1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:24-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-21 17:45+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432071975.000000\n"
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 "\"A Short History of Western Civilization\" od Harrison, John B, 909.09821 "
31 "H2451, Čiarový kód: 08030003 Pokuta: 3.50"
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
36 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
37 "best to set your system preferences and then work through the basic "
38 "parameters in the order that they appear on this page."
40 "V \"Základných Parametroch\" sa nastavujú a riadia podmienky knižnice. "
41 "Najlepšie je nastaviť vaše nastavenia systému, a potom sa prepracovať cez "
42 "základné parametre v poradí, v akom sa objavujú na tejto stránke."
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
46 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
47 msgstr "\"Čitateľ sa nenašiel.\" ak číslo čitateľského preukazu nie je správne"
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
52 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
53 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
55 "\"History of Western Civilization\" od Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
56 "909.09821 H3261 v.1, Čiarový kód: 08030004 Pokuta: 3.50"
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
60 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
65 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
66 msgstr "\"Exemplár sa nenašiel.\" ak čiarový kód exemplára nie je správny"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
70 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
71 msgstr "\"Exemplár nebol vypožičaný.\" ak ste vrátili dostupný exemplár"
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
75 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
76 msgstr "\"Podarilo sa.\" ak transakcia prebehla správne"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
81 msgid "%s/modules/help"
82 msgstr "%s/modules/help"
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
87 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
88 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
89 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
91 "<item>\"<<biblio.title>>\" od <<biblio.author>"
92 ">, <<items.itemcallnumber>>, Čiarový kód: <<items."
93 "barcode>> Pokuta: <<items.fine>></item>"
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
98 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
99 "values for your to alter"
101 "'Pridať & duplikovať' pridá exemplár and naplní nový formulár s "
102 "rovnakými hodnotami, ktoré môžete zmeniť"
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
106 msgid "'Add item' will add just the one item"
107 msgstr "'Pridať exemplár' pridá len jeden exemplár"
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
112 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
113 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
115 "'Pridať viacero kópií' sa opýta na ich počet a potom pridá žiadaný počet "
116 "kópií, pričom navýši čiarový kód o jeden, aby každý čiarový kód bol jedinečný"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
121 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
122 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
123 "options are server dependent."
125 "'Dodatočné možnosti SRU': Tu môžete zadať dodatočné možnosti pre externý "
126 "server, napr. sru_version=1.1 alebo schema=marc21, atď. Tieto možnosti však "
127 "závisia od servera."
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
132 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
134 "'Objaviť sa v polohe' Vám umožňuje rozhodnúť, v akom poradí sa objavia Vaše "
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
139 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
140 msgstr "'Asort1,' na štatistické účely akvizícií."
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
144 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
145 msgstr "'Asort2,' na štatistické účely akvizícií."
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
150 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
151 "from which catalogers must choose an option."
153 "'Povolená hodnota' umožňuje knihovníkovi zvoliť zoznam povolených hodnôt, z "
154 "ktorých si zapisovatelia musia vybrať."
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
159 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
160 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
161 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
162 "'MARC Structure' listing."
164 "'Povolená hodnota' je tam, kde si zvolíte zoznam povolených hodnôt, z "
165 "ktorých si vaši zapisovatelia môžu vybrať hodnotu pre toto pole. Pre úpravu "
166 "podpoľa súvisiacu so menovkou, kliknite na 'Podpolia' napravo od menovky v "
167 "zozname 'štruktúry MARC'."
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
173 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
174 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
176 "'Povolená hodnota' určuje hodnotu, aby si Vaši zapisovatelia mohli vybrať z "
177 "rozbaľovacej ponuky pre zaplnenie tohto poľa"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
182 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
183 "circulation screen and the OPAC."
185 "'BOR_NOTES' slúži pre hodnoty z vlastných poznámok o čitateľoch, ktoré sa "
186 "objavujú na zobrazení obehu a v OPACu."
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
190 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
192 "'Biblio' je záznam MARC, ku ktorému by ste mali prepojiť toto predplatné "
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
196 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
197 msgstr "'Bsort1' na štatistické účely čitateľov."
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
201 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
202 msgstr "'Bsort2' na štatistické účely čitateľov."
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
207 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
208 "ReturnToShelvingCart"
210 "'CART' je lokáciou košíka na návrat do police, ktorý používa "
211 "InProcessingToShelvingCart a ReturnToShelvingCart"
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
216 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
219 "'CCODE' je pre kódy zbierok (zobrazuje sa pri katalogizácii a práci s "
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
224 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
225 msgstr "'Signatúra' znamená predponu vyvolávacieho čísla Vášho exemplára"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
230 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
231 "and working with items."
233 "'DAMAGED' je pre popisy poškodených exemplárov a objavuje sa pri "
234 "katalogizácii a práci s exemplármi."
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
239 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
240 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
241 "port). See also example below."
243 "'Databáza' je meno databázy pre ciele Z39.50. Pre ciele SRU zadajte časť "
244 "názvu cesty URL (miestna časť a po nej doména a port). Pozrite sa aj na "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
250 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
251 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
254 "'Predvolená hodnota' definuje, čo chcete aby sa zobrazilo v poli ako "
255 "predvolené. Bude sa to dať upravovať, no ušetrí Vám to čas, ak znova a znova "
256 "použijete rovnakú poznámku alebo často rovnakú hodnotu v poli."
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
261 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
263 msgstr "'Popis' môže byť čokoľvek, aby ste vedeli, ktoré pravidlo si vyberáte"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Kódovanie' diktuje systému, ako má čítať špeciálne znaky."
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Výška pokuty' by mala obsahovať sumu, ktorú chcete vybrať za omeškané "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Rámce' pozostávajú z polí a podpolí MARC. Pre úpravu väčšiny rámcov musíte "
288 "upraviť polia a podpolia. Kliknutie na 'Upraviť' (napravo od každého "
289 "podpoľa) Vám umožní robiť zmeny v texte pridruženom k poľu."
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
294 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
295 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
296 "the holdings report."
298 "'HINGS_AS' znamená Všeobecné exempláre: Označovač stavu akvizícií, prvok "
299 "údajov, ktorý určuje stav akvizícií pre jednotku v čase výkazu exemplárov."
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
303 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
304 msgstr "'HINGS_C' znamená Všeobecné exempláre: Označovač úplnosti."
306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
308 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
309 msgstr "'HINGS_PF' znamená Označovače fyzickej podoby"
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
314 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
315 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
318 "'HINGS_RD' znamená Všeobecné exempláre: Označovač zadržania, prvok údajov, "
319 "ktorý určuje pravidlá zadržiavania pre jednotku v čase výkazu exemplárov."
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
323 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
324 msgstr "'HINGS_UT' znamená Všeobecné exempláre: Označovač typov a jednotiek."
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
329 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
330 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
332 "'Skryté', umožňuje Vám vybrať si z 19 možných podmienok viditeľnosti, 17 z "
333 "nich je zrealizovaných. Sú to nasledovné: "
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
338 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
339 "enter the domain name here. (See example below.)"
341 "'Meno hostiteľa' bude adresa na cieľ Z39.50. Pre cieľ SRU, zadajte sem iba "
342 "meno domény. (Pozrite si príklad nižšie.)"
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
347 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
350 "'LOC' znamená lokáciu v poličke a zvyčajne sa objavuje pri pridávaní alebo "
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
356 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
357 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
358 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
360 "'LOST' slúži pre popisy exemplárov označených ako stratené. Objavuje sa pri "
361 "pridávaní alebo úprave exemplára. Hodnoty zadané do stavov strát by mali byť "
362 "číselné (nie abecedné), aby sa stavy zobrazovali správne. "
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
366 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
367 msgstr "'Etiketa pre OPAC' je to, čo sa zobrazí v náhľade MARC v OPACu."
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
372 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
373 "advancedMARCeditor set to display labels."
375 "'Etiketa pre intranet' je to, čo sa zobrazí v intranete, ak máte "
376 "advancedMARCeditor nastavený na zobrazenie etikiet."
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
380 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
381 msgstr "'Dĺžka' - Pre použitie s kontrolnými poľami, 001-009"
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
385 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
386 msgstr "Pole 'Knihovník' zobrazí užívateľské meno prihláseného knihovníka"
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
390 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
391 msgstr "'Knižnica' je taká knižnica, ktorá vlastní toto predplatné. "
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
395 msgid "'Location' is for the shelving location"
396 msgstr "'Lokácia' udáva umiestnenie v poličkách"
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
400 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
401 msgstr "'MANUAL_INV' zahŕňa hodnoty pre manuálnu fakturáciu."
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
406 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
407 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
408 "that the subfield is not managed."
410 "'Spracované v záložke' definuje záložku, v ktorej sa zobrazuje podpole. "
411 "Všetky podpolia daného poľa musia byť v rovnakej záložke alebo ignorované. "
412 "'Ignorovať' znamená, že podpole sa nespracúva."
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
417 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
418 "assigned to the tag."
420 "'Povinné' nedovoľuje užívateľovi uložiť záznam kým nebude pridelená hodnota "
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
426 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
427 "considered a 'match'"
429 "'Zhoda prahu' - Celkový počet 'bodov', ktoré musí získať biblio, aby sa "
430 "považovalo za 'zhodu'"
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
434 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
436 "'NOT_LOAN' sa používa na vymenovanie dôvodov, prečo je titul nevypožičateľný."
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
441 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
442 "librarians via the staff client"
444 "'Neverejná poznámka' by sa mala používať na poznámky, ktoré sú viditeľné len "
445 "pre knihovníkov cez Intranet"
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
450 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
451 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
454 "'Poznámky' sa takisto objavia na stránke Uložených výkazov. Toto sa dá "
455 "použiť na poskytnutie viac detailov o výkaze alebo tipov ako zadať hodnoty, "
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
461 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
464 "'Schéma číslovania' Vám pomôže určiť ako sa čísla tlačia pre každé číslo "
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
468 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
469 msgstr "'Dĺžka' - Pre použitie s kontrolnými poľami, 001-009"
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
474 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
475 "description as desired), also the location expected by "
476 "InProcessingToShelvingCart."
478 "'PROC' znamená lokáciu používanú pre NewItemsDefaultLocation (zmeňte popis "
479 "ak treba), ako aj lokácia, ktorú očakáva InProcessingToShelvingCart."
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
484 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
485 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
486 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
487 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
488 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
490 "'Zásuvný modul' umožňuje knihovníkovi zvoliť si zásuvný modul na výpočet "
491 "alebo spravovanie podpoľa. Zásuvné moduly môžu robiť takmer všetko. "
492 "Napríklad, v UNIMARCu jestvujú pluginy pre všetkých 1xx polí, ktoré sú "
493 "kódované ako polia. Plugin významne pomáha zapisovateľovi! Jestvujú aj dva "
494 "pluginy (unimarc_plugin_210c a unimarc_plugin_225a), ktoré dokážu nájsť "
495 "vydavateľa z ISBN, a zoznam zbierky pre vydavateľa."
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
500 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
502 "'Port' diktuje Kohe, ktorý port má počúvať, aby sa načítali výsledky z tohto "
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
508 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
509 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
510 "Catalog, Circulation, Patrons)"
512 "'REPORT_GROUP' ponúka spôsob triediť a filtrovať vaše výkazy, predvolené "
513 "hodnoty v tejto kategórii zahŕňajú moduly Kohy (Účty, Akvizície, Katalóg, "
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
519 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
520 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
521 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
522 "subgroup to the appropriate group."
524 "'REPORT_SUBGROUP' možno použiť na ďalšie triedenie a filtrovanie vašich "
525 "výkazov. Táto kategória je predvolene prázdna. Tieto hodnoty musia obsahovať "
526 "kódy povolených hodnôt REPORT_GROUP v poli popisu (OPAC), aby sa podskupiny "
527 "prepojili na príslušné skupiny."
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
531 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
532 msgstr "'RESTRICTED' sa používa pre obmedzený stav exemplára"
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
536 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
537 msgstr "'ROADTYPE' sa používa na typy ciest v adresách čitateľov"
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
542 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
543 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
545 "'Usporiadanie' vám umožňuje určiť, kde by ste chceli mať v zozname zobrazený "
546 "cieľ. Ak ho ponecháte prázdny, ciele sa zobrazia v abecednom poradí."
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
551 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
554 "'Typ záznamu' vám umožňuje určiť, či ide o server knižničný alebo autorít."
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
559 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
560 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
561 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
562 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
563 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
566 "'Výkaz je verejný' by mal byť vo väčšine prípadov ponechaný na 'Nie'. Výkaz "
567 "možno urobiť verejným ak zamýšľate povoliť prístup k nemu cez rozhranie "
568 "webovej služby JSON. Tento systém môžu využiť vývojári pre vlastné "
569 "prezentácie údajov z výkazu, napríklad ich zobrazenie pomocou grafického "
570 "API. Pre viac informácií sa porozprávajte s miestnym vývojárom."
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
575 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
576 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
577 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
578 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
579 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
582 "'Výkaz je verejný' by mal byť vo väčšine prípadov ponechaný na 'Nie'. Výkaz "
583 "možno urobiť verejným ak zamýšľate povoliť prístup k nemu cez rozhranie "
584 "webovej služby JSON. Tento systém môžu využiť vývojári pre vlastné "
585 "prezentácie údajov z výkazu, napríklad ich zobrazenie pomocou grafického "
586 "API. Pre viac informácií sa porozprávajte s miestnym vývojárom. "
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
590 msgid "'Required match checks' - ??"
591 msgstr "'Povinné kontroly zhody' - ??"
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
596 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
597 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
598 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
599 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
600 "specific search field, the whole record will be searched."
602 "'Mapovanie polí hľadania SRU': Kliknite a upravte pre pridanie alebo "
603 "aktualizáciu mapovania z dostupných polí vo formulári vyhľadávania v Kohe "
604 "pre špecifické na serveri závislé mená indexov. Napríklad, SRU server môže "
605 "použiť 'cql.anywhere' pre ľubovoľné pole formulára Kohy. Ak nezadáte meno "
606 "indexu pre špecifické pole hľadania, bude sa prehľadávať celý záznam."
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
611 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
612 "It appears when managing suggestions."
614 "'SUGGEST' znamená zoznam dôvodov pre schválenie alebo zamietnutie návrhov "
615 "čitateľa. Objavuje sa pri spracovaní návrhov."
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
620 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
621 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
622 "match to the existing record"
624 "'Skóre' - Počet 'bodov' za pochodu na tomto pole . Ak je suma každého skóre "
625 "je väčší ako zhoda prahu, prichádzajúci záznam je zhodou k jestvujúcemu "
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
631 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
632 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
635 "'Hľadať v indexe' možno nájsť hľadaním súboru vlastností ccl. vo Vašom "
636 "počítači, ktorý hlási indexovanie ze aby indexovala všetko, čo sa má hľadať "
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
642 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
643 "the source (such as the library name)."
645 "'Meno servera' by sa mal vygenerovať s menom, ktorý vám pomôže identifikovať "
646 "zdroj (napríklad názov knižnice)."
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
651 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
652 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
654 "'Koncový dátum predplatného' by sa mal zadať iba pre predplatné, ktoré "
655 "skončili (ak zadávate do spätného denníka periodík)"
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
660 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
661 "This is also used for setting up renewal alerts"
663 "'Dĺžka predplatného' je počet čísiel alebo mesiacov v predplatnom. Toto sa "
664 "tiež používa pre nastavenie upozornení o obnove"
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
669 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
670 "is used for setting up renewal alerts"
672 "'Počiatočný dátum predplatného' je dátum, v ktorom predplatné začína. Toto "
673 "sa používa pre nastavenie upozornení o obnove"
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
677 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
678 msgstr "'Syntax' je druh MARCu, ktorý používate."
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
683 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
684 "the text for librarian is used instead"
686 "'Text pre OPAC' je to, čo sa objavuje pred poľom v OPACu. Ak je prázdny, "
687 "použije sa text pre knihovníka"
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
692 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
695 "'Text pre knihovníka' je to, čo sa objavuje pred podpoľom v systéme "
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
701 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
702 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
703 "a reasonable amount of time."
705 "'Vypršanie' pomáha serverom, ktoré vyžadujú dlhý čas. Môžete si nastaviť "
706 "vypršanie tak, aby sa zbytočne nekontaktoval server, pokiaľ sa výsledky "
707 "nenačítavajú v rámci rozumného množstva času."
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
712 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
715 "'Užívateľské meno' a 'Heslo' sa vyžadujú iba u serverov chránených heslom."
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
720 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
721 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
723 "'Predajca' sa dá nájsť buď hľadaním predajcov cez modul Akvizícií alebo "
724 "zadaním čísla ID predajcu "
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
729 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
730 "or editing an item."
732 "'WITHDRAWN' znamená popis odstaveného exemplára. Objavuje sa pri pridávaní "
733 "alebo úprave exemplára."
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
738 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
739 "names that you want to apply on the search results."
741 "'Súbor(y) XSLT': Sem môžete zadať jeden alebo viac mien súborov XSLT "
742 "(oddelených čiarkou), ktoré chcete použiť vo výsledkoch hľadania."
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
747 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
748 "need a simple yes/no pull down menu."
750 "'YES_NO' je všeobecné pole povolenej hodnoty, ktoré možno použiť kdekoľvek v "
751 "rozbaľovacej ponuke áno/nie."
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
755 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
757 "(! znamená 'neviditeľné' alebo v prípade rozbaľovacích polí 'nerozbalené')"
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
948 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
949 msgstr ", nástroj na obehy offline pre Windows sa nachádza na "
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
953 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
954 msgstr "-1 => OPAC Intranet Editor Rozbalené"
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
958 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
959 msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editor !Rozbalené"
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
963 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
964 msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editor Rozbalené"
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
968 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
969 msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Rozbalené"
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
973 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
974 msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editor Rozbalené"
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
978 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
979 msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editor !Rozbalené"
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
983 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
984 msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editor Rozbalené"
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
988 msgid "-8 => Flag"
989 msgstr "-8 => Príznak"
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
993 msgid "-9 => Future use"
994 msgstr "-9 => Budúce použitie"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
999 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1000 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1001 "as the barcode not being found). "
1003 ". Napríklad, ak použijete výber \"#circ_impossible\", vami vybraný zvuk sa "
1004 "spustí, keď výpožička čitateľovi nie je možná (ako napr. keď sa nenašiel "
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1010 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1011 "kohastructure.sql or online at: "
1013 ". Štruktúru svojej databázy môžete tiež nájsť v /installer/data/mysql/"
1014 "kohastructure.sql alebo online na: "
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1018 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1019 msgstr "0 => OPAC Intranet Editor !Rozbalené"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1024 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1025 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1026 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1027 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1030 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1031 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1032 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1033 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1038 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1039 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1044 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1047 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1052 msgid "1 = Circulation"
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1057 msgid "1 = Expected"
1058 msgstr "1 = Očakávané"
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1062 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1063 msgstr "1 => !OPAC Intranet Editor Rozbalené"
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1067 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1068 msgstr "1/ 2 mesiace (6/rok): Dvojmesačne"
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1072 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1073 msgstr "1/ 2 týždne: Dvakrát do mesiaca (dvojtýždenne)"
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1077 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1078 msgstr "1/ 2 roky: Dvojročne"
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1082 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1083 msgstr "1/ 3 mesiace (1/štvťrok): Štvťročne"
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1087 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1088 msgstr "1/ 3 týždne: Trojtýždenne"
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1092 msgid "1/day: Daily"
1093 msgstr "1/deň: Denne"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1097 msgid "1/month: Monthly"
1098 msgstr "1/mesiac: Mesačne"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1103 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1106 "1/štvťrok (sezónne) : Štvrťročne vzhľadom na ročné obdobia (t.j. Leto, "
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1111 msgid "1/week: Weekly"
1112 msgstr "1/týždeň: Týždenne"
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1116 msgid "1/year: Annual"
1117 msgstr "1/rok: Ročne"
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1121 msgid "2 - Source of classification"
1122 msgstr "2 - Zdroj triedenia"
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1132 msgstr "2 = Katalóg"
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1136 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1137 msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editor !Rozbalené"
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1141 msgid "2/day: Twice daily"
1142 msgstr "2/deň: Dvakrát denne"
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1146 msgid "2/year: Half yearly"
1147 msgstr "2/rok: Polročne"
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1152 msgstr "3 = Oneskorený"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1157 msgstr "3 = Čitatelia"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1161 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1162 msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editor Rozbalené"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1166 msgid "3/week: Three times a week"
1167 msgstr "3/týždeň: Trikrát za týždeň"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1171 msgid "4 = Acquisitions"
1172 msgstr "4 = Akvizície"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1177 msgstr "4 = Chýbajúce"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1181 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1182 msgstr "4 => !OPAC Intranet Editor !Rozbalené"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1186 msgid "410 Library Rd. "
1187 msgstr "410 Library Rd. "
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1191 msgid "5 = Accounts"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1196 msgid "5 = Not Available"
1197 msgstr "5 = Nedostupný"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1201 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1202 msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Rozbalené"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1207 msgstr "6 = Odstrániť"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1211 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1212 msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !Rozbalené"
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1217 msgstr "7 = Reklamovaný"
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1221 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1222 msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor Rozbalené"
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1227 msgstr "8 = Zastavené"
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1231 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1232 msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Rozbalené"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1236 msgid "9 => Future use"
1237 msgstr "9 => Budúce použitie"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1242 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1243 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1244 "statement (or any other number above 10,000."
1246 ": Existuje obmedzenie na 10,000 záznamov do SQL viet zadaných do Kohy. Na "
1247 "jeho obídenie môžete pridať 'LIMIT 100000' na koniec vety SQL (alebo "
1248 "akékoľvek iné číslo vyššie ako 10,000."
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1253 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1255 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole oblasti v tabuľke reports_dictionary?"
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1260 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1261 "old_reserves tables?"
1263 ": Aké sú možné kódy pre nájdené pole v rezerváciách a v tabuľkách "
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1269 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1271 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole message_type v tabuľke oznámení?"
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1275 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1276 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole stavu v tabuľke periodík?"
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1280 msgid "A = Account management fee"
1281 msgstr "A = Poplatok za vedenie účtu"
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1286 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1288 "Skupina košíkov je skupina zatvorených košíkov, v ktorých môžete robiť "
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1294 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1295 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1296 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1297 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1298 "workflow used in your library."
1300 "Skupina košíkov je jednoducho zoskupením košíkov. V niektorých knižniciach "
1301 "môže byť niekoľko knihovníkov, ktorí vytvoria košíky a na konci obdobia ich "
1302 "jeden zoskupí a odošle hromadne predajcovi. Jednako je možné používať aj "
1303 "jeden košík v skupine košíkov, ak to vyhovuje postupu práce vo Vašej "
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1308 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1309 msgstr "Košík s aspoň jednou neistou cenou nemožno uzatvoriť."
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1314 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1315 msgstr "Dávka je zbierka čitateľov, pre ktorých chcete vygenerovať preukazy."
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1320 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1321 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1322 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1325 "Detský fond je jednoducho podriadený fond menovaného fondu. Napríklad môžeme "
1326 "mať fond pre 'Fikciu' a pod ním fond pre 'Novinky' a fond pre 'Sci-Fi'. Toto "
1327 "je voliteľný spôsob ďalšieho organizovania vašich zdrojov."
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1331 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1332 msgstr "Detský čitateľ bude mať v zozname svojho ručiteľa"
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1337 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1340 "Bežne sa do tohto poľa zapisuje číslo študentského alebo občianskeho "
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1346 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1349 "Zobrazí sa potvrdenie s otázkou, či ste si istý/á, že toto chcete dosiahnuť"
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1355 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1356 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1357 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1359 "Priepustka je certifikát, ktorý hovorí, že čitateľ nemá momentálne "
1360 "výpožičky, rezervácie a podĺžnosti. Pre aktiváciu tejto možnosti pri zázname "
1361 "čitateľa potrebujete nastaviť systémové nastavenie useDischarge na 'Povoliť'."
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1366 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1367 "installation using the import framework option."
1369 "Takto vyexportovaný rámec možno naimportovať do ktorejkoľvek inej inštalácie "
1370 "Kohy pomocou možnosti importu rámca."
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1374 msgid "A fund is added to a budget."
1375 msgstr "Fond je pridaný k rozpočtu."
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1381 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1382 "where it will appear."
1384 "Rozloženie definuje text a obrázky, ktoré sa vytlačia na preukaz a kde sa "
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1391 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1393 "Rozloženie sa používa na definovanie polí, ktoré sa majú zobraziť na Vašich "
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1398 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1399 msgstr "Zoznam sa dá vytvoriť aj z výsledkov hľadania v katalógu"
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1404 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1405 msgstr "Zoznam sa dá vytvoriť na stránke Zoznamov a kliknutím na 'Nový zoznam'"
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1411 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1412 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1414 "Zoznam všetkých distribučných zoznamov periodík, do ktorých čitateľ patrí, "
1415 "bude prístupný cez záložku 'Distribučných zoznamov' v zázname o čitateľovi."
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1420 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1421 "to prevent duplication"
1423 "Zhodný záznam sa nájde pomocou poľa, ktoré ste si vybrali pre kritérium "
1424 "zhody, aby sa predišlo duplikácii"
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1429 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1430 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1431 "items as received by the home branch."
1433 "Objaví sa hlásenie, ktoré Vám oznámi, že exemplár nie je vypožičaný, ale "
1434 "stav teraz povie, že je dostupný v katalógu. Tento krok je nevyhnutný pre "
1435 "označenie exemplárov ako prijatých v domovskej pobočke."
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1440 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1441 "the 'Manage Patron Image' section "
1443 "Obrázok čitateľa možno pridať prostredníctvom hľadania obrázkov vo Vašom "
1444 "počítači v sekcii 'Spracovať obrázok čitateľa' "
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1450 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1451 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1452 "printer (to which the profile is assigned). "
1454 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1455 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1462 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1463 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1464 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1465 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1466 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1467 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1468 "text to the left, right, top or bottom."
1470 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1471 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1472 "profil). To znamená, že ak nastavíte šablónu a potom tlačíte vzorkovú sadu "
1473 "údajov a zistíte, že položky nie sú všetky zarovnané rovnako na každom "
1474 "preukaze, musíte nastaviť profil pre každú tlačiareň, aby ste zadosťučinili "
1475 "rozdielom v tlačových štýloch, akými sú napríklad posunutie textu doľava, "
1476 "doprava, nahor alebo nadol."
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1482 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1483 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1484 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1485 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1486 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1487 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1488 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1490 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1491 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1492 "profil). To znamená, že ak nastavíte šablónu a potom tlačíte vzorkovú sadu "
1493 "údajov a zistíte, že položky nie sú všetky zarovnané rovnako na každej "
1494 "etikete, musíte nastaviť profil pre každú tlačiareň, aby ste zadosťučinili "
1495 "rozdielom v tlačových štýloch, akými sú napríklad posunutie textu doľava, "
1496 "doprava, nahor alebo nadol."
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1502 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1503 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1505 "Verejný výkaz je prístupný cez URL, ktorá vypadá takto: http://MYOPAC/cgi-"
1506 "bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1511 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1512 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1513 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1515 "Distribučný zoznam je zoznam ľudí, ktorí dostávajú periodikum skôr ako sa "
1516 "uloží do poličky. Keď nastavujete predplatné pre Vaše periodiká, uistite sa, "
1517 "že vyberiete 'Distribučný zoznam' z rozbaľovacej ponuky 'Na vedomie "
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1523 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1526 "Súhrn Vášho importu sa objaví spolu s možnosťou zmeniť Vaše pravidlá zhody"
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1532 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1533 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1534 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1535 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1536 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1537 "on the vendor's website."
1539 "Šablóna je založená na zásobe etikiet/preukazov, ktoré používate. Mohlo by "
1540 "to byť Avery 5160 pre etikety adries, Gaylord 47-284 pre chrbtové etikety "
1541 "alebo Avery 28371 pre čitateľské preukazy. Tieto etikety zahrnú všetky "
1542 "informácie, ktoré potrebujete pre nastavenie Kohy. Tieto informácie môžu byť "
1543 "na obaloch a pokiaľ nie, zvyčajne sa dá nájsť na stránke predajcu."
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1549 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1550 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1551 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1552 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1553 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1556 "Šablóna je zásoba etikiet/preukazov, ktoré používate. Mohlo by to byť Avery "
1557 "5160 pre etikety adries, Gaylord 47-284 pre chrbtové etikety alebo Avery "
1558 "28371 pre čitateľské preukazy. Tieto etikety zahrnú všetky informácie, ktoré "
1559 "potrebujete pre nastavenie Kohy. Tieto informácie môžu byť na obaloch a "
1560 "pokiaľ nie, zvyčajne sa dá nájsť na stránke predajcu."
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1565 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1566 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1568 "Titul možno pridať do zoznamu vybraním titulov na stránke výsledkov hľadania "
1569 "a voľbou zoznamu z ponuky 'Pridať'"
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1573 msgid "ACCTDETAILS "
1574 msgstr "ACCTDETAILS "
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1578 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1579 msgstr "ACQCLAIM (Reklamácia akvizície) "
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1583 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1584 msgstr "ANSCR (zvukové nahrávky)"
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1588 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1590 "Možnosť prístupu ku všetkým katalogizačným funkciám cez stránku Katalogizácie"
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1595 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1596 msgstr "Možnosť upravovať exempláre, ale nie knižničné záznamy"
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1601 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1604 "Schopnosť použiť možnosť 'Odstrániť všetky exempláre', ktorá sa nachádza pod "
1605 "ponukou 'Upraviť' v katalogizácii"
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1610 msgstr "Informácie o Kohe"
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1615 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1616 "the status will be changed to 'cleaned'"
1618 "Prijmite odstránenie a záznamy budú odobraté zo zásobníka a ich stav sa "
1619 "zmení na 'vyčistené'"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1623 msgid "Access to all librarian functions "
1624 msgstr "Prístup do všetkých oblastí administrácie "
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1628 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1629 msgstr "Prístup k nástroju Utajovanie čitateľov"
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1633 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1634 msgstr "Prístup k nástroju Hromadné odstránenie exemplárov"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1638 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1639 msgstr "Prístup k nástroju Hromadná úprava exemplárov"
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1643 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1644 msgstr "Prístup k nástroju Hromadné odstránenie záznamov"
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1648 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1649 msgstr "Prístup k nástroju Profily CSV"
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1653 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1654 msgstr "Prístup k nástroju Kalendár/Sviatky"
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1658 msgid "Access to the Comments Tool"
1659 msgstr "Prístup k nástroju Recenzie"
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1663 msgid "Access to the Export Data Tool"
1664 msgstr "Prístup k nástroju Export údajov"
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1668 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1669 msgstr "Prístup k nástroju Načítanie obrázkov"
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1673 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1674 msgstr "Prístup k nástroju Import čitateľov"
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1678 msgid "Access to the Inventory Tool"
1679 msgstr "Prístup k nástroju Inventarizácia"
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1683 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1684 msgstr "Prístup k nástrojom Tvorba etikiet a Rýchla tvorba etikiet"
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1688 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1689 msgstr "Prístup k nástroju Zobrazovač denníkov"
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1693 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1694 msgstr "Prístup k nástroju Spracovanie pripravených záznamov MARC"
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1698 msgid "Access to the News Tool"
1699 msgstr "Prístup k nástroju Novinky"
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1703 msgid "Access to the Notices Tool"
1704 msgstr "Prístup k nástroju Oznámenia"
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1708 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1709 msgstr "Prístup k nástroju Stavu oznámenia o omeškaní/Spúšťačov"
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1713 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1714 msgstr "Prístup k nástroju Pripraviť záznamy MARC"
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1718 msgid "Access to the Tags Tool"
1719 msgstr "Prístup k nástroju Menoviek"
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1723 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1724 msgstr "Prístup k nástroju Plánovač úloh"
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1728 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1729 msgstr "Prístup k nástroju Načítanie miestnych obrázkov obálok"
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1734 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1735 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1736 "increasing late fines."
1738 "Podľa našich záznamov, v čase tohto oznámenia máte omeškané exempláre. Čím "
1739 "skôr ich prosím vráťte alebo obnovte, aby ste sa vyhli zvyšovaniu pokút za "
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1744 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1745 msgstr "Spracovanie nákupu a/alebo návrhov"
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1749 msgid "Acquisitions"
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1755 msgid "Acquisitions Searching"
1756 msgstr "Hľadanie akvizícií"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1760 msgid "Acquisitions statistics"
1761 msgstr "Štatistika akvizícií"
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1765 msgid "Acquisitions:"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1771 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1772 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1773 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1775 "Akcie v systéme Koha sa sledujú v súboroch denníkov. Vaše nastavenia systému "
1776 "sa dajú zmeniť, aby sa predišlo sledovaniu rozličných akcií. Tieto denníky "
1777 "sa zobrazujú v nástroji Zobrazovač denníkov."
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1781 msgid "Add A New Serial Subscription"
1782 msgstr "Pridať nové predplatné periodika"
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1786 msgid "Add CSV Profiles"
1787 msgstr "Pridať profily CSV"
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1791 msgid "Add New Authorized Value"
1792 msgstr "Pridať novú povolenú hodnotu"
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1796 msgid "Add New Authorized Value Category"
1797 msgstr "Pridať novú kategóriu povolenej hodnoty"
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1801 msgid "Add New Framework"
1802 msgstr "Pridať nový rámec"
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1807 msgstr "Pridať citát"
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1813 msgstr "Pridať dávku"
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1817 msgid "Add a Contract"
1818 msgstr "Pridať zmluvu"
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1823 msgstr "Pridať fond"
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1828 msgid "Add a Layout"
1829 msgstr "Pridať rozloženie"
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1834 msgid "Add a Profile"
1835 msgstr "Pridať profil"
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1839 msgid "Add a Staff Patron"
1840 msgstr "Pridať knihovníka"
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1845 msgid "Add a Template"
1846 msgstr "Pridať šablónu"
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1850 msgid "Add a Vendor"
1851 msgstr "Pridať predajcu"
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1855 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1856 msgstr "Pridať cieľ Z39.50/SRU"
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1860 msgid "Add a custom report"
1861 msgstr "Pridať prispôsobený výkaz"
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1865 msgid "Add a new Patron"
1866 msgstr "Pridať nového čitateľa"
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1870 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1871 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
1873 #. INPUT type=submit name=submit
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1876 msgstr "Pridať pomoc"
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1880 msgid "Add or modify patrons"
1881 msgstr "Pridať alebo upraviť čitateľov"
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1886 msgstr "Pridať čitateľov"
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1890 msgid "Add subfields to Frameworks"
1891 msgstr "Pridať podpolia do rámcov"
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1895 msgid "Add to a list"
1896 msgstr "Pridať do zoznamu"
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1900 msgid "Add/edit a course"
1901 msgstr "Pridať/upraviť kurz"
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1905 msgid "Add/edit course items"
1906 msgstr "Pridať/upraviť exempláre kurzu"
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1910 msgid "Adding Authorities"
1911 msgstr "Pridávanie autorít"
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1915 msgid "Adding Events"
1916 msgstr "Pridávanie udalostí"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1920 msgid "Adding Item Types"
1921 msgstr "Pridávanie typov exemplárov"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1925 msgid "Adding Notices & Slips"
1926 msgstr "Pridávanie Oznámení & Ústrižkov"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1930 msgid "Adding Patron Attributes"
1931 msgstr "Pridávanie vlastností čitateľa"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1935 msgid "Adding a Basket"
1936 msgstr "Pridávanie košíka"
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1940 msgid "Adding a City"
1941 msgstr "Pridávanie mesta"
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1945 msgid "Adding a Library"
1946 msgstr "Pridávanie knižnice"
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1950 msgid "Adding a Message"
1951 msgstr "Pridávanie správy"
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1955 msgid "Adding a budget"
1956 msgstr "Pridávanie rozpočtu"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1960 msgid "Adding a group"
1961 msgstr "Pridávanie skupiny"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1965 msgid "Adding a new alert"
1966 msgstr "Pridávanie nového upozornenia"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1970 msgid "Adding a new budget"
1971 msgstr "Pridávanie nového rozpočtu"
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1975 msgid "Adding a patron category"
1976 msgstr "Pridávanie kategórie čitateľov"
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1980 msgid "Adding items"
1981 msgstr "Pridávanie exemplárov"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1985 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1986 msgstr "Pridávanie/Úprava zdrojov triedenia"
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1990 msgid "Additional Content Types"
1991 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1995 msgid "Additional Help"
1996 msgstr "Dodatočná pomoc"
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2000 msgid "Additional Parameters"
2001 msgstr "Dodatočné parametre"
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2005 msgid "Administration Help"
2006 msgstr "Pomoc pre administráciu"
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2010 msgid "Administration:"
2011 msgstr "Administrácia:"
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2020 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2021 msgstr "Dospelý = Bežný čitateľ (možno k nemu pripojiť detských čitateľov)"
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2026 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2027 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2030 "Po pridaní Vašich katalogizačných údajov budete vyzvaní k zadaniu údajov o "
2031 "exemplároch. Vpíšte ich čiarový kód, kód zbierky atď a uložte exemplár pred "
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2037 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2038 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2039 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2040 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2043 "Po zadaní informácie o knižničnom zázname (pri všetkých spôsoboch importu "
2044 "okrem pripraveného súboru), ak je vaše systémové nastavenie AcqCreateItem "
2045 "zapnuté na pridávanie exemplárov pri objednávkach, následne zadáte "
2046 "informáciu o exemplári. Musíte vyplniť aspoň jeden záznam o exemplári a "
2047 "potom kliknúť na tlačidlo 'Pridať' vľavo dole vedľa formulára exemplárov."
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2052 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2053 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2056 "Po katalogizácii vášho analytického záznamu (pozrite na Pridávanie záznamov "
2057 "pre viac informácií o tvorbe záznamov), kliknite na 'Upraviť' z jednoduchého "
2058 "náhľadu a zvoľte 'Prepojiť na hosťovský exemplár'"
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2063 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2064 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2066 "Po zvolení tabuľky, do ktorej chcete nahliadnuť, kliknite na 'OK'. Pre "
2067 "úpravu ktoréhokoľvek priradenia kliknite na 'Pole Kohy' alebo na odkaz "
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2073 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2074 msgstr "Keď zvolíte klonovanie, objaví sa Vám potvrdzujúce hlásenie."
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2081 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2082 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2083 "subtract that shipping amount from."
2085 "Po kliknutí na 'Prijať zásielku' vás program vyzve zadať číslo faktúry "
2086 "predajcu, dátum prijatia zásielky, poštovné a rozpočet, od ktorého sa suma "
2087 "poštovného odpočíta."
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2092 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2093 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2096 "Po kliknutí na 'Uložiť' sa Vám otvorí záznamy o exemplári, kde bude čiarový "
2097 "kód, ktorý chcete vypožičať, už vyplnený."
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2102 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2103 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2105 "Po kliknutí na 'Pridať' sa exemplár zobrazí nad formulárom a potom budete "
2106 "môcť zadať váš ďalší exemplár rovnakým spôsobom (ak objednávate viac ako "
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2112 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2113 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2115 "Po kliknutí na tlačidlo 'Pridať exemplár' sa exemplár automaticky vypožičia "
2116 "čitateľovi, ktorému ste ho pôvodne chceli vypožičať."
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2121 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2122 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2123 "pagination options at the top of the table."
2125 "Po kliknutí na odkaz 'Štruktúra MARC' napravo každého rámca, môžete sa "
2126 "rozhodnúť, koľko polí chcete vidieť na obrazovke pomocou možností "
2127 "stránkovania na vrchu tabuľky."
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2132 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2133 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2134 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2136 "Po kliknutí na tlačidlo sa dostanete na stránku hľadania v katalógu, kde "
2137 "môžete nájsť knihy, ktoré chcete zarezervovať. Pod každým titulom vo "
2138 "výsledkoch uvidíte možnosť 'Rezervovať pre čitateľa.'"
