msgstr "Zapisovať"
7984
7985 # OPAC > Features
7986 #, fuzzy
7987 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7988 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
7989
7990 # Logging > Logging
7991 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7992 msgstr ""
7993
7994 # Logging > Logging
7995 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7996 msgstr "Nezapisovať"
7997
7998 # Logging > Logging
7999 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8000 msgstr "Zapisovať"
8001
8002 # Logging > Logging
8003 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8004 msgstr ""
8005
8006 # Logging > Logging
8007 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8008 msgstr "Nezapisovať"
8009
8010 # Logging > Logging
8011 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8012 msgstr "Zapisovať"
8013
8014 # Logging > Logging
8015 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8016 msgstr "Nezapisovať"
8017
8018 # Logging > Logging
8019 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8020 msgstr "Zapisovať"
8021
8022 # Logging > Logging
8023 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8024 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8025
8026 # Logging > Logging
8027 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8028 msgstr "Nezapisovať"
8029
8030 # Logging > Logging
8031 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8032 msgstr "Zapisovať"
8033
8034 # Logging > Logging
8035 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8036 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
8037
8038 # Logging > Logging
8039 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8040 msgstr "Nezapisovať"
8041
8042 # Logging > Logging
8043 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8044 msgstr "Zapisovať"
8045
8046 # Logging > Logging
8047 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8048 msgstr ""
8049 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
8050
8051 # Logging > Logging
8052 #, fuzzy
8053 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8054 msgstr "Nezapisovať"
8055
8056 # Logging > Logging
8057 #, fuzzy
8058 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8059 msgstr "Zapisovať"
8060
8061 # Logging > Logging
8062 #, fuzzy
8063 msgid ""
8064 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8065 "sent."
8066 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
8067
8068 # Logging > Logging
8069 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8070 msgstr "Nezapisovať"
8071
8072 # Logging > Logging
8073 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8074 msgstr "Zapisovať"
8075
8076 # Logging > Logging
8077 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8078 msgstr "informácie z cronjobs."
8079
8080 # Logging > Debugging
8081 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8082 msgstr "Povoliť"
8083
8084 # Logging > Debugging
8085 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8086 msgstr "Nepovoliť"
8087
8088 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8089 msgid ""
8090 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8091 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8092 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8093 "be visible."
8094 msgstr ""
8095
8096 # Logging > Debugging
8097 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8098 msgstr "Vložiť"
8099
8100 # Logging > Debugging
8101 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8102 msgstr "Nevložiť"
8103
8104 # Logging > Debugging
8105 msgid ""
8106 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8107 "comment in the HTML source for the staff interface."
8108 msgstr ""
8109
8110 # Logging > Debugging
8111 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8112 msgstr "Vložiť"
8113
8114 # Logging > Debugging
8115 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8116 msgstr "Nevložiť"
8117
8118 # Logging > Debugging
8119 msgid ""
8120 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8121 "comment in the HTML source for the OPAC."
8122 msgstr ""
8123
8124 # Logging > Logging
8125 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8126 msgstr "Nezapisovať"
8127
8128 # Logging > Logging
8129 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8130 msgstr "Zapisovať"
8131
8132 # Logging > Logging
8133 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8134 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
8135
8136 # Logging > Logging
8137 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8138 msgstr "Nezapisovať"
8139
8140 # Logging > Logging
8141 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8142 msgstr "Zapisovať"
8143
8144 # Logging > Logging
8145 msgid ""
8146 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8147 "etc)."
8148 msgstr ""
8149 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
8150 "obnoviť, atď.)."
8151
8152 # Logging > Logging
8153 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8154 msgstr "Nezapisovať"
8155
8156 # Logging > Logging
8157 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8158 msgstr "Zapisovať"
8159
8160 # Logging > Logging
8161 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8162 msgstr ""
8163
8164 # Logging > Logging
8165 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8166 msgstr "Nezapisovať"
8167
8168 # Logging > Logging
8169 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8170 msgstr "Zapisovať"
8171
8172 # Logging > Logging
8173 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8174 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
8175
8176 # Logging > Logging
8177 #, fuzzy
8178 msgid ""
8179 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8180 "the news tool."
8181 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8182
8183 # Logging > Logging
8184 #, fuzzy
8185 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8186 msgstr "Nezapisovať"
8187
8188 # Logging > Logging
8189 #, fuzzy
8190 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8191 msgstr "Zapisovať"
8192
8193 # Logging > Logging
8194 #, fuzzy
8195 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8196 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8197
8198 # Logging > Logging
8199 #, fuzzy
8200 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8201 msgstr "Nezapisovať"
8202
8203 # Logging > Logging
8204 #, fuzzy
8205 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8206 msgstr "Zapisovať"
8207
8208 # Logging > Logging
8209 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8210 msgstr "Nezapisovať"
8211
8212 # Logging > Logging
8213 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8214 msgstr "Zapisovať"
8215
8216 # Logging > Logging
8217 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8218 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
8219
8220 # Logging > Logging
8221 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8222 msgstr "Nezapisovať"
8223
8224 # Logging > Logging
8225 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8226 msgstr "Zapisovať"
8227
8228 # Logging > Logging
8229 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8230 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
8231
8232 # Logging > Logging
8233 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8234 msgstr "Nezapisovať"
8235
8236 # Logging > Logging
8237 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8238 msgstr "Zapisovať"
8239
8240 # Logging > Logging
8241 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8242 msgstr ""
8243
8244 # Logging > Logging
8245 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8246 msgstr "Nezapisovať"
8247
8248 # Logging > Logging
8249 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8250 msgstr "Zapisovať"
8251
8252 # Logging > Logging
8253 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8254 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
8255
8256 # OPAC
8257 msgid "opac.pref"
8258 msgstr "OPAC"
8259
8260 # OPAC > Advanced search options
8261 msgid "opac.pref Advanced search options"
8262 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
8263
8264 # OPAC > Appearance
8265 msgid "opac.pref Appearance"
8266 msgstr "Vzhľad"
8267
8268 # Administration > CAS authentication
8269 #, fuzzy
8270 msgid "opac.pref Authentication"
8271 msgstr "Overenie CAS"
8272
8273 # OPAC > Features
8274 msgid "opac.pref Features"
8275 msgstr "Funkcie"
8276
8277 # OPAC > OpenURL
8278 msgid "opac.pref OpenURL"
8279 msgstr "OpenURL"
8280
8281 # OPAC > Policy
8282 msgid "opac.pref Policy"
8283 msgstr "Pravidlo"
8284
8285 # OPAC > Privacy
8286 msgid "opac.pref Privacy"
8287 msgstr "Súkromie"
8288
8289 # OPAC > Restricted page
8290 msgid "opac.pref Restricted page"
8291 msgstr "Vyhradená stránka"
8292
8293 # OPAC > Self registration and modification
8294 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8295 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
8296
8297 # OPAC > Shelf browser
8298 msgid "opac.pref Shelf browser"
8299 msgstr "Prehliadač políc"
8300
8301 # OPAC > Privacy
8302 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8303 msgstr "Povoliť"
8304
8305 # OPAC > Privacy
8306 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8307 msgstr "Nepovoliť"
8308
8309 # OPAC > Privacy
8310 msgid ""
8311 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8312 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8313 "patron's guarantor."
8314 msgstr ""
8315
8316 # OPAC > Privacy
8317 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8318 msgstr "Povoliť"
8319
8320 # OPAC > Privacy
8321 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8322 msgstr "Nepovoliť"
8323
8324 # OPAC > Privacy
8325 msgid ""
8326 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8327 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8328 "guarantor."
8329 msgstr ""
8330
8331 # OPAC > Privacy
8332 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8333 msgstr "Povoliť"
8334
8335 # OPAC > Privacy
8336 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8337 msgstr "Nepovoliť"
8338
8339 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8340 msgid ""
8341 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8342 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8343 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8344 "system preference."
8345 msgstr ""
8346
8347 # OPAC > Privacy
8348 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8349 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
8350
8351 # OPAC > Privacy
8352 msgid ""
8353 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8354 "suggestions and checkout history)."
8355 msgstr ""
8356
8357 # OPAC > Appearance
8358 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8359 msgstr ""
8360
8361 # OPAC > Appearance
8362 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8363 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
8364
8365 # OPAC > Appearance
8366 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8367 msgstr "v jednoduchom formáte."
8368
8369 # OPAC > Appearance
8370 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8371 msgstr "vo formáte MARC."
8372
8373 # OPAC > Policy
8374 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8375 msgstr "Blokovať"
8376
8377 # OPAC > Policy
8378 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8379 msgstr "Neblokovať"
8380
8381 # OPAC > Policy
8382 msgid ""
8383 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8384 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8385 "category takes priority over this system preference."
8386 msgstr ""
8387
8388 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8389 msgid ""
8390 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8391 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8392 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8393 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8394 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8395 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8396 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8397 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8398 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8399 msgstr ""
8400
8401 # OPAC > Appearance
8402 msgid ""
8403 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8404 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8405 msgstr ""
8406 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
8407 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
8408
8409 # OPAC > Appearance
8410 msgid ""
8411 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8412 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8413 "times."
8414 msgstr ""
8415 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu.  <br/>Upozornenie: "
8416 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
8417
8418 # OPAC > Appearance
8419 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8420 msgstr "Nezahŕňať"
8421
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8424 msgstr "Zahrnúť"
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8428 msgstr "Nezobrazovať"
8429
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8432 msgstr "Zobraziť"
8433
8434 # OPAC > Appearance
8435 msgid ""
8436 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8437 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8438 msgstr ""
8439
8440 # OPAC > Privacy
8441 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8442 msgstr "Neuchovávať"
8443
8444 # OPAC > Privacy
8445 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8446 msgstr "Uchovávať"
8447
8448 # OPAC > Privacy
8449 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8450 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
8451
8452 # OPAC > Appearance
8453 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8454 msgstr "Zobraziť"
8455
8456 # OPAC > Appearance
8457 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8458 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
8459
8460 # OPAC > Policy
8461 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8462 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
8463
8464 # OPAC > Policy
8465 msgid ""
8466 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8467 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8468 msgstr ""
8469
8470 # OPAC > Policy
8471 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8472 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
8473
8474 # OPAC > Policy
8475 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8476 msgstr "dní."
8477
8478 # OPAC > Policy
8479 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8480 msgstr "v"
8481
8482 # OPAC > Features
8483 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8484 msgstr "Zobraziť"
8485
8486 # OPAC > Features
8487 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8488 msgstr "Nezobraziť"
8489
8490 # OPAC > Features
8491 msgid ""
8492 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8493 "pages."
8494 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8495
8496 # OPAC > Appearance
8497 msgid ""
8498 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8499 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8500 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8501 "search plugins to work.)"
8502 msgstr ""
8503 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
8504 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
8505 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
8506
8507 # OPAC > Appearance
8508 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8509 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
8510
8511 # OPAC > Self registration and modification
8512 #, fuzzy
8513 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8514 msgstr "Povoliť"
8515
8516 # OPAC > Features
8517 #, fuzzy
8518 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8519 msgstr "Nepovoliť"
8520
8521 # OPAC > Features
8522 #, fuzzy
8523 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8524 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
8525
8526 # OPAC > Features
8527 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8528 msgstr ""
8529
8530 # OPAC > Features
8531 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8532 msgstr "Zapnúť"
8533
8534 # OPAC > Features
8535 msgid ""
8536 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8537 "bibliographic detail page."
8538 msgstr ""
8539 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
8540
8541 # OPAC > Appearance
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8545 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8546 "option must be turned on."
8547 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
8548
8549 # OPAC > Appearance
8550 msgid ""
8551 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8552 "image on: "
8553 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
8554
8555 # OPAC > Appearance
8556 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8557 msgstr ""
8558
8559 # OPAC > Appearance
8560 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8561 msgstr ""
8562
8563 # OPAC > Appearance
8564 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8565 msgstr ""
8566
8567 # OPAC > Appearance
8568 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8569 msgstr ""
8570
8571 # OPAC > Appearance
8572 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8573 msgstr "Použiť"
8574
8575 # OPAC > Appearance
8576 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8577 msgstr "bootstrap"
8578
8579 # OPAC > Appearance
8580 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8581 msgstr "prog"
8582
8583 # OPAC > Appearance
8584 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8585 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
8586
8587 # OPAC > Policy
8588 msgid ""
8589 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8590 "the OPAC if they have less than"
8591 msgstr ""
8592 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
8593 "ako"
8594
8595 # OPAC > Policy
8596 msgid ""
8597 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8598 "disable)."
8599 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
8600
8601 # OPAC > Policy
8602 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8603 msgstr "Nezahŕňať"
8604
8605 # OPAC > Policy
8606 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8607 msgstr "Zarhrnúť"
8608
8609 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8610 msgid ""
8611 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8612 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8613 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8614 "patrons."
8615 msgstr ""
8616
8617 # OPAC > Features
8618 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8619 msgstr "Povoliť"
8620
8621 # OPAC > Features
8622 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8623 msgstr "Nepovoliť"
8624
8625 # OPAC > Features
8626 msgid ""
8627 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8628 "page on the OPAC."
8629 msgstr ""
8630
8631 # OPAC > Privacy
8632 #, fuzzy
8633 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
8634 msgstr "Povoliť"
8635
8636 # OPAC > Privacy
8637 #, fuzzy
8638 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
8639 msgstr "Nepovoliť"
8640
8641 # OPAC > Features
8642 #, fuzzy
8643 msgid ""
8644 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
8645 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
8646
8647 # OPAC > Appearance
8648 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8649 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
8650
8651 # OPAC > Appearance
8652 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8653 msgstr "Holdingová knižnica"
8654
8655 # OPAC > Appearance
8656 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8657 msgstr "Domovská knižnica"
8658
8659 # OPAC > Appearance
8660 msgid ""
8661 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8662 "holdings table."
8663 msgstr ""
8664
8665 # OPAC > Privacy
8666 #, fuzzy
8667 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8668 msgstr "Povoliť"
8669
8670 # OPAC > Privacy
8671 #, fuzzy
8672 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8673 msgstr "Nepovoliť"
8674
8675 # OPAC > Privacy
8676 #, fuzzy
8677 msgid ""
8678 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8679 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8680
8681 # OPAC > Features
8682 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8683 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
8684
8685 # OPAC > Appearance
8686 msgid ""
8687 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8688 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8689 "displayed record."