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2144 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2145 "help you find your subscription"
2147 "Po kliknutí na odkaz objednávky sa dostanete na stránku hľadania, ktorá vám "
2148 "pomôže nájsť vaše predplatné"
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2154 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2157 "Po potvrdení odstránenia sa zoznam zaktualizuje a citáty sa viac nezobrazia."
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2162 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2163 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2165 "Po vytvorení vášho košíka môžete upraviť jeho názov, miesto fakturácie, "
2166 "miesto doručenia, poznámky a zmluvu na ktorú robíte objednávku."
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2171 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2172 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2174 "Po zadaní vašich nákladov, stlačte 'Enter' na klávesnici alebo kliknite na "
2175 "tlačidlo 'Uložiť' pod matricou pre uloženie zmien."
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2180 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2181 "confirmation message."
2183 "Po zadaní čiarového kódu exemplára a kliknutí na 'Vybrať', zobrazí sa vám "
2184 "potvrdzovacie hlásenie."
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2188 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2189 msgstr "Po vyplnení všetkých polí, kliknite na 'Odoslať'"
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2194 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2195 "assign it to the template."
2197 "Keď nájdete akékoľvek odchýlky v tlačenom dokumente, vytvorte profil a "
2198 "prideľte ho do šablóny."
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2203 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2204 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2205 "'Manage Templates' page."
2207 "Po nájdení akýchkoľvek odchýlok v tlačenom dokumente, vytvorte profil a "
2208 "priraďte ho k šablóne. Po uložení sa Vaše šablóny objavia na stránke "
2209 "'Spracovať šablóny'."
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2214 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2215 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2216 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2217 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2218 "choosing 'New item'"
2220 "Po uložení nového knižničného záznamu budete presmerovaný/á do čistého "
2221 "záznamu, aby ste mohli pripísať exemplár ku knižničnému záznamu. Môžete tiež "
2222 "kliknúť na 'Pridať exempláre' z výsledkov hľadania v katalogizácii alebo "
2223 "môžete kedykoľve pridať nový exemplár kliknutím na 'Nový' v knižničnom "
2224 "zázname a voľbou 'Nový exemplár'"
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2229 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2231 msgstr "Po uložení uvidíte udalosť uvedenú v súhrne pod kalendárom"
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2236 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2238 msgstr "Po uložení súbor jednoducho vytlačte na čisté etikety."
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2243 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2244 "what preferences were saved"
2246 "Po uložení Vašich nastavení sa zobrazí potvrdzujúca správa o tom, ktoré "
2247 "nastavenia ste uložili"
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2252 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2254 "Po uložení sa Vaše rozloženia objavia na stránke 'Spracovať rozloženia'."
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2259 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2260 msgstr "Po uložení sa Vaše profily objavia na stránke 'Spracovať profily'."
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2265 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2266 msgstr "Po uložení sa Vaše šablóny objavia na stránke 'Spracovať šablóny'."
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2272 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2273 msgstr "Po hľadaní sa vaše výsledky zobrazia napravo od možností hľadania."
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2278 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2279 "uploaded into a temporary editing table."
2281 "Po vybratí súboru CSV, kliknite na tlačidlo 'Otvoriť' a súbor sa načíta do "
2282 "dočasnej editovacej tabuľky."
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2287 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2288 "message at the top of the screen"
2290 "Po odoslaní vašich zmien sa na vrchu obrazovky objaví potvrdzujúce hlásenie"
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2295 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2296 "actions' on the right to process the actions."
2298 "Po načítaní súborov môžete kliknúť na 'Zobraziť nespracované akcie obehu "
2299 "offline' vpravo, aby sa mohli spracovať."
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2304 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2305 "catalog to 'in transit'"
2306 msgstr "Po vrátení tohto exemplára sa jeho stav v katalógu zmení na 'na ceste'"
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2310 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2311 msgstr "Po natiahnutí sa Vám zobrazí potvrdenie"
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2316 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2317 "them on the course page."
2319 "Po dokončení skenovania čiarových kódov pre pridanie do kurzu, môžete ich "
2320 "vidieť na stránke kurzov."
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2324 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2325 msgstr "Všetky obežné práva okrem možnosti obísť predĺženia"
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2330 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2331 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2332 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2334 "Všetky recenzie pridané čitateľmi do knižničných záznamov cez OPAC "
2335 "podliehajú moderovaniu zo strany knihovníkov. Ak jestvujú recenzie "
2336 "očakávajúce moderovanie, budú vymenované na hlavnom paneli intranetu pod "
2337 "záložkou Nástrojov"
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2342 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2345 "Všetky polia záznamu sa zahrnú do tejto premennej v tlačidle \"názov značky "
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2352 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2353 "can be uploaded from."
2355 "Všetky načítané súbory sa zobrazia nad formulárom, z ktorého je možné "
2356 "načítavať ďalšie súbory."
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2362 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2365 "Všetky poplatky budú odstránené z neuhradených poplatkov a zobrazia sa ako "
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2371 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2372 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2373 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2375 "Všetky oznámenia a potvrdenky o obehu (alebo ústrižky), ktoré Koha "
2376 "vygenerovala, sa dajú prispôsobiť pomocou nástroja Oznámení & Ústrižkov. "
2377 "Systém ponúka niekoľko prednastavených šablón, ktoré sa objavia po prvej "
2378 "návšteve tohto nástroja."
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2383 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2386 "Všetky detaily súvisiace s exemplárom už budú uvedené medzi 'Detailmi o "
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2392 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2393 "'Catalog details.'"
2395 "Všetky detaily súvisiace s exemplárom už budú uvedené medzi 'Detailmi o "
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2401 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2402 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2405 "Všetky polia s výnimkou mena, čísla preukazu, užívateľského mena a hesla pre "
2406 "OPAC sa tak zdvojili. Vyplňte chýbajúce polia a kliknite na 'Uložiť' "
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2411 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2412 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2413 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2414 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2417 "Všetky informácie o čitateľoch sa zobrazia v záložke Detaily. Sem patria "
2418 "všetky kontaktné informácie, poznámky, nastavenia upomienok, atď., ktoré sa "
2419 "zadávajú pri zápise čitateľa. V prípade čitateľov, ktorí sú označení ako "
2420 "'Dieťa' alebo 'Profesionál' sa v ich zázname zobrazí aj dodatočná informácia "
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2426 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2427 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2428 "public lists that they have no created themselves."
2430 "Všetci zamestnanci knižnice majú povolenie k prístupu do zoznamov. Táto "
2431 "sekcia musí byť odznačená len ak chcete dať povolenie zamestnancovi knžnice "
2432 "na odstránenie verejných zoznamov, ktoré on sám nevytvoril."
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2437 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2438 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2439 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2442 "Všetci knihovníci musia byť prihlásení do Kohy ako čitatelia typu "
2443 "'Knihovník'. Sledujte tieto kroky pri Pridaní čitateľa pre pridanie "
2444 "knihovníka. Pre udelenie oprávnení prístupu knihovníka do intranetu, "
2445 "nasledujte kroky v oprávneniach čitateľov"
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2449 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2450 msgstr "Všetky tri tieto možnosti otvoria formulár prijatia čísla:"
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2454 msgid "Allow access to the reports module"
2455 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2460 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2463 "Povoliť knihovníkom zmenu prednosti rezervácie (presúvanie čitateľov nahor a "
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2468 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2469 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2474 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2477 "Povoliť: Povolí čitateľom možnosť vybraž si ďalší dostupný alebo špecifický "
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2483 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2485 "Takisto na spodku stránky je zoznam exemplárov, ktoré si čitateľ zarezervoval"
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2490 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2491 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2494 "Pridajte tiež textový súbor (*.TXT) pod menom datalink.txt alebo idlink.txt, "
2495 "v ktorom sú vymenované čísla biblio (biblionumber) spolu s menami obrázkov "
2496 "pre každý obrázok jeden na riadok "
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2501 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2502 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2503 "file' to generate this file."
2505 "Alternatívne môžete exportovať zoznam do súboru CSV pre obmenu v programe na "
2506 "Vašom počítači. Jednoducho zaškrtnite políčko vedľa 'Exportu do súboru CSV' "
2507 "pre vygenerovanie tohto súboru."
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2511 msgid "Always contains "
2512 msgstr "Vždy obsahuje "
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2517 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2518 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2519 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2520 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2522 "Medzi predvolenými oznámeniami sú oznámenia pre niekoľko bežných aktivít "
2523 "vrámci Kohy. Všetky tieto oznámenia možno prispôsobovať pomocou úpravy ich "
2524 "textu cez nástroj Oznámenia & Ústrižky a ich štýl pomocou nastavenia "
2525 "NoticeCSS pre definovanie štýlového hárku. Tu sú príklady správania "
2526 "niektorých takých oznámení"
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2531 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2533 "Čiastka by sa mala zadať len s číslicami a oddeľovačom desatín, žiadne iné "
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2539 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2540 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2541 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2542 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2543 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2544 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2545 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2547 "'Prijatý' návrh je ten, ktorý ste označili ako 'Prijatý' pomocou formulára "
2548 "pod návrhmi. 'Nevybavený' návrh je ten, ktorý čaká na schválenie z knižnice. "
2549 "'Vybratý' návrh je ten, ktorý bol označený ako 'Vybratý' pomocou formulára "
2550 "pred návrhmi. 'Objednaný' návrh je ten, ktorý bol objednaný pomocou odkazu "
2551 "'Z návrhu na nákup' vo vašom košíku. 'Zamietnutý' návrh je ten, ktorý ste "
2552 "označili ako 'zamietnutý' pomocou formulára pod zoznamom návrhov."
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2557 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2558 "academic settings to store the patron's home address."
2560 "Alternatívnym kontaktom môže byť rodič alebo poručník. V akademickom "
2561 "prostredí sa to môže použiť aj na uloženie domácej adresy čitateľa."
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2566 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2567 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2568 "other system using the instructions above to be available for import here."
2570 "Jednoduchý spôsob, ako vytvoriť nový rámec, je naimportovať rámec vytvorený "
2571 "pre vašu aleabo inú inštaláciu Kohy. Tento rámec treba vyexportovať z iného "
2572 "systému pomocou inštrukcií vyššie, aby bol k dispozícii pre importovanie sem."
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2576 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2578 "Príklad použitia týchto menoviek v šablóne oznámenia môže byť nasledovný:"
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2588 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2589 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2591 "A rozlišuje veľkosť písmen : záznam 999$9 = 'xxx' nebude patriť k sade, kde "
2592 "podmienka je 999$9 = 'XXX'."
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2597 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2598 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2600 "Len čo bude nastavené Vaša podmienka, môžete ju deaktivovať kliknutím na "
2601 "odkaz 'Deaktivovať' napravo od pravidla."
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2606 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2608 msgstr "A obrázok bude uvedený so všetkými ostatnými na pravej strane stránky."
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2613 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2614 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2615 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2618 "Ďalšou možnosťou pre knižnice s dlhými zoznamami návrhov je schváliť alebo "
2619 "zamietnuť návrhy po jednom kliknutím na titul návrhu, čím sa otvorí súhrn "
2620 "návrhu, spolu s informáciou, či bol exemplár zakúpený."
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2644 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2645 "system is working."
2647 "Hneď po načítaní súboru uvidíte obrázok, ktorý potvrdí, že systém funguje."
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2652 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2653 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2654 "items checked out today will appear at the top."
2656 "Na spodku stránky je súhrn o aktuálnych vypožičaných exemplároch čitateľa "
2657 "spolu s termínom návratu (a časom, ak sa exemplár požičiava na hodiny), "
2658 "exempláre vypožičané dnes sa objavia navrchu."
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2663 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2666 "Navrchu stránky s informáciou o predajcovi uvidíte tlačidlo 'Nová zmluva'."
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2671 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2672 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2673 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2674 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2675 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2676 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2677 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2678 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2680 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
2681 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
2682 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Navigačný reťazec "
2683 "takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa práva "
2684 "nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
2685 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
2686 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2692 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2693 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2694 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2695 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2696 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2697 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2698 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2699 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2700 "corner of every page."
2702 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
2703 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
2704 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
2705 "čitateľských preukazov. Navigačný reťazec takmer na vrchu zobrazenia Vám dá "
2706 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
2707 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
2708 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
2709 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2714 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2715 "item's barcode into. "
2717 "Na vrchu zobrazenia Výpožičiek je políčko, do ktorého môžete zoskenovať "
2718 "alebo vpísať čiarový kód exemplára. "
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2723 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2724 "link to 'Go to item search'"
2726 "Navrchu stránky rozšíreného hľadania v intranete uvidíte odkaz na 'Prejsť na "
2727 "hľadanie exemplárov'"
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2732 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2733 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2736 "Na vrchu popisu kurzu kliknite na tlačidlo 'Pridať rezervy' a pridajte "
2737 "tituly do tohto zoznamu rezervy. Bude nasledovať výzva k zadaniu čiarového "
2738 "kódu pre exemplár rezervy."
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2743 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2744 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2747 "Na vrchu obrazovky si musíte zvoliť dáta, ktoré exportujete. Ak exportujete "
2748 "záznamy autorít, kliknite na záložku 'Exportovať záznamy autorít'."
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2753 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2754 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2755 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2757 "Na vrchu obrazovky si musíte zvoliť dáta, ktoré exportujete. Ak exportujete "
2758 "knižničné záznamy s informáciou o exemplároch alebo bez nej, kliknite na "
2759 "záložku 'Exportovať knižničné záznamy'."
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2765 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2766 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2768 "Na vrchu rozličných stránok Akvizícií sa nachádza riadok rýchleho "
2769 "vyhľadávania, kde môžete hľadať buď predajcu alebo objednávku."
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2774 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2775 "should be entered for new items:"
2777 "Prinajmenšom, ak plánujete obeh exemplára, mali by ste vyplniť nasledovné "
2778 "polia pre nové exempláre:"
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2783 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2786 "Teraz si môžete vypočuť ukážku svojho zvuku kliknutím na tlačidlo \"Prehrať "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2791 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2792 msgstr "Nateraz je jediným používaným kľúčovým slovom 'podtitul.'"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2797 msgstr "Veková skupina"
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2801 msgid "Audio alerts"
2802 msgstr "Zvukové upozornneia"
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2818 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2819 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2821 "Autority možno upraviť kliknutím na súhrn o autorite vo výsledkoch hľadania "
2822 "a potom kliknutím na tlačidlo 'Upraviť' nad záznamom."
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2826 msgid "Authorities:"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2831 msgid "Authority Record Tags"
2832 msgstr "Menovky záznamu autorít"
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2836 msgid "Authority Types"
2837 msgstr "Typy autorít"
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2842 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2843 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2845 "Typy autorít sú vlastne rámce MARC pre záznamy autorít a vzhľadom na to "
2846 "nižšie uvedené pravidlá sa odvolávajú na knižničné rámce."
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2852 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2853 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2854 "personal names and places."
2856 "Záznamy autorít majú za úlohu kontrolovať polia vo Vašich záznamoch MARC. "
2857 "Poskytujú Vám kontrolu hlavičiek predmetov, mien osôb a miest."
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2861 msgid "Authorized Values"
2862 msgstr "Povolené hodnoty"
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2867 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2868 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2869 "entered into MARC fields by catalogers."
2871 "Povolené hodnoty možno použiť v niekoľkých oblastiach Kohy. Jeden z dôvodov "
2872 "pre pridanie kategórie povolených hodnôt je kontrola hodnôt, ktoré "
2873 "zapisovatelia zadávajú do polí MARC."
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2878 msgid "Authorized value "
2879 msgstr "Povolená hodnota "
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2884 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2885 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2887 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybratá, stránka zápisu záznamu o "
2888 "čitateľovi dovolí iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolených hodnôt. "
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2892 msgid "Average loan time"
2893 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2897 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2898 msgstr "B = Pre čitateľov/požičiavateľov"
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2902 msgid "Barcode not found "
2903 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel "
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2908 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2909 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2910 "manipulate to your needs."
2912 "S ohľadom na Váš výber, môžete vidieť niektoré informácie o dotazoch nad "
2913 "tabuľkou Vašich výsledkov. Môžete si tiež zvoliť export do súboru, s ktorým "
2914 "môžete manipulovať podľa Vašich potrieb."
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2918 msgid "Basic Parameters"
2919 msgstr "Základné parametre"
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2923 msgid "Basket Groups"
2924 msgstr "Skupiny košíkov"
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2928 msgid "Batch Delete Items"
2929 msgstr "Hromadne odstrániť exempláre"
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2933 msgid "Batch Item Deletions"
2934 msgstr "Hromadné odstránenia exemplárov"
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2938 msgid "Batch Item Modifications"
2939 msgstr "Hromadné zmeny exemplárov"
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2943 msgid "Batch Patron Modification"
2944 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2948 msgid "Batch modify items"
2949 msgstr "Hromadne zmeniť exempláre"
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2953 msgid "Batch record deletion"
2954 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2958 msgid "Batch record modification"
2959 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2973 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2974 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2977 "Dávky sú zostavené z čiarových kódov, ktoré chcete tlačiť. Keď ste v tomto "
2978 "nástroji, môžete hľadať záznamy exemplárov, pre ktoré chcete tlačiť etikety."
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2983 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2984 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2986 "Dávky sa dajú vytvoriť dvojakým spôsobom. Prvým je kliknutie na odkaz "
2987 "'Vytvoriť dávku etikiet' na stránke 'Spracovanie pripraveného MARCu'"
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2992 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2993 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2994 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2996 "Pred pridaním udalostí, zvoľte knižnicu, na ktorú chcete použiť zatvorenia. "
2997 "Počas pridávania udalostí Vám bude daná otázka, či chcete použiť danú "
2998 "udalosť na jednu alebo všetky knižnice. Pre pridanie udalostí, jednoducho"
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3003 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3004 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3006 "Pred pridaním materiálov do rezervy budete potrebovať aspoň jeden kurz, do "
3007 "ktorého ich pridáte. Pre pridanie materiálov, navštívte modul Rezervy kurzov."
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3012 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3014 "Skôr ako zadáte akékoľvek objednávky, musíte najprv zadať najmenej jedného "
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3020 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3021 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3023 "Pred spustením obehu Vašej zbierky, mali by ste nastaviť Všeobecné systémové "
3024 "vlastnosti, základné parametre a čitateľov & pravidlá cirkulácie."
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3029 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3030 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3032 "Pred vybraním profilu skúste vytlačiť zopár vzorkových preukazov, aby ste "
3033 "mohli ľahko definovať profil, ktorý vyhovuje Vašej tlačiarni/kombinácii "
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3039 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3040 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3042 "Pred vybraním profilu skúste vytlačiť zopár vzorkových preukazov, aby ste "
3043 "mohli ľahko definovať profil, ktorý vyhovuje Vašej tlačiarni/kombinácii "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3049 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3050 "'Built-in offline circulation interface'"
3052 "Pred prvým prechodom systému do režimu offline prejdite na Obeh a zvoľte "
3053 "'Vstavané rozhranie obehu offline'"
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3057 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3058 msgstr "Pred používaním Rezerv kurzov budete musieť urobiť určité nastavenia."
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3063 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3064 "have completed all of the set up."
3066 "Pred použitím modulu Akvizícií sa ešte uistite, že ste dokončili celý setup."
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3071 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3074 "Skôr ako začnete, uistite sa prosím, pre ktorú knižnicu nastavujete tieto "
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3080 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3081 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3082 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3083 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3084 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3085 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3087 "Skôr ako sa pustíte do katalogizácie v Kohe, je potrebné spraviť si základné "
3088 "nastavenia. Pozrite sa do Realizačného kontrolného zoznamu, kde sú uvedené "
3089 "všetky potrebné kroky. Zo všetkého najdôležitejšou vecou je mať správne "
3090 "nastavené všetky Rámce. Keď už budete v module katalogizácie, nebudete môcť "
3091 "pridávať alebo odoberať polia a podpolia, takže vaše rámce musia byť "
3092 "prichystané skôr ako začnete katalogizovať."
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3096 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3097 msgstr "Dole je súhrn rozličných častí limitu rozšíreného vyhľadávania: "
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3103 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3104 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3105 "different from the bibliographic record's history page."
3107 "Pod hlavičkou 'Výpis' je odkaz na 'Prezri výpis výpožičiek'. Kliknutím naň "
3108 "sa objaví vyskakovacie okno výpisu exemplára, ktorý bude vypadať trochu "
3109 "odlišne od stránky výpisov bibliografického záznamu."
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3113 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3114 msgstr "Pod formulárom priadania jestvujú 3 tlačidlá pre ďalšie editovanie"
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3119 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3120 "default due date for the item."
3122 "Pod políčkom pre čiarový kód je daná možnosť obísť predvolený termín návratu "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3128 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3129 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3130 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3132 "Pod políčkom pre čiarový kód uvidíte zaškrtávacie políčko pre 'Automatickú "
3133 "obnovu'. Toto umožní automatickú obnovu exemplára, ak beží príslušný cronjob "
3134 "a na exemplár sa neviažu žiadne rezervácie."
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3139 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3141 msgstr "Pod výberom rámca sa objaví zoznam záznamov, ktoré budú importované "
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3146 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3147 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3149 "Pod informáciou o čitateľovi na zobrazení detailov je záložková ukážka "
3150 "exemplárov, ktoré mali vypožičané, omeškané alebo rezervované."
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3155 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3156 "specific framework "
3158 "Pod súhrnom je možnosť importovať dávku kniž. záznamov pomocou špecifického "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3163 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3164 msgstr "Pod formulárom plánovača úloh sa nachádza zoznam rozvrhnutých výkazov"
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3170 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3172 msgstr "Dátumy narodenia by sa mal zadávať vo formáte nastavenia dateformat."
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3176 msgid "Borrow books"
3177 msgstr "Požičiavať si knihy"
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3182 msgid "Borrower number: "
3183 msgstr "Číslo čitateľa: "
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3187 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3188 msgstr "Obidve polia 'Zdroja' a 'Textu' "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3192 msgid "Browse the system logs"
3193 msgstr "Prehľadať denníky systému"
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3197 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3198 msgstr "Prehľadať a nájsť v počítači súbor *.koc"
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3202 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3203 msgstr "Prehľadať a nájsť v počítači súbor ZIP"
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3207 msgid "Budget Planning"
3208 msgstr "Plánovanie rozpočtu"
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3217 msgid "Budgets are broken into funds."
3218 msgstr "Rozpočty sú rozdelené na fondy."
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3223 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3224 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3225 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3228 "Rozpočty sa používajú na sledovanie účtovných hodnôt súvisiacich s "
3229 "akvizíciami. Príkladom by mohlo byť tvorenie rozpočtu pre aktuálny rok "
3230 "(napr. 2015) a potom to rozmeniť do fondov pre rozličné oblasti knižnice "
3231 "(napr. knihy, audio, atď.)."
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3236 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3237 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3239 "Rozpočty sa dajú vytvoriť buď od nuly, duplikovaním rozpočtu "
3240 "predchádzajúceho roka alebo uzatvorením rozpočtu minulého roka."
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3244 msgid "Build and manage batches of labels"
3245 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3249 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3250 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3255 msgstr "Zostaviť sady"
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3260 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3261 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3262 "you would like to stop notices for."
3264 "Predvolene všetky typy exemplárov a všetci čitatelia sú upovedomení o "
3265 "návratoch a výpožičkách. Na zmenu, kliknite na výber typu exemplára/"
3266 "čitateľa, pre ktorého chcete zastaviť oznámenia."
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3271 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3272 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3274 "Predvolene budú exempláre exportované; ak chcete exportovať iba knižničné "
3275 "údaje, zaškrtnite políčko 'Neexportovať exempláre'"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3280 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3281 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3283 "Predvolene vstupujete do intranetu akoby ste boli v domovskej knižnici. Táto "
3284 "knižnica sa zobrazí vpravo hore v knihovníckom rozhraní."
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3289 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3290 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3291 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3292 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3293 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3294 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3295 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3297 "Predvolene sa fronta rezervácií vygeneruje tak, že sa systém najprv pokúsi "
3298 "použiť exempláre, ktoré sa už podľa možnosti nachádzajú v knižnice "
3299 "vyzdvihnutia. Ak tam nie sú dostupné žiadne exempláre, ktoré by naplnili "
3300 "rezerváciu, build_holds_queue.pl, tak sa použije zoznam knižníc definovaný v "
3301 "StaticHoldsQueueWeight. Ak je RandomizeHoldsQueueWeight vypnutý ( predvolene "
3302 "je ), skript priradí vykonávacie požiadavky v poradí, v akom sú knižnice "
3303 "umiestnené v systémovom nastavení StaticHodlsQueueWeight."
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3307 msgid "By default, this includes:"
3308 msgstr "Predvolene toto obsahuje:"
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3328 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3329 "to be imported in to a variety of applications"
3331 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
3332 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3336 msgid "CSV File Uploading"
3337 msgstr "Načítanie súborov CSV"
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3342 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3345 "Profily CSV sa tvoria pre definovanie spôsobu, akým chcete exportovať Váš "
3346 "košík alebo zoznam."
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3350 msgid "CSV profiles"
3351 msgstr "Profily CSV"
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3355 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3356 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3360 msgid "Can I edit the online help?"
3361 msgstr "Môžem upravovať pomoc online?"
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3375 msgid "Catalog by item type"
3376 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3381 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3384 "Parametre katalógu uľahčujú konfiguráciu funkčnosti katalogizácie v Kohe."
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3388 msgid "Catalog statistics"
3389 msgstr "Štatistiky katalógu"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3395 msgstr "Katalogizácia"
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3400 msgstr "Katalogizácia:"
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3404 msgid "Change Patron Password"
3405 msgstr "Zmeniť heslo čitateľa"
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3409 msgid "Charging Fines/Fees"
3410 msgstr "Platba pokút/poplatkov"
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3414 msgid "Chat with Koha users and developers"
3415 msgstr "Porozprávajte sa s užívateľmi a vývojármi Kohy"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3420 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3423 "Zaškrtnutím 'Povoliť heslo' aktivujte možnosť priradiť heslo s touto "
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3429 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3432 "Zaškrtnutím 'Zobraziť v OPACu' zobrazíte túto vlastnosť na stránke detailov "
3433 "o čitateľovi v OPACu."
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3438 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3439 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3442 "Zaškrtnite 'Zobraziť vo výpožičke', aby bola táto vlastnosť viditeľná v "
3443 "krátkom detaili čitateľa naľavo od zobrazenia výpožičiek a ďalších stránkach "
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3449 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3450 "be selected by default."
3452 "Zaškrtnite políčko 'Predvolený (predvolene vyhľadávaný)', ak chcete aby bol "
3453 "tento cieľ vždy predvolene vybratý."
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3458 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3461 "Zaškrtnutím 'Hľadateľný' aktivujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v "
3462 "knihovníckom rozhraní."
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3466 msgid "Check In Messages"
3467 msgstr "Hlásenia o návratoch"
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3476 msgid "Check Out Messages"
3477 msgstr "Hlásenia o výpožičkách"
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3481 msgid "Check Out Warnings"
3482 msgstr "Upozornenia pri výpožičkách"
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3486 msgid "Check Serial Expiration"
3487 msgstr "Skontrolovať vypršanie periodika"
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3491 msgid "Check out and check in items"
3492 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3497 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3500 "Skontrolujte políčko 'RegEx' a vpíšte jednoduchý výraz ( v tomto prípade m/^"
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3506 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3509 "Skontrolujte políčko 'RegEx' a vpíšte jednoduchý výraz ( v tomto prípade s/\\"
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3515 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3516 "drop down list for this category."
3518 "Zaškrtnite políčko 'Zdroj sa používa?' ak chcete, aby sa hodnota zobrazila v "
3519 "rozbaľovacom zozname pre túto kategóriu."
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3524 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3527 "Zaškrtnite políčko 'Overiť' pri úlohe, ktorú chcete dokončiť (Odstrániť "
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3533 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3534 "budget should no longer be used."
3536 "Zaškrtnite políčko pre 'Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny' ak sa už "
3537 "pôvodný rozpočet nemá používať."
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3542 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3543 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3545 "Zaškrtnite políčko 'Presunúť zostávajúce nevyužité fondy' pre presun "
3546 "nevyužitých čiastok z fondov rozpočtu, ktorý sa uzatvára do vybraného "
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3552 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3553 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3554 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3556 "Zaškrtnite políčko 'Vynulovať všetky fondy' ak si želáte, aby nový rozpočet "
3557 "obsahoval rovnaké štruktúry fondu ako predchádzajúci rozpočet, avšak bez "
3558 "prideľovania až kým nezadáte čiastku do fondu manuálne."
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3563 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3564 "values of this attribute. "
3566 "Zaškrtnite políčko vedľa 'Opakovateľný', aby záznam o čitateľovi mohol mať "
3567 "viacero hodnôt tejto vlastnosti. "
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3571 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3573 "Zaškrtnite políčko naľavo od názvu, ktorý chcete pridať do nového zoznamu"
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3578 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3579 "type you have selected at the top."
3581 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, od ktorých prijímate návraty pre typ "
3582 "exemplárov, ktoré ste vybrali navrchu."
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3586 msgid "Check the expiration of a serial"
3587 msgstr "Zistite vypršanie periodika"
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3592 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3593 "button to finish the process."
3595 "Zaškrtnite záznamy, ktoré chcete odstrániť a kliknutím na tlačidlo "
3596 "'Odstrániť vybrané záznamy' dokončite úlohu."
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3602 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3605 "Zaškrtnite výberové políčka vedľa pokút, ktoré chcete zaplatiť a kliknite na "
3606 "\"Zaplatiť vybrané\""
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3611 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3612 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3614 "Vypožičané exempláre možno obnoviť (predĺžiť na ďalšie obdobie) na základe "
3615 "vašich pravidiel obehu a nastavení predĺženia."
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3619 msgid "Checking Items In"
3620 msgstr "Návrat exemplárov"
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3624 msgid "Checking in (Returning)"
3625 msgstr "Návrat (Vrátenie)"
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3629 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3630 msgstr "Návrat exemplárov možno uskutočniť z rozličných miest"
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3634 msgid "Checking out (Issuing)"
3635 msgstr "Výpožička (Výdaj)"
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3640 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3641 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3642 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3644 "Výpožičku začínajte vyhľadaním čitateľa pomocou čiarového kódu alebo mena "
3645 "navrchu obrazovky v riadku 'Výpožička'. Po zvolení čitateľa sa vám zobrazí "
3646 "synchronizovaná informácia o čitateľovi, vrátane poplatkov a výpožičiek."
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3651 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3652 "the prediction pattern."
3654 "Zaškrtnutím políčka 'Manuálny výpis' sa Vám umožní zadať periodiká mimo "
3655 "schémy predpovede."
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3659 msgid "Checkout History"
3660 msgstr "Výpis výpožičiek"
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3664 msgid "Checkouts Per Patron"
3665 msgstr "Výpožičiek na čitateľa"
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3674 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3675 msgstr "Dieťa = Čitateľ, ktorý môže patriť k dospelému čitateľovi"
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3679 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3680 msgstr "Detským čitateľom možno priradiť poručníka."
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3685 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3686 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3687 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3689 "Detskí čitatelia sa nestávajú v Kohe dospelými automaticky. Pre aktualizáciu "
3690 "detského čitateľa do kategórie dospelého čitateľa, kliknite na ponuku 'Viac' "
3691 "a zvoľte 'Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa' "
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3695 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3696 msgstr "Zvoľte \"neexistuje\""
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3700 msgid "Choose \"matches\""
3701 msgstr "Zvoľte \"je zhodný\""
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3705 msgid "Choose 'Add/Update'"
3706 msgstr "Zvoľte 'Pridať/Aktualizovať'"
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3711 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3713 "Zvoliť 'Došlé' z rozbaľovacej ponuky stavu pre označenie periodika ako "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3719 msgid "Choose 'Copy'"
3720 msgstr "Zvoľte 'Kopírovať'"
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3724 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3725 msgstr "Zvoľte si 'Obrázkový súbor' v oddieli 'Typ súboru'"
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3729 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3730 msgstr "Zvoliť 'Stratené exempláre' pod 'Ostatné'"
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3734 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3735 msgstr "Zvoľte si 'Komprimovaný súbor' v oddieli 'Typ súboru'"
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3741 msgstr "Zvoľte 'ak'"
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3745 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3746 msgstr "Zvoliť [Nový zoznam] z rozbaľovacej ponuky 'Pridať do:' "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3751 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3752 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3754 "Zvoľte 'Knižnicu', z ktorej sa zhotoví výkaz (alebo zvoľte 'Všetky' polia "
3755 "navrchu rozbaľovacej ponuky pre výber všetkých knižníc)"
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3760 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3761 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3764 "Zvoľte 'Stav straty', aby ste vyhľadali len exempláre, ktoré sa považujú za "
3765 "stratené (dlho omeškané), chýbajúce, alebo celkom stratené (alebo nechajte "
3766 "nastavenie na 'Všetky' na zobrazenie všetkých stratených exemplárov)"
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3770 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3771 msgstr "Zvoľte typ výkazu. Nateraz je jedine dostupná možnosť Tabuľkový."
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3775 msgid "Choose a title for your entry"
3776 msgstr "Zvoľte názov pre Vašu položku"
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3780 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3781 msgstr "Zvoľte jedinečný názov a vpíšte ho do poľa 'Kód pravidla zhody'"
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3786 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3787 "'All' to perform the report on all item types)"
3789 "Zvoľte 'Typ exemplára', z ktorého sa zhotoví výkaz (alebo ponechajte "
3790 "predvolené 'Všetky', aby sa výkaz zhotovil zo všetkých typov exemplára)"
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3794 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3795 msgstr "Zvoľte príslušnú procedúru zápisu - dewey, generickú alebo lcc"
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3800 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3801 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3802 "instead of making an option."
3804 "Zvoľte akékoľvek obmedzenia, ktoré chcete aplikovať na váš výkaz (napr. typy "
3805 "exemplárov alebo pobočky). Ak však nechcete aplikovať nijaké obmedzenia, tak "
3806 "jednoducho kliknite na Ďalej namiesto uskutočnenia voľby."
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3811 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3812 "method is used when displaying the lost items)"
3814 "Zvoľte kategóriu 'Zoradiť podľa' (pole 'zoradiť podľa' určuje spôsob "
3815 "usporiadania pri zobrazovaní stratených exemplárov)"
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3820 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3821 "in the database, simply click Finish."
3823 "Zvoľte poradie údajov. Ak si želáte vytlačiť údaje v poradí, v akom sa "
3824 "nachádzajú v databáze, jednoducho knižnite na Dokončiť."
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3829 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3830 "data you're about to import"
3832 "Vyberte si, či chcete použiť Šablónu úpravy MARC na zmenu údajov, ktoré "
3833 "chcete naimportovať"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3838 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3839 "this to 'All' it will apply to all item types"
3841 "Zvoľte 'Typ exemplára', na ktorý chcete použiť toto pravidlo. Ak to "
3842 "ponecháte na 'Všetky', použije sa na všetky typy exemplárov"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3846 msgid "Choose the character encoding"
3847 msgstr "Zvoľte kódovanie znakov"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3852 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3853 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3854 "before clicking the Add button."
3856 "Zvoľte si polia, ktoré chcete zobraziť vo svojom výkaze. Môžete vybrať "
3857 "viaceré polia a pridať ich naraz pomocou CTRL+klik na každý exemplár, ktorý "
3858 "chcete pridať pred kliknutím na tlačidlo Pridať."
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3863 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3864 msgstr "Zvoľte rámec, ktorý chcete použiť ako základ pre Váš záznam"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3868 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3869 msgstr "Zvoľte knižnicu, v ktorej si čitateľ vyzdvihne exemplár"
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3874 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3875 "is closed in the calculation or don't include them."
3877 "Zvoľte spôsob výpočtu dátumu návratu - buď zahrňte dni, keď je knižnica "
3878 "zatvorená v obehu alebo ich nezahrňte."
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3882 msgid "Choose the module this notice is related to"
3883 msgstr "Zvoľte modul, s ktorým súvisí toto oznámenie"
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3888 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3889 "fields are available for you to query."
3891 "Zvoľte si modul, z ktorého chcete zostaviť výkaz. Týmto sa určí, ktoré "
3892 "tabuľky a polia sú dostupné pre váš dotaz."
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3897 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3898 msgstr "Zvoľte názov, pod ktorým chcete uložiť súbor"
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3903 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3904 msgstr "Zvoľte profil, ktorý chcete upraviť a obmeniť nevyhnutné polia."
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3909 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3912 "Zvoľte textový súbor a dátum, ktorým chcete označiť všetky razy ako "
3913 "evidované a kliknite na 'Odoslať.'"
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3918 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3919 "fiscal year, a quarter, etc."
3921 "Zvoľte si časové obdobie, pre ktoré je tento rozpočet, či už je to "
3922 "akademický rok, fiškálny rok, štvrťrok, atď."
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3927 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3928 msgstr "Zvoľte export Vašich údajov vo formáte marc alebo marcxml"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3933 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3935 "Zvoľte obmedzenie Vášho exportu jednou alebo viacerými z nasledujúcich "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3940 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3941 msgstr "Zvoľte či chcete alebo nechcete hľadať zhodné záznamy "
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3945 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3946 msgstr "Zvoľte či chcete dostať text výsledkov alebo odkaz k výsledkom"
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3950 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3952 "Vyberte si, či idete upravovať bibliografické záznamy alebo záznamy autorít"
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3957 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3958 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3959 "to \"Unmap\"' button."
3961 "Zvoľte, ktoré pole MARC chcete priradiť k tomuto poľu Kohy a kliknite na "
3962 "tlačidlo 'OK'. Ak chcete vymazať všetky priradenia, kliknite na tlačidlo "
3963 "'Kliknutím \"zrušiť priradenie\"'."
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3967 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3968 msgstr "Zvoľte, pre ktorú knižnicu bude určené toto oznámenie alebo ústrižok"
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3972 msgid "Choose which library will be using this fund"
3973 msgstr "Zvoľte, ktorá knižnica bude používať tento fond"
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3978 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3979 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3980 "to use while walking around the library checking your collection"
3982 "Zvoľte knižnicu, lokáciu v poličkách, rozmedzie signatúr, stav exemplárov a "
3983 "dátum poslednej evidencie pre generovanie zoznamu poličiek, ktorý môžete "
3984 "potom vytlačiť pre použitie na prechádzanie po knižnici a kontrolu Vašej "
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3990 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3991 "will be calculate in"
3993 "Zvoľte, ktorá časová jednotka, dni alebo hodiny, sa bude používať pri "
3994 "výpočte dĺžky výpožičiek a pri pokutách"
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3999 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4000 "of duplicate card numbers to the system"
4002 "Zvoľte svoj súbor CSV a zhodu s 'Číslom preukazu', aby sa predišlo "
4003 "pridávaniu duplicitných čísiel preukazov do systému"
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4007 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4008 msgstr "Zvoľte si knižnicu z rozbaľovacej ponuky na vrchu obrazovky "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4013 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4014 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4017 "Voľba iného ako 'Predvoleného' rámca nie je nevyhnutné, ale je to užitočné "
4018 "pre tvorbu výkazov a pre výber správneho typu úrovne knižničného záznamu pri "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4024 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4027 "Voľba čiastky zmení Vaše výsledky, ktoré sa zobrazia ako súčet minutých "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4033 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4036 "Voľba rozličných kombinácií možností ponuky sa zaznamená do súboru denníka "
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4042 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4043 "and the record in the catalog. "
4045 "Voľbou 'Odstrániť objednávku a záznam katalógu' sa odstráni riadok "
4046 "objednávky a záznam v katalógu. "
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4051 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4052 "record in the catalog."
4054 "Voľbou 'Odstrániť objednávku' sa odstráni riadok objednávky ale ponechá sa "
4055 "záznam v katalógu."
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4060 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4063 "Voľbou označenia požiadavky ako 'Vyžiadanej' premiestni požiadavku späť na "
4064 "záložku 'Nevybavená'."
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4078 msgid "Circulation History"
4079 msgstr "Výpis obehu"
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4083 msgid "Circulation Messages"
4084 msgstr "Hlásenia o obehu"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4088 msgid "Circulation and Fines Rules"
4089 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4094 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4095 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4096 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4097 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4098 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4100 "K funkciám obehu sa možno dostať viacerými rôznymi spôsobmi. Na hlavnej "
4101 "stránke knihovníckeho rozhrania sú k dispozícii rýchle odkazy v strede "
4102 "stránky pre vypožičanie, návrat alebo presun exemplárov. Pre úplný zoznam "
4103 "funkcií obehu môžete navštíviť stránku Obehu, ktorý sa nachádza v ľavom "
4104 "hornom rohu každej stránky alebo v strede hlavnej stránky."
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4109 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4110 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4112 "Hlásenia o obehu sú nastavené ako Povolené hodnoty. Pre pridanie alebo "
4113 "úpravu Hlásení o obehu, pracujte s hodnotou BOR_NOTES."
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4118 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4119 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4121 "Hlásenia o obehu sú krátke správy, ktoré môžu dať knihovníci svojim "
4122 "čitateľom alebo kolegom a objavia sa v čase obehu."
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4127 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4130 "Hlásenia o obehu určené čitateľovi sa objavia pri jeho/jej prihlásení do "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4136 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4139 "Hlásenia o obehu určené knihovníkom sa objavia pri zobrazení výpožičky "
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4144 msgid "Circulation statistics"
4145 msgstr "Štatistika obehu"
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4149 msgid "Circulation:"
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4154 msgid "Cities and Towns"
4155 msgstr "Mestá a obce"
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4159 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4160 msgstr "Mestá možno kedykoľvek upravovať alebo odstraňovať."
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4164 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4165 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká v sekcii Reklamácie"
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4169 msgid "Claims & Late Orders"
4170 msgstr "Reklamácie & Omeškané objednávky"
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4174 msgid "Classification Filing Rules"
4175 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4179 msgid "Classification Sources"
4180 msgstr "Zdroje triedenia"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4184 msgid "Clear Patron Information"
4185 msgstr "Vymazať informáciu o čitateľovi"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4196 msgid "Click \"Confirm\""
4197 msgstr "Kliknutím \"Potvrdiť\""
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4202 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4203 msgstr "Kliknite na \"Zaplatiť\" vedľa pokuty, ktorú chcete čiastočne vyrovnať"
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4208 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4209 msgstr "Kliknite na \"Zaplatiť\" vedľa pokuty, ktorú chcete úplne vyrovnať"
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4213 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4214 msgstr "Kliknite na \"Uložiť u pozornenie\" a hotovo!"
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4219 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4220 msgstr "Kliknite na \"Odpísať\" vedľa pokuty, ktorú chcete odpísať."
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4226 msgid "Click 'Add action'"
4227 msgstr "Kliknite na 'Pridať akciu'"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4231 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4232 msgstr "Kliknite na 'Profily CSV' v ponuke Nástroje "
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4236 msgid "Click 'Export authority records'"
4237 msgstr "Kliknite na 'Exportovať záznamy autorít'"
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4241 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4242 msgstr "Kliknite na 'Exportovať knižničné záznamy'"
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4246 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4247 msgstr "Pre dokončenie importu, kliknite na 'Import do katalógu'"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4251 msgid "Click 'New Category.'"
4252 msgstr "Kliknite na 'Novú kategóriu'"
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4256 msgid "Click 'New Entry' "
4257 msgstr "Kliknite na 'Novú položku' "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4261 msgid "Click 'New Framework' "
4262 msgstr "Kliknite na 'Nový rámec' "
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4266 msgid "Click 'New Library'"
4267 msgstr "Kliknite na 'Novú knižnicu'"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4271 msgid "Click 'New Notice'"
4272 msgstr "Kliknite na 'Nové oznámenie'"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4276 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4277 msgstr "Kliknite na 'Nové pravidlo zhody záznamov' "
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4281 msgid "Click 'New Record'"
4282 msgstr "Kliknite na 'Nový záznam'"
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4286 msgid "Click 'New Record' "
4287 msgstr "Kliknite na 'Nový záznam' "
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4291 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4292 msgstr "Kliknite na 'Novú povolenú hodnotu pre ...'"
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4297 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4298 "import the record by clicking the caret on the right)."
4300 "Kliknite na 'Nový zo Z39.50/SRU' (voliteľne, môžete si vybrať rámec, do "
4301 "ktorého budete importovať záznam s použitím ponuky vpravo)."
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4306 msgstr "Kliknite na 'Nový'"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4310 msgid "Click 'Next'"
4311 msgstr "Kliknite na 'Ďalší'"
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4316 msgid "Click 'Process images'"
4317 msgstr "Kliknite na 'Spracovať obrázky'"
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4321 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4323 "Kliknite na 'Uložiť predplatné' pre uloženie informácie, ktorú ste zadali."
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4328 msgid "Click 'Save'"
4329 msgstr "Kliknite na 'Uložiť'"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4333 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4335 "Kliknutím na 'Nastaviť čitateľa' nastavte čitateľa, ktorého hľadáte vo Vašom "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4340 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4342 "Kliknutím na 'Nastaviť čitateľa' nastavte čitateľa, ktorého hľadáte vo Vašom "
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4347 msgid "Click 'Stage for import'"
4348 msgstr "Kliknite na 'Pripraviť na import'"
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4354 msgid "Click 'Submit'"
4355 msgstr "Kliknite na 'Odoslať'"
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4359 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4360 msgstr "Kliknite na 'Presun' na stránke Obehu "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4365 msgid "Click 'Upload file'"
4366 msgstr "Kliknite na 'Načítať súbor'"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4370 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4371 msgstr "Kliknite na 'Hľadanie v Z39.50/SRU' "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4375 msgid "Click Save to save your new attribute"
4376 msgstr "Kliknite na Uložiť pre uloženie Vašej novej vlastnosti"
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4380 msgid "Click on 'Save'"
4381 msgstr "Kliknite na 'Uložiť'"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4385 msgid "Click on 'Save' button'"
4386 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť'"
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4391 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4392 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4394 "Kliknite na tlačidlo Spracovať a Koha zaznamená všetky triediace transakcie "
4395 "jednu po druhej. U každej transakcie sa stav zmení na: "
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4400 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4402 "Kliknite na dátum v kalendári, na ktorý by ste chceli použiť zatvorenie"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4407 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4408 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4410 "Kliknite na udalosť v kalendári, ktorú chcete zmeniť (urobte to kliknutím na "
4411 "dátum v kalendári, nie udalosť uvedenú v súhrne)"
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4415 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4416 msgstr "Kliknite na odkaz 'Pridať novú sadu'"
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4420 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4421 msgstr "Kliknite na titul v kurze, do ktorého by ste chceli pridať materiály."
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4426 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4427 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Zaplatiť\""
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4432 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4433 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Odpísať všetko\""
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4438 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4439 "added to the end of the current quote list."
4441 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' v nástrojovej lište a prázdny citát bude "
4442 "pridaný na koniec aktuálneho zoznamu citátov."
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4446 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4447 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Vybrať súbor' pod pokynmi."
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4451 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4452 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Duplikovať' na vrchu ich záznamu"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4457 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4458 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4459 "to be redirected to the routing list."
4461 "Kliknutím na 'Pridať' napravo od každého mena tieto budú pridané do "
4462 "distribučného zoznamu. Keď ste dokončili Váš výber, kliknite na odkaz "
4463 "'Zatvoriť' a budete presmerovaný/á do distribučného zoznamu."
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4468 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4469 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4471 "Kliknutím na 'Reklamácie' sa otvorí výkaz, ktorý Vás vyzve, aby ste si "
4472 "vybrali z rôznych predajcov periodík pre vytvorenie reklamácií u "
4473 "oneskorených čísiel."
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4478 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4479 "analytic and the host."
4481 "Kliknutím na 'Odstrániť prepojenie' sa odoberie pole 773 a prepojenie medzi "
4482 "analytickým záznamom a hostiteľom."
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4486 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4488 "Kliknutím na 'Upraviť exempláre' vedľa exemplára v záložke 'Exempláre' "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4493 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4495 "Kliknutím na 'Upraviť hostiteľa' vám dovolí upravovať exemplár na hosťovskom "
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4500 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4501 msgstr "Kliknutím na 'Upraviť' a 'Upraviť exempláre' v knižničnom zázname "
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4505 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4506 msgstr "Kliknutím na 'Upraviť' a potom 'Upraviť exempláre v dávke' "
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4511 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4512 "Description for the Framework"
4514 "Kliknutie na 'Upraviť' napravo od Rámca Vám umožní iba úpravu popisu rámca"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4519 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4520 "you can enter the title information"
4522 "Kliknutím na 'Rýchlu katalogizáciu' sa dostanete k formuláru rýchlej "
4523 "katalogizácie, kde môžete zadať informácie o titule"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4527 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4528 msgstr "Kliknutím na 'Dokončiť' sa odstránia alebo utaja Vaše údaje"
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4533 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4534 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4535 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4536 "left of the Acquisitions page."
4538 "Kliknutím na 'Spracovať návrhy' sa dostanete do nástroja spracovania "
4539 "návrhov. Ak tam práve nie sú nevybavené návrhy, môžete vojsť do nástroja "
4540 "spracovania návrhov kliknutím na odkaz 'Spracovať návrhy' v ponuke naľavo od "
4541 "stránky Akvizícií."
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4547 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4548 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4549 "an item isn't needed"
4551 "Kliknutím na 'Objednať' sa prenesie informácia o predplatnom v objednávkovom "
4552 "formulári bez časti 'Pridať exemplár', pretože si len objednávate predplatné "
4553 "a exemplár nie je potrebný"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4558 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4559 "will have all of your library information followed by the items in your "
4562 "Kliknutím na 'Tlačiť' pod Vašou objednávkou sa vygeneruje PDF na tlač, ktoré "
4563 "bude obsahovať úplnú informáciu o Vašej knižnici a následne exempláre na "
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4569 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4572 "Kliknutím na 'upraviť' napravo od navrhovaného titulu sa otvorí stránka "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4579 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4580 "of the order search options available."
4582 "Kliknutím na Rozšírené hľadanie napravo od tlačidla hľadania Vám ponúkne "
4583 "všetky dostupné možnosti hľadania objednávok."
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4588 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4589 "finalize the edit."
4591 "Kliknutie na Prezrieť MARC vám dovolí vidieť, aké úpravy sa udejú po "
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4596 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4598 "Kliknutie na opakovateľné udalosti Vám ponúkne mierne odlišné možnosti "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4602 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4603 msgstr "Kliknutie na 'Názov zoznamu' zobrazí obsah zoznamu"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4609 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4610 "option to edit the record."
4612 "Kliknutie na súhrn záznamu autority otvorí plný záznam a možnosť upraviť ho."
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4617 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4618 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4620 "Kliknutím na modré hlavičky rozšírite možnosti filtrovania, a kliknutím na "
4621 "'[vymazať]' sa vyčistia všetky filtre a zobrazia sa všetky návrhy."
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4627 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4628 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4629 "their name or their card number."
4631 "Kliknutím na odkaz modulu Čitatelia sa dostanete na zobrazenie hľadania/"
4632 "prezerania čitateľov. Odtiaľto môžete vyhľadať čitateľa zadaním akejkoľvek "
4633 "časti ich mena alebo čísla preukazu."
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4639 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4640 "of the message that was sent."
4642 "Kliknutím na názov správy sa rozšíri náhľad a uvidíte úplný text zaslanej "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4648 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4649 "options available to you."
4651 "Kliknutím na modul, ktorého tabuľky by ste chceli upraviť sa vám zobrazia "
4652 "dostupné možnosti."
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4657 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4659 "Kliknutím na tento odkaz sa dostanete k ponuke pridať nový distribučný "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4664 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4666 "Kliknutím na tento odkaz sa vám otvorí špecifický vyhľadávač exemplárov."
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4671 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4672 "uncertain prices to quick editing."
4674 "Kliknutím na tlačidlo 'Neisté ceny' ukáže zoznam exemplárov s neistými "
4675 "cenami pre rýchlu úpravu."
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4680 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4681 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4682 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4683 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4684 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4685 "necessary hold and/or transfer information."
4687 "Kliknutím na tlačidlo Potvrdiť sa exemplár označí ako rezervovaný "
4688 "čitateľovi. Ak treba exemplár presunúť, exemplár bude tiež označený ako na "
4689 "ceste do príslušnej knižnice. Kliknutím na 'Ignorovať' sa rezervácia "
4690 "pozdrží, no umožní Vám vypožičať tento exemplár inému čitateľovi. Voľbou "
4691 "potvrdenia a tlače sa Vám zobrazí tlačiteľná stránka, ktorú môžete vložiť do "
4692 "knihy s potrebnými informáciami o rezervácii a/alebo presune."
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4697 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4698 "transit to the library where the hold was placed"
4700 "Kliknutie na tlačidlo Potvrdiť rezerváciu a presun označí exemplár ako na "
4701 "ceste do knižnice, kde bola rezervácia zadaná"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4706 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4709 "Kliknutie na tlačidlo Potvrdiť rezerváciu označí exemplár ako čakajúci na "
4710 "vyzdvihnutie z knižnice"
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4715 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4716 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4717 "place on the book with the patron's information"
4719 "Kliknutie na tlačidlo Vytlačiť ústrižok a potvrdiť označí exemplár ako "
4720 "čakajúci na vyzdvihnutie v knižnici a zhotoví potvrdenku na tlač a "
4721 "umiestnenie do knihy s informáciou o čitateľovi"
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4726 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4727 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4728 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4730 "Kliknutie na tlačidlo Vytlačiť ústrižok, Presunúť a Potvrdiť označí exemplár "
4731 "ako na ceste do knižnice, kde bola rezervácia zadaná a zhotoví potvrdenku na "
4732 "tlač a umiestnenie do knihy s informáciou o čitateľovi"
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4737 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4738 "bottom of the list even if more requests are made."
4740 "Kliknutie na šípku nadol napravo od rezervácie prilepí rezerváciu na spodok "
4741 "zoznamu aj keď sú zadané viaceré žiadosti."
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4747 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4748 "search and allow you to search for additional fields."
4750 "Kliknutím na znamienko plus napravo od políčka hľadania predajcu sa rozšíri "
4751 "jeho hľadanie a budete môcť hľadať dodatočné polia."
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4757 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4758 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4759 "to a specific category and/or library."
4761 "Kliknutím na znamienko plus [+] napravo od políčka hľadania predajcu sa "
4762 "rozšíri jeho hľadanie a budete môcť hľadať dodatočné polia."
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4767 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4768 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4769 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4772 "Kliknutím na toto tlačidlo sa vygeneruje ďalšie číslo a automaticky sa "
4773 "predchádzajúce očakávané číslo označí ako 'Oneskorené'. Potom môžete "
4774 "zaškrtnúť políčko 'Upraviť' napravo od každého čísla a upraviť stav u "
4775 "viacerých čísiel naraz."
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4779 msgid "Close a budget"
4780 msgstr "Uzavrieť rozpočet"
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4785 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4786 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4787 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4788 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4790 "Uzavretím rozpočtu presuniete alebo prevrátite neprijaté objednávky prípadne "
4791 "nevyužité fondy z predošlého rozpočtu do nového rozpočtu. Pred uzavretím "
4792 "vášho rozpočtu je rozumné duplikovať rozpočet z minulého roka, aby ste mali "
4793 "kam prejsť v prípade neprijatých objednávok."
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4797 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4798 msgstr "Kódy zbierok sa objavia ako záložky nad políčkami."
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4802 msgid "Columns settings"
4803 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4812 msgid "Commonly used values of this field are:"
4813 msgstr "Bežne používané hodnoty tohto poľa sú:"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4817 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4818 msgstr "Potvrdením Vášho výberu uložte definíciu."
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4828 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4830 "Určite, odkiaľ môžu čitatelia zadávať rezervácie pomocou ponuky 'Podmienky "
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4835 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4836 msgstr "Určite, kam sa exemplár vráti po návrate "
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4841 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4842 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4843 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4844 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4845 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4846 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4848 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
4849 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnym (nulovým) nákladom. Napríklad môžete "
4850 "použiť vzdialenosť medzi každou knižnicou v kilometroch ako vaše 'náklady', "
4851 "pokiaľ to presne odráža náklady na ich presun. Poštový úrad môže byť v tomto "
4852 "lepšou mierou. Knižnice spadajúce pod rovnaký poštový úrad by mali náklady "
4853 "1, blízke pošty by mali náklady 2, atď."
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4857 msgid "Course Reserves Setup"
4858 msgstr "Nastavenie rezerv kurzov"
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4862 msgid "Course details"
4863 msgstr "Podrobnosti o kurze"
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4867 msgid "Course reserves"
4868 msgstr "Rezervy kurzov"
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4872 msgid "Create SQL Reports"
4873 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4877 msgid "Create a basket group"
4878 msgstr "Vytvoriť skupinu košíkov"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4882 msgid "Create a new subscription"
4883 msgstr "Vytvoriť nové zápisné"
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4887 msgid "Create a set"
4888 msgstr "Vytvoriť sadu"
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4892 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4894 "Vytvorte textový súbor a nazvite ho \"DATALINK.TXT\" alebo \"IDLINK.TXT\""
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4898 msgid "Create manual credit"
4899 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4903 msgid "Create manual invoice"
4904 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4908 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4910 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4914 msgid "Creating Patron File"
4915 msgstr "Tvorba čitateľského záznamu"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4924 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4925 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4930 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4932 "Meny sa nastavujú v administrátorskej oblasti Meny & Výmenné kurzy."
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4937 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4938 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4940 "Aktuálny čas na serveri ukazuje čas na Vašom serveri (rozvrhnite všetky Vaše "
4941 "výkazy tak, aby bežali na základe tohto času - nie Vášho miestneho času)"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4945 msgid "Custom Reports "
4946 msgstr "Prispôsobené výkazy "
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4950 msgid "Customization:"
4951 msgstr "Prispôsobenie:"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4955 msgid "Customize label layouts"
4956 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4960 msgid "Customize patron card layouts"
4961 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4965 msgid "DB table value for reports"
4966 msgstr "Tabuľková hodnota databázy pre výkazy"
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4986 msgid "Date of birth "
4987 msgstr "Dátum narodenia "
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4991 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4992 msgstr "Dátum by sa mal zadávať pomocou vyskakovacieho kalendára"
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4996 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4997 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5003 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5006 "Rozhodnite sa, či chcete kopírovať prvý výskyt alebo všetky výskyty poľa"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5010 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5011 msgstr "Podmienka predvolených výpožičiek a rezervácií"
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5015 msgid "Default Circulation Rules"
5016 msgstr "Predvolené pravidlá obehu"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5021 msgid "Default value "
5022 msgstr "Predvolená hodnota "
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5026 msgid "Define days when the library is closed"
5027 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5031 msgid "Define mappings"
5032 msgstr "Definujte priradenia"
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5036 msgid "Define notices"
5037 msgstr "Definovať oznámenia"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5042 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5043 "SpineLabelFormat system preference"
5045 "Definujte polia, ktoré chcete tlačiť na chrbtovú etiketu v nastavení systému "
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5051 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5052 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5054 "Definujte obdobie, kedy možno vypožičať exemplár čitateľovi zadaním počtu "
5055 "jednotiek (dní alebo hodín) v políčku 'Výpožičná lehota'."
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5060 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5061 "Example :200|210$a|301"
5063 "Definujte, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené zvislou "
5064 "čiarou. Príklad : 200|210$a|301"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5068 msgid "Defining a mapping"
5069 msgstr "Definuje sa priradenie"
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5073 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5074 msgstr "Del952.xsl: Odstrániť exempláre (MARC21/NORMARC)"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5078 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5079 msgstr "Del995.xsl: Odstrániť exempláre (UNIMARC)"
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5083 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5084 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5089 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5091 "Del9LinksExcept952.xsl: Odstrániť odkazy $9. Preskočiť polia exemplárov "
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5096 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5097 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5101 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5103 "Del9LinksExcept995.xsl: Odstrániť odkazy $9. Preskočiť polia exemplárov "
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5109 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5112 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume návratu skôr než sa spustí akcia. "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5117 msgid "Delete Quote(s)"
5118 msgstr "Odstrániť obrázky"
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5122 msgid "Delete a set"
5123 msgstr "Odstrániť sadu"
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5127 msgid "Delete all items at once"
5128 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5132 msgid "Delete an existing subscription"
5133 msgstr "Odstrániť jestvujúce zápisné"
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5138 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5139 "borrower reading history)"
5141 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu/čítania (odstráni "
5142 "sa čitateľský výpis požičiavateľa)"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5146 msgid "Delete public lists"
5147 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5151 msgid "Deleting Item Types"
5152 msgstr "Odstránenie typov exemplárov"
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5156 msgid "Deleting alerts"
5157 msgstr "Odstraňovanie upozornení"
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5161 msgid "Deleting items"
5162 msgstr "Exempláre sa odstraňujú"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5167 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5168 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5169 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5172 "Podľa množstva exemplárov, na ktoré chcete zadať rezerváciu odrazu sa Vám "
5173 "zobrazí odlišný formulár odlišného zadávania rezervácií. Ak zadávate "
5174 "rezervácie na jeden knižničný záznam, uvidíte zoznam všetkých exemplárov, "
5175 "ktoré môžete zarezervovať."
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5180 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5181 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5184 "V závislosti od nastavenia Vášho HidePatronName môže zoznam zobraziť čísla "
5185 "preukazov namiesto mien v stĺpci čitateľa ako to vidíte na obrázku hore."
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5190 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5191 "warning or a confirmation box"
5193 "V závislosti od hodnoty vo vašom nastavení IssueLostItem, môže sa vám len "
5194 "zobraziť upozornenie alebo potvrdzovací dialóg"
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5200 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5201 "patrons in various different ways."
5203 "V závislosti od toho, čo ste si vybrali ako 'Polia hľadania', môžete "
5204 "vyhľadať čitateľov rozličnými spôsobmi."
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5210 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5211 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5213 "V závislosti od toho, čo ste zadali v hodnotách systémového nastavenia "
5214 "StatisticsFields, môžete si pozrieť štatistiky obehu u jedného čitateľa."
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5219 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5220 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5222 "V závislosti od vašich akcií, poradie môže byť veľmi dôležité. Nechcete "
5223 "napríklad odstrániť pole pred tým, ako ho skopírujete do iného poľa."
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5228 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5229 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5230 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5231 "under the vendor search."
5233 "V závislosti od Vašich nastavení v systémových nastaveniach návrhov, "
5234 "čitatelia môžu navrhnúť nákup cez OPAC. Keď návrh čaká v knižnici na "
5235 "odobrenie, objaví sa na domácej stránke Akvizícií pod hľadaním predajcu."
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5240 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5241 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5242 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5243 "on the main staff dashboard under the module labels."
5245 "V závislosti od Vášho systémového nastavenia menoviek, knihovníci môžu "
5246 "potrebovať schváliť menovky skôr ako sa budú publikovať v OPACu. Toto sa "
5247 "dosiahne prostredníctvom nástroja Moderovanie menoviek. Ak jestvujú menovky "
5248 "očakávajúce spracovanie, budú vymenované na hlavnom paneli intranetu pod "
5249 "etiketami modulov."
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5253 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5254 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5258 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5259 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5263 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5265 "Podrobná pomoc pre túto možnosť je k dispozícii na stránke načítavača QOTD."
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5279 msgid "Did you mean?"
5280 msgstr "Mali ste na mysli?"
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5284 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5285 msgstr "Zobraziť 650$a ak je ukazovateľ 2 nastavený pre 650 "
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5289 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5290 msgstr "Zobraziť všetky 245$a a 245$c do rovnakého stĺpca: "
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5295 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5298 "Zobraziť prvé podpole a pre prvé pole 245, ak ukazovateľ 1 nastavený pre "
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5303 msgid "Display the language from the control field 008 "
5304 msgstr "Zobraziť jazyk z kontrolného poľa 008 "
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5308 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5309 msgstr "Nepovoliť: Povolí čitateľom iba aby si vybrali ďalší dostupný"
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5313 msgid "Duplicate Report"
5314 msgstr "Duplikovať výkaz"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5318 msgid "Duplicate a Patron"
5319 msgstr "Duplikovať čitateľa"
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5323 msgid "Duplicating a budget"
5324 msgstr "Duplikovanie rozpočtu"
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5328 msgid "Duplicating records"
5329 msgstr "Duplikovanie záznamov"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5334 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5335 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5336 "number to the item record if it's not already there."
5338 "Každá akcia tiež môže mať voliteľnú podmienku pre kontrolu hodnoty alebo "
5339 "jestvovanie ďalšieho pošľa. Chcete napríklad pridať signatúru k záznamu "
5340 "exemplára, pokiaľ tam už nie je."
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5346 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5347 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5348 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5349 "left of the record you are viewing."
5351 "Každý knižničný záznam uchováva výpis obehov (podľa Vašich nastavení aj s "
5352 "informáciou o čitateľovi alebo bez nej), ale každý exemplár má tiež svoju "
5353 "vlastnú stránku výpisu obehov. Pre jej zobrazenie, kliknite na záložku "
5354 "'Exempláre' naľavo od záznamu, na ktorý pozeráte."
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5358 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5359 msgstr "Každé pole má menovku (menovku MARC). "
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5364 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5365 msgstr "Každé pole má menovku (ktorá je menovkou MARC), ktorá sa nedá upraviť "
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5370 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5373 "Každý exemplár má vedľa seba tlačidlo Odstrániť. Pre odstránenie exemplára, "
5374 "jednoducho kliknite na toto tlačidlo."
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5379 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5382 "Každý exemplár má vedľa seba tlačidlo Upraviť. Pre úpravu exemplára, "
5383 "jednoducho kliknite na toto tlačidlo."
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5388 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5389 "edit/alter details associated with the library in question."
5391 "Každá knižnica má napravo od seba odkaz 'Upraviť'. Kliknite naň a upravte "
5392 "detaily súvisiace s dotyčnou knižnicou."
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5398 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5401 "Každý exemplár v línii možno zaplatiť úplne (alebo ho odpísať), pomocou "
5402 "záložky 'Zaplatiť pokuty'."
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5407 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5409 "Každý exemplár v línii možno zaplatiť úplne, čiastočne alebo ho možno "
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5415 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5416 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5417 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5418 "notices for all libraries."
5420 "Každú poznámku možno upraviť, ale iba niekoľko ich možno odstrániť. Je to "
5421 "preto, aby sa predišlo chybám v systéme, ak by malo dôjsť k odoslaniu správy "
5422 "bez šablóny. Každé oznámenie a ústrižok sa dá upraviť na báze každej "
5423 "knižnice, predvolene však uvidíte oznámenia pre všetky knižnice."
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5427 msgid "Each notice offers you the same options "
5428 msgstr "Každé oznámenie vám ponúka rovnaké možnosti "
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5432 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5433 msgstr "Každá záložka naľavo obsahuje niekoľko rozličných nastavení:"
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5438 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5441 "Každá vlastnosť čitateľa má vedľa seba odkaz na úpravu a odstránenie v "
5442 "zozname vlastností."
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5446 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5447 msgstr "Každý čitateľ môže mať alternatívny kontakt "
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5452 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5453 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5455 "Každá sekcia nastavení sa dá zoradiť podľa abecedy kliknutím na malú šípku "
5456 "nadol napravo od slova 'Nastavenie' v hlavičkovom stĺpci"
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5460 msgid "Edit Authorities"
5461 msgstr "Upraviť autority"
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5465 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5466 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a exemplárové údaje)"
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5470 msgid "Edit Custom Reports"
5471 msgstr "Upraviť Prispôsobené výkazy"
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5475 msgid "Edit Existing Frameworks"
5476 msgstr "Upraviť existujúce rámce"
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5480 msgid "Edit Framework Subfields"
5481 msgstr "Upraviť Podpolia rámcov"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5485 msgid "Edit an existing subscription"
5486 msgstr "Upraviť jestvujúce zápisné"
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5490 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5491 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a exemplárové údaje)"
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5497 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5498 msgstr "Upravte polia 'Zdroj' alebo 'Text' kliknutím na želané pole."
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5503 msgstr "Upraviť exempláre"
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5512 msgid "Editing Authorities"
5513 msgstr "Úprava autorít"
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5517 msgid "Editing Basket Headers"
5518 msgstr "Úprava hlavičiek košíkov"
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5522 msgid "Editing Events"
5523 msgstr "Úprava udalostí"
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5527 msgid "Editing Item Types"
5528 msgstr "Úprava typov exemplárov"
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5532 msgid "Editing Patrons"
5533 msgstr "Úprava čitateľov"
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5537 msgid "Editing items"
5538 msgstr "Upravujú sa exempláre"
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5542 msgid "Editing records"
5543 msgstr "Upravujú sa záznamy"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5547 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5548 msgstr "Úprava/Odstraňovanie vlastností čitateľov"
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5552 msgid "Editing/Deleting a Library"
5553 msgstr "Úprava/Odstraňovanie knižnice"
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5568 msgid "Enhanced Content:"
5569 msgstr "Rozšírený obsah:"
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5574 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5575 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5576 "or until a specific date) "
5578 "Doba zápisu (v mesiacoch) treba vyplniť ak máte obmedzenú dobu zápisu pre "
5579 "Vašich čitateľov (napr. ak študentský preukaz končí po 9 mesiacoch alebo do "
5580 "špecifického dátumu) "
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5585 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5586 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5588 "Zadajte 'Komentáre o tomto súbore', aby ste identifikovali Vašu dávku, keď "
5589 "idete do nástroja 'Spracovať pripravené záznamy MARC'"
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5594 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5597 "Zadajte 'Čiarový kód' ak hľadáte jediný exemplár, inak nechajte toto pole "
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5602 msgid "Enter a code and a description"
5603 msgstr "Zadajte kód a popis"
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5609 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5610 msgstr "Zadajte kód pre Vašu povolenú hodnotu do poľa 'Povolená hodnota' "
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5614 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5615 msgstr "Zadajte kód zo 4 alebo menej znakov"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5619 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5620 msgstr "Zadajte dátum pred ktorým chcete obmeniť údaje"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5624 msgid "Enter a list name and save the list."
5625 msgstr "Zadajte názov zoznamu a uložte ho."
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5629 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5630 msgstr "Zadajte plne textovú verziu kategórie v poli 'Opis'."
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5635 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5638 "Zadajte selektor vo vstupe \"selektor\", uvidíte dokumentáciu o jQuery "
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5644 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5645 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5648 "Zadajte zvuk na prehranie, môžete vybrať buď vstavaný zvuk z Kohy pomocou "
5649 "rozbaľovacieho selektoru, alebo môžete zadať úplnú adresu URL k zvuku na "
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5655 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5656 msgstr "Zadajte čiastku na zaplatenie pokút."
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5660 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5662 "Zadajte akékoľvek poznámky, ktoré by sa mohli vzťahovať na túto rezerváciu"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5668 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5669 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5672 "Zadajte ľubovoľnú časť adresy čitateľa (zahŕňa všetky polia adresy) a zvoľte "
5673 "'Obsahuje' namiesto 'Začína s', aby ste našli reťazec kdekoľvek v adrese"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5679 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5682 "Zadajte ľubovoľnú časť emailovej adresy čitateľa a zvoľte 'Obsahuje' "
5683 "namiesto 'Začína s'"
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5688 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5690 "Zadajte ktorúkoľvek časť ich mena, prihlasovacieho mena, E-mailovej adresy "
5691 "alebo čiarového kódu"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5696 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5697 "you're logged in at)"
5699 "Zadajte miesto fakturácie a miesto doručenia (predvolene sa zobrazí "
5700 "knižnica, v ktorej ste prihlásení)"
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5704 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5705 msgstr "Vložte do komprimovaného súboru ZIP všetky načítavané obrázky"
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5710 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5711 "every 1 day, or every 2 hours)"
5713 "Zadajte 'Interval platby pokút' v jednotkách (napr. vyrúbiť poplatky každý 1 "
5714 "deň, alebo každé 2 hodiny)"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5718 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5719 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c"
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5723 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5724 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c a skopírujte ho do"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5728 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5729 msgstr "Vpíšte pole 952 a podpole o"
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5733 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5734 msgstr "Vpíšte pole 952 a podpole o a skopírujte ho do"
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5739 msgid "Enter the Koha borrower number"
5740 msgstr "Zadajte číslo čitateľa Kohy"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5745 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5747 "Zadajte podpole menovky MARC, ktoré chcete zosúladiť s poľom 'Podpolia'"
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5751 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5752 msgstr "Zadajte menovku MARC, ktorú chcete zosúladiť s poľom 'Menovka'"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5758 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5759 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5761 "Zadajte čiastku, ktorú vyberáte od čitateľa do \"Vybrať od čitateľa\". Suma "
5762 "všetkých pokút sa zobrazuje v \"Celkovej neuhradenej čiastke\""
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5768 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5771 "Zadajte čiastku, ktorú vyberáte od čitateľa, do políčka \"Vybrať od čitateľa"
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5777 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5778 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5781 "Zadajte biblionumber pre záznam, ku ktorému pripájate tento obrázok. Toto "
5782 "číslo nie je to isté, čo čiarový kód, ale je to systémom generované číslo "
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5787 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5788 msgstr "Zadajte biblionumbers alebo authids "
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5792 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5793 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c na kopírovanie"
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5798 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5801 "Vpíšte pole 090 (alebo iné pole knižničnej signatúry) a podpole na "
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5806 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5807 msgstr "Vpíšte pole 942 a podpole c"
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5813 msgid "Enter the information about your new tag:"
5814 msgstr "Zadajte informáciu o Vašej novej menovke:"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5818 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5819 msgstr "Zadajte knižnicu, do ktorej si želáte presunúť exemplár"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5823 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5824 msgstr "Zadajte čísla (na každý riadok jedno) do pripraveného poľa"
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5829 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5830 "right result to add the patron."
5832 "Zadajte meno čitateľa alebo číslo preukazu do riadku hľadania a kliknutím na "
5833 "správny výsledok pridajte čitateľa."
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5838 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5839 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5841 "Vpíšte percentuálnu hodnotu zľavy, ktorú dostávate pre túto objednávku. Len "
5842 "čo ju zadáte, kliknite na záložku a Koha vygeneruje zvyšok polí nákladov "
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5849 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5850 "between each batch of numbers."
5852 "Zadajte telefónne číslo presne tak, ako je v systéme, alebo pomocou medzier "
5853 "medzi každou dávkou čísiel."
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5858 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5861 "Zadajte celkový počet dovolených predĺžení pre typ exemplára v políčku "
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5866 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5868 "Zadajte hodnotu 'EBOOK' (alebo čokoľvek, čo zodpovedá typu exemplára ebook)"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5872 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5873 msgstr "Zadajte vašu daňovú sadzbu, ak vaša knižnica platí dane na objednávky."
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5878 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5879 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5881 "Aj keď je menovka schválená alebo zamietnutá, ešte vždy môže byť prenesená "
5882 "do iného zoznamu. Keď prezeráte schválené menovky, každá menovka má možnosť "
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5887 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5888 msgstr "Každé oznámenie by malo mať nastavenú emailovú šablónu"
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5893 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5894 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5896 "Každý výkaz možno upravovať v zoznamoch výkazov. Pre zobrazenie zoznamu "
5897 "výkazov už uložených v Kohe, kliknite na 'Použiť uložené.'"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5902 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5903 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5906 "Vždy, keď vytvoríte novú schému číslovania v periodikách, môžete ju uložiť "
5907 "na neskoršie použitie. K týmto schémam sa môžete dostať cez stránku "
5908 "Spracovať schémy číslovania."
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5915 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5918 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5919 msgstr "Prílkad: %s je ukazovateľ 1 pre prvé pole 245."
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5925 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5926 "entered or by searching for 212 555 1212"
5928 "Príklad: Pre nájdenie čísla (907) 987-543 môžete ho vyhľadať presne tak, ako "
5929 "bolo zapísané, alebo hľadaním čísla 907 987 543"
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5933 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5934 msgstr "Príklad: Môžete mať viacero podpolí $a v istom poli"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5939 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5940 "will appear in between each one in the column"
5942 "Príklad: Môžete mať viaceré polia 650 a tento znak sa objaví medzi každým z "
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5949 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5950 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5951 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5954 "Príklad: text je 0.25\" od ľavej hrany prvej etikety, 0.28\" od ľavej hrany "
5955 "druhej etikety a .31\" od ľavej hrany tretej etikety. To znamená, že "
5956 "vodorovné tečenie musí byť nastavené na 0.03\" pre zadosťučinenie tohto "
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5968 msgid "Execute SQL Reports"
5969 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5973 msgid "Execute overdue items report"
5974 msgstr "Spustiť Výkaz o omeškaniach"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5978 msgid "Existing Notices & Slips"
5979 msgstr "Existujúce Oznámenia & Ústrižky"
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5983 msgid "Existing Values"
5984 msgstr "Existujúce hodnoty"
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5988 msgid "Export Authority Records"
5989 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5993 msgid "Export Bibliographic Records"
5994 msgstr "Exportovať knižničné záznamy"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5998 msgid "Export Framework"
5999 msgstr "Exportovať rámec"
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6003 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6004 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6009 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6010 "cards printable directly on a printer"
6012 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
6013 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6018 msgid "Export label data in one of three formats: "
6019 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov: "
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6024 msgid "Export single or multiple batches"
6025 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6029 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6030 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6034 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6035 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6039 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6040 msgstr "F = Dokončený: rezervácia sa dokončila, a je hotová"
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6044 msgid "F = Overdue fine"
6045 msgstr "F = Pokuta za omeškanie"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6049 msgid "FOR = Forgiven"
6050 msgstr "FOR = Odpustené"
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6054 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6055 msgstr "FU = Omeškané, ešte sa získava"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6059 msgid "Fast Add Cataloging"
6060 msgstr "Rýchle pridanie do katalogizácie"
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6064 msgid "Fast cataloging"
6065 msgstr "Rýchla katalogizácia"
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6075 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6076 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6078 "Pravidlá zápisu sú priradené k zdrojom triedenia. Nové pravidlá zápisu "
6079 "môžete nastaviť pomocou tlačidla Nové pravidlo zápisu. Pre jeho úpravu "
6080 "použite odkaz Upraviť."
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6084 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6086 "Pravidlá zápisu určujú poradie, v ktorom sú exempláre uložené do poličiek."
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6091 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6092 "fields are optional) "
6094 "Vyplňte formulár, aby ste obmedzili Váš export v špecifickom rozmedzí "
6095 "(všetky polia sú voliteľné) "
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6100 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6101 "of authority record (all fields are optional)"
6103 "Vyplňte formulár, aby ste obmedzili Váš export v špecifickom rozmedzí alebo "
6104 "type záznamu autorít (všetky polia sú voliteľné)"
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6108 msgid "Fill in the form presented"
6109 msgstr "Vyplňte predložený formulár"
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6114 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6115 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6116 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6117 "and 'Value' with XXX."
6119 "Vyplňte polia 'Pole', 'Podpole', 'Operátor' a 'Hodnota'. Ak napríklad chcete "
6120 "do tejto sady zahrnúť všetky záznamy, ktoré majú 999$9 rovné 'XXX'. Vyplňte "
6121 "'Pole' s 999, 'Podpole' s 9, 'Operátor' s rovná sa a 'Hodnotu' s XXX."