8690 msgstr ""
8691 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8692 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
8693
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8697 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8698 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8699 msgstr ""
8700
8701 # OPAC > Appearance
8702 msgid ""
8703 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8704 "This note only appears if the patron is logged in:"
8705 msgstr ""
8706 "Poznámka, ktorú treba zobraziť na stránke súhrnu čitateľa. Táto poznámka sa "
8707 "zobrazí len prihlásenému čitateľovi:"
8708
8709 # OPAC > Appearance
8710 msgid ""
8711 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8712 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8713 msgstr ""
8714 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
8715 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
8716
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid ""
8719 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8720 "for a search in the OPAC:"
8721 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
8722
8723 # OPAC > OpenURL
8724 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8725 msgstr "<br />"
8726
8727 # OPAC > OpenURL
8728 msgid ""
8729 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8730 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8731 msgstr ""
8732
8733 # OPAC > Self registration and modification
8734 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8735 msgstr "Povoliť"
8736
8737 # OPAC > Self registration and modification
8738 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8739 msgstr "Nepovoliť"
8740
8741 # OPAC > Self registration and modification
8742 msgid ""
8743 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8744 "their contact information from the OPAC."
8745 msgstr ""
8746 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
8747
8748 # OPAC > Appearance
8749 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8750 msgstr "Neprehrať"
8751
8752 # OPAC > Appearance
8753 msgid ""
8754 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8755 "on the OPAC record details page."
8756 msgstr ""
8757 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
8758
8759 # OPAC > Appearance
8760 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8761 msgstr "Prehrať"
8762
8763 # OPAC > Features
8764 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8765 msgstr "Zobraziť"
8766
8767 # OPAC > Features
8768 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8769 msgstr "Nezobraziť"
8770
8771 # OPAC > Features
8772 msgid ""
8773 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8774 "for a combined search on OPAC detail pages."
8775 msgstr ""
8776 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
8777 "stránkach podrobností v OPACu."
8778
8779 # OPAC > Privacy
8780 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8781 msgstr "Povoliť"
8782
8783 # OPAC > Privacy
8784 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8785 msgstr "Nepovoliť"
8786
8787 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8788 msgid ""
8789 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8790 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8791 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8792 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8793 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8794 "preferences."
8795 msgstr ""
8796
8797 # OPAC > Features
8798 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8799 msgstr "<br/>"
8800
8801 # OPAC > Features
8802 #, fuzzy
8803 msgid ""
8804 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8805 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8806 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8807 msgstr ""
8808 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
8809
8810 # OPAC > Features
8811 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8812 msgstr "Povoliť"
8813
8814 # OPAC > Features
8815 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8816 msgstr "Nepovoliť"
8817
8818 # OPAC > Features
8819 msgid ""
8820 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8821 "pages to the library or Koha administrator."
8822 msgstr ""
8823
8824 # OPAC > Appearance
8825 msgid ""
8826 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8827 "available for MARC21 and UNIMARC."
8828 msgstr ""
8829 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
8830 "UNIMARC."
8831
8832 # OPAC > Appearance
8833 msgid ""
8834 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8835 msgstr ""
8836 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
8837 "zobraziť"
8838
8839 # OPAC > Appearance
8840 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8841 msgstr ""
8842
8843 # OPAC > Appearance
8844 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8845 msgstr "domovskú knižnicu"
8846
8847 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8848 msgid ""
8849 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
8850 "search results, and show no more than"
8851 msgstr ""
8852
8853 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8854 msgid ""
8855 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
8856 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
8857 "<br>"
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8861 msgid ""
8862 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
8863 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
8864 msgstr ""
8865
8866 # OPAC > Appearance
8867 #, fuzzy
8868 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
8869 msgstr "domovskú knižnicu"
8870
8871 # OPAC > Appearance
8872 #, fuzzy
8873 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
8874 msgstr "domovskú knižnicu"
8875
8876 # OPAC > Appearance
8877 #, fuzzy
8878 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
8879 msgstr "domovskú knižnicu"
8880
8881 # OPAC > Appearance
8882 #, fuzzy
8883 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
8884 msgstr "domovskú knižnicu"
8885
8886 # OPAC > Appearance
8887 msgid ""
8888 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8889 "OPAC search results:"
8890 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
8891
8892 # OPAC > Appearance
8893 msgid ""
8894 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8895 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8896 "information from the displayed record."
8897 msgstr ""
8898 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8899 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
8900 "záznamu."
8901
8902 # OPAC > Appearance
8903 msgid ""
8904 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8905 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8906 "disable):"
8907 msgstr ""
8908 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
8909 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
8910
8911 # OPAC > Shelf browser
8912 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8913 msgstr "Nezobraziť"
8914
8915 # OPAC > Shelf browser
8916 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8917 msgstr "Zobraziť"
8918
8919 # OPAC > Shelf browser
8920 msgid ""
8921 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8922 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8923 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8924 "your collection has a large number of items."
8925 msgstr ""
8926 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
8927 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
8928 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
8929 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
8930
8931 # OPAC > Privacy
8932 #, fuzzy
8933 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8934 msgstr "Povoliť"
8935
8936 # OPAC > Privacy
8937 #, fuzzy
8938 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8939 msgstr "Nepovoliť"
8940
8941 # OPAC > Privacy
8942 #, fuzzy
8943 msgid ""
8944 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8945 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
8946
8947 # OPAC > Appearance
8948 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8949 msgstr "Nezobraziť"
8950
8951 # OPAC > Appearance
8952 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8953 msgstr "Zobraziť"
8954
8955 # OPAC > Appearance
8956 msgid ""
8957 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8958 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8959 msgstr ""
8960 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
8961 "v OPACu."
8962
8963 # OPAC > Appearance
8964 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8965 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
8966
8967 # OPAC > Appearance
8968 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8969 msgstr "Zobraziť rezervácie"
8970
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8973 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
8974
8975 # OPAC > Appearance
8976 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8977 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
8978
8979 # OPAC > Appearance
8980 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8981 msgstr "čitateľom v OPACu."
8982
8983 # OPAC > Appearance
8984 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8985 msgstr "Nezobraziť"
8986
8987 # OPAC > Appearance
8988 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8989 msgstr "Zobraziť"
8990
8991 # OPAC > Appearance
8992 msgid ""
8993 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8994 "details page."
8995 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
8996
8997 # OPAC > OpenURL
8998 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8999 msgstr "Vypnúť"
9000
9001 # OPAC > OpenURL
9002 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9003 msgstr "Zapnúť"
9004
9005 # OPAC > OpenURL
9006 msgid ""
9007 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9008 "and detail page."
9009 msgstr ""
9010 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
9011 "podrobností o OPAC."
9012
9013 # OPAC > Appearance
9014 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9015 msgstr ""
9016
9017 # OPAC > Appearance
9018 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9019 msgstr "Zobraziť"
9020
9021 # OPAC > Appearance
9022 msgid ""
9023 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9024 "authority browser."
9025 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
9026
9027 # OPAC > Policy
9028 msgid ""
9029 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9030 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9031 msgstr ""
9032 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
9033 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
9034
9035 # OPAC > Policy
9036 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
9037 msgstr "Autor"
9038
9039 # OPAC > Policy
9040 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
9041 msgstr "Názov zbierky"
9042
9043 # OPAC > Policy
9044 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
9045 msgstr "Autorské práva alebo dátum zverejnenia"
9046
9047 # OPAC > Policy
9048 msgid ""
9049 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9050 "patron purchase suggestions:"
9051 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
9052
9053 # OPAC > Policy
9054 msgid ""
9055 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9056 msgstr "ISBN, ISSN alebo iné štandardné číslo"
9057
9058 # OPAC > Policy
9059 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
9060 msgstr "Typ exemplára"
9061
9062 # OPAC > Policy
9063 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
9064 msgstr "Knižnica alebo pobočka"
9065
9066 # OPAC > Policy
9067 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
9068 msgstr "Poznámka"
9069
9070 # OPAC > Policy
9071 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
9072 msgstr "Dôvod čitateľa"
9073
9074 # OPAC > Policy
9075 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
9076 msgstr "Miesto vydania"
9077
9078 # OPAC > Policy
9079 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
9080 msgstr "Názov vydavateľa"
9081
9082 # OPAC > Policy
9083 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
9084 msgstr "Názov"
9085
9086 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9087 msgid ""
9088 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9089 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9090 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9091 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9092 msgstr ""
9093
9094 # OPAC > Policy
9095 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
9096 msgstr ""
9097
9098 # OPAC > Policy
9099 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Policy
9103 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Policy
9107 msgid ""
9108 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9109 "patron purchase suggestions:"
9110 msgstr ""
9111
9112 # OPAC > Policy
9113 msgid ""
9114 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
9115 msgstr ""
9116
9117 # OPAC > Policy
9118 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Policy
9122 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Policy
9126 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Policy
9130 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > Policy
9134 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Policy
9138 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9139 msgstr ""
9140
9141 # OPAC > Policy
9142 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid ""
9147 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9148 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9149 msgstr ""
9150 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
9151 "alebo OCLC),"
9152
9153 # OPAC > Appearance
9154 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9155 msgstr "Otvoriť"
9156
9157 # OPAC > Appearance
9158 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9159 msgstr "Neotvoriť"
9160
9161 # OPAC > Appearance
9162 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9163 msgstr "webstránku v novom okne."
9164
9165 # OPAC > Appearance
9166 msgid ""
9167 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9168 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
9169
9170 # OPAC > Appearance
9171 msgid ""
9172 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9173 "OPAC:"
9174 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
9175
9176 # OPAC > Appearance
9177 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9178 msgstr "Nezobraziť"
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9182 msgstr "Zobraziť"
9183
9184 # OPAC > Appearance
9185 msgid ""
9186 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9187 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9188 msgstr ""
9189
9190 # OPAC > Policy
9191 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9192 msgstr "Nezobraziť"
9193
9194 # OPAC > Policy
9195 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9196 msgstr "Zobraziť"
9197
9198 # OPAC > Policy
9199 msgid ""
9200 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9201 "on the OPAC."
9202 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
9203
9204 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9205 msgid ""
9206 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9207 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9208 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9209 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9210 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9211 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9212 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9213 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9214 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > Appearance
9218 msgid ""
9219 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9220 "at: "
9221 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9222
9223 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9224 msgid ""
9225 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9226 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9227 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9228 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9229 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9230 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9231 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9232 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9233 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9234 msgstr ""
9235
9236 # OPAC > Appearance
9237 msgid ""
9238 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9239 "stylesheet at: "
9240 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9241
9242 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9245 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9246 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9247 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9248 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9249 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9250 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9251 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9252 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9253 msgstr ""
9254
9255 # OPAC > Appearance
9256 msgid ""
9257 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9258 "at: "
9259 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
9260
9261 # OPAC > Features
9262 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9263 msgstr "Nezobraziť"
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9267 msgstr "Zobraziť"
9268
9269 # OPAC > Features
9270 msgid ""
9271 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9272 "the OPAC."
9273 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
9274
9275 # OPAC > Appearance
9276 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9277 msgstr "Pridať"
9278
9279 # OPAC > Appearance
9280 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9281 msgstr "Nepridávať"
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid ""
9285 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9286 "the OPAC masthead."
9287 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid ""
9291 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9292 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
9293
9294 # OPAC > Appearance
9295 msgid ""
9296 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9297 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9298 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9299 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9300 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9301 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9302 "to start from your HTTP document root."
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Advanced search options
9306 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9307 msgstr "Typy exemplára"
9308
9309 # OPAC > Advanced search options
9310 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9311 msgstr "Jazyk"
9312
9313 # OPAC > Advanced search options
9314 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9315 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
9316
9317 # OPAC > Advanced search options
9318 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9319 msgstr "Dátum vydania"
9320
9321 # OPAC > Advanced search options
9322 msgid ""
9323 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9324 "view:"
9325 msgstr ""
9326
9327 # OPAC > Advanced search options
9328 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9329 msgstr "Triedenie"
9330
9331 # OPAC > Advanced search options
9332 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9333 msgstr "Podtypy"
9334
9335 # OPAC > Advanced search options
9336 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9337 msgstr "Typy exemplára"
9338
9339 # OPAC > Advanced search options
9340 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9341 msgstr "Jazyk"
9342
9343 # OPAC > Advanced search options
9344 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9345 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
9346
9347 # OPAC > Advanced search options
9348 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9349 msgstr "Dátum vydania"
9350
9351 # OPAC > Advanced search options
9352 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > Advanced search options
9356 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9357 msgstr "Triedenie"
9358
9359 # OPAC > Advanced search options
9360 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9361 msgstr "Podtypy"
9362
9363 # OPAC > Policy
9364 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9365 msgstr "Povoliť"
9366
9367 # OPAC > Policy
9368 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9369 msgstr "Nepovoliť"
9370
9371 # OPAC > Policy
9372 msgid ""
9373 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9374 msgstr ""
9375
9376 # OPAC > Policy
9377 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9378 msgstr "Povoliť"
9379
9380 # OPAC > Policy
9381 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9382 msgstr "Nepovoliť"
9383
9384 # OPAC > Policy
9385 msgid ""
9386 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9387 "with other patrons."
9388 msgstr ""
9389
9390 # OPAC > Features
9391 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9392 msgstr "Povoliť"
9393
9394 # OPAC > Features
9395 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9396 msgstr "Nepovoliť"
9397
9398 # OPAC > Features
9399 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9400 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
9401
9402 # OPAC > Features
9403 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9404 msgstr "Deaktivovať"
9405
9406 # OPAC > Features
9407 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9408 msgstr "Aktivovať"
9409
9410 # OPAC > Features
9411 msgid ""
9412 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9413 "OPAC detail page."
9414 msgstr ""
9415 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
9416
9417 # OPAC > Features
9418 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9419 msgstr "Vypnúť"
9420
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9423 msgstr "Zapnúť"
9424
9425 # OPAC > Features
9426 msgid ""
9427 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9428 "(Elasticsearch only)."
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Features
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9434 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9435 "Ask your system administrator to schedule it."
9436 msgstr ""
9437 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9438 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9439 "administrátora, aby ho nastavil."
9440
9441 # OPAC > Features
9442 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9443 msgstr "Povoliť"
9444
9445 # OPAC > Features
9446 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9447 msgstr "Nepovoliť"
9448
9449 # OPAC > Features
9450 msgid ""
9451 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9452 msgstr ""
9453
9454 # OPAC > Features
9455 msgid ""
9456 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9457 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9458 "Ask your system administrator to schedule it."
9459 msgstr ""
9460 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
9461 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
9462 "administrátora, aby ho nastavil."