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6125 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6126 msgstr "Vyplňte povinné polia 'setSpec' a 'setName'"
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6131 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6134 "Nakoniec si zvoľte Šablónu úprav MARC, ktorú chcete použiť na úpravu týchto "
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6140 msgid "Finally choose the file type and file name "
6141 msgstr "Nakoniec zvoľte typ súboru a názov súboru "
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6145 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6146 msgstr "Nakoniec zvoľte, čo chcete robiť so záznamami, ktoré sú jedinečné"
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6151 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6152 "one you have originally selected "
6154 "Nakoniec sa rozhodnite, či by sa táto udalosť mala týkach všetkých knižníc "
6155 "alebo len tej, ktorú ste pôvodne vybrali "
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6159 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6161 "Nakoniec naformátujte váš súbor CSV s použitím polí 'Profil polí MARC' "
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6165 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6166 msgstr "Nakoniec jestvujú tri typy zoznamov, z ktorých si môžete vybrať "
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6171 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6174 "Nakoniec môžete priradiť pokročilé nastavenia posielania správ predvolené na "
6175 "kategóriu čitateľov "
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6179 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6180 msgstr "Nakoniec si môžete zvoliť najviac dva obrázky pre tlač na preukaz. "
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6184 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6186 "Nakoniec môžete použiť nástroj hromadného odstránenia dávok pre odstránenie "
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6192 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6195 "Nakoniec sa musíte rozhodnúť, ktoré údaje chcete nahradiť v prípade výskytu "
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6201 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6202 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6203 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6205 "Nakoniec, ak vyberáte poplatok za požičanie pre typ exemplára a chcete dať "
6206 "určitému typu čitateľa zľavu z poplatku, zadajte percento zľavy (bez symbolu "
6207 "%%) do poľa 'Zľava z pôžičky'"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6212 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6213 "choose the messaging preferences for this patron. "
6215 "Nakoniec, ak máte nastavené EnhancedMessagingPreferences na 'dovoliť', "
6216 "môžete si vybrať nastavenia posielania správ tomuto čitateľovi. "
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6221 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6224 "Nakoniec, ak máte nejaké poznámky, môžete ich vpísať sem. Tieto sa v OPACu "
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6230 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6231 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6234 "Číslo biblio (biblionumber) zistíte tak, že pozriete na koniec URL v "
6235 "adresovom riadku, keď ste na stránke podrobností, alebo kliknutím na záložku "
6236 "MARC na stránke podrobností v knihovníckom rozhraní"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6241 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6242 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6244 "Nájdite predchádzajúci rozpočet s neprijatými objednávkami v záložke "
6245 "Aktívnych alebo Neaktívnych rozpočtov a zvoľte 'Uzavrieť' pod 'Akcie'."
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6254 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6256 "Budú sa vyberať poplatky v súlade s Vašimi pravidlami Obehu & Platieb"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6260 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6261 msgstr "Najprv zvoľte typ kreditu, ktorý chcete použiť"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6265 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6266 msgstr "Najprv zvoľte typ faktúry, ktorú chcete vytvoriť "
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6271 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6272 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6274 "Najprv zvoľte, v ktorej kategórii čitateľa chcete použiť dané pravidlo. Ak "
6275 "to ponecháte na 'Všetky', použije sa to na všetky kategórie čitateľov"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6279 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6280 msgstr "Zadajte najprv identifikačné informácie o Vašom čitateľovi "
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6284 msgid "First find the MARC file on your computer"
6285 msgstr "Najprv nájdite súbor MARC na Vašom počítači"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6290 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6291 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6292 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6293 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6295 "Najprv musíte nástroju povedať, či odstraňujete bibliografické záznamy alebo "
6296 "záznamy autorít. Ďalej môžete načítať súbor s biblionumbers alebo authids "
6297 "alebo zadať zoznam týchto čísel do príslušného políčka. Potom sa vám zobrazí "
6298 "súhrn záznamov, ktoré chcete odstrániť."
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6303 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6304 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6306 "Najprv si budete musieť vybrať, ktorý z dvoch záznamov chcete uchovať ako "
6307 "primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení odstrániť."
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6312 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6313 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6315 "Najprv budete musieť zapnúť rezervy kurzov pomocou nastavenia "
6316 "UseCourseReserves na 'Použiť'."
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6321 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6322 "Administration to match your library's workflow."
6324 "Najprv nastavte Vaše nastavenia systému akvizícií a administráciu akvizícií "
6325 "pre zhodu s postupom práce vo Vašej knižnici."
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6329 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6330 msgstr "Pre cenníkové ceny a fakturačné ceny, zvoľte menu. "
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6335 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6336 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6337 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6338 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6340 "Pre novoinštalovaný systém toto nastavenie začne číslom 1 a vzrastie "
6341 "zakaždým o 1. Pre začatie číslom Vášho čiarového kódu, zadajte najprv "
6342 "čiarový kód ručne v zázname o čitateľovi a uložte čitateľa. Následne bude "
6343 "pole pridávať číslo 1 k danému číslu."
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6348 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6349 "circulated on the 15th"
6351 "Pre jednotlivý deň, príklad môže byť: od 15/11/2009 do 16/11/2009 pre "
6352 "nájdenie obehov z 15-teho"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6357 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6360 "Pre jednotlivý obrázok, jednoducho zamierte na súbor obrázka a zadajte číslo "
6361 "čitateľského preukazu"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6365 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6367 "Pre celý mesiac, príklad rozmedzia môže byť: od 01/11/2009 do 01/12/2009"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6371 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6372 msgstr "Pre celý rok, príklad rozmedzia môže byť: od 01/01/2009 do 01/01/2010"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6378 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6379 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6380 "in the cataloging section of the manual."
6382 "Pri signatúrach je možnosť pridať prehliadač signatúr vedľa podpoľa "
6383 "signatúry. Zvoľte si jednoducho zásuvný modul cn_browser.pl. Viac zistíte v "
6384 "katalogizačnej časti manuálu."
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6389 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6390 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6391 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6392 "that overdue notices and other messages go to."
6394 "Pre kontaktnú informáciu si všimnite, že primárny telefón a E-mailové adresy "
6395 "sa zobrazujú na oznámeniach a ústrižkoch tlačených počas obehu (potvrdenky, "
6396 "ústrižky o presune a rezervačné ústrižky). Na primárny E-mail sa tiež "
6397 "posielajú oznámenia o omeškaní a iné správy."
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6402 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6403 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6405 "Pre každý riadok textu si môžete zvoliť svoje písmo, veľkosť písma a "
6406 "umiestnenie textu na preukaze s použitím nižších súradníc X a Y"
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6411 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6413 "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Pokročilé obmedzené hodnoty "
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6418 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6420 "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Základné obmedzené hodnoty "
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6425 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6426 msgstr "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Iné možné hodnoty "
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6430 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6431 msgstr "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné hodnoty: "
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6436 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6437 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6438 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6439 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6441 "Napríklad, ak váš systém má tri knižnice rozličných veľkostí (malú, strednú "
6442 "a veľkú) a chcete preniesť záťaž rezervácií preniesť na väčšie knižnice "
6443 "namiesto menších, môžete nastaviť StaticHoldsQueueWeight tak, aby vyzerala "
6444 "približne takto \"LRG,MED,SML\"."
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6448 msgid "For example, the following MARC record:"
6449 msgstr "Napríklad nasledovný záznam MARC:"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6454 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6455 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6456 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6457 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6458 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6461 "Napríklad, Vaša knižnica má čitateľov naviazaných na domov, ktorí majú "
6462 "dovolené držať knihy na veľa mesiacov. Nebolo by spravodlivé voči ostatným "
6463 "čitateľom, keby si domáci čitateľ mohol vypožičať úplne novú knihu a držať "
6464 "ju dlhé mesiace. Z tohto dôvodu, žiadosť o rezerváciu od domáceho čitateľa "
6465 "sa dostane na spodok fronty až kým všetci ostatní, ktorú chceli čítať danú "
6466 "knihu tak neurobili."
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6470 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6471 msgstr "Napríklad: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6476 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6479 "Pre poplatky, ktoré nie sú automaticky vyberané, môžu knihovníci vytvoriť "
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6485 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6488 "Pre pokyny o výpožičkách exemplárov, kliknite na záložku Výpožičky a "
6489 "prečítajte si tam umiestnený súbor pomoci."
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6493 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6495 "Pre exempláre, ktoré nemajú ísť do obehu, zvoľte možnosť 'Nevypožičateľný' "
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6500 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6501 "in the 'Rental charge' field "
6503 "Pre exempláre, za ktoré vyberáte nájomný poplatok, zadajte celkovú sumu do "
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6509 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6510 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6511 "titles displayed on the screen."
6513 "Pre knižnice s mnohými návrhmi, jestvujú filtre na ľavej strane od stránky "
6514 "Spracovania návrhov, ktoré Vám pomôžu obmedziť množstvo zobrazených titulov."
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6518 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6519 msgstr "Pre viaceré obrázky, zvoľte si načítanie komprimovaného súboru"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6525 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6526 "positive numbers move the error down and to the right"
6528 "Pre tieto hodnoty, negatívne čísla posúvajú chybu nahor a doľava, a "
6529 "pozitívne čísla posúvajú chybu nadol a doprava"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6534 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6535 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6537 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
6538 "ohľadu na kategóriu čitateľov. Momentálne toto znamená podmienky rezervácie."
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6543 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6544 "of a given category can make, regardless of the item type."
6546 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
6547 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára."
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6552 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6553 "notice set up in the Notices Tool"
6555 "Aby sa objavila táto možnosť, musíte sa uistiť, že máte oznámenie o "
6556 "distribučnom zozname nastavené v nástroji oznámení"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6560 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6561 msgstr "Prinútiť: Povolí čitateľom zvoliť si len určitý exemplár"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6571 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6573 "Naformátujte tlačenie vašich etikiet pomocou úpravy spinelabel.css v %s/css/"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6579 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6580 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6581 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6584 "Rámce pozostávajú z polí a podpolí MARC. Pre úpravu väčšiny rámcov musíte "
6585 "upraviť polia a podpolia. Kliknutie na 'Upraviť' napravo od každého podpoľa "
6586 "Vám umožní robiť zmeny v texte pridruženom k poľu"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6592 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6593 "(default if none is defined)"
6595 "Z ktorejkoľvek knižnice: Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať "
6596 "tento exemplár. (predvolene ak žiaden nie je definovaný)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6602 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6605 "Z domovskej knižnice: Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu "
6606 "zarezervovať túto knihu."
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6610 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6611 msgstr "Z Výkazu zvoľte výkaz, ktorý chcete naplánovať"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6616 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6617 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6620 "Odtiaľto môžete 'Schváliť' a aplikovať zmeny v zázname čitateľa, 'Odstrániť' "
6621 "a odobrať zmeny alebo 'Ignorovať' a zachovať zmeny čakajúce na neskoršie "
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6626 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6627 msgstr "Odtiaľto môžete pridávať nové knižničné záznamy do Kohy."
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6632 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6633 "the hold for the patron."
6635 "Odtiaľto môžete exemplár vypožičať čitateľovi pri pulte a zrušiť rezerváciu "
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6641 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6642 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6643 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6644 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6645 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6647 "Odtiaľto si môžete zvoliť vždy pridávať exempláre bez ohľadu na ich stav "
6648 "zhody, pridať ich iba ak sa našiel zhodný knižničný záznam, pridať exempláre "
6649 "iba ak sa nenašiel zhodný knižničný záznam, nahradiť exempláre ak sa našiel "
6650 "zhodný knižničný záznam (Zhoda zasiahne itemnumbers a čiarové kódy, ktoré sa "
6651 "majú u exemplárov zhodovať. Itemnumbers majú prednosť pred čiarovými kódmi), "
6652 "alebo ignorovať exempláre a nepridať ich."
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6656 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6658 "Odtiaľto môžete zvoliť úpravu špecifického čísla alebo prijatie nových "
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6664 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6666 "Odtiaľto môžete upravovať Vaše predplatné, obnoviť ho a/alebo prijať čísla."
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6671 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6672 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6673 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6674 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6675 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6676 "your custom groups."
6678 "Odtiaľto môžete uskutočňovať úpravy, spúšťať výkaz alebo plánovať čas, kedy "
6679 "sa má výkaz spustiť. Pre nájdenie výkazu, ktorý ste vytvorili, môžete "
6680 "triediť ľubovoľný stĺpec kliknutím na hlavičku stĺpca (dátum vytvorenia je "
6681 "najlepší tip pre nájdenie výkazu, ktorý ste práve pridali). Môžete tiež "
6682 "svoje výsledky filtrovať pomocou ponuky filtra naľavo alebo pomocou záložiek "
6683 "na nájdenie výkazov založených na vašich prispôsobených skupinách."
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6688 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6689 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6690 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6691 "some edits to split things more accurately."
6693 "Odtiaľto môžete plánovať výdavky z Vášho rozpočtu ručným zadaním hodnôt "
6694 "alebo kliknutím na tlačidlo 'Automaticky vyplniť riadok'. Ak si zvolíte "
6695 "automatické vyplnenie formulára, systém sa automaticky pokúsi patrične "
6696 "rozdeliť sumu. Preto budete musieť urobiť nejaké úpravy ručne pre "
6697 "precíznejšie rozdelenie vecí."
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6703 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6704 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6705 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6707 "Odtiaľto môžete vidieť všetky návrhy čitateľa a ich stav, môžete tiež "
6708 "vytvoriť návrh na nákup v mene čitateľa kliknutím na tlačidlo 'Nový návrh na "
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6714 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6716 "Odtiaľto môžete natiahnuť súbory, ktoré sa pripoja k záznamu o čitateľovi."
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6721 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6722 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6723 "their name, their library and/or patron category."
6725 "Tu môžete kliknúť na 'Pridať adresátov', aby ste pridali ľudí do "
6726 "distribučného zoznamu. V ponuke, ktorá sa objaví, môžete filtrovať čitateľov "
6727 "podľa časti ich mena, knižnice a/alebo kategórie čitateľov."
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6731 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6732 msgstr "Odtiaľto môžete upraviť alebo odobrať vami pridané exempláre."
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6737 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6738 "the bottom of the page"
6740 "Na stránke zoznamov môžete pridať tituly zoskenovaním čiarových kódov do "
6741 "políčka na spodku stránky"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6747 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6748 "bibliographic records they are attached to."
6750 "Na stránke autorít môžete hľadať jestvujúce pojmy a knižničné záznamy, ku "
6751 "ktorým sú priradené."
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6756 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6757 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6758 "preference set to 'allow.'"
6760 "Zo zoznamu rezervácií môžete pozastaviť alebo obnoviť rezervácie čitateľa "
6761 "pomocou možností umiestnených pod zoznamom, ak máte nastavenie "
6762 "SuspendHoldsIntranet zapnuté na 'povoliť.'"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6767 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6768 "to add the records in the staged file to your order."
6770 "Zo zoznamu súborov pred Vami, zvoľte odkaz 'Pridať objednávky', aby sa "
6771 "pridali záznamy z pripraveného súboru do vašej objednávky."
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6776 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6777 msgstr "Zo zoznamu súborov pred Vami, zvoľte odkaz 'Pridať objednávky'. "
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6782 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6783 "location and/or cancel the hold."
6785 "Zo zoznamu rezervácií môžete zmeniť poradie rezervácií, miesto vyzdvihnutia "
6786 "a/alebo zrušiť rezerváciu."
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6791 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6792 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6793 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6795 "Zo zoznamu oneskorených čísiel si môžete zvoliť, ktorým chcete poslať "
6796 "reklamačný E-mail zaškrtnutím políčka naľavo od oneskoreného čísla, voľbou "
6797 "šablóny oznámenia a kliknutím na tlačidlo 'Poslať upomienku'."
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6802 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6803 "to add to your order. "
6805 "Zo zoznamu záznamov, kliknite na 'Pridať objednávku' vedľa exemplára, ktorý "
6806 "chcete pridať k Vašej objednávke. "
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6811 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6814 "V zozname pripravených záznamov, kliknite na ľubovoľný názov súboru, ktorý "
6815 "chcete naimportovať "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6821 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6822 "delete the subfields"
6824 "Zo zoznamu podpolí môžete kliknúť na 'Odstrániť' napravo od každého pre "
6825 "odstránenie podpolí"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6830 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6831 "erase the subfield in question."
6833 "Zo zoznamu podpolí môžete kliknúť na 'Odstrániť' napravo od každého pre "
6834 "odstránenie podpolí."
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6839 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6840 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6842 "V zozname zaškrtnite dva exempláre, ktoré chcete zlúčiť. Ak zvolíte viac "
6843 "alebo menej ako 2, zobrazí sa Vám chyba"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6848 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6850 "Na hlavnej stránke Z39.50/SRU kliknite na 'Nový server Z39.50' alebo 'Nový "
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6856 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6857 "'New course' button at the top left."
6859 "Z hlavnej stránky rezervy kurzov môžete pridať nový kurz kliknutím na "
6860 "tlačidlo 'Nový kurz' vľavo hore."
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6865 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6866 "types to apply the rules to"
6868 "V matrici si môžete zvoliť akúkoľvek kombináciu kategórií čitateľov a typy "
6869 "exemplárov, na ktoré sa majú aplikovať pravidlá"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6873 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6874 msgstr "V objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o katalógu."
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6879 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6880 "want to receive checked."
6882 "Na stránke, ktorá sa otvorí môžete kliknúť na 'Upraviť periodikum' s číslom, "
6883 "ktoré chcete dostať overené."
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6888 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6891 "V zozname výsledkov kliknite na 'Zvoliť autoritu' pre jej prenesenie do "
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6897 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6898 "you would like to add to Koha"
6900 "Vo výsledkoch môžete zvoliť odkaz 'Importovať' napravo od záznamu, ktorý by "
6901 "ste chceli pridať do Kohy"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6906 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6907 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6908 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6909 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6910 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6912 "Z výsledkov si môžete zvoliť znovuspustenie výkazu kliknutím na 'Spustiť "
6913 "výkaz' navrchu, upraviť výkaz kliknutím na tladičlo 'Upraviť' alebo začatím "
6914 "odznova a vytvorením nového výkazu pomocou tlačidla 'Nový'. Môžete tiež "
6915 "stiahnuť svoje výsledky výberom typu súboru pod výsledkami vedľa etikety "
6916 "'Stiahnuť výkaz' a kliknutím na 'Stiahnuť.'"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6922 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6923 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6925 "Vo výsledkoch môžete kliknúť na odkaz 'Podrobnosti' pre náhľad na plnú "
6926 "faktúru alebo 'Zavrieť', čím označíte, že faktúra je uzavretá/zaplatená."
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6932 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6933 "choose to Import them into Koha "
6935 "Vo výsledkoch môžete nahliadnuť do MARC alebo karty alebo môžete zvoliť ich "
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6942 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6943 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6944 "records attached)."
6946 "Pri výsledkoch uvidíte záznam autorít, koľko knižničných záznamov sa na ne "
6947 "viaže a odkaz na odstránenie (pokiaľ naň nie sú naviazané žiadne knižničné "
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6954 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6955 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6957 "Vo výsledkoch kliknite na 'Objednať' vedľa exemplára, ktorý chcete objednať, "
6958 "a zobrazí sa vám objednávkový formulár spolu s odkazom na návrh "
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6964 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6966 "Vo výsledkoch kliknite na odkaz Objednávka vedľa exemplára, ktorý chcete "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6971 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6973 "Vo výsledkoch, jednoducho kliknite na 'Objednať' a prejdete na objednávkový "
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6979 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6981 "Vo výsledkoch, jednoducho kliknite na 'Objednať' a prejdete na objednávkový "
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6987 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6988 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6990 "Vo výsledkoch hľadania môžete kliknúť na odkaz 'Prijatie periodika' alebo "
6991 "môžete kliknúť na názov predplatného a potom kliknúť na tlačidlo 'Prijať'."
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6996 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6997 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6998 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7000 "Vo výsledkoch hľadania, zaškrtnite políčko vedľa exemplárov, ktoré chcete "
7001 "pridať do dávky a kliknite na tlačidlo 'Pridať zaškrtnuté'. Exempláre môžete "
7002 "pridať aj po jednom, kliknutím na odkaz 'Pridať' naľavo od každého exemplára."
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7007 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7008 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7010 "Z nástroja si môžete zvoliť načítanie súboru čiarových kódov alebo ID "
7011 "exemplárov, alebo môžete zoskenovať exempláre jeden po druhom do políčka pod "
7012 "nástrojom načítania."
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7017 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7018 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7019 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7021 "Z nástroja si môžete zvoliť načítanie súboru čiarových kódov alebo ID "
7022 "exemplárov, alebo môžete zoskenovať exempláre jeden po druhom do políčka pod "
7023 "nástrojom načítania. Len čo máte súbor načítaný alebo čiarové kódy "
7024 "zaznačené, môžete kliknúť na 'Pokračovať.'"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7030 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7031 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7033 "Z upozornenia si môžete zvoliť, či chcete len objednať ďalšiu kópiu pre "
7034 "existujúci knižničný záznam, vytvoriť nový záznam alebo zrušiť objednávku "
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7040 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7041 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7042 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7043 "you to choose the link relationship between the authorities."
7045 "Odtiaľ môžete hľadať váš súbor autorít pre autoritu, ktorú prepájate. Ak "
7046 "nemôžete nájsť autoritu na prepojenie, môžete kliknúť na tlačidlo 'Vytvoriť "
7047 "novú' a pridať potrebnú autoritu na prepojenie. Tento zásuvný modul tiež "
7048 "umožňuje voľbu vzťahu prepojenia medzi autoritami."
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7055 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7056 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7057 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7058 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7059 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7060 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7061 "price) on the item record after saving."
7063 "V tomto formulári môžete pozmeniť informáciu o nákladoch. Môžete si tiež "
7064 "označiť len časť objednávky ako prijatú, ak predajca neposlal celú vašu "
7065 "objednávku, zaškrtnutím len políčok naľavo od exemplárov, ktoré chcete "
7066 "prijať. Hodnoty, ktoré zadáte do 'Nákladov za náhradu' a 'Aktuálnych "
7067 "nákladov' automaticky vyplnia aj podpole v (Náklady, cena za náhradu) a "
7068 "podpole g (Náklady, bežná nákupná cena) v zázname o exemplári po uložení."
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7074 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7075 msgstr "V tomto formulári môžete urobiť zmeny v detailoch katalógu, ak treba."
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7080 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7081 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7084 "V tomto formulári môžete uskutočniť úpravy vo sviatkoch alebo odstrániť "
7085 "sviatok úplne. Obidve akcie vyžadujú, aby ste klikli na 'Uložiť' skôr ako sa "
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7091 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7092 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7093 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7095 "V tomto formulári môžete urobiť úpravy návrhu (pridaním viac detailov alebo "
7096 "aktualizovaním nesprávnych informácií od čitateľa). Môžete si takisto zvoliť "
7097 "schválenie alebo zamietnutie návrhu na individuálnej báze."
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7102 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7103 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7105 "V tomto zozname môžete upravovať ľubovoľný vlastný výkaz kliknutím na "
7106 "'Akcie' napravo od výkazu a zvolením 'Upraviť' zo zobrazenej ponuky."
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7111 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7114 "V tejto ponuke môžete nastaviť predvolenú hodnotu pre použitie pri všetkých "
7115 "typoch exemplárov a čitateľov v knižnici."
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7120 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7121 "Firefox plugin found at: "
7123 "Na tejto stránke môžete spravovať akcie obehu offline sledované zásuvným "
7124 "modelom Firefoxu, ktorý sa nachádza na: "
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7129 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7130 "and create new ones."
7132 "Na tejto stránke si môžete prezerať všetky existujúce opakovanosti vo vašom "
7133 "systéme a vytvárať nové."
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7138 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7139 "authority search history."
7140 msgstr "Z tejto stránky uvidíte výpis hľadania kníh a autorít."
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7144 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7145 msgstr "Z tohto rozhrania si môžete zvoliť zlúčenie doch záznamov autorít."
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7150 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7151 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7153 "Z tohto náhľadu tiež môžete označiť stratený exemplár pomocou stavu straty z "
7154 "rozbaľovacej ponuky a kliknutím na tlačidlo 'Nastaviť stav'."
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7158 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7159 msgstr "Kód fondu je jedinečný identifikátor pre Váš fond"
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7169 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7170 "will show you the children funds."
7172 "Fondy s deťmi sa zobrazia s malou šípkou naľavo. Kliknutím na ňu sa vám "
7173 "zobrazia fondy detí."
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7177 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7179 "Budúce verzie budú obsahovať dodatočné polia s pridelenými kľúčovými slovami."
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7183 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7184 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7197 msgstr "Prejdite tam:"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7219 msgstr "Prejdite tam: "
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7224 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7226 "Prejsť do: Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7231 msgid "Global System Preferences"
7232 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7237 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7238 "Set these preferences before anything else in Koha."
7240 "Všeobecné nastavenia systému kontrolujú spôsob, akým Koha vo všeobecnosti "
7241 "funguje. Nastavte tieto nastavenia skôr ako čokoľvek iné v Kohe."
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7245 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7246 msgstr "Prejdite na modul 'Výkazy' (zvyčajne pod 'Viac' v hlavnej lište)"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7250 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7251 msgstr "Prejdite do nástroja načítania obrázkov čitateľov"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7255 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7256 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k akvizíciám"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7260 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7261 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia ku katalogizácii"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7265 msgid "Granular Circulate Permissions"
7266 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k obehu"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7270 msgid "Granular Holds Permissions"
7271 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k rezerváciám"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7275 msgid "Granular Lists Permissions"
7276 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k zoznamom"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7280 msgid "Granular Parameters Permissions"
7281 msgstr "Podrobnejšie nastavenia parametrov"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7285 msgid "Granular Reports Permissions"
7286 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k výkazom"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7290 msgid "Granular Serials Permissions"
7291 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k periodikám"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7295 msgid "Granular Tools Permissions"
7296 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k nástrojom"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7300 msgid "Guided report wizard"
7301 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7305 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7306 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7310 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7311 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7315 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7316 msgstr "REZERVÁCIA (Dostupná k vyzdvihnutiu) "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7320 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7321 msgstr "REZERVOVANÁ (oznámenie pre knihovníkov, že bola zadaná rezervácia) "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7326 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7328 "Tu je niekoľko ďalších miest, kde môžete pohľadať informácie o ďalšom "
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7334 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7335 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7336 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7338 "Tu môžte určit, ako sa zostaví sada (ktoré záznamy budú patriť do tejto "
7339 "sady) prostredníctvom priradenia. Priradenie je zoznam podmienok týkajúcich "
7340 "sa obsahu záznamu. Záznam sa musí zhodovať iba s jednou podmienkou, aby "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7346 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7347 "& Categories administration area"
7349 "Rezervačné sa budú vyberať na základe pravidiel, ktoré nastavíte v oblasti "
7350 "administrácie Typov & Kategórií čitateľov"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7355 msgstr "Pomery rezervácií"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7360 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7361 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7362 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7363 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7364 "items need to be purchased to meet this quota."
7366 "Pomery rezervácií pomáhajú s vývojom zbierky. Pomocou tohto výkazu budete "
7367 "môcť vidieť, koľko z Vašich čitateľov má rezervácie exemeplárov a či by ste "
7368 "ich mali nakúpiť viac. Predvolene je nastavené, že knižnica bude potrebovať "
7369 "3 exempláre na danú rezerváciu. Výkaz Vám povie, koľko dodatočných "
7370 "exemplárov musíte zakúpiť, aby ste splnili túto kvótu."
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7379 msgid "Holds awaiting pickup"
7380 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7385 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7386 "the bibliographic record."
7388 "Rezervácie sa môžu zmeniť alebo zrušiť v záložke Rezervácií, ktorá sa "
7389 "nachádza naľavo od knižničného záznamu."
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7394 msgstr "Fronta rezervácií"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7398 msgid "Holds statistics"
7399 msgstr "Štatistika rezervácií"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7403 msgid "Holds to pull"
7404 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7408 msgid "Holidays calendar"
7409 msgstr "Kalendár sviatkov"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7418 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7419 msgstr "Avšak podtitul pre DVD sa objavuje v 245$p"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7434 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7435 "preference may require that others are also set."
7437 "DÔLEŽITÉ: Mnohé nastavenia sa navzájom ovplyvňujú. Zapnutie jedného "
7438 "nastavenia systému môže vyžadovať, že aj iné sa musia nastaviť."
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7443 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7444 "your staff client to a specific IP Address "
7446 "IP adresa nemusí byť zadaná, pokiaľ neplánujete obmedzený prístup do vášho "
7447 "intranetu z osobitnej IP adresy "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7462 msgstr "ISSUEQSLIP "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7471 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7472 msgstr "Ak je zaškrtnuté 'je URL', podpole je URL a možno naň kliknúť"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7477 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7478 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7480 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho v "
7481 "module katalogizácie MARC, aby ste mohli pridávať viacero takých menoviek."
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7486 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7487 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7488 "be given to a different record. "
7490 "Ak je zaškrtnutý 'Jedinečný identifikátor', tá istá hodnota vlastnosti, ak "
7491 "je zadaná do jedného záznamu o čitateľovi, už nemôže byť zadaná do iného "
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7497 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7498 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7499 "item's home library is used or holding library is used."
7501 "Ak je CircControl nastavený na \"domovskú knižnicu exemplára\", pravidlá "
7502 "obehu budú zvolené na základe knižnice exemplára, kde HomeOrHoldingBranch "
7503 "vyberá, či sa používa domovská alebo aktuálna knižnica exemplára."
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7508 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7509 "be selected based on the patron's library"
7511 "Ak je CircControl nastavený na \"knižnicu čitateľa\", pravidlá obehu budú "
7512 "zvolené na základe knižnice čitateľa"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7517 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7518 "will be selected based on the library you are logged in at"
7520 "Ak je CircControl nastavený na \"knižnicu, v ktorej ste prihlásený/á\", "
7521 "pravidlá obehu budú zvolené na základe knižnice, do ktorej ste prihlásený/á"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7526 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7527 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7528 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7529 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7531 "Ak je IndependentBranches nastavený na 'Zabrániť', tak hodnota "
7532 "HomeOrHoldingBranch sa používa na zistenie, či exemplár možno vypožičať. Ak "
7533 "domovská knižnica exemplára nie je zhodná s knižnicou prihlásenia, exemplár "
7534 "sa nedá vypožičať, pokiaľ nie ste hlavný knihovník."
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7539 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7540 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7542 "Ak je RoutingListAddReserves zapnutý, čitatelia v distribučnom zozname budú "
7543 "automaticky pridaní do zoznamu rezervácií na výdaj."
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7548 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7549 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7550 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7551 "hold(s)' button to save your changes."
7553 "Ak si čitateľ želá prerušiť svoju rezerváciu, môžete to urobiť kliknutím na "
7554 "tlačidlo Prerušiť úplne vpravo. Ak Vám čitateľ udá dátum pre ukončenie "
7555 "prerušenia exemplárov, môžete ho zadať do políčka dátumu a kliknúť na "
7556 "tlačidlo 'Aktualizovať rezervácie', aby sa zmeny uložili."
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7560 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7561 msgstr "Ak záznam, ktorý chcete odstrániť nemožno odstrániť, bude zvýraznený."
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7566 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7569 "Ak sú stĺpce skryté, budú odškrtnuté a skryté, keď budete prezerať tabuľku."
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7574 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7575 "expiration date or category"
7577 "Ak odstraňujete čitateľov, môžete si tiež zvoliť hľadanie čitateľov s "
7578 "určitým dátumom vypršania alebo kategóriou"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7583 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7584 "selected, unspent funds will be moved."
7586 "Ak sa všetko javí v poriadku, kliknite na 'OK' a neprijaté objednávky a, ak "
7587 "sú zvolené, nevyužité fondy budú presunuté."
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7592 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7594 "Ak je ponechané prázdne, použije sa namiesto toho text pre určený pre "
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7600 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7601 "subscription for each library"
7603 "Ak viac ako jedna knižnica predpláca toto periodikum, budete musieť vytvoriť "
7604 "predplatné pre každú knižnicu"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7609 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7610 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7611 "related to the accounting."
7613 "Ak zo záznamu MARC nie je naimportovaná žiadna informácia o fonde, na "
7614 "použitie hodnôt súvisiacich s účtovaním možno využiť záložku 'Predvolené "
7615 "detaily účtovania'."
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7620 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7621 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7624 "Ak sa do týchto polí nezadajú žiadne polia, použijú hodnoty nastavena "
7625 "systému OPACSerialIssueDisplayCount a StaffSerialIssueDisplayCount"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7631 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7634 "Ak nie, tak uvidíte chybu s vysvetlením prečo nemôžete prepustiť čitateľa."
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7639 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7640 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7641 "system is offline. "
7643 "Ak je AllowOfflineCirculation nastavené na 'Zapnúť', zamestnanci knižnice "
7644 "môžu pokračovať vo vykonávaní obehu v Kohe, keď je systém v režime offline. "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7649 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7650 "in the fields available"
7652 "Ak ručiteľ nie je v systéme, môžete zadať jeho meno a priezvisko do "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7658 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7659 "holdings table on the OPAC"
7661 "Ak sa pole URL naplní, potom meno knižnice bude prepojené v tabuľke "
7662 "rezervácií na OPAC"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7668 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7669 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7672 "Ak sa vedľa autority vyskytuje fráza Pozri tiež, uvidíte tie, ktoré sú "
7673 "vypísané vo výsledkoch hľadania, naopak kliknutím na odkazové hlavičky sa "
7674 "spustí hľadanie týchto hlavičiek."
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7679 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7680 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7681 "receive a confirmation message."
7683 "Ak sa čiarový kód nenájde alebo exemplár nie je momentálne vypožičaný, "
7684 "zobrazí sa vám chybové hlásenie. V opačnom prípade sa exemplár obnoví a "
7685 "zobrazí sa vám potvrdzujúce hlásenie."
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7690 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7691 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7693 "Ak sa čiarový kód nenájde, budete musieť použiť rýchlu katalogizáciu pre "
7694 "pridanie exemplára. Čítajte viac o rýchlej katalogizácii neskôr v tejto "
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7700 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7701 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7702 "minute of the day."
7704 "Ak sa čas výpožičky zobrazuje ako 00:00, exemplár sa vypožičiava na dni. "
7705 "Termín návratu pre denné výpožičky sa zobrazí ako 23:59, čo je posledná "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7711 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7712 "line item shows a link to that item"
7714 "Ak poplatok súvisí s exemplárom, môžete buď zadať jeho čiarový kód tak, aby "
7715 "exemplár v riadku zobrazil odkaz na tento exemplár"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7720 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7721 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7723 "Ak exemplár, objednávaný z vonkajšieho zdroja, vyzerá na duplikát, Koha vás "
7724 "upozorní a dá Vám možnosti, ako pokračovať. "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7729 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7730 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7732 "Ak exemplár, objednávaný z vonkajšieho zdroja, vyzerá na duplikát, Koha vás "
7733 "upozorní a dá Vám možnosti, ako pokračovať. "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7738 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7739 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7741 "Ak sú exempláre vypožičané, predstaví sa vám chybové hlásenie po kliknutí na "
7742 "'Odstrániť vybrané exempláre' a tie nebudú odstránené."
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7747 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7748 "confirmation of your deletion."
7750 "Ak sa exempláre môžu odstrániť, zobrazí sa Vám potvrdenie Vášho odstránenia."
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7755 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7756 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7757 "enter a 'To Date' at the top"
7759 "Ak sa knižnica chystá zatvoriť na časové rozpätie každý rok (ako školské "
7760 "prázdniny), zvoľte si 'Sviatky opakované ročne v rozpätí' a zadajte 'Po "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7766 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7767 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7769 "Ak sa knižnica chystá zatvoriť na týždeň alebo v časovom rozpätí, zvoľte si "
7770 "'Sviatky v rozpätí' a zadajte 'Po dátum' navrchu"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7775 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7776 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7777 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7779 "Ak zoznam vyzerá tak, ako očakávate, kliknite na 'Uložiť'. Ďalej sa Vám "
7780 "zobrazí prehľad distribučného zoznamu. Pre vytlačenie zoznamu kliknite na "
7781 "'Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok'. Týmto sa otvorí tlačová verzia "
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7788 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7789 "says 'Generate discharge'"
7791 "Ak čitateľ môže mať vystavenú priepustku, tak sa mu zobrazí tlačidlo "
7792 "'Vystaviť priepustku'"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7797 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7798 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7800 "Ak čitateľ môže zarezervovať tento typ exemplárov, zadajte celkový počet "
7801 "exemplárov (tohto typu), ktorý sa môže zarezervovať v poli 'Povolené "
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7807 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7808 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7809 "see that there is another item to give the patron"
7811 "Ak má čitateľ rezerváciu čakajúcu v knižnici, aj to sa objaví napravo od "
7812 "políčka výpožičky, aby knihovník obsluhujúci obeh ľahko videl, že má "
7813 "čitateľovi vydať ďalší exemplár"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7819 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7820 "suggestions tab on the patron record."
7822 "Ak čitateľ urobil akékoľvek návrhy na nákup, uvidíte záložku návrhov na "
7823 "nákup v zázname o čitateľovi."
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7828 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7829 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7830 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7832 "Ak sa čitateľ vyjadril, že nemá záujem o exemplár po určitom dátume, alebo "
7833 "ak máte obmedzenia ohľadom dĺžky rezervácie, môžete zadať dátum vypršania "
7834 "pre rezerváciu v 'Rezervácia skončí dňa' "
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7839 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7840 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7842 "Ak čitateľ nahlási stratu svojho preukazu, môžete nastaviť príznak 'Stratený "
7843 "preukaz', aby na tento preukaz nemohol vypožičiavať niekto iný"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7848 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7849 "in the 'Hold starts on date' field "
7851 "Ak chce čitateľ začať rezerváciu v iný ako dnešný dátum, zadajte ho do poľa "
7852 "'Rezervácia začína dňa' "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7856 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7857 msgstr "Ak je cena neistá, zaškrtnite políčko neistej ceny. "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7862 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7863 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7864 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7866 "Ak má knihovník oprávnenia na 'akvizície', môže vykonať všetky dané akcie. "
7867 "Ak chcete kontrolovať akvizičné oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si "
7868 "z týchto možností:"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7873 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7874 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7875 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7877 "Ak má knihovník oprávnenia na 'obeh', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
7878 "chcete kontrolovať obehové oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si z "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7884 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7885 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7886 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7888 "Ak má knihovník oprávnenia na 'úpravu katalógu', môže vykonať všetky dané "
7889 "akcie. Ak chcete kontrolovať katalogizačné oprávnenia na podrobnejšej "
7890 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7895 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7896 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7897 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7899 "Ak má knihovník oprávnenia na 'parametre', môže vykonať všetky dané akcie. "
7900 "Ak chcete kontrolovať oprávnenia pre parametre na podrobnejšej úrovni, "
7901 "zvoľte si z týchto možností:"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7906 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7907 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7908 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7910 "Ak má knihovník oprávnenia na 'výkazy', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
7911 "chcete kontrolovať výkazové oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si z "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7917 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7918 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7919 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7921 "Ak má knihovník oprávnenia na 'rezervácie pre iných', môže vykonať všetky "
7922 "dané akcie. Ak chcete kontrolovať rezervačné oprávnenia na podrobnejšej "
7923 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7928 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7929 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7930 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7932 "Ak má knihovník oprávnenia na 'periodiká', môže vykonať všetky dané akcie. "
7933 "Ak chcete kontrolovať oprávnenia periodík na podrobnejšej úrovni, zvoľte si "
7934 "z týchto možností:"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7939 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7940 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7941 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7944 "Ak má knihovník oprávnenia na 'nástroje', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
7945 "chcete kontrolovať ku ktorým nástrojom má knihovník prístup na podrobnejšej "
7946 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7951 "If the staff member has the right permission they can override the "
7952 "restriction temporarily"
7953 msgstr "Ak má knihovník správne oprávnenie, môže dočasne prekonať obmedzenie"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7958 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7961 "Ak sa systém domnieva, že tento čitateľ je duplicitný, upozorní Vás na to."
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7966 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7967 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7969 "Ak predajca nemá k nim pridané košíky, zobrazí sa tiež tlačidlo 'Odstrániť', "
7970 "ktorým sa bude dať predajca odstrániť."