9463
9464 # OPAC > Features
9465 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9466 msgstr "Nezobraziť"
9467
9468 # OPAC > Features
9469 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9470 msgstr "Zobraziť"
9471
9472 # OPAC > Features
9473 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9474 msgstr ""
9475
9476 # OPAC > Appearance
9477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9478 msgstr "BibTeX"
9479
9480 # OPAC > Appearance
9481 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9482 msgstr "Dublin Core"
9483
9484 # OPAC > Appearance
9485 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9486 msgstr "ISBD"
9487
9488 # OPAC > Appearance
9489 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9490 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
9491
9492 # OPAC > Appearance
9493 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9494 msgstr "MARCXML"
9495
9496 # OPAC > Appearance
9497 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9498 msgstr "MODS"
9499
9500 # OPAC > Appearance
9501 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9502 msgstr "RIS"
9503
9504 # OPAC > Appearance
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9507 "from OPAC detail page:"
9508 msgstr ""
9509 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
9510 "OPACu:"
9511
9512 # OPAC > Appearance
9513 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9514 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9515
9516 # OPAC > Appearance
9517 msgid ""
9518 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9519 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9520 msgstr ""
9521 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
9522 "podpolí"
9523
9524 # OPAC > Appearance
9525 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9526 msgstr "Použiť obrázok na"
9527
9528 # OPAC > Appearance
9529 msgid ""
9530 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9531 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9532 msgstr ""
9533 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
9534 "code>.)"
9535
9536 # OPAC > Policy
9537 msgid ""
9538 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9539 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9540 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9541 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9542 msgstr ""
9543 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
9544 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
9545 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9546 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9547
9548 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9549 msgid ""
9550 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9551 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9552 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9553 msgstr ""
9554
9555 # OPAC > Appearance
9556 #, fuzzy
9557 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9558 msgstr "Nezvýrazňovať"
9559
9560 # OPAC > Appearance
9561 #, fuzzy
9562 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9563 msgstr "Zvýrazniť"
9564
9565 # OPAC > Appearance
9566 #, fuzzy
9567 msgid ""
9568 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9569 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9570 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9571 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9572
9573 # OPAC > Appearance
9574 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > Appearance
9578 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9579 msgstr "Nezvýrazňovať"
9580
9581 # OPAC > Appearance
9582 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9583 msgstr "Zvýrazniť"
9584
9585 # OPAC > Appearance
9586 msgid ""
9587 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9588 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9589 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9590 msgstr ""
9591
9592 # OPAC > Features
9593 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9594 msgstr "Povoliť"
9595
9596 # OPAC > Features
9597 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9598 msgstr ""
9599
9600 # OPAC > Features
9601 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9602 msgstr ""
9603
9604 # OPAC > Features
9605 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9606 msgstr "Zobraziť"
9607
9608 # OPAC > Features
9609 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9610 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
9611
9612 # OPAC > Features
9613 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9614 msgstr ""
9615
9616 # OPAC > Features
9617 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9618 msgstr ""
9619
9620 # OPAC > Features
9621 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9622 msgstr ""
9623
9624 # OPAC > Features
9625 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9626 msgstr ""
9627
9628 # OPAC > Appearance
9629 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9630 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
9631
9632 # OPAC > Appearance
9633 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9634 msgstr "Nezobraziť"
9635
9636 # OPAC > Appearance
9637 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9638 msgstr "Zobraziť"
9639
9640 # OPAC > Appearance
9641 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9642 msgstr ""
9643
9644 # OPAC > Appearance
9645 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9646 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
9647
9648 # OPAC > Appearance
9649 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9650 msgstr "hore a dole"
9651
9652 # OPAC > Appearance
9653 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9654 msgstr "iba dole"
9655
9656 # OPAC > Appearance
9657 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9658 msgstr "hore"
9659
9660 # OPAC > Appearance
9661 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9662 msgstr "Zobraziť"
9663
9664 # OPAC > Appearance
9665 msgid ""
9666 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9667 "page."
9668 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9669
9670 # OPAC > Appearance
9671 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9672 msgstr "holdingovú knižnicu"
9673
9674 # OPAC > Appearance
9675 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9676 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
9677
9678 # OPAC > Appearance
9679 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9680 msgstr "domácu knižnicu"
9681
9682 # OPAC > Appearance
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9685 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9686 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9687 "administration page."
9688 msgstr ""
9689
9690 # OPAC > Appearance
9691 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9692 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
9693
9694 # OPAC > Appearance
9695 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9696 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
9697
9698 # OPAC > Appearance
9699 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9700 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
9701
9702 # OPAC > Appearance
9703 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9704 msgstr "pod domácou knižnicou"
9705
9706 # OPAC > Appearance
9707 msgid ""
9708 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9709 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
9710
9711 # OPAC > Appearance
9712 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9713 msgstr "v oddelenom stĺpci"
9714
9715 # OPAC > Appearance
9716 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9717 msgstr "Nezobraziť"
9718
9719 # OPAC > Appearance
9720 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9721 msgstr "Zobraziť"
9722
9723 # OPAC > Appearance
9724 msgid ""
9725 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9726 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9727 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9728 msgstr ""
9729 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
9730 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
9731 "bezpodmienečne."
9732
9733 # OPAC > Appearance
9734 #, fuzzy
9735 msgid ""
9736 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9737 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9738 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9739 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
9740
9741 # OPAC > Appearance
9742 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9743 msgstr "Zobraziť najviac"
9744
9745 # OPAC > Appearance
9746 msgid ""
9747 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9748 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9749 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9750 msgstr ""
9751
9752 # OPAC > Appearance
9753 msgid ""
9754 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9755 "results (160 characters)."
9756 msgstr ""
9757
9758 # OPAC > Appearance
9759 msgid ""
9760 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9761 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Features
9765 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9766 msgstr "Zobraziť"
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9770 msgstr "Nezobraziť"
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid ""
9774 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9775 "the OPAC."
9776 msgstr ""
9777
9778 # OPAC > Appearance
9779 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9780 msgstr "Nie"
9781
9782 # OPAC > Appearance
9783 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9784 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu:  "
9785
9786 # OPAC > Appearance
9787 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9788 msgstr "Áno"
9789
9790 # OPAC > Features
9791 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9792 msgstr "Povoliť"
9793
9794 # OPAC > Features
9795 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9796 msgstr "Nepovoliť"
9797
9798 # OPAC > Features
9799 msgid ""
9800 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9801 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9802 msgstr ""
9803 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
9804 "používanie overovania cez LDAP."
9805
9806 # OPAC > Appearance
9807 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9808 msgstr "Nesprístupniť"
9809
9810 # OPAC > Appearance
9811 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9812 msgstr "Sprístupniť"
9813
9814 # OPAC > Appearance
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9817 "authentication before accessing the OPAC. "
9818 msgstr ""
9819 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
9820 "autentifikáciu. "
9821
9822 # OPAC > Appearance
9823 #, fuzzy
9824 msgid ""
9825 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9826 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9827 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9828 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9829 msgstr ""
9830 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
9831 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
9832
9833 # OPAC > Policy
9834 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9835 msgstr "Povoliť"
9836
9837 # OPAC > Policy
9838 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9839 msgstr "Nepovoliť"
9840
9841 # OPAC > Policy
9842 msgid ""
9843 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9844 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
9845
9846 # OPAC > Policy
9847 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9848 msgstr "'OPACRenew'"
9849
9850 # OPAC > Policy
9851 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9852 msgstr "NULL"
9853
9854 # OPAC > Policy
9855 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9856 msgstr "Použiť"
9857
9858 # OPAC > Policy
9859 msgid ""
9860 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9861 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
9862
9863 # OPAC > Policy
9864 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9865 msgstr "domácu pobočku exemplára"
9866
9867 # OPAC > Policy
9868 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9869 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
9870
9871 # OPAC > Policy
9872 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9873 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
9874
9875 # OPAC > Features
9876 msgid ""
9877 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9878 "OPAC."
9879 msgstr ""
9880
9881 # OPAC > Features
9882 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9883 msgstr ""
9884
9885 # OPAC > Features
9886 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9887 msgstr "majú povolené"
9888
9889 # OPAC > Features
9890 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9891 msgstr "nemajú povolené"
9892
9893 # OPAC > Appearance
9894 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9895 msgstr "Neoddeľovať"
9896
9897 # OPAC > Appearance
9898 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9899 msgstr "Oddeliť"
9900
9901 # OPAC > Appearance
9902 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9903 msgstr "holdingová knižnica"
9904
9905 # OPAC > Appearance
9906 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9907 msgstr "domovská knižnica"
9908
9909 # OPAC > Appearance
9910 msgid ""
9911 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9912 "second tab will contain all other items."
9913 msgstr ""
9914
9915 # OPAC > Appearance
9916 msgid ""
9917 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9918 "tab contains items whose"
9919 msgstr ""
9920 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
9921 "exempláre, ktorých"
9922
9923 # OPAC > Appearance
9924 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9925 msgstr "Nezobraziť"
9926
9927 # OPAC > Appearance
9928 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9929 msgstr "Zobraziť"
9930
9931 # OPAC > Appearance
9932 msgid ""
9933 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9934 "masthead."
9935 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
9936
9937 # OPAC > Appearance
9938 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9939 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
9940
9941 # OPAC > Appearance
9942 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9943 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
9944
9945 # OPAC > Appearance
9946 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9947 msgstr "iba podrobnosti"
9948
9949 # OPAC > Appearance
9950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9951 msgstr "strán."
9952
9953 # OPAC > Appearance
9954 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9955 msgstr ""
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9959 msgstr "Nezobraziť"
9960
9961 # OPAC > Appearance
9962 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9963 msgstr "Zobraziť"
9964
9965 # OPAC > Appearance
9966 msgid ""
9967 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9968 "a suggestion in OPAC."
9969 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
9970
9971 # OPAC > Features
9972 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9973 msgstr "Povoliť"
9974
9975 # OPAC > Features
9976 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9977 msgstr "Nepovoliť"
9978
9979 # OPAC > Features
9980 msgid ""
9981 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9982 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9983 "avoided if your collection has a large number of items."
9984 msgstr ""
9985 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
9986 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
9987 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9988
9989 # OPAC > OpenURL
9990 msgid ""
9991 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9992 "OpenURL.png</code>"
9993 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
9994
9995 # OPAC > OpenURL
9996 msgid ""
9997 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9998 "openurl.png</code>"
9999 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10000
10001 # OPAC > OpenURL
10002 msgid ""
10003 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10004 "<code>http://</code> or"
10005 msgstr ""
10006
10007 # OPAC > OpenURL
10008 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10009 msgstr "<br />Príklady:"
10010
10011 # OPAC > OpenURL
10012 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10013 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
10014
10015 # OPAC > OpenURL
10016 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10017 msgstr ""
10018
10019 # OPAC > OpenURL
10020 msgid ""
10021 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10022 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10023 msgstr ""
10024
10025 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10026 msgid ""
10027 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10028 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10029 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10030 msgstr ""
10031
10032 # OPAC > Self registration and modification
10033 msgid ""
10034 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10035 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10036 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10037 "modification screen:"
10038 msgstr ""
10039 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10040 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10041 "zmien čitateľa o sebe:"
10042
10043 # OPAC > Self registration and modification
10044 #, fuzzy
10045 msgid ""
10046 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10047 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10048 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10049 "a> to be set to a valid patron category code."
10050 msgstr ""
10051 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
10052 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
10053
10054 # OPAC > Self registration and modification
10055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10056 msgstr "Povoliť"
10057
10058 # OPAC > Self registration and modification
10059 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10060 msgstr "Nepovoliť"
10061
10062 # OPAC > Self registration and modification
10063 msgid ""
10064 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10065 "via the OPAC."
10066 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
10067
10068 # OPAC > Self registration and modification
10069 msgid ""
10070 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10071 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10072 "( HTML is allowed ):"
10073 msgstr ""
10074 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
10075 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
10076
10077 # OPAC > Self registration and modification
10078 msgid ""
10079 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10080 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10081 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10082 "screen:"
10083 msgstr ""
10084 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10085 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10086 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10087
10088 # OPAC > Self registration and modification
10089 msgid ""
10090 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10091 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10092 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10093 "registration screen:"
10094 msgstr ""
10095 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10096 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10097 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
10098
10099 # OPAC > Self registration and modification
10100 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10101 msgstr ""
10102
10103 # OPAC > Self registration and modification
10104 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10105 msgstr "Vyžadovať"
10106
10107 # OPAC > Self registration and modification
10108 msgid ""
10109 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10110 "address by entering it twice."
10111 msgstr ""
10112
10113 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10114 msgid ""
10115 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10116 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
10117 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
10118 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10119 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10120 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10121 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10122 "a> days ago."
10123 msgstr ""
10124
10125 # OPAC > Self registration and modification
10126 msgid ""
10127 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
10128 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
10129
10130 # OPAC > Self registration and modification
10131 msgid ""
10132 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10133 "category for patrons registered via the OPAC."
10134 msgstr ""
10135 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
10136
10137 # OPAC > Self registration and modification
10138 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10139 msgstr "Považovať"
10140
10141 # OPAC > Self registration and modification
10142 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10143 msgstr ""
10144
10145 # OPAC > Self registration and modification
10146 msgid ""
10147 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10148 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10149 "already exists in the database."
10150 msgstr ""
10151 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
10152 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
10153
10154 # OPAC > Self registration and modification
10155 msgid ""
10156 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10157 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10158 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10159 "to schedule it."
10160 msgstr ""
10161
10162 # OPAC > Self registration and modification
10163 #, fuzzy
10164 msgid ""
10165 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10166 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10167 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10168 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10169 msgstr ""
10170 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
10171 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10172
10173 # OPAC > Self registration and modification
10174 msgid ""
10175 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10176 "account creation."
10177 msgstr "dní po vytvorení účtu."
10178
10179 # OPAC > Self registration and modification
10180 msgid ""
10181 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10182 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
10183
10184 # OPAC > Self registration and modification
10185 msgid ""
10186 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10187 "for the following libraries:"
10188 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
10189
10190 # OPAC > Self registration and modification
10191 msgid ""
10192 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10193 "listed."
10194 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
10195
10196 # OPAC > Self registration and modification
10197 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10198 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
10199
10200 # OPAC > Self registration and modification
10201 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10202 msgstr ""
10203
10204 # OPAC > Self registration and modification
10205 msgid ""
10206 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10207 "patron has self registered."
10208 msgstr ""
10209 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
10210 "registráciu."