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7975 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7976 "'Discount' field. "
7977 msgstr "Ak predajca ponúka stabilnú zľavu, vpíšte ju do poľa 'Zľava'. "
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7982 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7984 "Ak nejestvujú žiadne recenzie na moderovanie, zobrazí sa Vám patričná správa"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7989 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7992 "Ak sú v zázname o čitateľovi poznámky, objavia sa napravo od políčka "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7998 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7999 "members have checked out."
8001 "Ak má rodinu v knižnici, knihovník môže vidieť, čo si vypožičali ostatní "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8007 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8008 "so that the line item links to the right item"
8010 "Ak kredit súvisí s exemplárom, môžete zadať jeho čiarový kód tak, aby "
8011 "exemplár v riadku zobrazil odkaz na správny exemplár"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8016 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8017 msgstr "Ak sa toto pole môže opakovať, zaškrtnite políčko 'Opakovateľné'"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8021 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8022 msgstr "Ak sa toto pole môže opakovať, zaškrtnite políčko 'Opakovateľné'."
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8027 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8028 msgstr "Ak je toto pole povinné, zaškrtnite políčko 'Povinné'"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8032 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8033 msgstr "Ak je toto pole povinné, zaškrtnite políčko 'Povinné'."
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8038 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8039 "search for an existing authority."
8041 "Ak sa zobrazí táto ikona, musíte kliknúť na ikonu napravo od políčka pre "
8042 "hľadanie jestvujúcej autority."
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8046 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8047 msgstr "Ak je toto jednodňový sviatok, zvoľte si 'Sviatok len v tento deň'"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8052 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8053 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8055 "Ak ide o týždenné zatvorenie (napríklad na víkend), môžete si zvoliť "
8056 "'Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni'"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8061 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8064 "Ak ide o zatvorenie na výročný sviatok, zvoľte si 'Sviatok opakujúci sa "
8065 "ročne v ten istý dátum'"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8070 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8071 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8072 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8075 "Ak je toto vaše prvé prihlásenie do Kohy, mali by ste prejsť do "
8076 "Administrácie Kohy a nastaviť všetky parametre systému, kategórie čitateľov, "
8077 "typy exemplárov a knižnice. Mali by ste tiež prezrieť ďalšie nastavenia v "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8083 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8086 "Ak je tento čitateľ ešte dieťa, budete vyzvaný/á k pridaniu detského "
8087 "čitateľa k dospelému čitateľovi "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8092 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8093 "an organizational patron "
8095 "Ak je tento čitateľ profesionál, budete vyzvaný/á k pridaniu tohto čitateľa "
8096 "k organizačnému čitateľovi "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8101 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8104 "Ak načítavate dávku obrázkov naraz, budete si musieť najprv pripraviť súbor "
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8109 msgid "If uploading a single image:"
8110 msgstr "Ak načítavate jednotlivý obrázok:"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8115 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8118 "Ak ste nedopatrením zvolili nesprávnu kategóriu čitateľov na začiatku, "
8119 "môžete to opraviť tu"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8125 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8126 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8128 "Ak náhodou označíte položku ako zaplatenú, môžete ju vrátiť kliknutím na "
8129 "'Nazad' napravo v tom riadku "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8134 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8135 "appear in the two Planning Value fields."
8137 "Ak ste pridali hodnoty plánovania pri vytváraní fondu, tieto hodnoty sa "
8138 "zobrazia vo dvoch poliach hodnoty plánovania."
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8143 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8144 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8145 "those suggestions."
8147 "Ak čitateľom umožníte podávanie návrhov na nákup (čítajte viac v sekcii "
8148 "Spracovanie návrhov v tomto manuáli), môžete zadávať objednávky z týchto "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8154 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8155 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8156 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8157 "ordered and received you must place the order using this link."
8159 "Ak čitateľom umožníte podávanie návrhov na nákup (čítajte viac v sekcii "
8160 "Spracovanie návrhov v tomto manuáli), môžete zadávať objednávky z týchto "
8161 "návrhov. Pre sledovanie návrhov, ktoré boli objednané a prijaté, musíte "
8162 "pomocou tohto odkazu zadať objednávku."
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8167 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8168 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8169 "issues with holds)"
8171 "Ak ste jedinou knižnicou, zvoľte si svoje meno knižnice pred vytváraním "
8172 "pravidiel (niekedy môžu pravidlá iba pre 'všetky knižnice' spôsobiť problémy "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8178 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8181 "Ak sa chystáte pridať duplicitný záznam, systém Vás na to pred uložením "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8187 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8188 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8189 "based on the subscription pattern."
8191 "Ak pridávate viaceré čísla naraz alebo ak je najnovšie očakávané číslo "
8192 "oneskorené, môžete kliknúť na tlačidlo 'Vygenerovať ďalšie' pre "
8193 "vygenerovanie ďalšieho čísla na základe schémy predplatného."
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8198 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8199 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8200 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8201 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8202 "(along with other items awaiting action)."
8204 "Ak oprávňujete čitateľom upravovať si svoje účty cez OPAC pomocou nastavenia "
8205 "OPACPatronDetails, budete musieť povoliť všetky zmeny cez intranet skôr, ako "
8206 "nadobudnú platnosť. Ak úpravy čitateľov čakajú na vaše schválenie, objavia "
8207 "sa na palubnej doske intranetu pod zoznamom modulov (spolu s ostatnými "
8208 "exemplármi čakajúcimi na schválenie)."
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8212 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8213 msgstr "Ak platíte DPH, vyberte si ju v poli gstrate"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8218 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8219 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8221 "Ak spracúvate návrat exemplára v knižnici inej ako je jeho domovská pobočka, "
8222 "hlásenie Vás vyzve k presunu knihy do domovskej knižnice "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8227 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8228 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8231 "Ak vraciate exemplár, ktorý má viacero častí alebo kusov, objaví sa "
8232 "upozornneie o počte kusov, ktoré by ste mali držať v ruke"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8237 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8238 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8239 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8240 "the library was open."
8242 "Ak spracúvate návrat exemplárov, ktoré boli vhodené do schránky kým knižnica "
8243 "bola zatvorená, môžete zaškrtnúť políčko 'Režim návratu cez schránku' pred "
8244 "skenovaním exemplárov. Týmto sa účinný termín návratu presunie späť na "
8245 "posledný dátum, kedy knižnica bola otvorená."
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8250 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8251 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8252 "form will include the bib info)."
8254 "Ak zadávate nové predplatné v module Periodiká, objaví sa pred Vami prázdny "
8255 "formulár (ak vytvárate nové z knižničného záznamu, formulár bude zahŕňať aj "
8256 "knižničnú informáciu)."
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8261 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8262 "the staff client to find them."
8264 "Ak hľadáte špecifické exempláre, môžete na ich nájdenie použiť vyhľadávač "
8265 "exemplárov v intranete."
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8270 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8271 "one of the sample profiles at install."
8273 "Ak si nie ste istí akú kombináciu nastavení systému máte používať, skúsete "
8274 "použiť jeden zo vzorových profilov pri inštalácii."
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8279 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8280 "for the record in your system."
8282 "Ak objednávate ďalšiu kópiu existujúceho exemplára, môžete jednoducho "
8283 "vyhľadať záznam vo vašom systéme."
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8288 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8289 "for the record in your system. "
8291 "Ak objednávate ďalšiu kópiu existujúceho exemplára, môžete jednoducho "
8292 "vyhľadať záznam vo Vašom systéme. "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8297 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8298 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8301 "Ak prijímate viacero čísiel naraz, alebo ste označili číslo ako 'Oneskorené' "
8302 "alebo 'Chýbajúce', môžete tam kliknúť na tlačidlo 'Vygeneruj ďalšie' pod "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8308 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8309 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8312 "Ak používate funkciu miestnych výpožičiek (OnSiteCheckouts), uvidíte výkaz, "
8313 "v ktorom uvidíte všetky exempláre momentálne vypožičané na mieste."
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8318 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8319 "staff will be happy to help resolve the issue."
8321 "Ak si myslíte, že ste vrátili nižšie uvedené exempláre, zavolajte prosím a "
8322 "knihovníci Vám ochotne pomôžu vyriešiť problém."
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8327 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8328 "run this tool to test for errors in your definition."
8330 "Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, aby ste spustili tento "
8331 "nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8336 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8337 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8339 "Ak vyberáte členský poplatok od svojich čitateľov (napríklad tých, ktorí "
8340 "žijú v inej oblasti), môžete to uviesť v poli 'Zápisné'. "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8345 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8346 "the 'Hold fee' field. "
8348 "Ak majú čitatelia platiť za rezervácie exemplárov, vpíšte výšku poplatku do "
8349 "poľa 'Rezervačné'. "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8355 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8356 "have a value assigned to this tag"
8358 "Ak zaškrtnete 'Povinné', záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte "
8359 "hodnotu pre túto menovku"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8364 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8365 "have a value assigned to this tag."
8367 "Ak zaškrtnete 'Povinné', záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte "
8368 "hodnotu pre túto menovku."
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8374 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8375 "allowing you to add multiples of that tag"
8377 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby "
8378 "ste mohli pridávať viacero takých menoviek"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8383 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8384 "will allow you to add multiples of that tag."
8386 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby "
8387 "ste mohli pridávať viacero takých menoviek."
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8392 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8393 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8394 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8397 "Ak vypožičiavate exemplár, ktorý má viacero kusov a túto informáciu ste "
8398 "zaregistrovali v podpoli 3 záznamu (v MARC21), vyskočí správa pri jeho "
8399 "výpožičke o tom, koľko kusov by mal obsahovať."
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8404 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8405 "red in the checkout summary."
8407 "Ak ste vypožičali exemplár na použitie na mieste, uvidíte ho zvýraznený "
8408 "červenou v súhrne výpožičiek."
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8413 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8414 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8415 "back the pull down menu with authorized reasons."
8417 "Ak zvolíte 'Ostatné…' ako Váš dôvod, budete ho môcť zadať do textového "
8418 "políčka. Kliknutím na 'Zrušiť' napravo od políčka sa vrátite do rozbaľovacej "
8419 "ponuky s povolenými dôvodmi."
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8424 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8427 "Ak si zvolíte 'Plánovať podľa MESIACOV', uvidíte rozpočtovú čiastku "
8428 "rozpísanú podľa mesiacov."
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8433 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8434 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8435 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8437 "Ak si zvolíte 'Vytlačiť ústrižok', vytlačia sa všetky exempláre vypožičané "
8438 "čitateľom, vrátane tých, ktoré si vypožičali v skoršom dátume. Voľbou "
8439 "'Rýchly ústrižok' sa vytlačia iba exempláre vypožičané dnes."
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8444 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8445 "pricing information from that field and put that on each order line."
8447 "Ak si zvolíte túto možnosť, Koha nahliadne do poľa 020$c, vezme z neho "
8448 "informáciu o cene a vloží ju do každého riadku objednávky."
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8453 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8454 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8457 "Ak sa rozhodnete zapísať novú autoritu od nuly, zobrazený formulár vám "
8458 "umožní zadať všetky nevyhnutné detaily ohľadom vášho záznamu autorít."
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8474 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8476 "Ak si zvolíte výstup do prehliadača, Vaše výsledky sa vytlačia na obrazovku."
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8481 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8482 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8484 "Ak si zvolíte, že zostanete na stránke načítavača QOTD, dostanete "
8485 "potvrdzovaciu správu, len čo budú citáty úspešne uložené."
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8490 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8491 "automatically remove that restriction with the "
8492 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8494 "Ak sa rozhodnete obmedziť čitateľa takýmto spôsobom, môžete tiež nastaviť "
8495 "AutoRemoveOverduesRestrictions na automatické odstránenie obmedzenia v Kohe."
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8500 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8501 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8503 "Ak si zvolíte uložiť výkaz, systém vás vyzve zadať názov vášho výkazu, "
8504 "zatriediť ho do skupín a podskupín a vpísať ľubovoľné súvisiace poznámky."
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8509 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8510 "presented with a search box"
8512 "Ak sa rozhodnete hľadať záznam autority v inej knižnici, zobrazí sa vám "
8513 "vyhľadávací riadok"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8518 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8519 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8521 "Ak si zvolíte číselný formát 'Číslo', uvidíte 'očakávané čísla', do ktorých "
8522 "zadáte celkový počet čísiel, ktoré očakávate."
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8527 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8528 "you would see other values too:"
8530 "Ak si zvolíte inštaláciu zdrojov triedenia počas inštalácie Kohy, uvidíte aj "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8536 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8537 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8538 "based on criteria you enter."
8540 "Ak nemáte možnosť používať skener čiarových kódov priamo v knižnici, prvou "
8541 "dostupnou možnosťou je vygenerovať zoznam poličiek založený na Vami zadaných "
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8547 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8548 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8549 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8550 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8552 "Ak nechcete, aby sa všetky vaše knižnice zúčastňovali na procese vykonávania "
8553 "rezervácií v policiach, mali by ste tu vymenovať knižnice *zúčastnené* v "
8554 "procese zadaním kódov pobočiek všetkých zúčastnených knižníc oddelených "
8555 "čiarkou ( napr. \"MPL,CPL,SPL,BML\" atď. )."
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8561 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8562 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8564 "Ak nenájdete želaný titul vo vašom hľadaní v Z39.50/SRU, môžete kliknúť na "
8565 "tlačidlo 'Skúste nové hľadanie' vľavo dole od vašich výsledkov"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8570 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8571 "that you need to first define a notice."
8573 "Ak ešte nemáte definované oznámenie o reklamácii, uvidíte upozornenie, že "
8574 "najprv musíte definovať oznámenie."
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8580 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8581 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8582 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8583 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8586 "Ak zadáte pole/podpole na tomto mieste (200b), za podpoľom v zobrazení "
8587 "detailov MARC sa objaví odkaz. Toto zobrazenie sa nachádza len v "
8588 "knihovníckom rozhraní, nie v OPACu. Ak knihovník klikne na tento odkaz, "
8589 "spustí sa hľadanie v databáze poľa/podpoľa s rovnakou hodnotou. Možno to "
8590 "použiť pre 2 hlavné témy : "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8595 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8596 "that in the restricted message as well"
8598 "Ak zadávate dátum a/alebo poznámku súvisiacu s obmedzením, uvidíte to aj v "
8599 "správe o obmedzení"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8604 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8605 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8606 "the top right of the editor"
8608 "Ak máte pocit, že Vám to zneprehľadňuje prácu, môžete skryť otázniky "
8609 "odznačením políčka 'Zobraziť odkazy dokumentácie menoviek MARC' vedľa "
8610 "poznámky hore napravo od editora"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8615 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8616 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8617 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8618 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8619 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8620 "authorized_value>>. "
8622 "Ak máte pocit, že váš výkaz by mohol byť príliš náročný na zdroje, môžete "
8623 "pre vaše požiadavky zvážiť použitie priebehových parametrov. Priebehové "
8624 "parametre v podstate umožňujú zobrazenie filtra pred spustení výkazu, čím sa "
8625 "šetria vaše systémové zdroje. Jestvuje osobitný syntax, ktorému Koha rozumie "
8626 "ako 'vyžiadať hodnoty počas priebehu výkazu'. Syntax je <<Požiadavka "
8627 "na authorized_value>>. "
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8632 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8633 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8635 "Ak máte SpineLabelShowPrintOnBibDetails nastavené na 'Zobraziť', tak sa "
8636 "vedľa každého exemplára zobrazí aj odkaz na tlač rýchlej chrbtovej etikety."
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8642 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8643 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8646 "Ak máte nastavené StaffAuthorisedValueImages a/alebo AuthorisedValueImages "
8647 "na zobrazovanie obrázkov pre povolené hodnoty, môžete si zvoliť obrázok "
8648 "pomocou odkazu 'Zvoľte ikonu'"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8653 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8654 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8655 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8656 "attributes page to have sections of attributes"
8658 "Ak máte veľa vlastností, môže sa vám hodiť ich združovanie, aby ste ich "
8659 "ľahko našli pre úpravu. Ak vytvoríte Povolenú hodnotu pre PA_CLASS, zobrazí "
8660 "sa v rozbaľovacej ponuke 'Trieda' a môžete potom zmeniť svoju stránku "
8661 "vlastností, aby ste mali sekcie vlastností"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8666 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8667 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8668 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8669 "the scanner to Koha"
8671 "Ak máte prenosný skener (alebo laptop s USB skenerom), môžete sa prejsť po "
8672 "knižnici a zoskenovať čiarové kódy kníh. Len čo dokončíte, môžete načítať "
8673 "textový súbor generovaný skenerom do Kohy"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8678 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8679 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8680 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8682 "Ak máte štýl, ktorý chcete aplikovať na Vaše ústrižky, môžete špecifikovať "
8683 "nastavenie SlipCSS na štýlový hárok. To isté platí pre oznámenia, kde môžete "
8684 "použiť nastavenie NoticeCSS pre definovanie štýlového hárku."
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8689 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8690 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8693 "Ak ste pridali zmluvy k predajcovi, od ktorého ste si objednávali, budete "
8694 "mať tiež možnosť zvoliť si, v ktorej zmluve si dané exempláre objednávate."
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8699 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8700 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8703 "Ak ste si zvolili akýkoľvek iný 'Číselný formát' než 'Číslo' v poli 'Obrátiť "
8704 "pri', zadajte toto posledné číslo (issue) skôr ako sa zmení číslo (volume) "
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8709 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8710 "the list of checkouts below the check out box."
8712 "Ak ste si zvolili 'Vždy zobraziť výpožičky okamžite', tak uvidíte zoznam "
8713 "výpožičie pod políčkom výpožičiek."
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8718 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8719 "add form will appear"
8721 "Ak ste sa rozhodli mať záznam o exemplároch vytvorený pre každé číslo, "
8722 "objaví sa formulár pridania exemplára"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8727 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8728 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8730 "Ak ste sa rozhodli mať záznam o exemplároch vytvorený pre každé číslo, "
8731 "objaví sa formulár pridania exemplára pre Váš doplnok a pre samotné číslo"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8736 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8737 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8738 "make city selection easy."
8740 "Ak máte definované okolité mestá pomocou formulára Nové mesto, tak keď "
8741 "pridávate alebo upravujete záznam o čitateľovi, ešte vždy uvidíte tieto "
8742 "mestá v rozbaľovacej ponuke pre uľahčenie výberu mesta."
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8747 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8748 "set the text for your SMS notices next"
8750 "Ak ste zapli oznámenia cez SMS nastavením SMSSendDriver, môžete potom zadať "
8751 "text pre vaše SMS oznámenie"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8756 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8757 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8758 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8760 "Ak ste zadali E-mailovú adresu pre predajcov vo Vašom systéme, môžete im "
8761 "poslať reklamačné E-maily, ak je objednávka oneskorená. Predtým však než "
8762 "pošlete reklamácie, budete musieť nastaviť oznámenie o reklamácii akvizícií."
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8767 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8768 "after entering in the code and name"
8770 "Ak máte nastavené skupiny, môžete si zvoliť, ktorej skupine patrí táto "
8771 "knižnica, len čo zadáte jej kód a názov"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8776 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8777 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8778 "possible to check out using title and/or call number)."
8780 "Ak máte itemBarcodeFallbackSearch nastavený na 'Umožniť', tak môžete zadať "
8781 "hľadanie kľúčového slova do tohto políčka namiesto zadania iba čiarového "
8782 "kódu (takto sa umožní výpožička s využitím názvu a/alebo signatúry)."
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8787 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8788 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8789 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8790 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8792 "Ak ste analytický záznam prepojili nesprávne, môžete takéto prepojenie "
8793 "odstrániť úpravou exemplára u analytického záznamu (nie hosťovského "
8794 "záznamu). K tomu prejdite na analytický záznam, kliknite na tlačidlo "
8795 "'Upraviť' a zvoľte 'Upraviť exempláre'. Naľavo od každého exemplára uvidíte "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8801 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8802 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8803 "another attribute value."
8805 "Ak máte viaceré vlastnosti čitateľov, môžete ich zmeniť všetky pomocou "
8806 "znamienka plus (+) napravo od textového políčka. Toto vám umožní pridať "
8807 "ďalšiu hodnotu vlastnosti."
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8812 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8813 "library card number to renew online."
8815 "Ak ste si zaregistrovali heslo v našej knižnici, môžete ho použiť s Vaším "
8816 "číslom knižničného preukazu pre obnovu online."
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8820 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8822 "Ak ste nastavili dodatočné vlastnosti čitateľov, tieto sa objavia vedľa"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8827 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8828 "way on the add/edit patron form"
8830 "Ak ste si nastavili triedy pre organizovanie vlastností, zobrazia sa tak vo "
8831 "formulári pridávania/úpravy čitateľa"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8836 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8837 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8840 "Ak ste nastavili Váš BorrowersLog na sledovanie zmien v záznamoch o "
8841 "čitateľoch, zobrazí sa táto záložka. Denník zmien zobrazí všetky zmeny "
8842 "uskutočnené v zázname o čitateľovi."
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8847 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8848 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8849 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8851 "Ak ste nastavili váš ExportWithCsvProfile, uvidíte tiež možnosť exportovať "
8852 "aktuálnu informáciu o výpožičkách čitateľa pomocou profilu CSV alebo formátu "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8858 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8859 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8860 "will be cleared of the current patron."
8862 "Ak máte nastavenie CircAutoPrintQuickSlip na 'vymazať zobrazenie', tak "
8863 "jednoducho musíte stlačiť Enter alebo zoskenovať čistý čiarový kód a "
8864 "zobrazenie sa očistí od súčasného čitateľa."
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8869 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8870 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8871 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8872 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8873 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8875 "Ak máte nastavenie CircAutoPrintQuickSlip na 'otvoriť okno tlače rýchleho "
8876 "ústrižku' alebo 'otvoriť okno tlače ústrižku', tak jednoducho musíte stlačiť "
8877 "Enter alebo zoskenovať čistý papier s Vaším skenerom. Tým akoby spustíte "
8878 "\"výpožičku\" cez čiarový kód a vytlačí sa 'Rýchly ústrižok' alebo "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8884 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8885 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8887 "Ak máte SpecifyReturnDate nastavené na 'Povoliť', budete môcť ľubuvoľne "
8888 "nastavovať termín návratu pod políčkom návratu."
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8893 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8894 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8895 "providing you a link to the payment page for that patron"
8897 "Ak vám vo chvíli návratu systém zobrazuje pokuty (FineNotifyAtCheckin), "
8898 "uvidíte hlásenie, ktoré obsahuje výšku pokuty a odkaz na stránku platieb "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8904 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8905 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8907 "Ak máte nastavenie AutoResumeSuspendedHolds na \"Nepovoliť\", tak nebudete "
8908 "môcť zadať koncový dátum na prerušenie rezervácie"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8913 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8914 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8915 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8917 "Ak máte nastavené EnableSearchHistory pre ukladanie vášho výpisu hľadania, "
8918 "môžete sa k tejto informácii dostať kliknutím na meno užívateľa vpravo hore "
8919 "v intranete a voľbou 'Výpis hľadania'."
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8924 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8925 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8927 "Ak ste predtým v Kohe nepoužívali akvizície, budete musieť začať v novým "
8928 "rozpočtom. Pre pridanie nového rozpočtu, kliknite na tlačidlo 'Nový "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8934 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8935 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8938 "Ak ste zahrnuli vlastnosti čitateľov do Vášho súboru, môžete sa rozhodnúť, "
8939 "či pridáte Vaše hodnoty do jestvujúcich hodnôt alebo vymažete jestvujúce "
8940 "hodnot iba pri nových hodnotách."
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8945 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8946 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8947 "arrive at your library on the late orders report."
8949 "Ak viete, ako dlho zvyčajne trvá kým príde objednávka od predajcu, môžete "
8950 "zadať čas doručenia. Toto umožní Kohe odhadnúť, kedy objednávky prídu to "
8951 "vašej knižnice v správe oneskorených objednávok."
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8956 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8957 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8958 "and it will remove all items from the record."
8960 "Ak viete, že všetky exempláre pripojené k Vašim záznamom momentálne nie sú "
8961 "vypožičané, môžete použiť možnosť 'Odstrániť všetky exempláre' v ponuke "
8962 "'Upraviť', čím sa odoberú všetky exempláre zo záznamu."
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8967 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8968 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8971 "Ak zadáte objednávky z viac než jednej krajiny, bude dobré, ak zadáte "
8972 "výmenné kurzy tak, že Vám modul akvizícií správne vypočíta sumy."
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8976 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8978 "Ak plánujete tieto oznámenia tlačiť, môžete si potom nastaviť šablónu tlače"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8983 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8984 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8986 "Ak plánujete napísať oznámenie alebo ústrižok v HTML, zaškrtnite políčko "
8987 "'Správa HTML', inak sa obsah vygeneruje ako čistý text"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8992 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8993 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8994 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8997 "Ak vidíte na obrazovke výsledkov hľadania duplikáty, môžete zaškrtnúť "
8998 "políčka vedľa duplikátov a kliknúť na tlačidlo 'Zlúčiť vybrané' na vrchu "
8999 "výsledkov. Ak zvolíte viac alebo menej ako 2, zobrazí sa vám chyba."
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9005 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9006 "visible on the patron information page."
9008 "Ak zapnete nastavenie EnableBorrowerFiles na 'Áno', záložka súborov bude "
9009 "viditeľná na stránke informácií o čitateľovi."
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9014 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9015 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9017 "Ak používate ponuku prednosti pre zmenu alebo odstránenie rezervácií, budete "
9018 "potrebovať kliknúť na tlačidlo 'Aktualizovať rezervácie' pre uloženie zmien."
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9023 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9026 "Ak chcete, aby jeden zásuvný modul mal prednosť pred druhým, potiahnite ho "
9027 "jednoducho nad druhý."
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9032 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9033 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9034 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9035 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9038 "Ak chcete záťaž vykonávania rezervácií rovnomerne rozložiť na váš knižničný "
9039 "systém, jednoducho zapnite RandomizeHoldsQueueWeight. Keď je toto systémové "
9040 "nastavenie zapnuté, poradie, v ktorom budú knižnice žiadané o vykonanie "
9041 "rezervácie v policiach, bude určované náhodne vždy, keď sa zoznam opäť "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9047 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9048 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9050 "Ak chcete, aby toto pole bolo rozbaľovacie s obmedzením na určité možné "
9051 "odpovede, zvoľte si, ktorý zoznam 'Povolených hodnôt' chcete použiť."
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9057 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9058 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9060 "Ak chcete, aby toto pole bolo rozbaľovacie s obmedzením na určité možné "
9061 "odpovede, zvoľte si, ktorý zoznam 'Povolených hodnôt' chcete použiť"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9066 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9068 "Ak chcete pridať ďalšiu podmienku, kliknite na tlačidlo 'ALEBO' a opakujte "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9075 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9078 "Ak chcete katalogizovať záznam na základe existujúceho záznamu v inej "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9084 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9085 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9086 "be entered as follows:"
9088 "Ak chcete zadať server SRU pre Library of Congress, mali by ste použiť "
9089 "minimálne nasledovné informácie. Plnú cestu URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB "
9090 "treba zadať nasledovne:"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9095 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9096 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9098 "Ak chcete presunúť všetky záznamy do nového záznamu a vytvoriť tak len jeden "
9099 "knižničný záznam, môžete naopak použiť nástroj 'Zlúčiť záznamy'."
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9104 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9105 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9107 "Ak chcete zadať rezerváciu u viacerých exemplárov, jednoducho zaškrtnite "
9108 "políčka naľavo od nich a klinite na šípku napravo od tlačidla 'Zarezervovať'."
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9113 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9116 "Ak chcete odstrániť oba údaje o exemplároch a odkazy $9 pri importe, môžete "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9122 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9123 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9124 "found via a Z39.50 search."
9126 "Ak chcete kvôli kúpe exemplára prehľadať iné knižnice, môžete použiť možnosť "
9127 "'Z vonkajšieho zdroja', čo Vám umožní ho objednať zo záznamu MARC nájdeného "
9128 "pomocou hľadania v Z39.50."
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9133 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9134 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9135 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9137 "Ak chcete kvôli kúpe exemplára prehľadať iné knižnice, môžete použiť možnosť "
9138 "'Z vonkajšieho zdroja', čo Vám umožní ho objednať zo záznamu MARC nájdeného "
9139 "pomocou hľadania v Z39.50. "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9144 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9145 "required' to 'Yes'"
9147 "Ak chcete, aby Váš čitateľ obdržal oznámenie o omeškaní, nastavte 'Povinné "
9148 "oznámenie o omeškaní' na 'Áno'"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9153 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9154 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9156 "Ak pracujete v mnoho-knižničnom systéme, môžete presúvať exempláre z jednej "
9157 "knižnice do druhej pomocou nástroja Presunov. Pre presun exemplára"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9162 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9163 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9164 "branches' to show it for all libraries."
9166 "Ak chcete, aby sa táto vlastnosť používala iba vo vybranej pobočke, môžete "
9167 "si zvoliť tieto pobočky zo zoznamu 'Obmedzenie pobočiek'. Voľbou 'Všetky "
9168 "pobočky' sa to zobrazí u všetkých knižníc."
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9173 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9174 "'Restricted' flag "
9176 "Ak chcete čitateľa vylúčiť z knižnice, môžete mu nastaviť príznak "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9182 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9183 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9185 "Ak chcete v Kohe katalogizovať analytické záznamy, najprv musíte "
9186 "aktualizovať nastavenie EasyAnalyticalRecords na 'Zobraziť.'"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9191 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9192 "Vendor pull down menu"
9194 "Ak chcete zmeniť predajcu, od ktorého objednávate, môžete použiť "
9195 "rozbaľovaciu ponuku Predajcu"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9200 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9201 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9204 "Ak chcete exportovať zoznam čiarových kódov, ktoré boli dnes vrátené, môžete "
9205 "nájsť túto možnosť v ponuke Viac navrchu stránky vpravo."
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9210 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9211 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9212 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9213 "or log in at that library."
9215 "Ak chcete výkaz obmedziť, môžete použiť rozbaľovaciu ponuku navrchu pre "
9216 "obmedzenie na špecifickú lokáciu v polici vo vašej knižnici. Pre zobrazenie "
9217 "omeškaní s pokutou v iných knižniciach, budete musieť zmeniť svoju knižnicu "
9218 "alebo sa prihlásiť v tej knižnici."
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
9224 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9225 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9226 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9228 "Ak si želáte obmedziť túto kategóriu povolených hodnôt iba na určité "
9229 "knižnice, môžete si ich zvoliť z ponuky 'Obmedzenie pobočiek'. Αby sa to "
9230 "zobrazilo u všetkých knižníc, zvoľte si 'Všetky pobočky' navrchu zoznamu."
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9235 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9236 "lists tool or from the cataloging search results."
9238 "Ak si želáte zlúčiť dokopy viacero záznamov, môžete to uskutočniť "
9239 "prostredníctvom nástroja Zoznamy alebo z výsledkov hľadania katalogizácie."
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9244 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9245 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9246 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9247 "check out due to overdue items. "
9249 "Ak by ste chceli zabrániť čitateľovi vo výpožičke exemplárov kvôli jeho "
9250 "omeškaným exemplárom, zaškrtnite políčko 'Obmedziť', tým sa do záznamu "
9251 "čitateľa vloží oznámenie pri výpožičke, ktoré bude knihovníka informovať, že "
9252 "čitateľ nemôže vypožičať kvôli omeškaným exemplárom. "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9258 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9259 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9261 "Ak chcete nahradiť ktorékoľvek ďalšie obrázky obálok, ktoré ste načítali v "
9262 "minulosti, zaškrtnite políčko 'Nahradiť jestvujúce obálky' v oddieli "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9268 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9271 "Ak chcete vidieť viac podrobností, môžete zaškrtnúť políčko 'Zobraziť všetky "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9277 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9278 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9281 "Ak chcete, aby knihovníci poverení obehom potvrdili adresu čitateľa pred "
9282 "vypožičaním exemplárov, môžete nastaviť príznak 'Zmizol bez adresy'"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9287 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9288 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9290 "Ak si želáte zobraziť váš kurz verejne, presvedčte sa, že políčko 'Zapnutý?' "
9291 "je zaškrtnuté predtým, ako váš nový kurz uložíte."
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9296 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9297 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9298 "'Show tags' at the top of the editor."
9300 "Ak radšej nechcete vidieť čísla značiek MARC, môžete zmeniť hodnotu vo vašom "
9301 "systémovom nastavení hide_marc alebo každý užívateľ môže zaškrtnúť políčko "
9302 "vedľa 'Zobraziť značky' navrchu editora."
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9307 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9308 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9310 "Ak chcete vylúčiť špecifické podpole, zadajte ho vedľa hodnoty poľa. 100a "
9311 "vylúči iba podpole 'a' zo 100"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9316 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9317 msgstr "Ak chcete napríklad vylúčiť všetky podpolia z 200, zadajte iba 200"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9322 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9323 "patron type from the 'Category' pull down"
9325 "Ak chcete zobraziť len túto vlastnosť čitateľov jedného typu, zvoľte si "
9326 "tento typ čitateľov z rozbaľovacej ponuky 'Kategória'"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9331 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9332 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9333 "button at the top of the patron record."
9335 "Ak by ste chceli najprv vyhľadať čitateľa a potom knižničný záznam pre "
9336 "rezerváciu, môžete otvoriť záznam o čitateľovi a kliknúť na tlačidlo 'Hľadať "
9337 "pre rezerváciu' na vrchu záznamu o čitateľovi."
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9342 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9343 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9345 "Ak si želáte, môžete zadať aj inú 'Spiatočnú' emailovú adresu. Toto je "
9346 "emailová adresa, na ktorú budú nasmerované všetky odrazené správy. "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9351 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9352 "the email address that all replies will go to. "
9354 "Ak si želáte, môžete zadať aj inú 'Odpovedať' emailovú adresu. Toto je "
9355 "emailová adresa, na ktorú budú nasmerované všetky odpovede. "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9360 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9361 "you would like to export"
9363 "Ak si želáte, môžete načítať súbor čísel id autorít pre záznamy, ktoré "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9369 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9372 "Ak si želáte, môžete načítať súbor biblionumbers pre záznamy, ktoré chcete "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9378 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9379 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9381 "Ak by ste chceli radšej zadať všetky sviatky a potom ich všetky nakopírovať "
9382 "do inej knižnice naraz, môžete použiť ponuku kopírovania pod kalendárom"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9387 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9388 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9390 "Ak povoľujete predĺženia, môžete určovať dĺžku doby predĺženia výpožičiek "
9391 "(vo vami zvolených jednotkách) v políčku 'Doba predĺženia'"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9396 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9397 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9399 "Ak povoľujete predĺženia, môžete určovať koľko času pred termínom môžu "
9400 "čitatelia predĺžiť svoje tituly v políčku 'Nepredĺžiť pred'. "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9405 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9406 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9407 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9409 "Ak povoľujete výpožičky exemplárov čitateľom na mieste (toto sú zvyčajne "
9410 "nevypožičateľné exempláre, ktoré chcete vypožičať v rámci knižnice), zobrazí "
9411 "sa vám zaškrtávacie políčko 'Výpožička na mieste'."
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9416 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9419 "Ak vraciate exemplár, na ktorý sa vzťahuje rezervácia, budete vyzvaní "
9420 "potvrdiť rezerváciu "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9425 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9426 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9428 "Ak vraciate exemplár, na ktorý sa vzťahuje rezervácia v inej pobočke, budete "
9429 "vyzvaní potvrdiť a presunúť exemplár "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9434 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9435 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9436 "will say so on the confirmation screen."
9438 "Ak zadávate rezerváciu na viacero exemplárov, zobrazí sa vám možnosť "
9439 "ďalšieho dostupného pre všetky tituly. Ak nie sú dostupné žiadne exempláre "
9440 "na rezerváciu, dá Vám to na vedomie potvrdzovacím dial."
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9445 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9446 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9448 "Ak používate modul Periodiká, môžete prepojiť vašu informáciu o objednávke "
9449 "predplatného na akvizície tak, že si zvolíte objednať 'Z predplatného'"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9454 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9455 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9457 "Ak používate modul Periodiká, môžete prepojiť vašu informáciu o objednávke "
9458 "predplatného na akvizície tak, že si zvolíte objednať 'Z predplatného' "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9463 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9464 "a Phone notification"
9466 "Ak používate službu TalkingTechItivaPhoneNotification, môžete nastaviť "
9467 "upovedomenie po telefóne"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9472 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9475 "Ak sa Vaše preukazy tlačia práve tak ako chcete, nebudete potrebovať profil."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9480 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9481 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9482 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9483 "delete or delete the biblio records."
9485 "Ak váš súbor (alebo zoznam naskenovaných čiarových kódov) má viac ako 1000 "
9486 "čiarových kódov, Koha vám nebude môcť zobraziť zoznam exemplárov. Budete ich "
9487 "síce môcť odstrániť, ale nebudete si môcť zvoliť špecifické exempláre alebo "
9488 "knižničné záznamy na odstránenie."
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9493 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9494 "Issue information."
9496 "Ak Vaše číslo má dodatočné číslo k nemu, vyplňte informáciu o Dodatočnom "
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9503 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9506 "Ak sa Vaše etikety tlačia práve tak ako chcete, nebudete potrebovať profil."
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9511 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9512 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9515 "Ak Vaša knižnica 'pokutuje' čitateľov pozastavením ich účtu, môžete zadať "
9516 "počet dní, na ktorý má byť ich pokuta prerušená v poli 'Prerušenie na dni' "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9520 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9522 "Ak vaša knižnica platí daň, označte vaše Číslo dane ako je registrované."
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9527 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9530 "Ak už je Vaše heslo kryptované, porozprávajte sa so svojím administrátorom "
9531 "systému o možnostiach"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9536 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9537 "Expiry date will automatically be calculated"
9539 "Ak Váš čitateľský preukaz končí (podľa nastavení vo Vašej kategórii "
9540 "čitateľov), dátum vypršania sa automaticky vypočíta"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9545 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9546 "message stating how late your items are."
9548 "Ak sú Vaše presuny oneskorené v príchode do Vašej knižnice, uvidíte správu s "
9549 "údajom o dĺžke oneskorenia exemplára."
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9555 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9556 "Available (it will not cancel the hold)"
9558 "Ignorovanie rezervácie ponechá exemplár rezervovaný, ale ponechá mu stav ako "
9559 "Dostupný (nezruší sa tým rezervácia)"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9563 msgid "Images must be under 500k in size."
9564 msgstr "Obrázky musia byť menšie ako 500K."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9569 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9570 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9571 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9573 "Obrázky načítané pomocou tohto nástroja sa objavia v ponuke po vytvorení "
9574 "rozložení čitateľských preukazov. Obmedzenie počtu obrázkov, ktoré môžete "
9575 "načítať (nepočítajúc obrázky čitateľov) je dané nastavením systému "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9580 msgid "Import Framework"
9581 msgstr "Importovať rámec"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9585 msgid "Import Quotes"
9586 msgstr "Importovať citáty"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9590 msgid "Import patron data"
9591 msgstr "Import údajov čitateľa"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9595 msgid "Import/Export Frameworks"
9596 msgstr "Import/Export rámcov"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9606 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9607 "options are here for future development."
9609 "Dôležité: Máte na mysli? funguje zatiaľ iba v OPACu. Možnosti pre Intranet "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9615 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9616 "not be able to be closed"
9618 "Dôležité: Košík s aspoň jedným exemplárom označeným ako 'neistá cena' sa "
9619 "nebude dať uzavrieť"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9623 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9624 msgstr "Dôležité: Rozpočet musí byť definovaný pred vytvorením fondu."
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9629 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9630 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9631 "permission to delete public lists that they have not created."
9633 "Dôležité: Všetci zamestnanci majú povolené vytvárať alebo upravovať svoje "
9634 "vlastné zoznamy a toto povolenie je potrebné len vtedy, ak chcete dať "
9635 "niekomu zo zamestnancov povolenie odstrániť verejné zoznamy, ktoré oni "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9640 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9641 msgstr "Dôležité: IP adresa sa vyžaduje, ak ste aktivovali AutoLocation"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9646 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9647 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9649 "Dôležité: Exemplár sa považuje za oneskorený v závislosti na počte dní, "
9650 "ktoré ste zadali v nastavení systému TransfersMaxDaysWarning."
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9655 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9656 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9657 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9658 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9659 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9660 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9661 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9662 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9664 "Dôležité: Prinajmenšom budete musieť nastaviť predvolené pravidlo obehu. "
9665 "Toto pravidlo treba nastaviť pre všetky typy exemplárov, všetky knižnice a "
9666 "všetky kategórie čitateľov. Tým sa zachytia všetky situácie, ktoré sa "
9667 "nezhodujú so špecifickým pravidlom. Pri výpožičke, ak nemáte pravidlo pre "
9668 "všetky knižnice, všetky typy exemplárov a všetky typy čitateľov, čitatelia "
9669 "nebudú môcť zadávať rezervácie. Takisto bude vhodné vytvoriť pravidlo pre "
9670 "Vašu vlastnú situáciu knižnice pre všetky typy exemplárov a všetky typy "
9671 "čitateľov, aby ste sa vyhli tomuto problému s rezerváciami. Koha potrebuje "
9672 "vedieť, na ktoré pravidlo sa má obrátiť."
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9677 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9678 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9679 "field, you need to choose one or the other."
9681 "Dôležité: Nateraz môžete priradiť len 1 pole MARC k 1 poľu Kohy. To znamená, "
9682 "že nebudete môcť priradiť 100a a 700a k poľu autora, musíte si vybrať jedno "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9689 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9690 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9692 "Dôležité: Povolená hodnota je obmedzená na 80 znakov a nemôže obsahovať "
9693 "medzery alebo špeciálne znaky okrem podčiarkovníkov a spojovníkov."
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9698 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9699 "notices are sent to and from the right address"
9701 "Dôležité: Určite zadajte emailovú adresu knižnice, aby ste sa uistili, že "
9702 "oznámenia sa posielajú z a na správnu adresu"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9707 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9708 "database. Changes made here are permanent."
9710 "Dôležité: Pred použitím tohto nástroja odporúčame urobiť si zálohu vašej "
9711 "databázy. Uskutočnené zmeny sú tu trvalé."
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9716 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9717 "underscores and hyphens in it."
9719 "Dôležité: Kategória nemôže mať v sebe medzery alebo špeciálne znaky iné ako "
9720 "podčiarkovníky a spojovníky."
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9725 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9726 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9728 "Dôležité: Formáty dní by mali sedieť s Vaším nastavením systému, a musia byť "
9729 "doplnené o nuly, napr. '01/02/2012'."
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9734 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9735 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9736 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9738 "Dôležité: Neodstraňujte alebo neupravujte Predvolený Rámec, nakoľko to môže "
9739 "spôsobiť problémy s Vašimi katalogizačnými záznamami - vždy vytvorte novú "
9740 "šablónu založenú na Predvolenom Rámci, alebo pozmeňte ďalšie rámce."
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9745 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9746 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9748 "Dôležité: Do tohto poľa nevpisujte symboly, iba čísla a desatinné bodky "
9749 "(napr. €5.00 treba zadať ako 5 alebo 5.00)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9753 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9754 msgstr "Dôležité: Zadajte iba čísla a desatinné bodky (nie symboly meny)."
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9759 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9760 "significant amount of time to run."
9762 "Dôležité: Pre knižnice s veľkou čitateľskou základňou, výroba tohto výkazu "
9763 "môže vyžiadať značný čas."
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9769 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9770 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9772 "Dôležité: Ak je nastavenie AutomaticItemReturn zapnuté na automatický presun "
9773 "exemplárov domov, výzva sa neobjaví"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9778 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9780 msgstr "Dôležité: Ak je pole povinné, nebudete môcť vymazať hodnotu v ňom."
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9785 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9786 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9787 "MaxFinesystem preference."
9789 "Dôležité: Ak je toto pole ponecháte prázdne, Koha nenastaví limit na pokuty, "
9790 "ktoré sa budú vyberať. Maximálna suma pokuty sa dá určiť s použítím "
9791 "nastavenia MaxFinesystem."
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9796 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9797 "running you will see no data on this report."
9799 "Dôležité: Ak nevyberáte pokuty a/alebo nemáte spustený cronjob pokút, v "
9800 "tomto výkaze neuvidíte žiadne údaje."
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9805 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9806 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9808 "Dôležité: Ak neposkytnete hodnotu pre ľavý okraj textu v šablóne, predvolene "
9809 "sa nastaví ľavý okraj textu veľkosti 3/16\" (13.5 bodov)."
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9814 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9815 "member), a delay value is required."
9817 "Dôležité: Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila "
9818 "člena), vyžaduje sa hodnota oneskorenia."
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9823 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9824 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9825 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9826 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9828 "Dôležité: Navyše k použitiu ktoréhokoľvek kódu povolenej hodnoty na tvorbu "
9829 "rozbaľovacej ponuky, môžete použiť aj nasledovné hodnoty: Pobočky "
9830 "(branches), Typy exemplárov (itemtypes) a Kategórie čitateľov "
9831 "(categorycode). Napríklad, ponuka pobočiek sa vygeneruje takto: <<"
9832 "Pobočky|branches>>"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9837 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9838 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9839 "view the staff interface."
9841 "Dôležité: Aby sa knihovník mohol prihlásiť do intranetu, musí mať "
9842 "(prinajmenšom) oprávnenie pre 'katalóg', čo mu umožní nahliadnuť do "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9848 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9849 "to set that patron category to require overdue notices."
9851 "Dôležité: Aby sa oznámenia o omeškaní odoslali Vašim čitateľom, musíte "
9852 "nastaviť kategóriu čitateľov, aby vyžadovala oznámenia o omeškaní."
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9857 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9858 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9859 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9861 "Dôležité: Je dôležité obnoviť Váš zebra index okamžite po zlúčení záznamov. "
9862 "Ak hľadáte odstránený záznam, Koha zobrazí čitateľom v OPACu chybu."
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9867 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9868 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9870 "Dôležité: Mnohé moderné skenery čiarových kódov odošlú ENTER do prehliadača, "
9871 "takže sa akoby automaticky stlačí tlačidlo 'Vypožičať'"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9876 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9879 "Dôležité: Musia sa zadať všetkým zamestnancom, aby sa im umožnilo "
9880 "prihlásenie do intranetu"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9885 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9886 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9888 "Dôležité: Všimnite si, že ak nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride je "
9889 "nastavené na 'povoliť', vaši knihovníci môžu obísť tieto podmienky."
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9894 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9895 msgstr "Dôležité: Do tohto poľa vpíšte iba čísla a desatiny"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9899 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9900 msgstr "Dôležité: Zásuvné moduly inštalujte iba z dôveryhodných zdrojov."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9905 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
9906 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
9909 "Dôležité: Iba oznámenia o omeškaní využívajú menovky <item></"
9910 "item>, všetky ostatné oznámenia o exemplároch musia použiť <<items."
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9916 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
9917 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
9919 "Dôležité: Oznámenia o omeškaní môžu použiť menovky <<items.content>"
9920 "> samé osebe alebo <item></item> na rozpätie všetkých "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9926 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9927 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9928 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9929 "checks as one may desire."
9931 "Dôležité: Čitatelia s neuhradenými pokutami alebo vypožičanými exemplármi "
9932 "nie sú uložení. Nie sú celkom odobratí zo systému (presunutí sú len do "
9933 "tabuľky delete_borrowers), ale tento nástroj neposkytuje toľko kontrol ako "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9938 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9939 msgstr "Dôležité: Je potrebné aktivovať EnhancedMessagingPreferences"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9943 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9944 msgstr "Dôležité: Je potrebné oprávnenie čitateľa vyššie"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9949 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9950 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9952 "Dôležité: Hodnota 'heslo' by sa mala uložiť v čistom texte, a prekonvertuje "
9953 "sa do formy Bcrypt (čo je kryptovaná verzia hesla)."
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
9958 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9959 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9960 "prices for that vendor."
9962 "Dôležité: Stránka Neisté ceny je nezávislá na košíku, ale je prepojená na "
9963 "predajcu, takže uvidíte všetky objednané exempláre u tohto predajcu s "
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9969 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9970 "does not contain a valid value."
9972 "Dôležité: Utajenie zlyhá bez upozornenia, pokiaľ nastavenie AnonymousPatron "
9973 "nebude obsahovať platnú hodnotu."
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9978 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9980 msgstr "Dôležité: Kód kategórie je obmedzený na 10 znakov (čísla a písmená)"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9985 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9986 "match valid entries in your database."
9988 "Dôležité: Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať "
9989 "s platnými položkami vo Vašej databáze."
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9994 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9995 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9998 "Dôležité: Veľkosť načítaného obrázka je obmedzená na 520K a odporúča sa "
9999 "obrázok s rozmermi najviac 200x300 pixelov, menšie obrázky však budú tiež "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10005 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10006 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10008 "Dôležité: Toto sa dá zmeniť u jednotlivých čitateľov, toto nastavenie je iba "
10009 "predvolené pre uľahčenie nastavenia správ pre celú kategóriu"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10014 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10015 "circulation related notices at this time."
10017 "Dôležité: Tieto nové menovky nateraz fungujú iba pre oznámenia o omeškaní, "
10018 "nie pre iné s obehom súvisiace oznámenia."
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10023 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10024 "library that the reserving staff member is from."
10026 "Dôležité: Tieto podmienky sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie "
10027 "na knižnici, z ktorej je rezervujúci knihovník."
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10031 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10032 msgstr "Dôležité: Tieto nastavenia môžu byť menené čitateľom v OPACu"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10037 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10038 "patron's messaging preferences."
10040 "Dôležité: Tieto nastavenia možno prepísať pomocou zmien v nastaveniach "
10041 "individuálnych správ čitateľom."
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10046 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10049 "Dôležité: Tieto nastavenia obídu ktorékoľvek iné, ktoré nastavíte v "
10050 "kategóriách čitateľov"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10055 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10056 msgstr "Dôležité: Toto môže byť nastavené len pre Dni, nie Hodiny"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10061 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10062 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10064 "Dôležité: Táto funkcia musí mať naplnený stĺpec \"bez obnovenia pred\" alebo "
10065 "sa to automaticky obnoví každý deň po dátume termínu."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10070 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10071 msgstr "Dôležité: Toto pole je obmedzené na 10 znakov (iba čísla a písmená)"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10075 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10076 msgstr "Dôležité: Táto úroveň oprávnení už neovláda nič."
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10082 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10083 msgstr "Dôležité: Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10089 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10090 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10092 "Dôležité: Táto hodnota bude kontrolovaná len ak BorrowerMandatoryField "
10093 "definuje dátum narodenia ako povinné pole v zázname o čitateľovi"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10098 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10099 "noItemTypeImages to 'Show' "
10101 "Dôležité: Pre zobrazenie obrázkov Vašich typov exemplárov v OPACu, musíte "
10102 "nastaviť noItemTypeImages na 'Zobraziť' "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10107 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10108 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10110 "Dôležité: Hodnoty dané stavom straty by mali byť číselné a nie abecedné, aby "
10111 "sa stavy zobrazili správne"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10116 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10117 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10118 "front of the notice code for each branch."
10120 "Dôležité: Všetky oznámenia o omeškaní musia mať v každej pobočke jedinečný "
10121 "kód. Zvážte použitie kódu pobočky pred kódom oznámenia pre každú pobočku."
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10126 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10127 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10129 "Dôležité: Bez vlastníka, obmedzenie prístupu bude ignorované, uistite sa, či "
10130 "ste zadali vlastníka ako aj zvolili obmedzenie"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10135 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10136 "not be before today's date."
10138 "Dôležité: Nebudete môcť zadať zmluvu retrospektívne, koncový dátum nesmie "
10139 "byť pred dnešným dátumom."
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10144 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10145 "enter either one or the other."
10147 "Dôležité: Nemôžete zadať naraz mesačný limit a posledný dátum. Zvoľte buď "
10148 "jeden alebo druhý."
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10153 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10156 "Dôležité: Aby to fungovalo, budete musieť zapnúť cronjob automatickej obnovy."
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10161 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10164 "Dôležité: Zoznam povolených hodnôt nie je zapnutý počas hromadného importu "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10169 msgid "Importing Patrons"
10170 msgstr "Import čitateľov"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
10175 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10176 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10178 "V 'Dátume publikovania prvého čísla' zadajte dátum čísla, ktoré máte v ruke, "
10179 "dátum od ktorého začne schéma predpovede"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10184 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10185 "can have checked out at one time"
10187 "V 'Celkovo momentálne povolených výpožičkách' zadajte celkové číslo "
10188 "exemplárov, ktoré si čitatelia kedy požičali"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10193 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10194 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10195 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10196 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10199 "V Kohe knižničný záznam obsahuje hlavné informácie o materiáli. Toto zahŕňa "
10200 "názov, autora, ISBN, atď. Tieto informácie sa ukladajú do Kohy v MARCu (v "
10201 "Kohe sú podporované viaceré odtiene MARCu). Len čo sú tieto informácie "
10202 "uložené, môžu byť pridané exempláre alebo kópie."
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10208 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10209 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10210 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10211 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10213 "V UNIMARCu jestvujú pluginy pre všetkých 1xx polí, ktoré sú kódované ako "
10214 "polia. Plugin významne pomáha zapisovateľovi! Jestvujú aj dva pluginy "
10215 "(unimarc_plugin_210c a unimarc_plugin_225a, ktoré dokážu \"čarovne\" nájsť "
10216 "vydavateľa z ISBN, a zoznam zbierky pre vydavateľa)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10222 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10223 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10224 "the record and import it"
10226 "Okrem odkazu Importovať napravo od každého titulu, môžete kliknúť na titul, "
10227 "o ktorý sa zaujímate a vyskočí pred Vami ponuka s odkazmi na ukážku záznamu "
10228 "a jeho importovanie"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10233 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10234 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10235 "that is entered into the system. To add a new category:"
10237 "Okrem existujúcich kategórií, ktoré sú predvolene dodané s Kohou, knihovníci "
10238 "môžu pridať svoje vlastné kategórie povolených hodnôt pre kontrolu údajov "
10239 "zadávaných do systému. Pre pridanie novej kategórie:"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10244 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10245 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10248 "Na doplnenie sprievodcu výkazmi máte možnosť písať svoje vlastné dotazy SQL. "
10249 "Výkazy napísané inými užívateľmi Kohy nájdete na stránke Koha Wiki: "
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10254 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10255 "enter the new start and end date and save the budget."
10257 "V oboch prípadoch sa vám zobrazí formulár, kde musíte jednoducho zadať nový "
10258 "počiatočný a koncový dátum a uložiť rozpočet."
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10263 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10266 "Pre reklamáciu chýbajúceho alebo oneskoreného čísla musíte zadať informáciu "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10272 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10273 "subfields are stored into an arrayref"
10275 "Pre správu polí a podpolí s viacerými hodnotami, pole a podpolia sa ukladajú "
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10281 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10282 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10284 "Aby ste mohli odoslať oznámenia o omeškaní, ktoré ste zadefinovali s "
10285 "použitím nástroja Oznámenia, musíte najrpv nastaviť spúšťače týchto správ."
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10290 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10291 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10292 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10293 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10296 "Aby sa zobrazil čiarový kód a číslo čitateľského preukazu, musíte zaškrtnúť "
10297 "možnosť 'Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód'. Toto premení číslo "
10298 "čitateľského preukazu na čiarový kód. Ak chcete vytlačiť toto číslo v ľudsky "
10299 "čitateľnom formáte, musíte zaškrtnúť možnosť 'Tlačiť číslo preukazu ako text "
10300 "pod čiarovým kódom'."
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10305 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10306 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10307 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10308 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10309 "will be presented with a warning message."
10311 "V niektorých prípadoch si čitateľ môže prísť vyzdvihnúť rezerváciu pre inú "
10312 "osobu (napríklad rodinného príslušníka alebo kolegu). V tomto prípade sa "
10313 "ubezpečte, že táto rezervácia je zrušená pri jej výpožičke niekomu inému. "
10314 "Pri pokuse vypožičať exemplár čakajúci na niekoho iného, zobrazí sa Vám "
10315 "patričné upozornenie."
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10320 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10322 "V poli 'Typ kategórie' si zvoľte jednu zo šiestich hlavných pôvodných "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10328 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10329 "this field will contain"
10331 "Do poľa 'Popis' zadajte dlhšie vysvetlenie (v čistom texte), čo toto pole "
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10337 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10338 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10341 "V záložke 'Informácia o exemplári' môžete zadať informáciu, ktorá bude "
10342 "pridaná ku každému objedanému exempláru, ako je typ exemplára, kód zbierky a "
10343 "stav nevypožičateľnosti."
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10347 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10348 msgstr "Do poľa 'Typ exemplára' zadajte krátky kód pre Váš typ exemplára"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10353 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10356 "Do 'Kódu typu vlastností čitateľa' zadajte krátky kód pre identifikáciu "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10361 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10362 msgstr "Do políčka 'SQL' môžete písať alebo kopírovať SQL pre tvorbu výkazu"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10367 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10370 "V rozpísanom E-maili zadajte E-mail osoby, ktorej chcete zaslať Váš výkaz"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10375 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10376 "next to the title and on the search results."
10378 "V OPACu sa obrázky obálok takisto zobrazia v záložke obrázkov ako aj vedľa "
10379 "titulu a vo výsledkoch hľadania."
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10385 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10387 msgstr "V hľadaní predajcov, môžete zadať akúkoľvek časť mena predajcu."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10392 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10393 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10395 "Vo vyššie uvedenom príklade, knižnica Centerville umožní čitateľom vrátiť "
10396 "exempláre zo všetkých knižníc okrem Liberty a Franklin do svojej knižnice."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10401 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10402 "budget with numbers and decimals."
10404 "V políčku čiastky nepoužívajte žiadne symboly, len zadajte čiastku rozpočtu "
10405 "s číslami a desatinami."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10411 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10412 msgstr "Do poľa čiastky nezadávajte symboly meny, iba čísla a desatiny"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10417 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10418 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10420 "V strede zobrazenia je jednoduchý formulár načítania, takže môžete "
10421 "jednoducho vo Vašom počítači vyhľadávať súbor a dať mu meno, podľa ktorého "
10422 "ho neskôr rozoznáte."
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10426 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10427 msgstr "V popise zadajte dôvod pre zatvorenie knižnice"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10432 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10433 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10434 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10435 "closed on this date."
10437 "Vo hornej časti formulára si všimnete, že je tam teraz možnosť 'Generovať "
10438 "výnimku pre tento opakovaný sviatok'. Voľbou tejto možnosti budete môcť "
10439 "označiť tento dátum za otvorený, hoci knižnica je zvyčajne v tento dátum "
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10445 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10446 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10449 "Vo formulári nad kalendárom zadajte informáciu o zatvorení (pre viac "
10450 "informácií o každej možnosti kliknite na otáznik [?] napravo od možnosti) "
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10455 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10457 "V zobrazenom formulári musíte zadať aspoň dátum, podľa ktorého treba hľadať."
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10461 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10462 msgstr "V danom formulári môžete zadať základné informácie o vašom fonde."
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10467 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10468 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10471 "V hlavnej časti správy môžete písať čokoľvek chcete, pričom môžete použiť "
10472 "polia naľavo pre vloženie jednotlivých údajov z databázy. "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10477 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10480 "Vo vyskakovacom objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10486 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10489 "Vo vyskakovacom objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o "
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10495 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10498 "V okne, ktoré vyskočí, hľadajte čitateľov, ktorých chcete kontaktovať a "
10499 "kliknite na 'Vybrať'"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10504 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10505 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10506 "or renew it in one click."
10508 "Vo Vašich výsledkoch uvidíte všetky predplatné, ktoré vypršia pred daným "
10509 "dátumom. Tu si môžete zvoliť ďalší náhľad na predplatné alebo ho obnoviť "
10510 "jedným kliknutím."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10514 msgid "Inventory/Stocktaking"
10515 msgstr "Inventarizácia"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10526 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10527 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10528 "but you know when it's going to arrive."
10530 "Nepravidelný: Časopis nie je \"pravidelný\", ale má periodicitu. Viete, že "
10531 "vychádza v januári, potom v októbri a decembri, je nepravidelný, ale viete, "
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10543 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10544 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10545 "for the serial you'd like to receive issues for"
10547 "Čísla môžu byť označené ako prijaté z niekoľkých miest. Pre nájdenie "
10548 "predplatného, použite políčko hľadania na vrchu stránky Periodiká pre "
10549 "vyhľadanie periodika, ktorého čísla chcete dostať"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10554 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10555 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10556 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10558 "Dôležité: Je dôležité obnoviť Váš zebra index okamžite po zlúčení záznamov. "
10559 "Ak hľadáte odstránený záznam, Koha zobrazí čitateľom v OPACu chybu."
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10564 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10565 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10566 "the top of the list of patterns."
10568 "Umožní vám to tiež vytvorenie novej schémy číslovania bez toho, aby ste "
10569 "najprv pridávali predplatné. Pre pridanie novej schémy, kliknite na 'Nová "
10570 "schéma číslovania' na vrchu zoznamu schém."
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10574 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10575 msgstr "Objaví sa to aj na hlavnom paneli intranetu pod modulom etikiet"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10579 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10580 msgstr "Bude to tiež možnosťou pri vytváraní košíka."
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10585 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10586 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10588 "Jej správanie je zabezpečené systémovým nastavením StaticHoldsQueueWeight a "
10589 "StaticHoldsQueueWeight."
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10593 msgid "Item Circulation Alerts"
10594 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10598 msgid "Item Details"
10599 msgstr "Detaily o exemplári"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10603 msgid "Item Hold Policies"
10604 msgstr "Podmienky rezervácie exemplárov"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10608 msgid "Item Search"
10609 msgstr "Hľadanie exemplárov"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10613 msgid "Item Specific Circulation History"
10614 msgstr "Výpis obehu špecifického exemplára"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10619 msgstr "Typy exemplára"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10623 msgid "Item already checked out to this patron"
10624 msgstr "Exemplár je už tomuto čitateľovi vypožičaný"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10628 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10629 msgstr "Vypožičiavaný exemplár je označený ako 'stratený' "
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10633 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10634 msgstr "Vypožičiavaný exemplár nie je odporúčaný pre čitateľa tohto veku"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10639 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10642 "Vypožičiavaný exemplár vyhovuje kritériám systémového nastavenia "
10643 "decreaseLoanHighHolds"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10647 msgid "Item cannot be renewed "
10648 msgstr "Exemplár nemožno predĺžiť "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10652 msgid "Item checked out to another patron"
10653 msgstr "Exemplár je vypožičaný inému čitateľovi"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10657 msgid "Item floats "
10658 msgstr "Exemplár pláva "
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10663 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10664 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10665 "checked in at another library"
10667 "Exemplár pláva: Exemplár nebude presunutý z výpožičnej knižnice, ale zostane "
10668 "tam až kým nebude presunutý ručne alebo vypožičaný v inej knižnici"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10672 msgid "Item not for loan"
10673 msgstr "Exemplár je nevypožičateľný"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10677 msgid "Item on hold for someone else"
10678 msgstr "Exemplár je rezervovaný niekomu inému"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10682 msgid "Item returns home"
10683 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10688 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10689 "to its home library "
10691 "Exemplár sa vracia domov: Exemplár vyzve knihovníka, aby presunul exemplár "
10692 "do jeho domovskej knižnice "
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10696 msgid "Item returns to issuing library"
10697 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10702 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10703 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10705 "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice: Exemplár vyzve knihovníka, aby "
10706 "presunul exemplár späť do knižnice, z ktorej bol vypožičaný "
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10710 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10711 msgstr "Exemplár by mal byť v poličke rezervácií a čakať na niekoho iného"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10716 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10717 "can be used in any way that works for your library."
10719 "Typy exemplárov sa typicky vzťahujú na hmotný typ (kniha, CD, DVD, atď.), "
10720 "ale môže sa použiť aj akýmkoľvek iným spôsobom vhodným pre Vašu knižnicu."
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10724 msgid "Items can be edited in several ways."
10725 msgstr "Exempláre sa dajú upravovať niekoľkými spôsobmi."
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10730 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10731 "'Attach item' option"
10733 "Exempláre možno preniesť z jedného knižničného záznamu do druhého pomocou "
10734 "možnosti 'Pripísať exemplár'"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10739 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10740 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10741 "hours) entered in this box."
10743 "Exempláre možno predĺžiť kedykoľvek, ak nezadáte žiadnu hodnotu. Inak budú "
10744 "môcť byť exempláre predĺžené len ak je exemplár zadaný v tomto políčku pred "
10745 "číslom v jednotkách (dňoch/hodinách)."
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10750 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10751 "checked out to patrons"
10753 "Exempláre označené ako 'Nevypožičateľné' sa v katalógu zobrazia, ale nebudú "
10754 "sa dať vypožičať čitateľom"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10759 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10760 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10761 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10762 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10763 "at the top of the list."
10765 "Exempláre, ktoré boli na poličke rezervácií dlhšie ako zvyčajne dovolené "
10766 "(podľa hodnoty nastavenia ReservesMaxPickUpDelay), sa objavia v záložke "
10767 "'Rezervácie po termíne' a nebudú automaticky zrušené, ak ste si to tak "
10768 "nenastavili v cronjobe, ale môžete zrušiť všetky rezervácie pomocou tlačidla "
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10773 msgid "Items with no checkouts"
10774 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10778 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10779 msgstr "Priradenie kľúčového slova k MARC"
10781 #. %1$s: helpVersion
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10784 msgid "Koha %s manual"
10785 msgstr "Manuál Kohy %s"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10790 msgstr "Zoznamy Kohy"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10795 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10798 "Koha Vám umožňuje usporiadať si svoju zbierku podľa typov exemplárov a kódov "
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10804 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10807 "Koha vám môže ponúknuť možnosti 'Mali ste na mysli?' pri vyhľadávaní "
10808 "založenom na hodnotách vo vašich autoritách."
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10813 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10814 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10816 "Koha môže zaslať E-maily Vašim predajcom periodík v prípade oneskorených "
10817 "čísiel. Naľavo od hlavnej stránky periodík sa nachádza odkaz na 'Reklamácie'"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10823 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10824 "password unchanged."
10826 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
10827 "zostalo nezmenené."
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10832 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10833 "to, edit or delete."
10835 "Koha prichádza s predvoleným zoznamom nastavených cieľov Z39.50/SRU, ktoré "
10836 "môžete rozšíriť, upraviť alebo odstrániť."
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10841 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10842 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10843 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10846 "Koha prichádza s nástrojom, ktorý Vám umožní export knižničných, fondových a/"
10847 "alebo údajov autorít hromadne. Toto sa dá využiť na odoslanie Vašich "
10848 "záznamov do družobných knižníc, organizácií alebo služieb; alebo jednoducho "
10849 "za účelom zálohovania."
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10854 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10856 "Koha prichádza s mnohými potrebnými už vopred nainštalovanými rámcami "
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10861 msgid "Koha database schema"
10862 msgstr "Schéma databázy Koha"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10867 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10868 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10869 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10870 "not changed afterwards."
10872 "Koha má rozsiahlu sadu nastavení systému. Nastavenia systému ovládajú všetky "
10873 "rozličné funkcie v Kohe a to, či sú aktívne vo Vašej inštalácii alebo nie. "
10874 "Nastavenia systému sa vo všeobecnosti nastavia raz pri inštalácii a potom sa "
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10880 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10881 "for instance, 'Lost.'"
10883 "Koha sa inštaluje s pred-definovanými hodnotami, ktoré Vaša knižnica "
10884 "pravdepodobne využije, napríklad 'Stratené.'"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10889 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10890 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10892 "Kohu vyvíja a podporuje veľké množstvo vývojárov z celého sveta. Vďaka "
10893 "všetkým vývojárom a knižniciam podporujúcim Kohu"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10898 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10899 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10900 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10903 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
10904 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
10905 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
10911 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10912 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10913 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10914 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10915 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10916 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10918 "Koha podporuje multi-MARC. Preto nevie, čo znamená 245$a, ani 200$f (tieto 2 "
10919 "polia znamenajú názov v MARC21 and UNIMARC). Takže v tomto zozname môžete "
10920 "\"priradiť\" podpole MARC k jeho významu. Koha sústavne udržiava zhodnosť "
10921 "medzi podpoliami a ich významom. Keď chce užívateľ vyhľadať \"názov\", tento "
10922 "odkaz sa použije na nájdenie hľadaného (245 ak máte MARC21, 200 máte "
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10928 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10931 "Koha uchováva záznam o opakovanosti publikácií pre ľahšie spracovanie a "
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
10938 msgstr "Odkaz Kohy "
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10943 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10944 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10945 "the normalization process."
10947 "Koha má len jedno 'normalizačné pravidlo', ktoré odoberie nadbytočné znaky "
10948 "ako čiarky a bodkočiarky. Hodnota, ktorú to tohto poľa zadáte, je pre "
10949 "normalizačný proces bezpredmetná."
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10953 msgid "Koha reports library"
10954 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10963 msgid "Koha to MARC Mapping"
10964 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10969 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10970 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10971 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10973 "Inventarizačný nástroj Kohy možno použiť dvojakým spôsobom, prvým je "
10974 "vytlačenie zoznamu poličiek, na ktorom si môžete kontrolovať exempláre, "
10975 "alebo natiahnutím textových súborov s čiarovými kódmi zozbieranými prenosným "
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10981 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10982 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10983 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10984 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10987 "Systém zásuvných modulov Kohy vám umožňuje pridať do Kohy dodatočné nástroje "
10988 "a výkazy, ktoré sa osobitne týkajú vašej knižnice. Zásuvné moduly sa "
10989 "inštalujú pomocou balíkov KPZ (Koha Plugin Zip). Súbor KPZ je jednoducho "
10990 "komprimovaný súbor obsahujúci súbory perl, súbory šablón a ľubovoľné ďalšie "
10991 "súbory potrebné pre fungovanie zásuvných modulov."
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10996 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10997 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10998 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11000 "Údaje Kohy sa ukladajú do databázy MySQL, čo znamená, že knihovníci môžu "
11001 "vytvárať takmer ľubovoľný výkaz buď pomocou Sprievodcu tvorbou výkazov alebo "
11002 "napísaním vlastného dotazu SQL."
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11007 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11008 "interface and circulation receipts."
11010 "Modul noviniek Kohy umožňuje knihovníkom publikovať novinky v OPACu, "
11011 "intranete a potvrdenkách o obehu."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11016 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11017 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11018 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11019 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11022 "Systém zásuvných modulov Kohy vám umožňuje pridať do Kohy dodatočné nástroje "
11023 "a výkazy, ktoré sa osobitne týkajú vašej knižnice. Zásuvné moduly sa "
11024 "inštalujú pomocou balíkov KPZ (Koha Plugin Zip). Súbor KPZ je jednoducho "
11025 "komprimovaný súbor obsahujúci súbory perl, súbory šablón a ľubovoľné ďalšie "
11026 "súbory potrebné pre fungovanie zásuvných modulov."
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11031 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11032 "are two main types of reports: "
11034 "Modul výkazov Kohy Vám umožňuje zhromažďovať údaje z Vášho systému. Existujú "
11035 "dva hlavné typy výkazov: "
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11039 msgid "L = For Librarians"
11040 msgstr "L = Pre knihovníkov"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11044 msgid "L = Lost item"
11045 msgstr "L = Stratený exemplár"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11060 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11061 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11063 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11064 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11068 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11069 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11073 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11074 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11078 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11079 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11083 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11084 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11088 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11089 msgstr "LR = Stratený exemplár vrátený/nahradený"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11093 msgid "Label Creator"
11094 msgstr "Tvorba etikiet"
11096 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11099 msgid "Language=%s "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11108 msgstr "Rozloženia"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11114 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11116 msgstr "Naučte sa viac o návrhoch na nákup v kapitole Akvizícií tohto manuálu."
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
11120 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
11121 msgstr "Naučte sa viac o distribučných zoznamoch neskôr v tomto manuáli"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11125 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11126 msgstr "Naučte sa viac o rýchlej katalogizácii neskôr v tomto súbore."
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11131 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11132 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11133 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11134 "not randomly, but by alphabetical order."
11136 "Ponechanie StaticHodlsQueueWeight prázdne je nateraz vylúčené. V opačnom "
11137 "prípade by skript build_holds_queue ignoroval RandomizeHoldsQueueWeight, čím "
11138 "by skript požadoval vykonávanie požiadaviek rezervácií nie náhodne, ale v "
11139 "abecednom poradí."
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11148 msgid "Libraries & Groups"
11149 msgstr "Knižnice & Skupiny"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11154 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11155 "circulation events (check ins and check outs)."
11157 "Knižnice sa môžu rozhodnúť, či chcú, aby boli čitatelia automaticky "
11158 "oboznamovaní o udalostiach obehu (výpožičkách a návratoch)."
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11163 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11164 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11165 "proper system preferences:"
11167 "Knižnice môžu definovať zatvorenie knižnice a sviatky, ktoré sa majú použiť "
11168 "pri výpočte dátumov návratu. Môžete využiť Kalendár zapnutím príslušných "
11169 "nastavení systému:"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11174 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11175 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11176 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11177 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11178 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11179 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11180 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11181 "Chapter 13 of AACR2."
11183 "Knižnice niekedy sprístupňujú čitateľom články časopisov, monografií a "
11184 "periodík pomocou analytickej katalogizácie. Analytická katalogizácia vytvára "
11185 "oddelené knižničné záznamy pre tieto články, kapitoly, oddiely, atď., ktoré "
11186 "sa nachádzajú vo väčšom prameni, ako je kniha, článok v časopise, novinách "
11187 "alebo periodiku. V analytike pri katalogizácii, hoci sa vytvorí pre titul "
11188 "osobitný knižničný záznam, tento nie je fyzicky oddelený od hosťovského "
11189 "exemplára. O Analytike zistíte viac v Kapitole 13 v AACR2."
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11193 msgid "Library Property Groups"
11194 msgstr "Skupiny vlastností knižníc"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11198 msgid "Library Transfer Limits"
11199 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11204 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11205 "the pull down at the top of the page"
11207 "Knižnica sa vyplní automaticky na základe knižnice, ktorú vyberiete z "
11208 "rozbaľovacej ponuky na vrchu stránky"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11218 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11219 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11221 "Obmedzite hromadnú zmenu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
11222 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11227 "Limit item modification to subfields defined in the "
11228 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11230 "Obmedzite zmenu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
11231 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11236 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11237 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11239 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
11240 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a dotyčného kódu zbierky."
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11245 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11246 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11248 "Obmedzte počet exemplárov, ktoré čitateľ môže mať naraz vypožičané, zadaním "
11249 "čísla v poli 'Momentálne dovolené výpožičky'"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11253 msgid "Limit to a bib number range"
11254 msgstr "Obmedziť na rozmedzie kniž. čísiel"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11258 msgid "Limit to a call number range"
11259 msgstr "Obmedziť na rozmedzie signatúr"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11263 msgid "Limit to a specific item type"
11264 msgstr "Obmedziť na špecifický typ exemplárov"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11268 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11269 msgstr "Obmedziť na špecifickú knižnicu alebo skupinu knižníc"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11273 msgid "Limit to an acquisition date range"
11274 msgstr "Obmedziť na rozmedzie dátumov akvizícií"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11279 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11280 "the category is for) "
11282 "Obmedzte Vašu kategóriu na 10 znakov (niečo krátke, z čoho bude jasné, načo "
11283 "táto kategória slúži) "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11298 msgid "Local Use System Preferences"
11299 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11304 msgstr "Lokálne použitie:"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11308 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11309 msgstr "Lokalizujte formulár \"Pridať nové upozornenie\"."
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11314 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11316 msgstr "Zamknutie rozpočtu znamená, že knihovníci nebudú môcť meniť Fondy"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11321 msgstr "Zobrazovač denníkov"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11331 msgstr "Stratené exempláre"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11340 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11341 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11345 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11346 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11350 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11351 msgstr "Knižničné rámce MARC"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11355 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11356 msgstr "Podpolia knižničných rámcov MARC"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11360 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11361 msgstr "Menovky knižničných rámcov MARC"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11365 msgid "MARC Modification Templates"
11366 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11370 msgid "MARC Record Subfields"
11371 msgstr "Podpolia záznamu MARC"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11375 msgid "MARC export"
11376 msgstr "MARC export"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11380 msgid "MARC import"
11381 msgstr "MARC import"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11385 msgid "MARC21/NORMARC"
11386 msgstr "MARC21/NORMARC"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11390 msgid "MARC21/USMARC"
11391 msgstr "MARC21/USMARC"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11395 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11396 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11400 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11401 msgstr "Uistite sa, že Váš súbor TXT je čistý textový dokument, nie RTF."
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11405 msgid "Manage CSV export profiles"
11406 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11410 msgid "Manage Images"
11411 msgstr "Spracovať obrázky"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11415 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11416 msgstr "Spracovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11420 msgid "Manage Staged MARC Records"
11421 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11425 msgid "Manage all budgets"
11426 msgstr "Spracovať všetky rozpočty"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11430 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11431 msgstr "Spracovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11435 msgid "Manage budget planning"
11436 msgstr "Spracovať plánovanie rozpočtu"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11440 msgid "Manage budgets"
11441 msgstr "Spracovať rozpočty"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11445 msgid "Manage circulation rules"
11446 msgstr "Spracovať pravidlá obehu"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11450 msgid "Manage contracts"
11451 msgstr "Spracovať zmluvy"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11455 msgid "Manage orders and basket groups"
11456 msgstr "Spracovať objednávky a skupiny košíkov"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11461 msgid "Manage orders and baskets"
11462 msgstr "Spracovať objednávky a košíky"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11466 msgid "Manage patrons fines and fees"
11467 msgstr "Spracovať poplatky a pokuty čitateľov"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11471 msgid "Manage periods"
11472 msgstr "Spracovať obdobia"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11476 msgid "Manage routing lists"
11477 msgstr "Spracovať distribučné zoznamy"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11481 msgid "Manage serial subscriptions"
11482 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11487 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11490 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
11491 "IndependentBranches)"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11495 msgid "Manage vendors"
11496 msgstr "Spracovať predajcov"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11501 msgid "Managed in tab "
11502 msgstr "Spracované v záložke "
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11506 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11508 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11513 msgid "Managing Holds"
11514 msgstr "Spracovanie rezervácií"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11525 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11528 "Manuálne kredity možno použiť na vyrovnanie častí pokút alebo na odpustenie "
11529 "pokutovej čiastky."