10211
10212 # OPAC > Self registration and modification
10213 msgid ""
10214 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10215 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10216 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10217 msgstr ""
10218 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10219 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
10220 "administrátora, aby ho nastavil."
10221
10222 # OPAC > Self registration and modification
10223 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10224 msgstr "Nevyžadovať"
10225
10226 # OPAC > Self registration and modification
10227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10228 msgstr "Vyžadovať"
10229
10230 # OPAC > Self registration and modification
10231 msgid ""
10232 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10233 "patron verify themselves via email."
10234 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
10235
10236 # OPAC > Features
10237 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10238 msgstr ""
10239
10240 # OPAC > Features
10241 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10242 msgstr ""
10243
10244 # OPAC > Features
10245 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10246 msgstr ""
10247
10248 # OPAC > Features
10249 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10250 msgstr ""
10251
10252 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10253 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10254 msgstr ""
10255
10256 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10257 msgid ""
10258 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10259 "as available for reference in OPAC search results:"
10260 msgstr ""
10261
10262 # OPAC > Restricted page
10263 msgid ""
10264 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10265 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10266 msgstr ""
10267 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
10268 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
10269
10270 # OPAC > Restricted page
10271 msgid ""
10272 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10273 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
10274
10275 # OPAC > Restricted page
10276 msgid ""
10277 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10278 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10279 msgstr ""
10280
10281 # OPAC > Restricted page
10282 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10283 msgstr "Použiť"
10284
10285 # OPAC > Restricted page
10286 msgid ""
10287 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10288 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10289 msgstr ""
10290
10291 # OPAC > Policy
10292 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10293 msgstr "Neobmedzovať"
10294
10295 # OPAC > Policy
10296 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10297 msgstr "Obmedziť"
10298
10299 # OPAC > Policy
10300 msgid ""
10301 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10302 "registered at."
10303 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
10304
10305 # OPAC > Shelf browser
10306 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10307 msgstr "Nepoužívať"
10308
10309 # OPAC > Shelf browser
10310 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10311 msgstr "Použiť"
10312
10313 # OPAC > Shelf browser
10314 msgid ""
10315 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10316 "for the shelf browser."
10317 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10318
10319 # OPAC > Shelf browser
10320 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10321 msgstr "Nepoužívať"
10322
10323 # OPAC > Shelf browser
10324 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10325 msgstr "Použiť"
10326
10327 # OPAC > Shelf browser
10328 msgid ""
10329 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10330 "items for the shelf browser."
10331 msgstr ""
10332 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10333
10334 # OPAC > Shelf browser
10335 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10336 msgstr "Nepoužívať"
10337
10338 # OPAC > Shelf browser
10339 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10340 msgstr "Použiť"
10341
10342 # OPAC > Shelf browser
10343 msgid ""
10344 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10345 "the shelf browser."
10346 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
10347
10348 # OPAC > Features
10349 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10350 msgstr "Zobraziť"
10351
10352 # OPAC > Features
10353 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10354 msgstr "meno"
10355
10356 # OPAC > Features
10357 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10358 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
10359
10360 # OPAC > Features
10361 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10362 msgstr "celé meno"
10363
10364 # OPAC > Features
10365 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10366 msgstr "priezvisko"
10367
10368 # OPAC > Features
10369 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10370 msgstr "žiadne meno"
10371
10372 # OPAC > Features
10373 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10374 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
10375
10376 # OPAC > Features
10377 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10378 msgstr "meno užívateľa"
10379
10380 # OPAC > Features
10381 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10382 msgstr "Skryť"
10383
10384 # OPAC > Features
10385 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10386 msgstr "Ukázať"
10387
10388 # OPAC > Features
10389 #, fuzzy
10390 msgid ""
10391 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10392 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10393 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10394 msgstr ""
10395 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
10396 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
10397
10398 # OPAC > Features
10399 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10400 msgstr "Email"
10401
10402 # OPAC > Features
10403 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10404 msgstr "Facebook"
10405
10406 # OPAC > Features
10407 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10408 msgstr "LinkedIn"
10409
10410 # OPAC > Features
10411 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10412 msgstr "Zobraziť"
10413
10414 # OPAC > Features
10415 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10416 msgstr "Twitter"
10417
10418 # OPAC > Features
10419 msgid ""
10420 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10421 msgstr ""
10422
10423 # OPAC > Privacy
10424 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10425 msgstr "Nesledovať"
10426
10427 # OPAC > Privacy
10428 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10429 msgstr "Sledovať"
10430
10431 # OPAC > Privacy
10432 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10433 msgstr "Sledovať anonymne"
10434
10435 # OPAC > Privacy
10436 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10437 msgstr ""
10438
10439 # OPAC > Appearance
10440 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10441 msgstr "Nezobraziť"
10442
10443 # OPAC > Appearance
10444 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10445 msgstr "Zobraziť"
10446
10447 # OPAC > Appearance
10448 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10449 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
10450
10451 # OPAC > Features
10452 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10453 msgstr "Zobraziť"
10454
10455 # OPAC > Features
10456 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10457 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
10458
10459 # OPAC > Features
10460 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10461 msgstr "Povoliť"
10462
10463 # OPAC > Features
10464 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10465 msgstr "Nepovoliť"
10466
10467 # OPAC > Features
10468 msgid ""
10469 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10470 "OPAC."
10471 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
10472
10473 # OPAC > Appearance
10474 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10475 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
10476
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid ""
10479 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10480 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10481 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10482 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10483 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10484 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10485 "expected to start from your HTTP document root."
10486 msgstr ""
10487
10488 # OPAC > Privacy
10489 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10490 msgstr "Povoliť"
10491
10492 # OPAC > Privacy
10493 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10494 msgstr "Nepovoliť"
10495
10496 # OPAC > Privacy
10497 msgid ""
10498 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10499 "out in the past."
10500 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
10501
10502 # OPAC > Appearance
10503 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10504 msgstr "Použiť"
10505
10506 # OPAC > Appearance
10507 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10508 msgstr "tému v OPACu."
10509
10510 # OPAC > Features
10511 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10512 msgstr "Povoliť"
10513
10514 # OPAC > Features
10515 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10516 msgstr "Nepovoliť"
10517
10518 # OPAC > Features
10519 msgid ""
10520 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10521 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10522
10523 # OPAC > Features
10524 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10525 msgstr "Povoliť"
10526
10527 # OPAC > Features
10528 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10529 msgstr "Nepovoliť"
10530
10531 # OPAC > Features
10532 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10533 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
10534
10535 # Patrons
10536 msgid "patrons.pref"
10537 msgstr "Čitatelia"
10538
10539 # Patrons > General
10540 msgid "patrons.pref General"
10541 msgstr "Všeobecne"
10542
10543 # Patrons > Membership expiry
10544 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10545 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
10546
10547 # Patrons > Notices and notifications
10548 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10549 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10550
10551 # Patrons > Patron forms
10552 msgid "patrons.pref Patron forms"
10553 msgstr "Formuláre čitateľa"
10554
10555 # Patrons > Patron relationships
10556 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10557 msgstr "Vzťahy čitateľa"
10558
10559 # Patrons > Privacy
10560 msgid "patrons.pref Privacy"
10561 msgstr "Súkromie"
10562
10563 # Patrons > Security
10564 msgid "patrons.pref Security"
10565 msgstr "Zabezpečenie"
10566
10567 # Patrons > General
10568 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10569 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
10570
10571 # Patrons > General
10572 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10573 msgstr "Povoliť čitateľom"
10574
10575 # Patrons > General
10576 msgid ""
10577 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10578 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10579 "allow/disallow auto-renewal."
10580 msgstr ""
10581
10582 # Patrons > Patron relationships
10583 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10584 msgstr "Povoliť"
10585
10586 # Patrons > Patron relationships
10587 msgid ""
10588 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10589 msgstr "Nepovoliť"
10590
10591 # Patrons > Patron relationships
10592 msgid ""
10593 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10594 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10595 "OPAC."
10596 msgstr ""
10597 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
10598 "prepojení čitatelia v OPACu."
10599
10600 # Patrons > Patron relationships
10601 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10602 msgstr "Povoliť"
10603
10604 # Patrons > Patron relationships
10605 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10606 msgstr "Nepovoliť"
10607
10608 # Patrons > Patron relationships
10609 msgid ""
10610 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10611 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10612 msgstr ""
10613 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
10614 "pozrieť pokuty čitateľa."
10615
10616 # Patrons > General
10617 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10618 msgstr ""
10619
10620 # Patrons > General
10621 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10622 msgstr ""
10623
10624 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10625 msgid ""
10626 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10627 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10628 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10629 msgstr ""
10630
10631 # Patrons > General
10632 msgid ""
10633 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10634 "detail changes from the OPAC."
10635 msgstr ""
10636
10637 # Patrons > Notices and notifications
10638 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10639 msgstr "Neposielať"
10640
10641 # Patrons > Notices and notifications
10642 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10643 msgstr "Poslať"
10644
10645 # Patrons > Notices and notifications
10646 msgid ""
10647 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10648 "account details."
10649 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
10650
10651 # Patrons > Notices and notifications
10652 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10653 msgstr "Použiť"
10654
10655 # Patrons > Notices and notifications
10656 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10657 msgstr "striedať"
10658
10659 # Patrons > Notices and notifications
10660 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10661 msgstr "preukaz čitateľa ako"
10662
10663 # Patrons > Notices and notifications
10664 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10665 msgstr "prvú platnú"
10666
10667 # Patrons > Notices and notifications
10668 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10669 msgstr "domovskú"
10670
10671 # Patrons > Notices and notifications
10672 msgid ""
10673 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10674 "emails."
10675 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
10676
10677 # Patrons > Notices and notifications
10678 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10679 msgstr "práca"
10680
10681 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10682 msgid ""
10683 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10684 "cron switch"
10685 msgstr ""
10686
10687 # Patrons > Notices and notifications
10688 #, fuzzy
10689 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10690 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
10691
10692 # Patrons > Patron forms
10693 #, fuzzy
10694 msgid ""
10695 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10696 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10697
10698 # Circulation > Checkout policy
10699 #, fuzzy
10700 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10701 msgstr "Poslať"
10702
10703 # Patrons > Patron forms
10704 #, fuzzy
10705 msgid ""
10706 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10707 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10708 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10709 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10710 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10711 "code>."
10712 msgstr ""
10713 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
10714 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
10715
10716 # Patrons > Patron forms
10717 msgid ""
10718 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10719 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10720 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10721 "screen:"
10722 msgstr ""
10723 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10724 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10725 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10726
10727 # Patrons > Membership expiry
10728 msgid ""
10729 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10730 "new expiry date on"
10731 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
10732
10733 # Patrons > Membership expiry
10734 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10735 msgstr "aktuálnom dátume."
10736
10737 # Patrons > Membership expiry
10738 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10739 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
10740
10741 # Patrons > Membership expiry
10742 msgid ""
10743 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10744 "date."
10745 msgstr ""
10746 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
10747
10748 # Patrons > Patron forms
10749 msgid ""
10750 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10751 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10752 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10753 "screen:"
10754 msgstr ""
10755 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10756 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
10757 "obrazovke čitateľa:"
10758
10759 # Patrons > Patron forms
10760 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10761 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
10762
10763 # Patrons > Patron forms
10764 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10765 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
10766
10767 # Patrons > Patron forms
10768 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10769 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
10770
10771 # Patrons > Patron forms
10772 #, fuzzy
10773 msgid ""
10774 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10775 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10776 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10777 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10778 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10779 msgstr ""
10780 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
10781 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
10782 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
10783
10784 # Patrons > Patron forms
10785 msgid ""
10786 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10787 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10788 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10789 msgstr ""
10790 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
10791 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
10792
10793 # Patrons > General
10794 msgid ""
10795 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10796 "the current item has been checked out before."
10797 msgstr ""
10798 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10799 "niekedy predtým vypožičaný."
10800
10801 # Patrons > General
10802 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10803 msgstr "Kontrolovať"
10804
10805 # Patrons > General
10806 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10807 msgstr "Nekontrolovať"
10808
10809 # Patrons > General
10810 msgid ""
10811 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10812 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10813
10814 # Patrons > General
10815 msgid ""
10816 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10817 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
10818
10819 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10820 msgid ""
10821 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10822 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10823 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10824 msgstr ""
10825
10826 # Patrons > General
10827 #, fuzzy
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10830 "has been checked out no longer than"
10831 msgstr ""
10832 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
10833 "niekedy predtým vypožičaný."
10834
10835 # Patrons > General
10836 #, fuzzy
10837 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10838 msgstr "Kontrolovať"
10839
10840 # Patrons > Patron forms
10841 msgid ""
10842 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10843 "identifiers"
10844 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
10845
10846 # Patrons > Patron forms
10847 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10848 msgstr "Alternatívna adresa"
10849
10850 # Patrons > Patron forms
10851 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10852 msgstr "Alternatívny kontakt"
10853
10854 # Patrons > Patron forms
10855 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10856 msgstr "Kontaktné informácie"
10857
10858 # Patrons > Patron forms
10859 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10860 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
10861
10862 # Patrons > Patron forms
10863 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10864 msgstr "Domovské role"
10865
10866 # Patrons > Patron forms
10867 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10868 msgstr "Správa knižnice"
10869
10870 # Patrons > Patron forms
10871 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10872 msgstr "Nastavenie knižnice"
10873
10874 # Patrons > Patron forms
10875 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10876 msgstr "Hlavná adresa"
10877
10878 # Patrons > Patron forms
10879 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10880 msgstr ""
10881
10882 # Patrons > Patron forms
10883 msgid ""
10884 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10885 "patrons)"
10886 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
10887
10888 # Patrons > Patron forms
10889 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Patron forms
10893 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10894 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
10895
10896 # Patrons > Patron forms
10897 msgid ""
10898 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10899 "patrons)"
10900 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
10901
10902 # Patrons > Patron forms
10903 msgid ""
10904 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10905 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10906 "still be expanded later):"
10907 msgstr ""
10908
10909 # Patrons > General
10910 msgid ""
10911 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10912 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10913 "option:"
10914 msgstr ""
10915
10916 # Patrons > General
10917 msgid ""
10918 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10919 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10920 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10921 "the patron search page."
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > General
10925 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10926 msgstr "Aktivovať"
10927
10928 # Patrons > General
10929 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10930 msgstr "Deaktivovať"
10931
10932 # Patrons > General
10933 msgid ""
10934 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10935 "arbitrary files to a borrower record."