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11534 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11535 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11536 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11539 "Označenie rozpočtu ako aktívny je užitočné keď zadávate objednávky v module "
11540 "akvizícií, aj keď sa objednávka zadá po koncovom dátume rozpočtu. Toto Vám "
11541 "umožní zaznamenať objednávky, ktoré boli zadané v predošlom rozpočtovom "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11547 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11548 "the patron the replacement cost for that item"
11550 "Označenie exemplára ako 'Stratený' cez modul katalogizácie automaticky "
11551 "vyrúbi čitateľovi zaplatenie za náhradu tohto exemplára"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11555 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11556 msgstr "Nastavením bodov zhody sa určuje, ktoré polia sa majú zhodovať"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11560 msgid "Match threshold: 100"
11561 msgstr "Prah zhody: 100"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11566 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11567 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11570 "Zhody sa zobrazia s informáciou v 'Stĺpec podrobností o zhode' a keď "
11571 "kliknete na odkaz 'Zobraziť' pod 'Rozd', môžete vidieť rozdiely medzi "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11576 msgid "Matchpoints (just the one):"
11577 msgstr "Body zhody (len ten):"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11581 msgid "Merge authorities"
11582 msgstr "Zlúčiť autority"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11586 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11587 msgstr "Zlučovanie knižničných záznamov cez zoznamy"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11591 msgid "Merging items"
11592 msgstr "Zlučovanie exemplárov"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11596 msgid "Merging records"
11597 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11601 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11602 msgstr "Predmet správy je to, čo sa objaví v riadku predmetu v E-maili"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11606 msgid "Moderate patron comments"
11607 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11611 msgid "Moderate patron tags"
11612 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11616 msgid "Modification Log"
11617 msgstr "Denník zmien"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11621 msgid "Modify CSV Profiles"
11622 msgstr "Zmeniť profily CSV"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11626 msgid "Modify a set"
11627 msgstr "Zmeniť sadu"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11631 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11633 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11637 msgid "Modify holds priority"
11638 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11642 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11643 msgstr "Viac > Akvizície > Oneskorené čísla"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11647 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11648 msgstr "Viac > Administrácia > Základné parametre > Povolené hodnoty"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11653 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11654 "> finesCalendar "
11656 "Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Obeh > "
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11662 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11663 "> useDaysMode "
11665 "Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Obeh > "
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11671 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11674 "Viac > Administrácia > Čitatelia & Obeh > Typy vlastností "
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11679 msgid "More > Serials > New Subscription"
11680 msgstr "Viac > Periodiká > Nové predplatné"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11684 msgid "Most circulated items"
11685 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11689 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11691 "Najbežnejší typ čitateľov, zvyčajne sa používa pre všeobecnú kategóriu "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11697 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11700 "Väčšina poplatkov a pokút bude vyrúbených automaticky ak cronjob pokút beží:"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11704 msgid "Moving items"
11705 msgstr "Presúvanie exemplárov"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11709 msgid "N = New card"
11710 msgstr "N = Nový preukaz"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11714 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11715 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11720 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11723 "NULL: znamená, že čitateľ si vyžiadal prvý dostupný, a my sme nezvolili "
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11728 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11729 msgstr "Pomenujte zoznam a zvoľte jeho typ "
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11734 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11737 "Nové povolené hodnoty možno pridať ku ktorejkoľvek jestvujúcej alebo novej "
11738 "kategórii. Pre pridanie hodnoty:"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11747 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11748 msgstr "Novinky v OPAC sa objavia nad OpacMainUserBlock"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11752 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11753 msgstr "Novinky v intranete sa objavia úplne vľavo na obrazovke"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11758 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11760 msgstr "Novinky na potvrdenkách o obehu sa objavia pod vypožičanými exemplármi"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11765 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11766 "by a space (no commas) "
11768 "Ďalej zvoľte polia, ktoré chcete vylúčiť z exportu oddeleného medzerou (nie "
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11774 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11775 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11777 "Ďalej zvoľte, či chcete zadať rezerváciu na ďalší dostupný exemplár alebo na "
11778 "špecifický exemplár kliknutím na prepínač vedľa príslušného exemplára."
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11782 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11783 msgstr "Ďalej zvoľte čo treba robiť so zhodnými záznamami ak sa nájdu"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11787 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11788 msgstr "Ďalej zvoľte čo sa má vynechať pri exportovaní "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11793 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11794 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11796 "Ďalej sa rozhodnite, či čitateľ môže predĺžiť tento typ exemplárov a pokiaľ "
11797 "áno, koľkokrát to môžu urobiť v políčku 'Predĺženia sú povolené'"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11801 msgid "Next enter the contact information "
11802 msgstr "Ďalej zadajte kontaktné údaje "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11807 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11809 "Ďalej si všimnite, či toto rozloženie patrí na líc alebo rub čitateľského "
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11815 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11816 msgstr "Vedľa každého rámca je odkaz na import alebo export toho rámca."
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11821 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11822 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11823 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11824 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11825 "within the staged file."
11827 "Vedľa každého titulu je políčko, zaškrtnite exempláre, ktoré chcete "
11828 "objednať, alebo zvoľte 'Vybrať všetko' navrchu. V závislosti od vašich "
11829 "nastavení v MarcFieldsToOrder Koha vygeneruje ďalšiu stránku s príslušným "
11830 "Množstvom, Cenou, Fondom, Štatistikou 1 a 2, ktoré sa nachádzajú v "
11831 "pripravenom súbore."
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11836 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11837 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11838 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11840 "Ďalej môžete pridať akcie do šablóny vyplnením políčka Akcie. Ak napríklad "
11841 "načítavate dávku súborov od vášho Ebook predajcu, môžete uvažovať o pridaní "
11842 "knižničného typu exemplára EBOOK do poľa 942$c."
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11847 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11849 "Ďalej si môžete zvoliť predvolené hodnoty, ktoré sa použijú u všetkých "
11850 "nahrávaných čitateľov "
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11855 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11858 "Ďalej si môžete zvoliť, či táto udalosť je jednorazová alebo opakovateľná. "
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11863 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11864 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11865 "the OPACPrivacy system preference."
11867 "Ďalej si môžete zvoliť predvolené nastavenia súkromia pre túto kategóriu "
11868 "čitateľov. Toto nastavenie si môže upravovať aj čitateľ prostredníctvom "
11869 "OPACu, ak mu to povolíte systémovým nastavením OPACPrivacy."
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11874 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11875 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11876 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11878 "Ďalej si môžete zvoliť spôsob doručenia pre oznámenia o omeškaní. Môžete si "
11879 "vybrať Email, Feed, Telefón (ak používate iTiva Talking Tech service), Tlač "
11880 "a SMS (ak máte nastavený váš SMSSendDriver). "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
11885 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
11886 msgstr "Ďalej si môžete zvoliť, či sa nový exemplár vytvára pri prijatí čísla"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
11891 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11892 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
11894 "Ďalej si môžete zvoliť, či nahrať údaje exemplára nájdené v záznamoch MARC "
11895 "alebo nie (pokiaľ vami načítavaný súbor obsahuje bibliografické údaje) "
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11899 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11900 msgstr "Ďalej môžete nastaviť oznámenie pre všetky možné spôsoby doručenia "
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
11905 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
11906 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
11907 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
11909 "Ďalej sa môžete rozhodnúť, či táto kombinácia čitateľ/exemplár môže "
11910 "zarezervovať exempláre, ktoré sú na polici (alebo dostupné v knižnici) alebo "
11911 "nie. Ak si zvolíte 'nie', exempláre bude možné zarezervovať iba ak sú "
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11916 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11917 msgstr "Ďalej môžete zadať základné kontaktné informácie o pobočke "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11922 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11924 "Ďalej sa Vám predstavia možnosti pre zhodu záznamov a importov exemplárov "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11929 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11930 msgstr "Ďalej budete musieť pridať všetkých inštruktorov kurzov ako čitateľov."
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11935 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11938 "Ďalej bude dobré, ak pridáte zopár nových povolených hodnôt pre Katedry a "
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11943 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11945 "Ďalej, sekcia nastavenia knižnice zahŕňa dodatočné nastavenia knižnice "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11949 msgid "Nicole Engard "
11950 msgstr "Nicole Engard "
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
11955 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11957 "Rezervácie nie sú povolené: Žiaden čitateľ nesmie zarezervovať túto knihu."
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11962 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11963 "to keep track of your contact information within Koha."
11965 "Žiadne z týchto polí nie je povinné, mali by sa zadávať len ak chcete "
11966 "sledovať svoje kontaktné informácie vnútri Kohy."
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11970 msgid "Normalization rule: Control-number"
11971 msgstr "Pravidlo normalizácie: kontrolné číslo"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11983 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11984 msgstr "Pamätajte, že povolené hodnoty sa nebudú nahrádzať ich popismi."
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11989 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11990 "is the required version; the installed version is in the next column."
11992 "Pamätajte, že číslo verzie medzi zátvorkami po mene modulu je vyžadovaná "
11993 "verzia; nainštalovaná verziu je v nasledujúcom stĺpci."
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12009 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12010 "library before you can graduate."
12012 "Poznámka: Akademické knižnice často vyžadujú, aby ste mali čistý záznam v "
12013 "knižnici skôr, ako budete promovať."
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12018 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12019 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12020 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12023 "Poznámky: Podmienka je v skutočnosti pravdivá, ak je hodnota v príslušnom "
12024 "podpoli striktne 'rovná' alebo 'nerovná' tomu, čo sa definuje je 'Hodnota'. "
12025 "Záznam majúci 999$9 = 'XXX YYY' nebude patriť do sady, kde podmienkou je "
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12031 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12032 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12035 "Poznámka: Ak máte nastavenie AutoResumeSuspendedHolds na \"Nepovoliť\", tak "
12036 "nebudete môcť zadať koncový dátum na prerušenie rezervácie."
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12041 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12044 "Poznámka: Ak chcete, môžete pre zlučovanie záznamov použiť aj nástroj "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12051 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12052 "register for an account in a library or a university)."
12054 "Poznámka: Vo Francúzsku \"quitus\" (\"priepustka\") sa vyžaduje vtedy, keď "
12055 "sa chcete vytvoriť účet v knižnici alebo na univerzite)."
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12059 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12061 "Poznámka: Všimnite si prosím, že povolenie upraviť_exempláre sa ešte stále "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12066 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12068 "Poznámka: Všimnite si prosím, že povolenie úprava_dávky_exemp sa ešte stále "
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12073 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12074 msgstr "Poznámka: ak uvádzate ceny a/alebo fakturačné ceny, zahrňte daň."
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12078 msgid "Notes are for internal use."
12079 msgstr "Poznámky slúžia na vnútorné použitie."
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12084 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12085 "librarians know when to use this fund"
12087 "Poznámky slúžia jednoducho pre akékoľvek popisné poznámky, ktoré chcete "
12088 "pridať, aby knihovníci vedeli, kedy použiť tento fond"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12097 msgid "Notices & slips"
12098 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12102 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12103 msgstr "Nastavenie sád OAI-PMH"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12107 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12108 msgstr "Nastavenie priradení sád OAI-PMH"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12112 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12113 msgstr "ODUE (Oznámenie o omeškaní) "
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12124 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12125 msgstr "OPAC > Prihlásenie > moje správy"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12135 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12138 "Z polí na formulári skupín, povinné sú len polia 'Kód kategórie' and 'Názov'"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12143 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12144 "information should be added to help with generating claim letters and "
12147 "Z daných polí je povinné len meno predajcu. Zvyšok informácií by sa mal "
12148 "pridať pre pomoc s vytváraním reklamačných listov a faktúr."
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12152 msgid "Offline Circulation"
12153 msgstr "Obeh offline"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12157 msgid "Offline circulation"
12158 msgstr "Obeh offline"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12164 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12165 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12166 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12168 "Posun popisuje čo sa stane, keď celý obrázok nie je vycentrovaný zvislo "
12169 "alebo vodorovne, a tečenie popisuje podmienku, v ktorej sa vzdialenosť medzi "
12170 "etiketami mení naprieč stránkou alebo hore-dole na stránke "
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12180 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12181 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12182 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12183 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12184 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12186 "Knihovníci často potrebujú zmeniť stav exemplára na Stratený alebo "
12187 "Poškodený. Kvôli tomu však nemusíte upravovať celý záznam. Namiesto toho "
12188 "kliknite na čiarový kód exemplára v súhrne výpožičiek alebo výpis návratov "
12189 "Vás zavedie k súhrnu o exemplári. Môžete sa tiež dostať k súhrnu o exemplári "
12190 "kliknutím na záložku Exempláre naľavo od stránky podrobností o biblio."
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12195 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12196 "comma (or tab) and then the image file name "
12198 "Na každom riadku v textovom súbore zadajte číslo čitateľského preukazu, "
12199 "potom čiarku alebo tabulátor a následne názov súboru obrázka "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12204 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12205 "print out the data related to all items that are overdue."
12207 "Pri oznámeniach o omeškaní sa uistite, že používate menovky <<items."
12208 "content>> pre tlačenie údajov súvisiacich so všetkými omeškanými "
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12213 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12214 msgstr "V ponuke Obehu kliknite na 'Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)'"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12219 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12220 msgstr "V zázname ručiteľa budú uvedené všetky deti a/alebo profesionáli"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12225 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12228 "V zázname o čitateľovi kliknite na Viac a zvoľte Nastavenie oprávnení pre "
12229 "zmenu oprávnení čitateľa"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12234 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12235 "and choose to Duplicate budget"
12237 "Na obrazovke znázorňujúcej rozpis rozpočtu kliknite na horné tlačidlo "
12238 "Upraviť a zvoľte si Duplikovať rozpočet"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12243 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12244 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12245 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12246 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12247 "'Export this basket as CSV' button."
12249 "Takisto na stránke súhrnu máte možnosť upraviť zadanú informáciu o košíku "
12250 "kliknutím na tlačidlo 'Upraviť hlavičku košíka', úplne odstrániť košík "
12251 "kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť tento košík', alebo exportovať Váš košík do "
12252 "súboru CSV kliknutím na tlačidlo 'Exportovať tento košík ako CSV'."
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12256 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12257 msgstr "Na tejto stránke môžete vytvoriť, zmeniť alebo odstrániť sady OAI-PMH"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12263 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12264 "this patron is on."
12266 "Na tejto záložke budete môcť vidieť a upraviť všetky distribučné zoznamy, na "
12267 "ktorých je tento čitateľ."
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12272 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12273 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12275 "Len čo je menovka schválená alebo zamietnutá, prenesie sa do príslušného "
12276 "zoznamu menoviek. Súhrn všetkých menoviek sa objaví na pravej strane "
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12282 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12283 "the patron record add/edit form"
12285 "Hneď po pridaní sa Vaša vlastnosť objaví v zozname vlastností a tiež na "
12286 "formulári pridania/úpravy záznamu o čitateľovi"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12291 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12292 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12295 "Len čo sa načítajú všetky denníky zo všetkých počítačov registrujúcich obeh, "
12296 "budete ich môcť skontrolovať všetky alebo vybrať len tie, ktoré chcete ďalej "
12297 "zapracovať do Kohy."
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12302 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12304 msgstr "Len čo sa exemplár pridá do košíka, zobrazí sa vám súhrn košíka."
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12310 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12311 "payment as reversed"
12313 "Len čo kliknete na nový riadok, pridá sa exemplár k účtu, a platba sa "
12314 "zobrazí ako vrátená"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12319 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12320 "screen under the 'Hold' tab."
12322 "Hneď po potvrdení sa rezervácia zobrazí v zázname o čitateľovi a na "
12323 "zobrazení výpožičiek pod záložkou 'Rezervácie'."
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12328 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12329 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12330 "report and choosing 'Run'."
12332 "Len čo sa prispôsobené výkazy uložia do Kohy, môžete ich spustiť zo stránky "
12333 "Uložené výkazy a kliknutím na tlačidlo 'Akcie' napravo od výkazu a ich "
12334 "spustením 'Spustiť'."
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12339 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12340 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12341 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12344 "Len čo je všetko zadané, kliknite na tlačidlo 'Uložiť výkaz' a zobrazí sa "
12345 "pred Vami možnosť ho spustiť. Len čo je výkaz uložený, nemusíte ho znova "
12346 "tvoriť, ale ho jednoducho nájsť na stránke Uložených výkazov a ho spúšťať "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12351 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12352 msgstr "Len čo bude hotový, zobrazí sa vám súhrn všetkých vašich transakcií"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12356 msgid "Once finished, click 'Save'"
12357 msgstr "Po dokončení kliknite na 'Uložiť'"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12363 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12365 "Len čo skončíte s výberom citácií, jednoducho kliknite na tlačidlo "
12366 "'Odstrániť citát(y)'."
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12371 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12372 "edit the quotes prior to saving them."
12374 "Len čo sa súbor CSV natiahne do dočasnej editovacej tabuľky, môžete upraviť "
12375 "citáty prv, ako ich uložíte."
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12379 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12380 msgstr "Po uložení zmluvy, táto sa objaví pod informáciou o predajcovi."
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12385 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12386 "edit the quote source and text."
12388 "Len čo sa aktuálny zásobník citátov načíta do editovacej tabuľky, môžete "
12389 "upraviť zdroj aj text citátov."
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12394 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12395 msgstr "Hneď po načítaní súboru sa Vám zobrazí potvrdzujúce hlásenie."
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12399 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12400 msgstr "Hneď po načítaní súboru, kliknite na tlačidlo spracovať"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12405 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12406 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12407 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12408 "the 'Remove' link to the right of their name."
12410 "Len čo sa želaný inštruktor objaví, stačí kliknúť na jeho meno a bude "
12411 "pridaný. Takto môžete pokračovať u všetkých inštruktorov tohto kurzu. Každý "
12412 "inštruktor sa objaví nad riadkom hľadania a možno ho odobrať kliknutím na "
12413 "odkaz 'Odobrať' napravo od jeho mena."
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12417 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12418 msgstr "Po výpožičke exemplára sa tento objaví pod informáciou o predajcovi."
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12423 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12424 msgstr "Po vygenerovaní listu bude k dispozícii PDF na stiahnutie"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12429 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12430 "'Add to' menu at the top of the search results."
12432 "Zoznam bude po jeho uložení prístupný na stránke Zoznamov a v ponuke 'Pridať "
12433 "do' vo vrchnej časti výsledkov hľadania."
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12438 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12439 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12441 "Len čo sa systém znovu dostane do stavu online, navštívte stránku "
12442 "synchronizovať na stránke modulu Obehu offline a kliknite na 'Načítať "
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12448 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12449 "the toolbar and the quotes will be saved."
12451 "Len čo budete spokojní s citátmi, klinite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v "
12452 "nástrojovej lište a citáty budú uložené."
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12457 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12458 "search other libraries for the record in question."
12460 "Len čo to zvolíte, prejdete do okna hľadania v Z39.50/SRU, kde môžete hľadať "
12461 "dotyčný záznam v iných knižniciach."
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12466 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12467 "you will be presented with a list of these items."
12469 "Hneď ako prefiltrujete objednávky so zámerom nájsť niečo oneskorené, "
12470 "predstaví sa Vám zoznam týchto exemplárov."
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12475 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12476 "page will list the items you have selected."
12478 "Len čo pridáte všetky tieto exempláre, kliknite na tlačidlo 'Hotovo'. "
12479 "Výsledná stránka Vám vymenuje Vami vybrané exempláre."
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12484 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12485 "'Update' button to save them to the list."
12487 "Hneď po dokončení všetkých čitaľov, ktorých chcete pridať, môžete kliknúť na "
12488 "tlačidlo 'Aktualizovať' a uložiť ich tak do zoznamu."
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12493 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12494 "a receipt by choosing one of two methods."
12496 "Len čo ste čitateľovi vypožičali všetky exempláre, môžete o tom vytlačiť "
12497 "potvrdenku zvolením jednej z dvoch metód."
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12502 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12503 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12504 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12505 "the status you have chosen."
12507 "Hneď ako ste klikli na 'Odoslať', návrh sa prenesie do záložky zhody. Tento "
12508 "stav sa zaktualizuje aj v účte čitateľa v OPACu a bude mu odoslané E-mailové "
12509 "oznámenie s použitím šablóny, ktorá zodpovedá Vami vybranému stavu."
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12514 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12515 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12516 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12519 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam teraz "
12520 "bude obsahovať údaje, ktoré ste preň vybrali, ako aj všetky záznamy/"
12521 "exempláre u obidvoch knižničných záznamov, a druhý záznam bude odstránený."
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12526 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12527 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12528 "record will be deleted."
12530 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam Vám teraz "
12531 "zobrazí údaje, ktoré ste preň vybrali a druhý záznam bude odstránený."
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12536 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12537 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12538 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12540 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam Vám teraz "
12541 "zobrazí údaje, ktoré ste preň vybrali, ako aj všetky záznamy/exempláre u "
12542 "obidvoch knižničných záznamov, a druhý záznam bude odstránený."
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12547 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12548 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12550 "Len čo ste dokončili nastavovanie vašich Rezerv kurzov, môžete začať s "
12551 "tvorbou kurzov a pridávaním titulov do zoznamu rezerv."
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12556 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12557 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12559 "Len čo ste nastavili všetky sady, musíte ich ešte zostaviť. Toto sa robí "
12560 "vyvolaním skriptu misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12565 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12566 "appear next to the 'New profile' button."
12568 "Len čo ste vytvorili aspoň jeden profil CSV, vedľa tlačidla 'Nový profil' sa "
12569 "objaví záložka 'Upraviť profil'."
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12574 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12575 "the data into Koha."
12577 "Hneď po vytvorení Vášho súboru, môžete použiť nástroj Importu čitateľov na "
12578 "načítanie údajov do Kohy."
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12583 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12584 "Accounting information."
12586 "Hneď po zadaní informácie o exemplári, musíte zadať aj zúčtovacie údaje."
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12590 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12591 msgstr "Len čo máte zadanú Vašu informáciu, môžete kliknúť na 'Uložiť'"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12596 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12597 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12600 "Len čo máte nájdené exempláre vo Vašich poličkách, môžete sa vrátiť do "
12601 "zoznamu a odznačiť nájdené exempláre, aby systém aktualizoval dátum "
12602 "naposledy evidovaných na dnešok."
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12607 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12608 "present you with the changed patron records."
12610 "Len čo vykonáte zmeny, môžete kliknúť na tlačidlo 'Uložiť' a Koha vám "
12611 "zobrazí zmenené záznamy čitateľov."
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12616 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12618 msgstr "Hneď po vykonaní zmien sa Vám zobrazia výsledné exempláre."
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12623 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12624 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12625 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12626 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12627 "Budget Y is the selected budget."
12629 "Po dokončení vašich nastavení, kliknite na tlačidlo 'Presunúť neprijaté "
12630 "objednávky'. Zobrazí sa vám dialógové okno s hlásením 'Vybrali ste si "
12631 "presunúť všetky neprijaté objednávky z 'Rozpočtu X' do 'Rozpočtu Y'. Táto "
12632 "akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?' Rozpočet X je uzatváraný rozpočet "
12633 "a Rozpočet Y je zvolený rozpočet."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12638 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12639 "the top left of the editor."
12641 "Hneď po dokončení úprav (ktorýmkoľvek spôsobom), môžete kliknúť na 'Uložiť' "
12642 "vľavo navrchu editora."
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12647 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12648 "brought to a list of your existing budgets."
12650 "Len čo ste dokončili úpravy, kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny'. Prenesiete "
12651 "sa tak k zoznamu Vašich existujúcich rozpočtov."
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12656 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12658 msgstr "Hneď po uložení Vašich zmien sa Vaša nová knižnica objaví vpravo hore."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12664 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12665 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12667 "Len čo uložíte Váš nový profil, môžete sa vrátiť k zoznamu šablón a zvoliť "
12668 "úpravu šablóny, pre ktorú slúži tento profil."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12673 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12674 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12675 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12676 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12677 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12679 "Hneď po vybraní záznamov, ktoré chcete zlúčiť, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť "
12680 "vybrané záznamy'. Následne si budete musieť vybrať ktorý z dvoch záznamov "
12681 "chcete uchovať ako primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení odstrániť. "
12682 "Ak boli záznamy vytvorené pomocou iných rámcov, Koha sa Vás tiež opýta, aký "
12683 "Rámec by ste chceli použiť pre nový zlučovaný záznam."
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12688 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12689 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12690 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12691 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12692 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12693 "merged record to use."
12695 "Hneď po vybraní záznamov, ktoré chcete zlúčiť, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť "
12696 "vybrané' na vrchu zoznamu. Následne si budete musieť vybrať ktorý z dvoch "
12697 "záznamov chcete uchovať ako primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení "
12698 "odstrániť. Ak boli záznamy vytvorené pomocou iných rámcov, Koha sa Vás tiež "
12699 "opýta, aký Rámec by ste chceli použiť pre nový zlučovaný záznam."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12704 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12705 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12706 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12707 "part of installation."
12709 "Hneď po nastavení kategórií čitateľov by ste mali vytvoriť nového užívateľa "
12710 "v Čitateľoch s oprávneniami hlavného knihovníka. Potom ako je tento užívateľ "
12711 "nastavený, mali by ste na prihlásenie používať tohto užívateľa, namiesto "
12712 "koreňového užívateľa nastaveného ako súčasť inštalácie."
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12717 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12720 "Len čo budete mať pripravené Vaše záznamy pre import, môžete dokončiť import "
12721 "pomocou tohto nástroja."
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12726 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12727 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12729 "Len čo ste načítali súbor alebo naskenovali čiarové kódy, kliknite na "
12730 "'Pokračovať.' Zobrazí sa vám zoznam čitateľov a zmeny, ktoré môžete urobiť."
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12735 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12738 "Len čo ste načítali súbor alebo naskenovali čiarové kódy, môžete kliknúť na "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12744 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12745 "under the 'Patrons' section"
12747 "Po skončení môžete okno zatvoriť a zobrazí sa vám zoznam čitateľov v sekcii "
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12753 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12754 "selected records' button and your records will be modified."
12756 "Len čo sa uistíte, že všetko je tak, ako chcete, môžete kliknúť na tlačidlo "
12757 "'Upraviť vybrané záznamy' a vaše záznamy budú upravené."
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12762 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12763 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12766 "Len čo sa uistíte, že Váš košík je kompletný, môžete kliknúť na tlačidlo "
12767 "'Zatvoriť tento košík', čím naznačíte, že tento košík je kompletný a bol "
12768 "zaslaný predajcovi."
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12772 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12773 msgstr "Len čo ste zadali vaše požiadavky, kliknite na 'Ďalej'"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12778 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12779 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12780 "add/edit items attached to the record "
12782 "Hneď po skončení, kliknite na tlačidlo 'Uložiť' navrchu a zvoľte si, či "
12783 "chcete uložiť alebo nahliadnuť na knižničný záznam, ktorý ste vytvorili, "
12784 "alebo pokračovať v pridávaní/úprave exemplárov pripojených k záznamu "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12789 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12790 "records that use this authority record will be updated."
12792 "Len čo ste vykonali nevyhnutné úpravy, jednoducho kliknite na 'Uložiť' a "
12793 "všetky záznamy, ktoré používajú tento záznam autority sa zaktualizujú."
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12799 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12800 "will be presented with the form to continue cataloging"
12802 "Len čo ste otvorili prázdny rámec alebo naimportovali záznam cez Z39.50/SRU, "
12803 "predstaví sa Vám formulár na pokračovanie v katalogizácii"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12808 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12809 "by following the instructions for editing subfields"
12811 "Len čo sa Vám objaví Rámec na obrazovke, môžete upravovať alebo odstraňovať "
12812 "každé pole s pomocou inštrukcií pre úpravu podpolí"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12817 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12818 "the list of Frameworks "
12820 "Len čo je Váš Rámec pridaný, kliknite na 'Štruktúru MARC' napravo od neho v "
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12826 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12827 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12829 "Len čo sú vaše akcie uložené, môžete si ich prezrieť na vrchu obrazovky. "
12830 "Akcie možno presúvať pomocou šípiek naľavo."
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12835 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12836 "adding items to the order."
12838 "Hneď po vytvorení košíka sa Vám predstaví niekoľko možností pridania "
12839 "exemplárov do objednávky."
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12844 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12845 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12846 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12848 "Len čo urobíte zmeny, kliknite na tlačidlo 'Uložiť'. Ak by ste chceli "
12849 "exportovať vaše údaje ako súbor CSV, zadajte názov súboru do poľa 'Výstup do "
12850 "súboru pod menom' a kliknite na tlačidlo 'Výstup'."
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12855 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12856 "be searchable by any field in the course."
12858 "Len čo kurz uložíte, zobrazí sa vám na hlavnej stránke rezerv kurzov a bude "
12859 "sa dať vyhľadať aj ktorékoľvek pole v kurze."
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12864 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12865 "synced to the right of each data set."
12867 "Len čo sa vaše údaje stiahnu, uvidíte dátumy poslednej synchronizácie vašich "
12868 "údajov napravo od každej sady údajov."
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12873 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12874 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12875 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12876 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12878 "Len čo je rezervácia zadaná, a ak chcete, aby Koha zabudla na použítú "
12879 "funkciu 'Hľadať pre rezerváciu', môžete si zvoliť, aby Koha 'zabudla' na "
12880 "meno čitateľa kliknutím na šípku napravo od tlačidla 'Zarezervovať' vo "
12881 "výsledkoch hľadania a voľbou možnosti 'Zabudnúť'."
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12886 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12887 "the right of each title that was imported"
12889 "Len čo dokončíte import, objaví sa odkaz na nové kniž. záznamy napravo od "
12890 "každého importovaného názvu"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
12895 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
12896 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
12898 "Po dokončení vášho importu sa vám zobrazí nástroj úpravy rámca, kde môžete "
12899 "uskutočniť ľubovoľné zmeny potrebné pre vami importovaný rámec."
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
12904 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12905 "the right of the rule"
12907 "Len čo bude nastavené Vaša podmienka, môžete ju deaktivovať kliknutím na "
12908 "odkaz 'Deaktivovať' napravo od pravidla"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12913 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12914 "other saved reports."
12916 "Len čo sa výkaz uloží, objaví sa na stránke 'Použiť uložené' s ostatnými "
12917 "uloženými výkazmi."
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12922 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12923 "MARC Records for Import tool."
12925 "Len čo je vaša šablóna uložená, budete si ju môcť zvoliť, keď budete "
12926 "používať nástroj Pripraviť záznamy MARC na import."
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12930 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12931 msgstr "Jeden môže byť obrázok čitateľa, ktorý môžete podľa potreby zmenšiť."
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12936 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12937 "Cities and Towns page."
12939 "Len čo kliknete na Odoslať, Vaše mesto sa uloží a otvorí sa Vám stránka "
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12944 msgid "Online Help"
12945 msgstr "Pomoc online"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12950 msgid "Online help"
12951 msgstr "Pomoc online"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
12956 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12957 "duplicate information from)"
12959 "Otvorte čitateľa, ktorého chcete použiť ako základ (čitateľa, ktorého "
12960 "informáciu chcete duplikovať)"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12964 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12965 msgstr "Alebo nemusíte mať k typu obrázka pridružený žiaden obrázok"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12969 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12970 msgstr "Objednať z návrhu na nákup"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12974 msgid "Order from a New Empty Record"
12975 msgstr "Objednať z nového prázdneho záznamu"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12979 msgid "Order from a Staged File"
12980 msgstr "Objednať z pripraveného súboru"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
12984 msgid "Order from a subscription"
12985 msgstr "Objednať z predplatného"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12989 msgid "Order from an Existing Record"
12990 msgstr "Objednať z existujúceho záznamu"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12994 msgid "Order from an External Source"
12995 msgstr "Objednať z vonkajšieho zdroja"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13000 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13001 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13002 "suggestions' page in the OPAC."
13004 "Objednávky pridané týmto spôsobom do košíka upovedomia čitateľa "
13005 "prostredníctvom emailu, že ich návrh bol objednaný a zaktualizuje sa "
13006 "čitateľova stránka 'Moje návrhy na nákup' v OPACu."
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13013 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13016 "Objednávky možno prijať z informačnej stránky predajcu alebo stránky "
13017 "výsledkov hľadania predajcu."
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13022 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13025 "Organizácia = Organizácia, ktorá má na seba napojených profesionálnych "
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13030 msgid "Organizational "
13031 msgstr "Organizačný "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13036 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13037 "guarantors for Professional patrons."
13039 "Organizační čitatelia sú organizácie. Organizácie sa dajú využiť ako "
13040 "ručitelia pre profesionálnych čitateľov."
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13044 msgid "Other/Generic Classification"
13045 msgstr "Iné/Všeobecné triedenie"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13049 msgid "Overdue Notice Markup"
13050 msgstr "Značky oznámenia o omeškaní"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13054 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13055 msgstr "Oznámenie o omeškaní/Spúšťače stavov"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13064 msgid "Overdues with fines"
13065 msgstr "Omeškania s pokutou"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13069 msgid "Override blocked renewals"
13070 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13074 msgid "PAY = Payment"
13075 msgstr "PAY = Platba"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13080 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13081 "on a printer "
13083 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
13084 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni "
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13093 msgid "PREDUEDGST "
13094 msgstr "PREDUEDGST "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13098 msgid "Patron Attribute Types"
13099 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13103 msgid "Patron Card Creator"
13104 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13108 msgid "Patron Categories"
13109 msgstr "Kategórie čitateľov"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13113 msgid "Patron Permissions Defined"
13114 msgstr "Oprávnenia čitateľov sú definované"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13119 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13122 "Oprávnenia čitateľov sa používajú na umožnenie prístupu knihovníkom do "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13127 msgid "Patron attribute type code"
13128 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13133 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13134 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13135 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13137 "Vlastnosti čitateľov sa môžu použiť na definovanie prispôsobených polí, "
13138 "ktoré chcete pridružiť k k Vašim záznamom o čitateľoch. Pre aktiváciu "
13139 "prispôsobených polí musíte nastaviť ExtendedPatronAttributes v systéme."
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13144 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13145 "age groups, and patron types."
13147 "Kategórie čitateľov Vám umožňujú usporiadať Vašich čitateľov do rozličných "
13148 "úloh, vekových skupín a typov čitateľov."
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13152 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13154 "Kategórie čitateľov patria do jednej zo šiestich presahujúcich kategórií v "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13160 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13161 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13163 "Kategórie čitateľov môžu mať pridružený aj maximálny vek (v rokoch, ako "
13164 "napríklad u detí), zadajte tento vek do 'Hornej vekovej hranice' "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13168 msgid "Patron circulation history"
13169 msgstr "Výpis obehov čitateľa"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13173 msgid "Patron details"
13174 msgstr "Detaily o čitateľovi"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13179 msgid "Patron discharges"
13180 msgstr "Prepustenie čitateľov"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13184 msgid "Patron files"
13185 msgstr "Súbory čitateľov"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13189 msgid "Patron fines"
13190 msgstr "Pokuty čitateľa"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13194 msgid "Patron has a restriction on their account "
13195 msgstr "Čitateľ má na svojom účte obmedzenie "
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13199 msgid "Patron has outstanding fines"
13200 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13204 msgid "Patron has too many things checked out"
13205 msgstr "Čitateľ má priveľa výpožičiek"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13210 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13211 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13214 "Obrázky čitateľov možno načítať hromadne ak dovolíte ich pripojenie k "
13215 "záznamom o čitateľoch. Tieto obrázky sa tiež dajú využiť pri vytváraní "
13216 "čitateľských preukazov."
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13220 msgid "Patron import"
13221 msgstr "Import čitateľa"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13225 msgid "Patron lists"
13226 msgstr "Zoznamy čitateľov"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13231 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13232 "the batch patron modification tool or reporting."
13234 "Zoznamy čitateľov sú spôsob, akým sa ukladajú skupiny čitateľov kvôli "
13235 "jednoduchej úprave prostredníctvom nájstroja dávkovej úpravy čitateľov alebo "
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13240 msgid "Patron needs to confirm their address "
13241 msgstr "Čitateľ musí potvrdiť svoju adresu "
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13245 msgid "Patron notices"
13246 msgstr "Oznámenia pre čitateľov"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13250 msgid "Patron owes too much in fines "
13251 msgstr "Čitateľ dlhuje priveľa na pokutách "
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13256 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13257 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13258 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13259 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13261 "Heslá čitateľov sa nedajú získať späť. Hviezdičky sa v podrobnostiach o "
13262 "čitateľovi vždy zobrazujú vedľa etikety Heslo, ak keď heslo nie je "
13263 "nastavené. Ak čitateľ zabudne svoje heslo, jediný spôsob jeho obnovenia je "
13264 "jeho vynulovanie. Pre zmenu hesla čitateľa, klikni na tlačidlo 'Zmeniť heslo'"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13268 msgid "Patron permissions"
13269 msgstr "Oprávnenia čitateľov"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13273 msgid "Patron routing lists"
13274 msgstr "Distribučné zoznamy čitateľov"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13278 msgid "Patron search"
13279 msgstr "Hľadanie čitateľov"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13284 msgid "Patron statistics"
13285 msgstr "Štatistiky čitateľov"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13289 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13290 msgstr "Návrhy čitateľa na nákup"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13299 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13300 msgstr "Čitatelia (utajiť, hromadne odstrániť)"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13304 msgid "Patrons and Circulation"
13305 msgstr "Čitatelia a Obeh"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13309 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13310 msgstr "Čitatelia sa pridávajú v module 'Čitatelia'."
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13314 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13315 msgstr "Čitatelia sú priradení do jednej zo šiestich hlavných kategórií:"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13320 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13322 "Čitateľom je možné zabrániť vykonávanie výpožičiek exemplárov pomocou "
13323 "nastavenia príznakov čitateľov "
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13327 msgid "Patrons has lost their library card "
13328 msgstr "Čitateľ stratil svoj knižničný preukaz "
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13332 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13334 "Čitateľa v Kohe možno upravovať pomocou jedného z mnohých tlačidiel úpravy."
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13338 msgid "Patrons with no checkouts"
13339 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13343 msgid "Patrons with the most checkouts"
13344 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13348 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13349 msgstr "Čitatelia v kategórii knihovníkov budú mať prístup do intranetu."
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13354 msgstr "Čitatelia:"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13359 msgid "Pay Selected fines "
13360 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty "
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13365 msgid "Pay a fine in full "
13366 msgstr "Zaplatiť pokutu v plnej výške "
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13371 msgid "Pay a partial fine "
13372 msgstr "Zaplatiť pokutu čiastočne "
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13377 msgid "Pay an amount towards all fines "
13378 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých pokút "
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13383 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13384 msgstr "Zaplatiť a odpísať položky"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13388 msgid "Pending on-site checkouts"
13389 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13393 msgid "Perform batch deletion of items"
13394 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13398 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13399 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13403 msgid "Perform batch modification of items"
13404 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13408 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13409 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13414 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13415 "click Next instead of making an option."
13417 "Vykonajte matematické funkcie. Ak si neželáte robiť žiadne výpočty, "
13418 "jednoducho kliknite na Ďalej namiesto vykonania voľby."
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13422 msgid "Perl modules"
13423 msgstr "moduly Perl"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13427 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13428 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13433 msgid "Phone number: "
13434 msgstr "Telefónne číslo: "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13439 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13440 "minimum quality for a printable image."
13442 "Obrázky načítané týmto nástrojom by mali mať aspoň 300dpi, čo je minimálna "
13443 "kvalita pre tlačenie obrazu."
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13447 msgid "Place and modify holds for patrons"
13448 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13452 msgid "Place holds for patrons"
13453 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13457 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13458 msgstr "Zadávanie rezervácií v intranete"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13462 msgid "Placing an Order"
13463 msgstr "Zadávanie objednávky"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13468 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13469 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13471 "Kategórie plánovania sa používajú na štatistické účely. Pre bližšie "
13472 "informácie o nich, nahliadnite do Najčastejšie kladených otázok o "
13473 "kategóriách plánovania."
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13478 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13479 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13480 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13482 "Všimnite si, že sa nevyžaduje nastavenie všetkých základných parametrov. "
13483 "Napríklad, ak neplánujete používať akvizície založené na rozpočtoch, tak "
13484 "môžete ignorovať 'Fondy', 'Rozpočty' a 'Meny a Výmenné kurzy'."
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13490 msgstr "Zásuvný modul "
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13504 msgid "Pre-save Editing"
13505 msgstr "Úprava pred uložením"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13509 msgid "Printing Baskets"
13510 msgstr "Tlačenie košíkov"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13514 msgid "Printing Invoices"
13515 msgstr "Tlačenie faktúr"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13519 msgid "Printing Receipts"
13520 msgstr "Tlačia sa potvrdenky"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13525 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13526 msgstr "Súkromný zoznam: Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13530 msgid "Professional "
13531 msgstr "Profesionál "
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13535 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13536 msgstr "Profesionál = čitateľ, ktorý môže patriť do organizácie"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13540 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13541 msgstr "Profesionálni čitatelia môžu byť prepojení s organizačnými čitateľmi"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13554 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13556 "Vlastnosti sa potom zadávajú knižniciam cez formulár pridania alebo úpravy "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13563 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13564 msgstr "Uveďte popis, aby ste mohli túto akciu identifikovať neskôr"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13569 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13571 "Verejný zoznam: Môže ho prezerať ktokoľvek, no spravovať ho môžete len Vy"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13575 msgid "Purchase Suggestions"
13576 msgstr "Návrhy na nákup"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13580 msgid "Purchase suggestions"
13581 msgstr "Návrhy na nákup"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13586 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13588 "Množstvo sa vyčísli počtom exemplárov, ktoré ste pridali do objednávky hore."