10936 msgstr ""
10937 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
10938
10939 # Patrons > Notices and notifications
10940 #, fuzzy
10941 msgid ""
10942 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10943 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10944 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10945 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10946 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10947 msgstr ""
10948 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
10949 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
10950 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10951
10952 # Patrons > Notices and notifications
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10955 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10956 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10957 "your system administrator to schedule them."
10958 msgstr ""
10959 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10960 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
10961 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
10962
10963 # Patrons > Notices and notifications
10964 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10965 msgstr "Povoliť"
10966
10967 # Patrons > Notices and notifications
10968 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10969 msgstr "Nepovoliť"
10970
10971 # Patrons > Notices and notifications
10972 msgid ""
10973 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10974 "patrons will receive and when they will receive them."
10975 msgstr ""
10976
10977 # Patrons > Notices and notifications
10978 #, fuzzy
10979 msgid ""
10980 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10981 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10982 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10983 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10984 msgstr ""
10985 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
10986
10987 # Patrons > Notices and notifications
10988 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10989 msgstr "Nezobraziť"
10990
10991 # Patrons > Notices and notifications
10992 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10993 msgstr "Zobraziť"
10994
10995 # Patrons > Notices and notifications
10996 msgid ""
10997 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10998 "the OPAC."
10999 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
11000
11001 # Patrons > General
11002 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11003 msgstr "Deaktivovať"
11004
11005 # Patrons > General
11006 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11007 msgstr "Aktivovať"
11008
11009 # Patrons > General
11010 msgid ""
11011 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11012 "custom attributes on patrons."
11013 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
11014
11015 # Patrons > Security
11016 msgid ""
11017 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11018 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
11019
11020 # Patrons > Security
11021 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11022 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
11023
11024 # Patrons > Notices and notifications
11025 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11026 msgstr "Vypnúť"
11027
11028 # Patrons > Notices and notifications
11029 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11030 msgstr "Zapnúť"
11031
11032 # Patrons > Notices and notifications
11033 msgid ""
11034 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11035 "SMS if no patron email is defined."
11036 msgstr ""
11037
11038 # Patrons > General
11039 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11040 msgstr "Účtovať"
11041
11042 # Patrons > General
11043 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11044 msgstr "Neúčtovať"
11045
11046 # Patrons > General
11047 msgid ""
11048 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11049 "to a category with an enrollment fee."
11050 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
11051
11052 # Patrons > Privacy
11053 msgid ""
11054 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11055 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11056 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11057 msgstr ""
11058
11059 # Patrons > Privacy
11060 #, fuzzy
11061 msgid ""
11062 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11063 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
11064 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
11065 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
11066 msgstr ""
11067 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
11068 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
11069 "PrivacyPolicyURL."
11070
11071 # Patrons > Privacy
11072 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11073 msgstr ""
11074
11075 # Patrons > Privacy
11076 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11077 msgstr ""
11078
11079 # Patrons > Privacy
11080 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11081 msgstr ""
11082
11083 # Patrons > Privacy
11084 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11085 msgstr ""
11086
11087 # OPAC > Self registration and modification
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11091 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11092 "system administrator to schedule it."
11093 msgstr ""
11094 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11095 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
11096 "administrátora, aby ho nastavil."
11097
11098 # Patrons > Privacy
11099 #, fuzzy
11100 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11101 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
11102
11103 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11104 msgid ""
11105 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11106 msgstr ""
11107
11108 # Patrons > General
11109 msgid ""
11110 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11111 "specified in the circulation rules matrix."
11112 msgstr ""
11113 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
11114 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
11115
11116 # Patrons > General
11117 msgid ""
11118 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11119 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
11120
11121 # Patrons > General
11122 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11123 msgstr "[% local_currency %]."
11124
11125 # Patrons > Membership expiry
11126 msgid ""
11127 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11128 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11129 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11130 msgstr ""
11131 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11132 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
11133 "administrátora, aby ho nastavil."
11134
11135 # Patrons > Membership expiry
11136 msgid ""
11137 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11138 "when a patron's card will expire in"
11139 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
11140
11141 # Patrons > Membership expiry
11142 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11143 msgstr "dní."
11144
11145 # Patrons > Membership expiry
11146 msgid ""
11147 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11148 "to expire or has expired"
11149 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
11150
11151 # Patrons > Membership expiry
11152 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11153 msgstr "dní vopred."
11154
11155 # Patrons > Patron forms
11156 msgid ""
11157 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11158 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11159 "target='blank'>database columns</a>:"
11160 msgstr ""
11161
11162 # Patrons > Patron forms
11163 msgid ""
11164 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11165 "possible duplicates when adding a new patron."
11166 msgstr ""
11167
11168 # Patrons > Patron forms
11169 msgid ""
11170 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
11171 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
11172 "columns</a>:"
11173 msgstr ""
11174
11175 # Patrons > Patron forms
11176 msgid ""
11177 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
11178 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
11179 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
11180 "individual fields in that form will be ignored."
11181 msgstr ""
11182
11183 # Patrons > General
11184 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11185 msgstr "Predvolene, zobraziť"
11186
11187 # Patrons > General
11188 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
11189 msgstr ""
11190
11191 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
11192 msgid ""
11193 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
11194 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11195 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
11196 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11197 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11198 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11199 msgstr ""
11200
11201 # Patrons > Notices and notifications
11202 #, fuzzy
11203 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11204 msgstr "Deaktivovať"
11205
11206 # Patrons > Notices and notifications
11207 #, fuzzy
11208 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11209 msgstr "Aktivovať"
11210
11211 # Patrons > Notices and notifications
11212 #, fuzzy
11213 msgid ""
11214 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11215 "plugin will be required to process the phone notifications."
11216 msgstr ""
11217 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11218 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11219
11220 # Patrons > Patron relationships
11221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11222 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
11223
11224 # Patrons > Patron relationships
11225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11226 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
11227
11228 # Patrons > Patron relationships
11229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11230 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
11231
11232 # Patrons > Patron relationships
11233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11234 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
11235
11236 # Patrons > Patron relationships
11237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11238 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
11239
11240 # Patrons > Patron relationships
11241 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11242 msgstr "Alternatívna adresa - email"
11243
11244 # Patrons > Patron relationships
11245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11246 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
11247
11248 # Patrons > Patron relationships
11249 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11250 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
11251
11252 # Patrons > Patron relationships
11253 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11254 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
11255
11256 # Patrons > Patron relationships
11257 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11258 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
11259
11260 # Patrons > Patron relationships
11261 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11262 msgstr ""
11263
11264 # Patrons > Patron relationships
11265 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11266 msgstr ""
11267
11268 # Patrons > Patron relationships
11269 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11270 msgstr ""
11271
11272 # Patrons > Patron relationships
11273 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11274 msgstr ""
11275
11276 # Patrons > Patron relationships
11277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11278 msgstr ""
11279
11280 # Patrons > Patron relationships
11281 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11282 msgstr ""
11283
11284 # Patrons > Patron relationships
11285 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11286 msgstr ""
11287
11288 # Patrons > Patron relationships
11289 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11290 msgstr ""
11291
11292 # Patrons > Patron relationships
11293 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11294 msgstr ""
11295
11296 # Patrons > Patron relationships
11297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11298 msgstr "Kontakt - fax"
11299
11300 # Patrons > Patron relationships
11301 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11302 msgstr "Kontakt - iný telefón"
11303
11304 # Patrons > Patron relationships
11305 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11306 msgstr "Kontakt - primárny email"
11307
11308 # Patrons > Patron relationships
11309 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11310 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
11311
11312 # Patrons > Patron relationships
11313 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11314 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
11315
11316 # Patrons > Patron relationships
11317 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11318 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
11319
11320 # Patrons > Patron relationships
11321 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11322 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
11323
11324 # Patrons > Patron relationships
11325 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11326 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
11327
11328 # Patrons > Patron relationships
11329 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11330 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
11331
11332 # Patrons > Patron relationships
11333 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11334 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
11335
11336 # Patrons > Patron relationships
11337 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11338 msgstr "Hlavná adresa - štát"
11339
11340 # Patrons > Patron relationships
11341 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11342 msgstr ""
11343
11344 # Patrons > Patron relationships
11345 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11346 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
11347
11348 # Patrons > Patron relationships
11349 msgid ""
11350 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11351 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11352 "the guarantors record:"
11353 msgstr ""
11354
11355 # Patrons > Privacy
11356 #, fuzzy
11357 msgid ""
11358 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11359 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11360 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11361 msgstr ""
11362 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
11363
11364 # Patrons > Privacy
11365 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11366 msgstr "Použite nasledovné URL"
11367
11368 # Patrons > Privacy
11369 msgid ""
11370 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11371 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11372 "make sure that this page is not blocked.)"
11373 msgstr ""
11374 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
11375 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
11376 "nie je blokovaná.)"
11377
11378 # Patrons > General
11379 msgid ""
11380 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11381 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11382 msgstr ""
11383 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak  "
11384 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
11385
11386 # Patrons > General
11387 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11388 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
11389
11390 # Patrons > General
11391 msgid ""
11392 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11393 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
11394
11395 # Patrons > General
11396 msgid ""
11397 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11398 "superlibrarian privileges."
11399 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
11400
11401 # Patrons > Security
11402 msgid ""
11403 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11404 "transactions:"
11405 msgstr ""
11406
11407 # Patrons > Security
11408 msgid ""
11409 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11410 msgstr ""
11411
11412 # Patrons > Security
11413 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11414 msgstr ""
11415
11416 # Patrons > Security
11417 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11418 msgstr ""
11419
11420 # Patrons > Security
11421 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11422 msgstr ""
11423
11424 # Patrons > Security
11425 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11426 msgstr ""
11427
11428 # Patrons > Security
11429 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11430 msgstr ""
11431
11432 # Patrons > Security
11433 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11434 msgstr ""
11435
11436 # Patrons > Security
11437 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11438 msgstr ""
11439
11440 # Patrons > Security
11441 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11442 msgstr ""
11443
11444 # Patrons > Security
11445 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11446 msgstr ""
11447
11448 # Patrons > Security
11449 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11450 msgstr ""
11451
11452 # Patrons > Security
11453 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11454 msgstr ""
11455
11456 # Patrons > Security
11457 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11458 msgstr ""
11459
11460 # Patrons > Security
11461 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11462 msgstr ""
11463
11464 # Patrons > Security
11465 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11466 msgstr ""
11467
11468 # Patrons > Security
11469 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11470 msgstr ""
11471
11472 # Patrons > Security
11473 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11474 msgstr ""
11475
11476 # Patrons > Security
11477 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11478 msgstr ""
11479
11480 # Patrons > Security
11481 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11482 msgstr ""
11483
11484 # Patrons > Security
11485 msgid ""
11486 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11487 "separate table for statistics purpose."
11488 msgstr ""
11489
11490 # Patrons > Security
11491 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11492 msgstr ""
11493
11494 # Patrons > Security
11495 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11496 msgstr ""
11497
11498 # Patrons > Security
11499 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11500 msgstr ""
11501
11502 # Patrons > Security
11503 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11504 msgstr ""
11505
11506 # Patrons > Security
11507 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11508 msgstr ""
11509
11510 # Patrons > Security
11511 msgid ""
11512 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11513 "personal information."
11514 msgstr ""
11515
11516 # Patrons > Security
11517 msgid ""
11518 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11519 "lowercase and one uppercase)."
11520 msgstr ""
11521
11522 # Patrons > Security
11523 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11524 msgstr "Nevyžadovať"
11525
11526 # Patrons > Security
11527 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11528 msgstr "Vyžadovať"
11529
11530 # Patrons > Security
11531 msgid ""
11532 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11533 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
11534
11535 # Patrons > Notices and notifications
11536 msgid ""
11537 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11538 "set SMSSendDriver to: Email"
11539 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
11540
11541 # Patrons > Notices and notifications
11542 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11543 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
11544
11545 # Patrons > Notices and notifications
11546 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11547 msgstr "pre posielanie SMS správ."
11548
11549 # Patrons > Notices and notifications
11550 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11551 msgstr ". Obísť z adresy s"
11552
11553 # Patrons > Notices and notifications
11554 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11555 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
11556
11557 # Patrons > Notices and notifications
11558 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11559 msgstr "a heslo"
11560
11561 # Patrons > Notices and notifications
11562 msgid ""
11563 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11564 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
11565
11566 # Patrons > General
11567 msgid ""
11568 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11569 msgstr ""
11570
11571 # Patrons > General
11572 msgid ""
11573 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11574 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11575 msgstr ""
11576 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
11577 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
11578
11579 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11580 msgid ""
11581 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11582 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11583 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11584 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11585 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11586 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11587 msgstr ""
11588
11589 # Patrons > Notices and notifications
11590 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11591 msgstr "Deaktivovať"
11592
11593 # Patrons > Notices and notifications
11594 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11595 msgstr "Aktivovať"
11596
11597 # Patrons > Notices and notifications
11598 msgid ""
11599 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11600 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11601 "supported)."
11602 msgstr ""
11603 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
11604 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
11605
11606 # Patrons > General
11607 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11608 msgstr "Sledovať"
11609
11610 # Patrons > General
11611 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11612 msgstr "Nesledovať"
11613
11614 # Patrons > General
11615 #, fuzzy
11616 msgid ""
11617 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11618 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11619 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11620 msgstr ""
11621 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
11622 "na aktuálny čas."
11623
11624 # Patrons > General
11625 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11626 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
11627
11628 # Patrons > Privacy
11629 msgid ""
11630 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11631 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11632 msgstr ""
11633 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
11634 "(odmietnutý súhlas)"
11635
11636 # Patrons > Privacy
11637 msgid ""
11638 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11639 "accounts after"
11640 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
11641
11642 # Patrons > Privacy
11643 msgid ""
11644 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11645 "accounts after"
11646 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
11647
11648 # Patrons > Privacy
11649 msgid ""
11650 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11651 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11652 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11653 "cleanup database cron job."
11654 msgstr ""
11655 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
11656 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
11657 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
11658
11659 # Patrons > Notices and notifications
11660 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11661 msgstr "Neposielať"
11662
11663 # Patrons > Notices and notifications
11664 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11665 msgstr "Posielať"
11666
11667 # Patrons > Notices and notifications
11668 msgid ""
11669 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11670 "writeoffs."
11671 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
11672
11673 # Patrons > Patron forms
11674 #, fuzzy
11675 msgid ""
11676 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11677 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11678 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11679 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11680 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11681 "code>."
11682 msgstr ""
11683 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11684 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11685
11686 # Patrons > Patron forms
11687 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11688 msgstr "Predvoliť"
11689
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11692 msgstr "Nepredvoliť"
11693
11694 # Patrons > Patron forms
11695 msgid ""
11696 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11697 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11698 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11699 "default to 26345000012942)."
11700 msgstr ""
11701 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
11702 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
11703 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
11704
11705 # Patrons > Patron relationships
11706 msgid ""
11707 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11708 "Leave empty to deactivate."
11709 msgstr ""
11710
11711 # Patrons > Patron relationships
11712 msgid ""
11713 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11714 "they guarantee:"
11715 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
11716
11717 # Patrons > General
11718 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11719 msgstr "Povoliť"
11720
11721 # Patrons > General
11722 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11723 msgstr "Nepovoliť"
11724
11725 # Patrons > General
11726 msgid ""
11727 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11728 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11729 "allowed access or not)."
11730 msgstr ""
11731
11732 # Patrons > Security
11733 msgid ""
11734 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11735 "be at least"
11736 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
11737
11738 # Patrons > Security
11739 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11740 msgstr "znakov."
11741
11742 # Patrons > General
11743 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11744 msgstr "Povoliť"
11745
11746 # Patrons > General
11747 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11748 msgstr "Nepovoliť"
11749
11750 # Patrons > General
11751 msgid ""
11752 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11753 "the staff interface."
11754 msgstr ""
11755
11756 # Patrons > Patron forms
11757 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11758 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
11759
11760 # Patrons > Patron forms
11761 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11762 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
11763
11764 # Patrons > Patron forms
11765 msgid ""
11766 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11767 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
11768
11769 # Patrons > General
11770 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11771 msgstr "Povoliť"
11772
11773 # Patrons > General
11774 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11775 msgstr "Nepovoliť"
11776
11777 # Patrons > General
11778 msgid ""
11779 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11780 "to request a discharge."
11781 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
11782
11783 # Searching
11784 msgid "searching.pref"
11785 msgstr "Vyhľadávanie"
11786
11787 # Searching > Did you mean/spell checking
11788 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11789 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
11790
11791 # Searching > Features
11792 msgid "searching.pref Features"
11793 msgstr "Funkcie"
11794
11795 # Searching > Results display
11796 msgid "searching.pref Results display"
11797 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
11798
11799 # Searching > Search form
11800 msgid "searching.pref Search form"
11801 msgstr "Vyhľadávací formulár"
11802
11803 # Searching > Search form
11804 msgid ""
11805 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11806 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11807 msgstr ""
11808 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
11809 "em>."
11810
11811 # Searching > Search form
11812 msgid ""
11813 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11814 "values with | or ,)."
11815 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
11816
11817 # Searching > Search form
11818 msgid ""
11819 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11820 "advanced search drop-down to the"
11821 msgstr ""
11822 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
11823
11824 # Searching > Search form
11825 msgid ""
11826 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11827 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11828 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11829 msgstr ""
11830 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
11831 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
11832 "(<strong>loc</strong>)."
11833
11834 # Searching > Search form
11835 msgid ""
11836 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11837 "interface advanced search for limiting searches on the"
11838 msgstr ""
11839
11840 # Searching > Search form
11841 msgid ""
11842 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11843 "appear in the order listed.<br/>"
11844 msgstr ""
11845 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
11846 ">"
11847
11848 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11849 msgid ""
11850 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11851 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11852 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11853 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11854 "preference is set to bibliographic record."
11855 msgstr ""
11856
11857 # Searching > Results display
11858 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11859 msgstr ""
11860
11861 # Searching > Results display
11862 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11863 msgstr ""
11864
11865 # Searching > Features
11866 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11867 msgstr "Vypnúť"
11868
11869 # Searching > Features
11870 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11871 msgstr "Zapnúť"
11872
11873 # Searching > Features
11874 msgid ""
11875 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11876 "bibliographic record detail page in staff interface."
11877 msgstr ""
11878
11879 # Searching > Results display
11880 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11881 msgstr "Zobraziť fazety pre"
11882
11883 # Searching > Results display
11884 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11885 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
11886
11887 # Searching > Results display
11888 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11889 msgstr "holdingovú knižnicu"
11890
11891 # Searching > Results display
11892 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11893 msgstr "domácu knižnicu"
11894
11895 # Searching > Features
11896 #, fuzzy
11897 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11898 msgstr "Deaktivovať"
11899
11900 # Searching > Features
11901 #, fuzzy
11902 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11903 msgstr "Aktivovať"
11904
11905 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11906 msgid ""
11907 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11908 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11909 "query.html#type-cross-fields"
11910 msgstr ""
11911
11912 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11913 msgid ""
11914 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11915 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11916 msgstr ""
11917
11918 # Searching > Features
11919 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11920 msgstr "Neuchovávať"
11921
11922 # Searching > Features
11923 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11924 msgstr "Uchovávať"
11925
11926 # Searching > Features
11927 msgid ""
11928 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11929 "interface."
11930 msgstr ""
11931
11932 # Searching > Results display
11933 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11934 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
11935
11936 # Searching > Results display
11937 msgid ""
11938 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11939 "interface."
11940 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
11941
11942 # Searching > Results display
11943 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11944 msgstr "Zobraziť najviac"
11945
11946 # Searching > Results display
11947 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11948 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
11949
11950 # Searching > Results display
11951 #, fuzzy
11952 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
11953 msgstr "Zobraziť fazety pre"
11954
11955 # Searching > Features
11956 #, fuzzy
11957 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
11958 msgstr "automaticky."
11959
11960 # Searching > Results display
11961 #, fuzzy
11962 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
11963 msgstr "Zobraziť najviac"
11964
11965 # Searching > Results display
11966 #, fuzzy
11967 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
11968 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
11969
11970 # Searching > Features
11971 msgid ""
11972 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11973 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11974 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11975 msgstr ""
11976
11977 # Searching > Features
11978 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11979 msgstr "Nezahrnúť"
11980
11981 # Searching > Features
11982 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11983 msgstr "Zahrnúť"
11984
11985 # Searching > Search form
11986 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11987 msgstr "Predvolene"
11988
11989 # Searching > Search form
11990 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11991 msgstr "nepoužívať"
11992
11993 # Searching > Search form
11994 msgid ""
11995 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11996 "callnumber and standard number staff interface searches."
11997 msgstr ""
11998
11999 # Searching > Search form
12000 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12001 msgstr "používať"
12002
12003 # Searching > Did you mean/spell checking
12004 msgid ""
12005 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12006 "bibspell."
12007 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
12008
12009 # Searching > Did you mean/spell checking
12010 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12011 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
12012
12013 # Searching > Did you mean/spell checking
12014 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12015 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
12016
12017 # Searching > Did you mean/spell checking
12018 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12019 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
12020
12021 # Searching > Did you mean/spell checking
12022 msgid ""
12023 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12024 "changing."
12025 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
12026
12027 # Searching > Search form
12028 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12029 msgstr ""
12030
12031 # Searching > Search form
12032 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12033 msgstr ""
12034
12035 # Searching > Search form
12036 msgid ""
12037 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12038 "unlogged user to the next patron logging in."
12039 msgstr ""
12040
12041 # Searching > Results display
12042 msgid ""
12043 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12044 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12045 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12046 msgstr ""
12047 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
12048 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
12049 "v podrobnostiach záznamu."
12050
12051 # Searching > Results display
12052 msgid ""
12053 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12054 "for no limit."
12055 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
12056
12057 # Searching > Results display
12058 msgid ""
12059 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12060 "many items, only check the availability status for the first"
12061 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
12062
12063 # Searching > Results display
12064 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12065 msgstr "exemplárov."
12066
12067 # Searching > Results display
12068 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
12069 msgstr "Nezobraziť"
12070
12071 # Searching > Results display
12072 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
12073 msgstr "Zobraziť"
12074
12075 # Searching > Results display
12076 msgid ""
12077 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
12078 "number in OPAC search results."
12079 msgstr ""
12080 "knižnicu, lokáciu a signatúru exemplára vo výsledkoch hľadania v OPACu."
12081
12082 # Searching > Search form
12083 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12084 msgstr "Predvolene"
12085
12086 # Searching > Search form
12087 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12088 msgstr "nepoužívať"
12089
12090 # Searching > Search form
12091 msgid ""
12092 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12093 "callnumber and standard number OPAC searches."
12094 msgstr ""
12095
12096 # Searching > Search form
12097 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12098 msgstr "používať"
12099
12100 # Searching > Results display
12101 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12102 msgstr ","
12103
12104 # Searching > Results display
12105 msgid ""
12106 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12107 "OPAC by"
12108 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
12109
12110 # Searching > Results display
12111 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12112 msgstr "vzostupne."
12113
12114 # Searching > Results display
12115 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12116 msgstr "autora"
12117
12118 # Searching > Results display
12119 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12120 msgstr "signatúry"
12121
12122 # Searching > Results display
12123 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12124 msgstr "dátumu zápisu"
12125
12126 # Searching > Results display
12127 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12128 msgstr "roku vydania"
12129
12130 # Searching > Results display
12131 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12132 msgstr "zostupne."
12133
12134 # Searching > Results display
12135 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12136 msgstr "od A po Z."
12137
12138 # Searching > Results display
12139 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12140 msgstr "od Z po A."
12141
12142 # Searching > Results display
12143 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12144 msgstr "dôležitosti"
12145
12146 # Searching > Results display
12147 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12148 msgstr "názvu"
12149
12150 # Searching > Results display
12151 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12152 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
12153
12154 # Searching > Results display
12155 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12156 msgstr "Predvolene zobraziť"
12157
12158 # Searching > Results display
12159 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12160 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
12161
12162 # Searching > Results display
12163 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
12164 msgstr "Nezobraziť"
12165
12166 # Searching > Results display
12167 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
12168 msgstr "Zobraziť"
12169
12170 # Searching > Results display
12171 msgid ""
12172 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
12173 "OPAC search results."
12174 msgstr ""
12175 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
12176
12177 # Searching > Search form
12178 #, fuzzy
12179 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
12180 msgstr "Vyhľadávací formulár"
12181
12182 # Searching > Features
12183 #, fuzzy
12184 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
12185 msgstr "Neuchovávať"
12186
12187 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
12188 msgid ""
12189 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
12190 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
12191 msgstr ""
12192
12193 # Searching > Features
12194 msgid ""
12195 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
12196 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12197 msgstr ""
12198 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
12199 "<cite>*logging</cite>.)"
12200
12201 # Searching > Features
12202 msgid ""
12203 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
12204 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
12205 "cite>)"
12206 msgstr ""
12207 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
12208 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
12209
12210 # Searching > Features
12211 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12212 msgstr "automaticky."
12213
12214 # Searching > Features
12215 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12216 msgstr "len ak je pridaná *."
12217
12218 # Searching > Features
12219 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12220 msgstr "Nepokúšaj sa"
12221
12222 # Searching > Features
12223 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12224 msgstr "Skús"
12225
12226 # Searching > Features
12227 #, fuzzy
12228 msgid ""
12229 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12230 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12231 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12232 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12233 msgstr ""
12234 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
12235 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
12236 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
12237
12238 # Searching > Features
12239 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12240 msgstr ""
12241
12242 # Searching > Features
12243 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12244 msgstr ""
12245
12246 # Searching > Features
12247 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12248 msgstr ""
12249
12250 # Searching > Features
12251 msgid ""
12252 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12253 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12254 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12255 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12256 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12257 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12258 msgstr ""
12259
12260 # Searching > Features
12261 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12262 msgstr "Nepokúšaj sa"
12263
12264 # Searching > Features
12265 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12266 msgstr "Skús"
12267
12268 # Searching > Features
12269 msgid ""
12270 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12271 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12272 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12273 msgstr ""
12274 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
12275 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
12276 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
12277
12278 # Searching > Features
12279 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12280 msgstr "Deaktivovať"
12281
12282 # Searching > Features
12283 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12284 msgstr "Aktivovať"
12285
12286 # Searching > Features
12287 msgid ""
12288 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12289 "(REQUIRES ZEBRA)."
12290 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
12291
12292 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12293 msgid ""
12294 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12295 "library or library group, limit by the item's"
12296 msgstr ""
12297
12298 # Searching > Results display
12299 #, fuzzy
12300 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12301 msgstr "holdingovú knižnicu"
12302
12303 # Searching > Results display
12304 #, fuzzy
12305 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12306 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
12307
12308 # Searching > Results display
12309 #, fuzzy
12310 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12311 msgstr "domácu knižnicu"
12312
12313 # Searching > Results display
12314 msgid ""
12315 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12316 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
12317
12318 # Searching > Results display
12319 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12320 msgstr "nezobraziť"
12321
12322 # Searching > Results display
12323 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12324 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
12325
12326 # Searching > Results display
12327 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12328 msgstr "zobraziť"
12329
12330 # Searching > Features
12331 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12332 msgstr "Nenútiť"
12333
12334 # Searching > Features
12335 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12336 msgstr "Prinútiť"
12337
12338 # Searching > Features
12339 msgid ""
12340 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12341 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12342 msgstr ""
12343
12344 # Searching > Features
12345 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12346 msgstr "Nezahŕňať"
12347
12348 # Searching > Features
12349 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12350 msgstr "Zahrnúť"
12351
12352 # Searching > Features
12353 msgid ""
12354 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12355 "by clicking on subject tracings."
12356 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
12357
12358 # Searching > Results display
12359 msgid ""
12360 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12361 "separator for UNIMARC authors facets"
12362 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
12363
12364 # Searching > Features
12365 #, fuzzy
12366 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12367 msgstr "Nepoužíva sa"
12368
12369 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12370 msgid ""
12371 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12372 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12373 msgstr ""
12374
12375 # Searching > Features
12376 #, fuzzy
12377 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12378 msgstr "Používa sa"
12379
12380 # Searching > Results display
12381 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12382 msgstr ","
12383
12384 # Searching > Results display
12385 msgid ""
12386 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12387 "staff interface by"
12388 msgstr ""
12389
12390 # Searching > Results display
12391 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12392 msgstr "vzostupne."
12393
12394 # Searching > Results display
12395 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12396 msgstr "autora"
12397
12398 # Searching > Results display
12399 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12400 msgstr "signatúry"
12401
12402 # Searching > Results display
12403 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12404 msgstr "dátumu zápisu"
12405
12406 # Searching > Results display
12407 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12408 msgstr "roku vydania"
12409
12410 # Searching > Results display
12411 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12412 msgstr "zostupne."
12413
12414 # Searching > Results display
12415 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12416 msgstr "od A po Z."
12417
12418 # Searching > Results display
12419 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12420 msgstr "od Z po A."
12421
12422 # Searching > Results display
12423 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12424 msgstr "dôležitosti"
12425
12426 # Searching > Results display
12427 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12428 msgstr "názvu"
12429
12430 # Searching > Results display
12431 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12432 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
12433
12434 # Searching > Results display
12435 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12436 msgstr "Nezobraziť"
12437
12438 # Searching > Results display
12439 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12440 msgstr "Zobraziť"
12441
12442 # Searching > Results display
12443 #, fuzzy
12444 msgid ""
12445 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12446 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12447 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12448 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12449 msgstr ""
12450 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
12451 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
12452
12453 # Searching > Search form
12454 msgid ""
12455 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12456 "interface advanced search pages."
12457 msgstr ""
12458
12459 # Searching > Search form
12460 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12461 msgstr "Predvolene,"
12462
12463 # Searching > Search form
12464 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12465 msgstr "nezobraziť"
12466
12467 # Searching > Search form
12468 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12469 msgstr "zobraziť"
12470
12471 # Searching > Results display
12472 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12473 msgstr "Zobraziť najviac"
12474
12475 # Searching > Results display
12476 msgid ""
12477 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12478 "the search results"
12479 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
12480
12481 # Searching > Results display
12482 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12483 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
12484
12485 # Searching > Results display
12486 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12487 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
12488
12489 # Searching > Results display
12490 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12491 msgstr "Predvolene zobraziť"
12492
12493 # Searching > Results display
12494 msgid ""
12495 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12496 msgstr ""
12497
12498 # Searching > Results display
12499 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12500 msgstr "Nezobraziť"
12501
12502 # Searching > Results display
12503 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12504 msgstr "Zobraziť"
12505
12506 # Searching > Results display
12507 msgid ""
12508 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12509 "interface search results."
12510 msgstr ""
12511
12512 # Serials
12513 msgid "serials.pref"
12514 msgstr "Periodiká"
12515
12516 # Serials
12517 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12518 msgstr "Zobraziť"
12519
12520 # Serials
12521 msgid ""
12522 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12523 "OPAC."
12524 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
12525
12526 # Serials
12527 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12528 msgstr "Povoliť"
12529
12530 # Serials
12531 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12532 msgstr ""
12533
12534 # Serials
12535 msgid ""
12536 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12537 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12538 msgstr ""
12539 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
12540 "seriálu 'Arrived'."
12541
12542 # Serials
12543 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12544 msgstr "Pridať"
12545
12546 # Serials
12547 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12548 msgstr "Nepridať"
12549
12550 # Serials
12551 msgid ""
12552 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12553 "record when its attached serial is renewed."
12554 msgstr ""
12555 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
12556
12557 # Serials
12558 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12559 msgstr "Nezadávať"
12560
12561 # Serials
12562 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12563 msgstr "Zadať"
12564
12565 # Serials
12566 msgid ""
12567 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12568 "a routing list."
12569 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
12570
12571 # Serials
12572 msgid ""
12573 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12574 "lists:"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Serials
12578 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12579 msgstr "Nepoužívať"
12580
12581 # Serials
12582 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12583 msgstr "Používať"
12584
12585 # Serials
12586 msgid ""
12587 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12588 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
12589
12590 # Serials
12591 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12592 msgstr "Zobraziť"
12593
12594 # Serials
12595 msgid ""
12596 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12597 "the staff interface."
12598 msgstr ""
12599
12600 # Serials
12601 msgid ""
12602 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12603 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12604 msgstr ""
12605
12606 # Serials
12607 msgid ""
12608 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12609 "for a bibliographic record, preselect"
12610 msgstr ""
12611 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
12612 "predvoľbu"
12613
12614 # Serials
12615 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12616 msgstr "stručná história"
12617
12618 # Serials
12619 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12620 msgstr "celá história"
12621
12622 # Serials
12623 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12624 msgstr "náhľad na čísla periodík."
12625
12626 # Serials
12627 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12628 msgstr ""
12629
12630 # Serials
12631 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12632 msgstr "Urobiť"
12633
12634 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12635 msgid ""
12636 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12637 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12638 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12639 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12640 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12641 "specific item."
12642 msgstr ""
12643
12644 # Serials
12645 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12646 msgstr "Zobraziť"
12647
12648 # Serials
12649 msgid ""
12650 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12651 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12652 "UNIMARC."
12653 msgstr ""
12654
12655 # Serials
12656 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12657 msgstr ""
12658
12659 # Serials
12660 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12661 msgstr ""
12662
12663 # Serials
12664 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12665 msgstr ""
12666
12667 # Staff interface
12668 msgid "staff_interface.pref"
12669 msgstr ""
12670
12671 # Staff interface > Appearance
12672 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12673 msgstr ""
12674
12675 # Administration > CAS authentication
12676 #, fuzzy
12677 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12678 msgstr "Overenie CAS"
12679
12680 # Staff interface > Options
12681 msgid "staff_interface.pref Options"
12682 msgstr ""
12683
12684 # Staff interface > Options
12685 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12686 msgstr ""
12687
12688 # Staff interface > Options
12689 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12690 msgstr ""
12691
12692 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12693 msgid ""
12694 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12695 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12696 "administration."
12697 msgstr ""
12698
12699 # Staff interface > Appearance
12700 msgid ""
12701 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12702 "option must be turned on."
12703 msgstr ""
12704
12705 # Staff interface > Appearance
12706 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12707 msgstr ""
12708
12709 # Staff interface > Appearance
12710 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12711 msgstr ""
12712
12713 # Staff interface > Appearance
12714 msgid ""
12715 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12716 "as an image on: "
12717 msgstr ""
12718
12719 # Staff interface > Appearance
12720 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12721 msgstr ""
12722
12723 # Staff interface > Appearance
12724 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12725 msgstr ""
12726
12727 # Staff interface > Appearance
12728 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12729 msgstr ""
12730
12731 # Staff interface > Appearance
12732 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12733 msgstr ""
12734
12735 # Staff interface > Appearance
12736 msgid ""
12737 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12738 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12739 "staff interface."
12740 msgstr ""
12741
12742 # Staff interface > Options
12743 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12744 msgstr ""
12745
12746 # Staff interface > Options
12747 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12748 msgstr ""
12749
12750 # Staff interface > Options
12751 msgid ""
12752 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12753 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12754 msgstr ""
12755
12756 # Staff interface > Options
12757 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12758 msgstr ""
12759
12760 # Staff interface > Options
12761 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12762 msgstr ""
12763
12764 # Staff interface > Options
12765 msgid ""
12766 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12767 "for 'Search the catalog' boxes."
12768 msgstr ""
12769
12770 # Staff interface > Appearance
12771 msgid ""
12772 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12773 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12774 msgstr ""
12775
12776 # Staff interface > Appearance
12777 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12778 msgstr ""
12779
12780 # Staff interface > Appearance
12781 msgid ""
12782 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12783 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12784 msgstr ""
12785
12786 # Staff interface > Appearance
12787 msgid ""
12788 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12789 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12790 "of links or blank):"
12791 msgstr ""
12792
12793 # Staff interface > Appearance
12794 msgid ""
12795 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12796 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12797 msgstr ""
12798
12799 # Staff interface > Appearance
12800 msgid ""
12801 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12802 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12803 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12804 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12805 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12806 msgstr ""
12807
12808 # Staff interface > Appearance
12809 msgid ""
12810 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12811 "in the staff interface:"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Staff interface > Appearance
12815 msgid ""
12816 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12817 "pages in the staff interface:"
12818 msgstr ""
12819
12820 # Staff interface > Appearance
12821 msgid ""
12822 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12823 "own column on the main page of the staff interface:"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Staff interface > Appearance
12827 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Staff interface > Appearance
12831 msgid ""
12832 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12833 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12834 msgstr ""
12835
12836 # Staff interface > Options
12837 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12838 msgstr ""
12839
12840 # Staff interface > Options
12841 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12842 msgstr ""
12843
12844 # Staff interface > Options
12845 msgid ""
12846 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12847 "detail page."
12848 msgstr ""
12849
12850 # Staff interface > Appearance
12851 msgid ""
12852 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12853 msgstr ""
12854
12855 # Staff interface > Appearance
12856 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12857 msgstr ""
12858
12859 # Staff interface > Appearance
12860 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Staff interface > Appearance
12864 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12865 msgstr ""
12866
12867 # Staff interface > Appearance
12868 msgid ""
12869 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12870 "staff interface login page"
12871 msgstr ""
12872
12873 # Staff interface > Options
12874 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12875 msgstr ""
12876
12877 # Staff interface > Options
12878 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12879 msgstr ""
12880
12881 # Staff interface > Options
12882 msgid ""
12883 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12884 "editing certain HTML system preferences."
12885 msgstr ""
12886
12887 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12888 msgid ""
12889 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12890 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12891 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12892 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12893 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12894 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12895 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12896 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12897 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12898 "interface language."
12899 msgstr ""
12900
12901 # Staff interface > Appearance
12902 msgid ""
12903 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12904 "interface using XSLT stylesheet at: "
12905 msgstr ""
12906
12907 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12908 msgid ""
12909 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
12910 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12911 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12912 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12913 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12914 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12915 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12916 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
12917 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12918 msgstr ""
12919
12920 # Staff interface > Appearance
12921 msgid ""
12922 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12923 "using XSLT stylesheet at: "
12924 msgstr ""
12925
12926 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12927 msgid ""
12928 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12929 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12930 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12931 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12932 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12933 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12934 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12935 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12936 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12937 "interface language."
12938 msgstr ""
12939
12940 # Staff interface > Appearance
12941 msgid ""
12942 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12943 "interface using XSLT stylesheet at: "
12944 msgstr ""
12945
12946 # Staff interface > Appearance
12947 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12948 msgstr ""
12949
12950 # Staff interface > Appearance
12951 msgid ""
12952 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12953 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12954 msgstr ""
12955
12956 # Staff interface > Options
12957 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12958 msgstr ""
12959
12960 # Staff interface > Options
12961 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Staff interface > Options
12965 msgid ""
12966 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12967 msgstr ""
12968
12969 # Staff interface > Appearance
12970 msgid ""
12971 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12972 "stylesheet"
12973 msgstr ""
12974
12975 # Staff interface > Appearance
12976 msgid ""
12977 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12978 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12979 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12980 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12981 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12982 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12983 "expected to start from your HTTP document root."
12984 msgstr ""
12985
12986 # Staff interface > Appearance
12987 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12988 msgstr ""
12989
12990 # Staff interface > Appearance
12991 msgid ""
12992 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12993 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12994 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12995 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12996 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12997 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12998 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12999 "root."
13000 msgstr ""
13001
13002 # Staff interface > Options
13003 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
13004 msgstr ""
13005
13006 # Staff interface > Options
13007 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
13008 msgstr ""
13009
13010 # Staff interface > Options
13011 msgid ""
13012 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
13013 "the staff interface."
13014 msgstr ""
13015
13016 # Staff interface > Appearance
13017 msgid ""
13018 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
13019 msgstr ""
13020
13021 # Staff interface > Appearance
13022 msgid ""
13023 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
13024 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
13025 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
13026 "work.)"
13027 msgstr ""
13028
13029 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13030 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
13031 msgstr ""
13032
13033 # OPAC > Features
13034 #, fuzzy
13035 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
13036 msgstr "Nepovoliť"
13037
13038 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
13039 msgid ""
13040 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
13041 "shibboleth."
13042 msgstr ""
13043
13044 # Staff interface > Appearance
13045 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
13046 msgstr ""
13047
13048 # Staff interface > Appearance
13049 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
13050 msgstr ""
13051
13052 # Staff interface > Options
13053 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
13054 msgstr ""
13055
13056 # Staff interface > Options
13057 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
13058 msgstr ""
13059
13060 # Staff interface > Options
13061 msgid ""
13062 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
13063 "staff interface."
13064 msgstr ""
13065
13066 # Staff interface > Options
13067 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13068 msgstr ""
13069
13070 # Staff interface > Options
13071 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13072 msgstr ""
13073
13074 # Staff interface > Options
13075 msgid ""
13076 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
13077 "form on the staff interface."
13078 msgstr ""
13079
13080 # Staff interface > Options
13081 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
13082 msgstr ""
13083
13084 # Staff interface > Options
13085 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
13086 msgstr ""
13087
13088 # Staff interface > Options
13089 msgid ""
13090 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
13091 "the staff interface."
13092 msgstr ""
13093
13094 # Tools
13095 msgid "tools.pref"
13096 msgstr "Nástroje"
13097
13098 # Tools > Barcodes
13099 msgid "tools.pref Barcodes"
13100 msgstr "Čiarové kódy"
13101
13102 # Tools > Batch item
13103 msgid "tools.pref Batch item"
13104 msgstr "Exemplár dávky"
13105
13106 # Tools > News
13107 msgid "tools.pref News"
13108 msgstr "Novinky"
13109
13110 # Tools > Patron cards
13111 msgid "tools.pref Patron cards"
13112 msgstr "Čitateľské preukazy"
13113
13114 # Tools > Reports
13115 msgid "tools.pref Reports"
13116 msgstr "Výkazy"
13117
13118 # Tools > Upload
13119 msgid "tools.pref Upload"
13120 msgstr "Načítanie"
13121
13122 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13123 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
13124 msgstr ""
13125
13126 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
13127 msgid ""
13128 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
13129 "news items with"
13130 msgstr ""
13131
13132 # Tools > News
13133 #, fuzzy
13134 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13135 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
13136
13137 # Tools > News
13138 #, fuzzy
13139 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
13140 msgstr "text editor (CodeMirror)"
13141
13142 # Tools > Barcodes
13143 msgid ""
13144 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
13145 msgstr ""
13146
13147 # Tools > Barcodes
13148 msgid ""
13149 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
13150 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
13151 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
13152 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
13153 msgstr ""
13154 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
13155 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
13156 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
13157 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
13158
13159 # Tools > Patron cards
13160 msgid ""
13161 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
13162 "database to"
13163 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
13164
13165 # Tools > Patron cards
13166 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
13167 msgstr "obrázkov."
13168
13169 # Tools > Batch item
13170 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
13171 msgstr "Zobraziť najviac"
13172
13173 # Tools > Batch item
13174 msgid ""
13175 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
13176 "batch."
13177 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
13178
13179 # Tools > Batch item
13180 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
13181 msgstr "Zobraziť až"
13182
13183 # Tools > Batch item
13184 msgid ""
13185 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
13186 "batch."
13187 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
13188
13189 # Tools > Batch item
13190 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
13191 msgstr "Spracovať najviac"
13192
13193 # Tools > Batch item
13194 msgid ""
13195 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
13196 "batch."
13197 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
13198
13199 # Tools > News
13200 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
13201 msgstr ""
13202
13203 # Tools > News
13204 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
13205 msgstr "Len v OPACu"
13206
13207 # Tools > News
13208 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
13209 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
13210
13211 # Tools > News
13212 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
13213 msgstr ""
13214
13215 # Tools > News
13216 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13217 msgstr ""
13218
13219 # Tools > News
13220 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13221 msgstr ""
13222
13223 # Tools > Reports
13224 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13225 msgstr "Predvolene zobraziť"
13226
13227 # Tools > Reports
13228 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13229 msgstr ""
13230
13231 # Tools > Upload
13232 msgid ""
13233 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13234 "uploads older than"
13235 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
13236
13237 # Tools > Upload
13238 msgid ""
13239 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13240 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13241 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13242 msgstr ""
13243 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
13244 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
13245 "odstrániť všetky dočasné súbory."
13246
13247 # Web services
13248 msgid "web_services.pref"
13249 msgstr "Webové služby"
13250
13251 # Web services > General
13252 msgid "web_services.pref General"
13253 msgstr "General"
13254
13255 # Web services > ILS-DI
13256 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13257 msgstr "ILS-DI"
13258
13259 # Web services > IdRef
13260 msgid "web_services.pref IdRef"
13261 msgstr "Webové služby"
13262
13263 # Web services > Mana KB
13264 msgid "web_services.pref Mana KB"
13265 msgstr "Mana KB"
13266
13267 # Web services > OAI-PMH
13268 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13269 msgstr "OAI-PMH"
13270
13271 # Web services > REST API
13272 msgid "web_services.pref REST API"
13273 msgstr "REST API"
13274
13275 # Web services > Reporting
13276 msgid "web_services.pref Reporting"
13277 msgstr "Vykazovanie"
13278
13279 # Web services > General
13280 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13281 msgstr " "
13282
13283 # Web services > General
13284 msgid ""
13285 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13286 "Origin header to"
13287 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
13288
13289 # Web services > Mana KB
13290 msgid ""
13291 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13292 "KB:"
13293 msgstr ""
13294
13295 # Web services > Mana KB
13296 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13297 msgstr ""
13298
13299 # Web services > ILS-DI
13300 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13301 msgstr "Deaktivovať"
13302
13303 # Web services > ILS-DI
13304 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13305 msgstr "Aktivovať"
13306
13307 # Web services > ILS-DI
13308 msgid ""
13309 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13310 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13311 msgstr ""
13312 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13313
13314 # Web services > ILS-DI
13315 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13316 msgstr "Povoliť IP adresy"
13317
13318 # Web services > ILS-DI
13319 msgid ""
13320 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13321 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13322 "the field blank to allow any IP address."
13323 msgstr ""
13324 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
13325 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
13326
13327 # Web services > IdRef
13328 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13329 msgstr "Deaktivovať"
13330
13331 # Web services > IdRef
13332 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13333 msgstr "Aktivovať"
13334
13335 # Web services > IdRef
13336 msgid ""
13337 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13338 "UNIMARC."
13339 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
13340
13341 # Web services > IdRef
13342 msgid ""
13343 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13344 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13345 msgstr ""
13346
13347 # Web services > Mana KB
13348 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13349 msgstr "Vypnúť"
13350
13351 # Web services > Mana KB
13352 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13353 msgstr "Zapnúť"
13354
13355 # Web services > Mana KB
13356 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13357 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
13358
13359 # Web services > Mana KB
13360 msgid ""
13361 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13362 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13363 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13364 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13365 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13366 "license</a>"
13367 msgstr ""
13368 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
13369 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
13370 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
13371 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
13372 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
13373
13374 # Web services > Mana KB
13375 msgid ""
13376 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13377 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13378 msgstr ""
13379 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
13380 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
13381
13382 # Web services > Mana KB
13383 msgid ""
13384 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13385 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
13386
13387 # Web services > OAI-PMH
13388 msgid ""
13389 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13390 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13391 msgstr ""
13392 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
13393 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13394
13395 # Web services > OAI-PMH
13396 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13397 msgstr "Deaktivovať"
13398
13399 # Web services > OAI-PMH
13400 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13401 msgstr "Aktivovať"
13402
13403 # Web services > OAI-PMH
13404 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13405 msgstr "Kohy"
13406
13407 # Web services > OAI-PMH
13408 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13409 msgstr "Deaktivovať"
13410
13411 # Web services > OAI-PMH
13412 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13413 msgstr "Aktivovať"
13414
13415 # Web services > OAI-PMH
13416 msgid ""
13417 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13418 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13419 msgstr ""
13420
13421 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13422 msgid ""
13423 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13424 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13425 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13426 "syspref to be enabled."
13427 msgstr ""
13428
13429 # Web services > OAI-PMH
13430 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13431 msgstr ""
13432
13433 # Web services > OAI-PMH
13434 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13435 msgstr ""
13436
13437 # Web services > OAI-PMH
13438 msgid ""
13439 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13440 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13441 msgstr ""
13442
13443 # Web services > OAI-PMH
13444 #, fuzzy
13445 msgid ""
13446 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13447 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13448 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13449 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13450 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13451 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13452 "records."
13453 msgstr ""
13454 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
13455 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
13456 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
13457 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
13458 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
13459
13460 # Web services > OAI-PMH
13461 msgid ""
13462 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13463 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
13464
13465 # Web services > OAI-PMH
13466 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13467 msgstr "."
13468
13469 # Web services > OAI-PMH
13470 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13471 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
13472
13473 # Web services > OAI-PMH
13474 msgid ""
13475 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13476 "some point (transient)"
13477 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
13478
13479 # Web services > OAI-PMH
13480 msgid ""
13481 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13482 "(persistent)"
13483 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
13484
13485 # Web services > OAI-PMH
13486 msgid ""
13487 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13488 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
13489
13490 # Web services > OAI-PMH
13491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13492 msgstr "Zobraziť iba"
13493
13494 # Web services > OAI-PMH
13495 msgid ""
13496 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13497 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13498 msgstr ""
13499 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
13500
13501 # Web services > OAI-PMH
13502 msgid ""
13503 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13504 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13505 msgstr ""
13506 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
13507 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
13508
13509 # Web services > OAI-PMH
13510 msgid ""
13511 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13512 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13513 msgstr ""
13514 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13515 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
13516
13517 # Web services > OAI-PMH
13518 msgid ""
13519 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13520 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
13521
13522 # Web services > OAI-PMH
13523 msgid ""
13524 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13525 "prefix"
13526 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
13527
13528 # Web services > REST API
13529 msgid ""
13530 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13531 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13532 "the REST API."
13533 msgstr ""
13534 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13535 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
13536
13537 # Web services > REST API
13538 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13539 msgstr "Zakázať"
13540
13541 # Web services > REST API
13542 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13543 msgstr "Zapnúť"
13544
13545 # Web services > REST API
13546 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13547 msgstr "Vypnúť"
13548
13549 # Web services > REST API
13550 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13551 msgstr "Zapnúť"
13552
13553 # Web services > REST API
13554 msgid ""
13555 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13556 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13557 "[EXPERIMENTAL]"
13558 msgstr ""
13559 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
13560 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
13561
13562 # Web services > REST API
13563 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13564 msgstr "Vypnúť"
13565
13566 # Web services > REST API
13567 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13568 msgstr "Zapnúť"
13569
13570 # Web services > REST API
13571 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13572 msgstr ""
13573
13574 # Web services > REST API
13575 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13576 msgstr "Zakázať"
13577
13578 # Web services > REST API
13579 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13580 msgstr "Zapnúť"
13581
13582 # Web services > REST API
13583 msgid ""
13584 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13585 "routes (that don't require authenticated access)"
13586 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
13587
13588 # Web services > REST API
13589 msgid ""
13590 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13591 "returned by the REST API endpoints to"
13592 msgstr ""
13593 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
13594
13595 # Web services > REST API
13596 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13597 msgstr "na stránku."
13598
13599 # Web services > Reporting
13600 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13601 msgstr "Zobraziť iba"
13602
13603 # Web services > Reporting
13604 msgid ""
13605 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13606 "reports web service."
13607 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
13608
13609 # Circulation > Holds policy
13610 #~ msgid ""
13611 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13612 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13613 #~ msgstr "(zoznam kategórií čitateľov oddelených zvislou čiarou '|')"
13614
13615 # Enhanced content > Adlibris
13616 #~ msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
13617 #~ msgstr "Adlibris"
13618
13619 # Enhanced content > Adlibris
13620 #~ msgid ""
13621 #~ "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
13622 #~ "external images might leak sensitive data to third parties."
13623 #~ msgstr ""
13624 #~ "<strong>POZNÁMKA:</strong> Použitie zdrojov, akými sú externé obrázky, "
13625 #~ "môže spôsobiť únik citlivých údajov tretím stranám."
13626
13627 # Enhanced content > Adlibris
13628 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
13629 #~ msgstr "Nezobraziť"
13630
13631 # Enhanced content > Adlibris
13632 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
13633 #~ msgstr "Zobraziť"
13634
13635 # Enhanced content > Adlibris
13636 #~ msgid ""
13637 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
13638 #~ "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris."
13639 #~ "com/se\">Adlibris</a>."
13640 #~ msgstr ""
13641 #~ "obrázky obálok vo výsledkoch OPACu a podrobnom zobrazení od švédskeho "
13642 #~ "predajcu <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
13643
13644 # I18N/L10N
13645 #~ msgid ""
13646 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13647 #~ "of the languages on the interface."
13648 #~ msgstr ""
13649 #~ "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
13650
13651 # Logging > Logging
13652 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13653 #~ msgstr "Nezapisovať"
13654
13655 # Logging > Logging
13656 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13657 #~ msgstr "Zapisovať"
13658
13659 # OPAC > Payments
13660 #~ msgid "opac.pref Payments"
13661 #~ msgstr "Platby"
13662
13663 # OPAC > Appearance
13664 #~ msgid ""
13665 #~ "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
13666 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
13667 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
13668 #~ msgstr ""
13669 #~ "COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
13670 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
13671 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
13672
13673 # OPAC > Payments
13674 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13675 #~ msgstr "Povoliť"
13676
13677 # OPAC > Payments
13678 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13679 #~ msgstr "Nepovoliť"
13680
13681 # OPAC > Payments
13682 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13683 #~ msgstr "modus."
13684
13685 # OPAC > Payments
13686 #~ msgid ""
13687 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13688 #~ "OPAC via PayPal in"
13689 #~ msgstr "čitateľom, aby mohli platiť v OPACu cez PayPal v"
13690
13691 # OPAC > Appearance
13692 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
13693 #~ msgstr "Nezdôrazňovať"
13694
13695 # OPAC > Appearance
13696 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
13697 #~ msgstr "Zdôrazniť"
13698
13699 # OPAC > Appearance
13700 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
13701 #~ msgstr "výsledky z "
13702
13703 # OPAC > Appearance
13704 #~ msgid ""
13705 #~ "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
13706 #~ "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
13707 #~ msgstr ""
13708 #~ "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
13709 #~ "OPACu (zvyčajne hypertextové odkazy):"
13710
13711 # OPAC > Appearance
13712 #, fuzzy
13713 #~ msgid ""
13714 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column "
13715 #~ "of the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/"
13716 #~ "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, "
13717 #~ "and before patron account links if available:"
13718 #~ msgstr ""
13719 #~ "Zobraziť nasledovné HTML v ľavom stĺpci hlavnej stránky a účtu čitateľa v "
13720 #~ "OPACu, po OpacNav, a pred odkazmi účtu čitateľa, ak sú dostupné:"
13721
13722 # OPAC > Payments
13723 #~ msgid ""
13724 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13725 #~ "description as "
13726 #~ msgstr "Čitateľ by mal mať zobrazený popis poplatku ako "
13727
13728 # OPAC > Payments
13729 #~ msgid ""
13730 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13731 #~ "payments is "
13732 #~ msgstr "Heslo pre účet PayPal na prijatie platieb je "
13733
13734 # OPAC > Payments
13735 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
13736 #~ msgstr "OPAC alias"
13737
13738 # OPAC > Payments
13739 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
13740 #~ msgstr "OPACBaseURL"
13741
13742 # OPAC > Payments
13743 #, fuzzy
13744 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
13745 #~ msgstr "OPACBaseURL"
13746
13747 # OPAC > Payments
13748 #~ msgid ""
13749 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13750 #~ "receive payments is "
13751 #~ msgstr "Podpis pre účet PayPal na prijatie platieb je "
13752
13753 # OPAC > Payments
13754 #~ msgid ""
13755 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13756 #~ msgstr "Emailová adresa pre prijatie platieb PayPalu je "
13757
13758 # OPAC > Features
13759 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
13760 #~ msgstr "Povoliť"
13761
13762 # OPAC > Features
13763 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
13764 #~ msgstr "Nepovoliť"
13765
13766 # OPAC > Features
13767 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13768 #~ msgstr "Povoliť"
13769
13770 # OPAC > Features
13771 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13772 #~ msgstr "Nepovoliť"
13773
13774 # Searching > Features
13775 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13776 #~ msgstr "Nepoužiť"
13777
13778 # Searching > Features
13779 #~ msgid ""
13780 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13781 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13782 #~ msgstr ""
13783 #~ "PazPar2 pre združenie podobných výsledkov v OPACu. Toto predpokladá, že "
13784 #~ "PazPar2 je nastavený a beží."
13785
13786 # Searching > Features
13787 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13788 #~ msgstr "Použiť"
13789
13790 # Searching > Features
13791 #~ msgid ""
13792 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13793 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13794 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13795 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13796 #~ msgstr ""
13797 #~ "ICU indexácia Zebry. Pozor prosím: Toto nastavenie neovplyvní indexáciu "
13798 #~ "Zebry, ale malo by sa použiť len na to, aby Koha vedela, že máte "
13799 #~ "aktivovanú indexáciu ICU, ak ste to tak skutočne urobili, pretože Koha "
13800 #~ "sama od seba nemá možnosť zistiť to."