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13606 msgid "Quick Item Status Updates"
13607 msgstr "Aktualizácie rýchleho stavu exemplárov"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13611 msgid "Quick Spine Label Creator"
13612 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13616 msgid "Quote of the day editor"
13617 msgstr "Editor Citátu dňa"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13621 msgid "Quote of the day uploader"
13622 msgstr "Načítavač Citátu dňa"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13631 msgid "RESERVESLIP "
13632 msgstr "RESERVESLIP "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13636 msgid "RLIST (Routing List) "
13637 msgstr "RLIST (Distribučný zoznam) "
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13641 msgid "Read Koha documentation"
13642 msgstr "Čítajte dokumentáciu Kohy"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13646 msgid "Read and contribute to discussions"
13647 msgstr "Čítajte a prispejte do diskusií"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13651 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13652 msgstr "Čítajte/Prispievajte do Koha Wiki"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13657 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13658 "authorized value."
13660 "Dôvody pre prijatie alebo zamietnutie návrhov sú definované prostredníctvom "
13661 "povolenej hodnoty SUGGEST."
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13665 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13666 msgstr "Prijať periodiká na existujúce predplatné"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13670 msgid "Receiving Holds"
13671 msgstr "Prijímanie rezervácií"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13677 msgid "Receiving Orders"
13678 msgstr "Prijímanie objednávok"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13682 msgid "Receiving Serials"
13683 msgstr "Prijímanie periodík"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13687 msgid "Record Matching Rules"
13688 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13692 msgid "Record detail"
13693 msgstr "Detail záznamu"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13697 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13699 "Pravidlá zhody záznamov sa používajú pri importe záznamov MARC do Kohy."
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13705 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13706 "like to catalog a record using a blank template"
13708 "Záznamy možno pridať do Kohy prostredníctvom katalogizácie originálu alebo "
13709 "kópie. Ak by ste chceli zapísať záznam s použitím čistej šablóny"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13714 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13715 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13718 "Záznamy importované týmto nástrojom zostanú v 'zásobníku' až do ich "
13719 "vyčistenia. Tieto exempláre sa objavia pri hľadaní v katalógu z nástroja "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13725 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13726 "(category type = 'X') is returned"
13728 "Registruje, či exemplár vypožičaný štatistickému čitateľovi (kategória typu "
13729 "= 'X') bol vrátený"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13733 msgid "Remaining circulation permissions"
13734 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13738 msgid "Remaining system parameters permissions"
13739 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13744 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13745 "will be used to log into the staff client."
13747 "Nezabudnite nastaviť vašim knihovníkom bezpečné užívateľské mená a heslá, "
13748 "pretože tieto sa budú používať na prihlasovanie do intranetu."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13757 msgid "Renew a subscription"
13758 msgstr "Obnoviť zápisné"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13763 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13764 "administration area"
13766 "Nájomné poplatky sa budú vyberať podľa nastavení Vášho nastavenia v oblasti "
13767 "administrácie Vašich typov exemplárov"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13772 msgstr "Opakovateľný"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13777 msgid "Repeatable "
13778 msgstr "Opakovateľný "
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13782 msgid "Report Koha bugs"
13783 msgstr "Ohlásiť chyby Kohy"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13787 msgid "Report from SQL"
13788 msgstr "Výkaz z SQL"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13798 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13799 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13801 "Výkazy sa dajú pridať aj zdvojením jestvujúceho výkazu. Navštívte stránku "
13802 "'Uložené výkazy' a pozrite si zoznam všetkých už zostavených výkazov vo "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13807 msgid "Reports dictionary"
13808 msgstr "Slovník výkazov"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13813 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13814 msgstr "Toto oprávnenie nekontroluje výkazy nájdené na stránke Obehu"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13818 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13819 msgstr "Povinné kontroly zhody: žiadna (odobrať prázdnu)"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13824 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13825 msgstr "Povinné polia sa definujú v nastavení systému BorrowerMandatoryField"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13829 msgid "Required for staff login."
13830 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
13834 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13835 msgstr "Treba, aby knihovník mal aj circulate_remaining_permissions"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13840 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13841 msgstr "Žiada sa nastavenie OpacAllowSharingPrivateLists na 'Povoliť'"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13845 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13846 msgstr "Vyžaduje, že nastavíte Oznámenia o omeškaní/Spúšťače stavov"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13851 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13852 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13854 "Prezrite svoj súhrn pred dokončením importu, aby ste sa uistili, že Vaše "
13855 "pravidlo zhody fungovalo a že záznamy vyzerajú tak, ako ste to očakávali"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
13860 msgstr "Distribučný"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13865 msgid "Routing Lists"
13866 msgstr "Distribučné zoznamy"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13870 msgid "Running Custom Reports"
13871 msgstr "Spúšťanie Prispôsobených výkazov"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13876 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
13877 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
13879 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Vyberte svoju pobočku|"
13880 "branches>> and barcode like <<Čiastočná hodnota čiarového kódu "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13886 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
13887 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
13888 "patron surname (%% if none)>>"
13890 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Zadajte "
13891 "knižnicu čitateľa|branches>> AND surname like <<Zadajte filter "
13892 "pre priezvisko čitateľa (%% if none)>>"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13896 msgid "SHARE_ACCEPT "
13897 msgstr "SHARE_ACCEPT "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13901 msgid "SHARE_INVITE "
13902 msgstr "SHARE_INVITE "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13906 msgid "SRU example"
13907 msgstr "Príklad SRU"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13911 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13912 msgstr "Pozdrav sa vyrába pomocou nastavenia systému BorrowersTitles"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13916 msgid "Sample Overdue Notice"
13917 msgstr "Vzorové oznámenie o omeškaní"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13921 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13922 msgstr "Vzorkové pravidlo zhody záznamov: kontrolné číslo"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13926 msgid "Save Quotes"
13927 msgstr "Uložiť citáty"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13931 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13933 "Naskenujte alebo vpíšte čiarový kód exemplára, ktorý by ste chceli presunúť"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13938 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13939 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13941 "Zoskenujte čiarový kód exemplára, ktorý chcete vypožičať a zadajte termín "
13942 "návratu. Ak nezadáte svoj termín, Koha vás vyzve, aby ste ho zadali."
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
13946 msgid "Schedule tasks to run"
13947 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13952 msgstr "Bodovanie: 101"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13956 msgid "Search Domain Groups"
13957 msgstr "Hľadať v okruhu skupín"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13962 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13963 "time instead of searching just one library or all libraries."
13965 "Hľadať v okruhu skupín Vám umožňuje vyhľadávanie v rámci skupiny knižníc "
13966 "súčasne namiesto vyhľadávanie iba v jednej knižnici alebo vo všetkých "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13971 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13972 msgstr "Vyhľadajte exemplár, ktorý chcete zapísať do katalógu"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13976 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13977 msgstr "Vyhľadajte exemplár, ktorý chcete zapísať do katalógu "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13981 msgid "Search history"
13982 msgstr "Výpis hľadania"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13986 msgid "Search index: Control-number"
13987 msgstr "Hľadať v indexe: kontrolné číslo"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13992 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
13994 "Hľadanie cieľov môže byť zmenené s použitím oblasti administrácie Z39.50/SRU."
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14004 msgid "Searching Authorities"
14005 msgstr "Hľadanie v autoritách"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14009 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14010 msgstr "Hľadanie v podtypoch v intranete"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14019 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14020 msgstr "Pozrite na vzor oznámenia o omeškaní"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14024 msgid "See the full documentation for "
14025 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu pre "
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14030 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14031 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hľadaní akvizícií v "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14035 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14036 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike akvizícií v "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14040 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14041 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o akvizíciách v "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14045 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14046 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní čitateľov v "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
14050 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14051 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní predplatných v "
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14055 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14056 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní/úprave exemplárov v "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14060 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14061 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o analytike v "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14065 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14066 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o utajovaní čitateľov v "
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14075 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14076 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o autoritách v "
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
14080 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14081 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o povolených hodnotách v "
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14085 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14086 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o skupinách košíkov v "
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14090 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14091 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnom odstraňovaní záznamov v "
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14095 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14096 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnej zmene čitateľov v "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14100 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14101 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnej zmene záznamov v "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14105 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14106 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o plánovaní rozpočtu v "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
14110 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14111 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozpočtoch v "
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14115 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14116 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch CSV v "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14120 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14121 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike katalógu v "
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14127 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14128 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o katalogizácii v "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14132 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14133 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návratoch v "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14137 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14138 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpožičkách v "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14142 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14143 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zisťovaní vypršania periodík v "
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14147 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14148 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpise obehu v "
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14152 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14153 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike obehu v "
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14157 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14158 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pravidlách obehu a platieb v "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14162 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14163 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obehu v "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14167 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14168 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o mestách a obciach v "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14172 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14174 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o reklamáciách a omeškaných objednávkach v "
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14178 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14179 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zdrojoch triedenia v "
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14183 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14184 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach stĺpcov v "
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14188 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14189 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o recenziách v "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14194 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14195 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezervách kurzov v "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14199 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14200 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vytváraní manuálnych kreditov v "
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14204 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14205 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vytváraní manuálnych faktúr v "
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14209 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14210 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o menách a výmenných kurzoch v "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14214 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14215 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prispôsobených výkazoch v "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14219 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14220 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o úprave čitateľov v "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14224 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14225 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o exporte záznamov MARC v "
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14229 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14230 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rámcoch v "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14234 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14235 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o fondoch v "
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14239 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14240 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Pomeroch rezervácií v "
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14244 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14246 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách čakajúcich na vyzdvihnutie "
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14251 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14252 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike rezervácií v "
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14256 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14257 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách v "
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14261 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14262 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách na stiahnutie v "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14266 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14267 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o inventári v "
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14272 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14273 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o faktúrach v "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14277 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14278 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpise výpožičiek exemplárov v "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14282 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14284 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o upozorneniach o obehu exemplárov v "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14288 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14289 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o záznamoch exemplárov v "
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14293 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14294 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o typoch exemplárov v "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14298 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14299 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Priradení kľúčového slova k MARC "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14303 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14304 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Kohe v "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14308 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14309 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Priradení Koha k MARC v "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14313 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14314 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o dávkach etikiet v "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14318 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14319 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozloženiach etikiet v "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14323 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14324 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch etikiet v "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14328 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14329 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach etikiet v "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14333 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14334 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Knižniciach & Skupinách v "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14338 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14340 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obmedzeniach knižničných presunov v "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14344 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14345 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zoznamoch v "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14350 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14351 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rámcoch MARC v "
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14355 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14356 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach úprav MARCu v "
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14360 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14361 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o spracúvaní obrázkov v "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14365 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14366 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zlučovaní exemplárov v "
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14370 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14371 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zlučovaní autorít v "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14375 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14376 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prenášaní exemplárov v "
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14380 msgid "See the full documentation for News in the "
14381 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o novinkách v "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14385 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14386 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oznámeniach v "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14391 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14392 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o sadách OAI v "
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14397 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14398 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obehu offline v "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14409 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14410 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o objednávkach v "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14414 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14415 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o omeškaniach v "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14419 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14420 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o omeškaniach s pokutami v "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14424 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14425 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o typoch vlastností čitateľov v "
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14429 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14430 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o kategóriách čitateľov v "
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14434 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14435 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o súboroch čitateľov v "
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14439 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14440 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o platbách čitateľov v "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14444 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14445 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o importe čitateľov v "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14449 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14450 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zoznamoch čitateľov v "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14454 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14455 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oznámeniach pre čitateľov v "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14459 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14460 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oprávneniach čitateľov v "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14464 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14465 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hľadaní v čitateľoch v "
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14470 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14471 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike čitateľov v "
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14475 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14477 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o distribučných zoznamoch čitateľov v "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14482 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14483 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o platbách pokút v "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14487 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14489 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nevybavných výpožičkách na mieste v "
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14493 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14494 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návrhoch na nákup v "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14498 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14500 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe rýchlych chrbtových etikiet v "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14506 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14507 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní objednávok v "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14511 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14512 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní časopisu v "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14516 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14517 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Pravidlách zhody záznamov v "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14521 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14522 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o predlžovaní v "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14526 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14527 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkazoch v "
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14531 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14532 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o distribučných zoznamoch v "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14536 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14537 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Výpise hľadania v "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14542 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14543 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vyhľadávaní v "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14547 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14548 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o reklamáciách časopisov v "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14552 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14553 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Frekvencii periodík v "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14557 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14558 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Schémach číslovania periodík v "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14562 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14563 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike časopisov v "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14569 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14570 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o časopisoch v "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14574 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14575 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach Vašej knižnice v "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14580 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14581 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach systému v "
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14586 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14587 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o moderovaní menoviek v "
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14591 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14592 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nástrojoch v "
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14596 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14597 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o presunoch v "
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14601 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14602 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní presunov v "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14606 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14607 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o neistých cenách v "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14611 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14612 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o aktualizácii záznamov čitateľov v "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14616 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14617 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavaní obrázkov obálok v "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14622 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14624 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavaní súborov obehu offline v "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14628 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14629 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zmluvách predajcov v "
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14633 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14634 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o serveroch Z39.50/SRU v "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14638 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14639 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní rezerv kurzov v "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14643 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14645 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní exemplárov do rezerv kurzov v "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14649 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14650 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o spracúvaní predajcov v "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14654 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14655 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Administrácii systému v "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14659 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14660 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o informačnej stránke v "
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14664 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14666 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze priemernej doby výpožičiek v "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14670 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14671 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o kalendári v "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14675 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14677 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Výkaze katalógu podľa typu exemplára v "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14681 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14682 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o funkcii Mali ste na mysli? v "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14686 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14687 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o fronte rezervácií v "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14692 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14694 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze exemplárov bez výpožičiek v "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14698 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14699 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe etikiet v "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14703 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14704 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Zobrazovači denníkov v "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14708 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14709 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze stratených exemplárov v "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14714 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14716 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o testovaní knižničných rámcov MARC v "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14720 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14721 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o importe MARC v "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14725 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14727 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Spracovaní pripravených záznamov MARC v "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14732 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14734 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze najpožičiavanejších exemplárov v "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14739 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14741 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Oznámeniach o omeškaní/Spúšťačoch stavov "
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14746 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14747 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o dávkach čitateľských preukazov v "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14752 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14753 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe čitateľských preukazov v "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14757 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14759 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozloženiach čitateľských preukazov v "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14763 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14765 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch čitateľských preukazov v "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14769 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14771 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach čitateľských preukazov v "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14775 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14776 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o detailoch čitateľov v "
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14780 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14781 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavači obrázkov čitateľov v "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14785 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14786 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prepustení čitateľov v "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14791 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14792 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návrhoch čitateľov na nákup v "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14796 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14797 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o module čitateľov v "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14802 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14803 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze čitateľov bez výpožičiek v "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14808 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14811 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze čitateľov s najväčším počtom "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14816 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14817 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o systéme zásuvných modulov v "
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14821 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14822 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o systéme zásuvných modulov v "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14826 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14827 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o editore Citátu dňa v "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14831 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14832 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavači Citátu dňa v "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14836 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14837 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o slovníku výkazov v "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14841 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14842 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Plánovači úloh v "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14846 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14847 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o matrici nákladov na prevoz v "
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14851 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14852 msgstr "Vyberte príslušné pravidlo zápisu z rozbaľovacieho zoznamu."
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14858 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14861 "Vyberte si citát(y), ktoré si želáte odstrániť kliknutím na príslušné id "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14867 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14868 "preference is set to 'Send'"
14870 "Posiela sa čitateľom, keď je ich účet a AutoEmailOPACUser nastavený na "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14875 msgid "Serial Collection"
14876 msgstr "Zbierka periodík"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14880 msgid "Serial Frequencies"
14881 msgstr "Opakovanosť periodík"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14885 msgid "Serial Numbering Patterns"
14886 msgstr "Schémy číslovania periodík"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14896 msgid "Serials Claims"
14897 msgstr "Reklamácie periodík"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
14901 msgid "Serials receiving"
14902 msgstr "Prijatie periodík"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14906 msgid "Serials statistics"
14907 msgstr "Štatistika periodík"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14911 msgid "Server information"
14912 msgstr "Informácie o serveri"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14916 msgid "Set library"
14917 msgstr "Nastaviť knižnicu"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14921 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14922 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané) "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
14926 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14927 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14931 msgid "Set user permissions"
14932 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14936 msgid "Setting Patron Permissions"
14937 msgstr "Nastavovanie oprávnení čitateľa"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14941 msgid "Setting up Messages"
14942 msgstr "Nastavujú sa Správy"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14947 msgstr "Inštalácia"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14952 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14953 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14956 "Ak sa pokúsite pridať pole, ktoré nie je opakovateľné dvakrát (napríklad "
14957 "zvoliť pole 245 z oboch záznamov #1 a #2), bude sa Vám hlásiť chyba"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14962 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14963 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14966 "Ak sa pokúsite pridať pole, ktoré nie je opakovateľné dvakrát (napríklad "
14967 "zvoliť pole 245 z oboch záznamov #1 a #2), bude sa Vám hlásiť chyba."
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14972 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14974 "Jednoducho zadajte čiarový kód pre exemplár, ktorý chcete premiestniť a "
14975 "kliknite na 'Vybrať'"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
14980 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
14982 "Keďže hodnoty môžu obsahovať medzery, môžu byť potrebné dodatočné dvojité "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14987 msgid "Sincerely, Library Staff"
14988 msgstr "S pozdravom, Vaša Knižnica"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14992 msgid "Some examples:"
14993 msgstr "Zopár príkladov:"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
14997 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14999 "Niektoré polia vo vlastnosti sa po vytvorení nebudú dať viac upravovať:"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15004 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15005 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15007 "Niektoré fixné polia majú editory, ktoré sa budú meniť podľa typu "
15008 "zapisovaného materiálu (napríklad polia 006 a 008)"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15012 msgid "Some may have been defined just for your library."
15013 msgstr "Niektoré mohli byť definované iba pre vašu knižnicu."
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15018 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15019 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15021 "Niektoré kategórie čitateľov môžu mať so sebou spojenú požiadavku "
15022 "maximálneho veku (v rokoch), zadajte tento vek do poľa 'Požadovaný vek' "
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15027 msgstr "Zopár tipov"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15032 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15033 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15034 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15035 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15038 "Niekedy sa kópia záznamu, ktorý potrebujete zapísať nedá nájsť cez Z39.50/"
15039 "SRU. V tom prípade môžete vytvoriť duplikát podobného záznamu a upraviť "
15040 "potrebné detaily, a tak vytvoríte nový záznam. Pre zdvojenie jestvujúceho "
15041 "záznamu, kliknite na 'Upraviť ako nový (duplikát)' z ponuky 'Upraviť' pri "
15042 "knižničnom zázname"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15047 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15048 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15049 "before you will be able to continue checking items out."
15051 "Niekedy výpožičky spustia upozornenia, ktoré sa objavia v žltých poliach nad "
15052 "poľom výpožičky. Tieto upozornenia musíte zohľadniť skôr ako budete môcť "
15053 "pokračovať s výpožičkami exemplárov."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15058 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15059 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15060 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15061 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15062 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15063 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15066 "Niekedy knihovníci pri obehu potrebujú rýchlo pridať záznam do systému pre "
15067 "exemplár, ktorý sa chystajú vypožičať. Toto sa nazýva 'Rýchle pridanie'. Pre "
15068 "dovolenie prístupu knihovníkom k nástroju Rýchleho pridania do "
15069 "katalogizácie, presvedčte sa jednoducho, či majú oprávnenie pre "
15070 "fast_cataloging. Jestvujú dva spôsoby pridávania titulov cez rýchle "
15071 "pridanie. Ak viete, že idete vypožičať exemplár, ktorý ešte nie je vo Vašom "
15072 "katalógu, môžete ísť do modulu Obehu a kliknúť na 'Rýchlu katalogizáciu.'"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15077 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15078 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15079 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15080 "a lock symbol to the left of the field. "
15082 "Niekedy sa polia nemusia dať upraviť kvôli hodnote vo vašom systémovom "
15083 "nastavení BiblioAddsAuthorities. Ak je toto nastavenie zapnuté tak, aby "
15084 "bránilo katalogizátorom vpisovať do políčok riadených autoritami, uvidíte "
15085 "symbol zámku naľavo od políčka. "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15090 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15091 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15092 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15094 "Niekedy, keď pridávate novú rodinu do Vášho systému, chcete sa vyhnúť "
15095 "opakovanému zápisu rovnakých kontaktných údajov. Koha Vám umožňuje "
15096 "duplikovať čitateľa a zmeniť len tie časti, ktoré chcete (alebo musíte) "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15101 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15103 "Prepáčte, pre túto tému nie je dostupná žiadna pomoc. Obráťte sa prosím na "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15107 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15108 msgstr "Sort 1 a 2 sa používajú pre štatistické účely vnútri knižnice"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15113 msgid "Sort field 1 "
15114 msgstr "Pole triedenia 1 "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15119 msgid "Sort field 2 "
15120 msgstr "Pole triedenia 2 "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
15124 msgid "Sound precedence"
15125 msgstr "Prednosť zvukov"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15130 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15131 "that finds a match will have its sound played."
15133 "Zvuky budú zahrané v poradí odhora nadol. To znamená, že sa prehrá prvý "
15134 "zvolený zvuk, ktorý nájde zhodu."
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15139 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15140 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15143 "Zdroj triedenia alebo schéma ukladania do police je kategória povolených "
15144 "hodnôt, ktorá sa v Kohe pridružuje k poľu 952$2 a 942$2 v knižničných "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15150 msgstr "Knihovník "
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15155 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15157 msgstr "Knihovník = používateľ, ktorý môže pracovať v intranete"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15168 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15169 msgstr "Intranet > Záznam o čitateľovi > Oznámenia"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15173 msgid "Staff Client:"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15178 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15180 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie "
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15184 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15185 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15189 msgid "Standard ID"
15190 msgstr "Štandardné ID"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15196 msgstr "Štandard: "
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15201 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15202 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15204 "Začnite pridaním šablóny (šablóna sa môže vytvoriť z jednej alebo viacerých "
15205 "akcií), zadajte názov a kliknite na 'Vytvoriť šablónu'."
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
15210 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15211 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15213 "Začnite s číslovaním čísla, ktoré máte v ruke, číslovaním, ktoré sa zhoduje "
15214 "s dátumom, ktorý ste vložili v poli 'Publikovanie prvého čísla'"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15219 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15220 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15221 "Guided Report Wizard."
15223 "Štatistické výkazy Vám zobrazia súčty a čiastky. Tieto výkazy sú len o "
15224 "číslach a štatistikách. Pre výkazy s detailnejšími údajmi, použite "
15225 "Sprievodcu tvorbou výkazov."
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15229 msgid "Statistical "
15230 msgstr "Štatistický "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15234 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15235 msgstr "Štatistický = Typ čitateľa sa používa jedine na sledovanie doma "
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15239 msgid "Statistical Reports "
15240 msgstr "Štatistické výkazy "
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15245 msgstr "Štatistika"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15254 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15255 msgstr "Krok 1: Pomenujte definíciu a poskytnite popis, ak treba"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15264 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15265 msgstr "Krok 2: Zvoľte modul, ktorý chcete dotazovať."
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15274 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15275 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpce pre dotazovanie z prítomných tabuliek."
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15285 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15286 "populated with options available in your database."
15288 "Krok 4: Zvoľte hodnotu(y) z poľa(í). Tieto sa automaticky rozmnožia s "
15289 "možnosťami dostupnými vo Vašej databáze."
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15304 msgid "Street address: "
15305 msgstr "Adresa ulice: "
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15309 msgid "SuDOC classification"
15310 msgstr "Triedenie SuDOC"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15314 msgid "Subfields: a"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15322 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15323 #. %2$s: IF field.indicator.2
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15329 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15330 msgstr "Predmet=%s%s%s%s%s "
15332 #. INPUT type=submit name=submit
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15339 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15340 msgstr "Odoslať záplaty Kohe pomocou Git (systém kontroly verzií)"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15344 msgid "Subscription Detail"
15345 msgstr "Detail o predplatnom"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
15350 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
15351 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
15353 "Predplatné sa môže pridať kliknutím na tlačidlo 'Nové' v ktoromkoľvek "
15354 "knižničnom zázname, alebo návštevou modulu Periodiká a klinutím na 'Nové "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15359 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15360 msgstr "Navrhované ciele autorít Z39.50"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15364 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15365 msgstr "Navrhované knižničné ciele Z39.50"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15375 msgid "System Preferences"
15376 msgstr "Nastavenia systému"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15380 msgid "System information"
15381 msgstr "Informácie o systéme"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15386 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15387 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15388 "box at the top of each system preferences page."
15390 "Nastavenia systému sa dajú vyhľadať (pomocou časti názvu alebo popisu "
15391 "nastavenia) s použitím políčka hľadania na stránke Administrácie alebo v "
15392 "políčku hľadania navrchu každej stránky nastavení systému."
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15396 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15397 msgstr "Nastavenia systému nie sú definované v ďalších záložkách."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15402 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15405 "T = Presun: rezervácia odkazuje na exemplár, ale presúva sa do pobočky "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15411 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15412 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15415 "TIP: Kliknutím do poľa, ktoré už zobrazuje údaje sa tieto vymažú(čím sa Vám "
15416 "uľahčí vpísať niečo iné)"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15421 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15422 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15423 "run a report to gather the statistics from this card"
15425 "TIP: Toto sa môže použiť na zaznamenávanie štatistík exemplárov, ktoré sa "
15426 "používajú no nevypožičiavajú, ako napríklad konzultačné exempláre, časopisy, "
15427 "atď. Potom môžete spustiť výkaz na zozbieranie štatistík z tejto karty"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15431 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15432 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15436 msgid "TRANSFERSLIP "
15437 msgstr "TRANSFERSLIP "
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15441 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15442 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15447 msgstr "Zoznam menoviek"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15452 msgstr "Značka: 001 "
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15461 msgid "Task scheduler"
15462 msgstr "Plánovač úloh"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15467 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15468 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15469 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15470 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15471 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15472 "the right place to make the task scheduler work."
15474 "Plánovač úloh nebude fungovať ak užívateľ nemá oprávnenie používať ho na "
15475 "serveri. Pre zistenie či správny užívateľ má potrebné oprávnenia, "
15476 "skontrolujte /etc/at.allow a pozrite, ktorí užívatelia sú v ňom. Ak nemáte "
15477 "tento súbor, skontrolujte etc/at.deny. Ak at.deny existuje ale je prázdny, "
15478 "tak každý užívateľ ho môže používať. Porozprávajte sa s administrátorom "
15479 "systému o pridávaní užívateľov na správne miesto, aby plánovač úloh mohol "
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15484 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15485 msgstr "Povedzte Koha, o aký typ súboru ide, či knižničný alebo autority"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15491 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15492 "list of templates"
15494 "Kód šablóny musí byť niečo, čo môžete použiť na identifikáciu Vašej šablóny "
15495 "na zozname šablón"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15501 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15502 "is simply a system generated unique id"
15504 "ID šablóny sa automaticky vygeneruje po uložení Vašej šablóny, toto je "
15505 "jednoducho jedinečné ID vygenerované systémom"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15509 msgid "Template Toolkit tags"
15510 msgstr "Menovky nástrojov šablóny"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15516 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15517 "profile to on the template edit form"
15519 "Šablóna sa vyplní len čo zvolíte na ktorej šablóne sa má použiť profil na "
15520 "formulári úpravy šablón"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15533 msgid "Text for OPAC "
15534 msgstr "Text pre OPAC "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15539 msgid "Text for librarian "
15540 msgstr "Text pre knihovníka "
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15551 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15552 "beginning and >> at the end of your parameter"
15554 "<< a >> sú len oddeľovače. Musíte dať << na začiatok a >"
15555 "> na koniec Vášho parametra"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15560 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15562 "'Oddeľovač CSV' je znak, ktorý sa používa na oddelenie hodnôt a skupín hodnôt"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15566 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15567 msgstr "'Kód kategórií' je identifikátor pre Váš nový kód. "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15572 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15573 "records will belong to this set)"
15575 "Odkaz 'Definovať priradenia' Vám umožňuje zistiť, ako sa sada zostaví (aké "
15576 "záznamy budú patriť do tejto sady)"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15581 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15583 "Pole 'kódovania' Vám umožňuje definovať kódovanie použité pri ukladaní súboru"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15588 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15590 "'Oddeľovač polí' je znak, ktorý sa používa na oddelenie duplicitných polí "
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15595 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15596 "you start charging fines. "
15598 "'Doba odkladu pokút' je časové obdobie, v ktorom môže byť exemplár omeškaný "
15599 "skôr než začnete vyberať pokuty. "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15604 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15605 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15606 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15608 "'Doba odkladu' je počet dní predtým, ako sa výdaj automaticky prenesie zo "
15609 "stavu 'očakávaný' do 'čakajúci' a počet dní predtým, ako sa výdaj "
15610 "automaticky prenesie zo stavu 'čakajúci' do 'oneskorený'"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15616 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15617 "the MARC version of the record"
15619 "'Etiketa pre OPAC' je text, ktorý sa objaví v OPACu pri náhľade MARC záznamu"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15624 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15625 "the MARC version of the record."
15627 "'Etiketa pre OPAC' je text, ktorý sa objaví v OPACu pri náhľade MARC záznamu."
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15632 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15633 msgstr "'Etiketa pre OPAC' je to, čo sa zobrazí v náhľade MARC v OPACu"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15639 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15640 "the cataloging module"
15642 "'Etiketa pre intranet' je text, ktorý sa objaví v intranete pri práci v "
15643 "module katalogizácie"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15648 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15649 "the cataloging module."
15651 "'Etiketa pre intranet' je text, ktorý sa objaví v intranete pri práci v "
15652 "module katalogizácie."
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15658 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15659 "advancedMARCeditor set to display labels"
15661 "'Etiketa pre intranet' je to, čo sa zobrazí v intranete, ak máte "
15662 "advancedMARCeditor nastavený na zobrazenie etikiet"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15667 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15668 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15669 "found the left of the Saved Reports page."
15671 "'Meno' sa objaví na stránke Uložených výkazov, aby ste neskôr ľahšie "
15672 "identifikovali daný výkaz. Bude sa v ňom tiež dať vyhľadávať pomocou "
15673 "filtrov, ktoré sú naľavo od stránky Uložených výkazov."
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15678 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15680 "Políčko 'Novinky' umožňuje použitie HTML pre formátovanie Vašich noviniek"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15685 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15686 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15688 "'Vzorec počítania' je upravovateľný, aby Vám sedelo počítanie pre tlač v "
15689 "zázname exemplárov a na stránkach informácií o predplatnom"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15694 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15697 "'Strop pokút z omeškania' je kombináciou maximálnej pokuty pre tohto "
15698 "čitateľa a exemplára "
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15703 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15704 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15707 "'Popis profilu' slúži pre váš úžitok, ale objaví sa aj v OPACu, keď "
15708 "čitatelia sťahujú obsah, preto sa uistite, že je to jasné aj vašim čitateľom"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15713 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15714 "'Download' from your cart or list"
15716 "'Názov profilu' sa objaví v rozbaľovacom zozname exportu, keď zvolíte "
15717 "'Stiahnuť' z Vášho košíka alebo zoznamu"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15722 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15723 msgstr "'Otázka na opýtanie' sa zobrazí sa naľavo od vypĺňaného riadku."
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15728 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15731 "'Oddeľovač podpolí' je znak, ktorý sa používa na oddelenie duplicitných "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15737 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15738 msgstr "'Menovka' je číslo poľa MARC"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15742 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15743 msgstr "'Menovka' je číslo poľa MARC."
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15748 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15751 "'Lexikón' vyberá súbor autority, ku ktorému by sa malo pole nalinkovať."
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15756 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15757 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15759 "Zásuvný modul AuthorityFile hľadá súbor autorít a navrhuje, aby sa čitateľ "
15760 "zaujímal o záznamy pripojené na naj- 5 autorít"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15765 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15766 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15767 "library to be able to use this category."
15769 "Obmedzenia pobočiek vám umožňujú obmedzenie tejto kategórie čitateľov iba na "
15770 "niektorú pobočku vo vašom knižničnom systéme. Vyberte si 'Všetky pobočky', "
15771 "ak chcete, aby ľubovoľná knižnica mohla používať túto kategóriu."
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15776 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15779 "Súbor CSV musí obsahovať dva stĺpce v tvare: \"source\",\"text\" bez "
15780 "hlavičkového riadka."
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15784 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15785 msgstr "Stránka Návratu v ponuke Obehu"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15790 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15791 "out which circulation rule to follow."
15793 "CircControl a HomeOrHoldingBranch tiež zohrávajú úlohu pri zisťovaní, ktoré "
15794 "pravidlo obehu sa má aplikovať."
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15799 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15800 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15802 "Poznámka o obehu má slúžiť iba knihovníkom a zobrazí sa vo chvíli, keď "
15803 "knihovník vypožičiava exemplár čitateľovi"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15807 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15808 msgstr "Kód je limitovaný na 20 znakov "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15813 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15814 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15815 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15817 "Akcie Kopírovať & Presunúť tiež podporujú regulárny výraz, ktorý možno "
15818 "použiť na automatickú úpravu hodnôt polí v procese kopírovania/presunu. "
15819 "Možno tak napríklad odstrániť znak '$' v poli 020$c."
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15824 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15827 "Popis by mal byť niečo, čo Vám pomôže identifikovať rozpočet pri objednávaní"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15838 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15839 msgstr "EnhancedMessagingPreferences je nastavené na 'Povoliť'"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15844 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15845 "the vendor record."
15847 "Predpokladaný dátum doručenia sa zakladá na hodnote času doručenia zadaného "
15848 "v zázname predajcu."
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15853 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15854 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15855 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15856 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15857 "highly hierarchical authority data."
15859 "Zásuvný modul ExplodedTerms navrhuje, aby užívateľ skúsil hľadať širšie/"
15860 "užšie/príbuzné pojmy pre dané hľadanie (napr. užívateľ hľadajúci \"New York "
15861 "(State)\" by mohol kliknúť na odkaz užšieho pojmu, pokiaľ sa tiež zaujíma o "
15862 "\"New York (City)\"). Toto sa týka iba knižníc s rozsiahlou hierarchiou "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15867 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15868 msgstr "Názov fondu by mal byť pre knihovníkov zrozumiteľný"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15873 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15874 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15875 "currently active currency."
15877 "Kód ISO sa použije pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný "
15878 "nástroj sa pokúsi nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny."
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15883 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15884 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15886 "Modul Akvizície ponúka knižnici spôsob, ktorým zaznamenáva objednávky zadané "
15887 "predajcami a spracovať rozpočty nákupov."
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15892 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15893 "three tables in the database to assign values to."
15895 "Stránka Priradenie Koha k MARC Vám ponúka možnosť voľby medzi jednou z troch "
15896 "tabuliek v databáze, ktorej pripíšete hodnoty."
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15901 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15902 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15903 "of the features of the Label Creator module:"
15905 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
15906 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
15907 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15912 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15915 "Pole knihovníka ukazuje číslo čitateľa knihovníkovi, ktorý uskutočnil zmeny"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15920 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15921 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15924 "Systém Šablón úprav MARCu umožňuje užívateľom Kohy vykonávať automatické "
15925 "zmeny v záznamoch MARC pri ich príprave na import."
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15930 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15931 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15933 "Políčko OPAC Info vám slúži na zadávanie informácie o knižnici, ktorá sa "
15934 "zobrazí v OPACu pri pohybe kurzorom ponad názov pobočky v tabuľke rezervácií"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15939 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15942 "Poznámka OPACu je poznámka pre čitateľa - objaví sa v zázname o čitateľovi v "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15947 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15948 msgstr "Pole predmetu zobrazuje čitateľa, ktorý sa upravuje"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15952 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15953 msgstr "Nástroj na obehy offline možno stiahnuť na stránke: "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15958 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15959 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15961 "Nástroj Oznámenia o omeškaní/Spúšťačov stavov dáva knihovníkovi moc posielať "
15962 "až tri oznámenia každému typu čitateľov s upomienkou o omeškaných exemplároch"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15967 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15968 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15969 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15971 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
15972 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
15973 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
15974 "čitateľských preukazov:"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15978 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15980 "Modul čitateľov uchováva informáciu, ktorú pridáte o svojich čitateľoch."
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15986 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15987 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15988 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15989 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15991 "Názov tlačiarne a zásobníka sa nemusia presne zhodovať s Vašou tlačiarňou, "
15992 "jestvujú skôr pre Vašu potrebu, aby ste si zapamätali, ktorá tlačiareň je "
15993 "nastavená na ktorý profil. Tak môžete použiť číslo modelu tlačiarne v názve "
15994 "tlačiarne alebo ju môžete volať 'Tlačiareň na mojom stole'"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15999 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16000 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16003 "Editor Citátu dňa (QOTD) umožňuje úpravu a pridávanie citátov do zásobníka "
16004 "citátov, ktorý slúži ako prameň funkcie Citát dňa (QOTD) v OPACu."
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16009 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16010 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16011 "(QOTD) feature in OPAC."
16013 "Načítavač Citátu dňa (QOTD) umožňuje hromadné načítanie citátov do zásobníka "
16014 "citátov, ktorý slúži ako prameň funkcie Citát dňa (QOTD) v OPACu."
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16018 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16019 msgstr "RenewalSendNotice je nastavené na 'Odoslať'"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
16024 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16025 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16027 "Možnosti zobrazenia Intranetu a OPACu Vám umožňujú kontrolovať, koľko čísel "
16028 "sa objaví predvolene v knižničných záznamoch v Intranete a v OPACu "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16033 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16034 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16035 "log in to the staff client."
16037 "Intranet/OPAC si pýtajú prihlasovacie meno a heslo, ktoré čitateľ (a/alebo "
16038 "knihovník) musia zadať pri prihlasovaní do svojho účtu v OPACu a knihovník "
16039 "pri prihlasovaní do intranetu."
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16044 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16045 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16046 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16048 "Matrica nákladov na prevoz umožňuje knižničnému systému definovať relatívne "
16049 "náklady na vzájomný prevoz kníh. Aby systém mohol využívať túto matricu, "
16050 "musíte najprv zapnúť nastavenie UseTransportCostMatrix na 'Použiť'."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16055 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16056 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16059 "Stránka Neisté ceny je nezávislá na košíku, ale je prepojená na predajcu, "
16060 "takže uvidíte všetky objednané exempláre u tohto predajcu s neistými cenami."
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16065 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16066 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16067 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16069 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16070 "budete používať pre šablónu. Toto by sa pravdepodobne malo zhodovať s "
16071 "jednotkami miery používanými v popise šablón poskytovanom predajcom."
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16076 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16077 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16078 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16081 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16082 "budete používať pre šablónu. Toto by sa pravdepodobne malo zhodovať s "
16083 "jednotkami miery používanými v popise šablón poskytovanom predajcom. "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16088 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16089 "be using for your layout. "
16091 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16092 "budete používať pre šablónu. "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16097 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16098 "be using for your profile."
16100 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16101 "budete používať pre profil."
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16106 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16107 "be using for your profile. "
16109 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16110 "budete používať pre profil. "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16115 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16116 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16118 "XXX ukladá rozličné typy kreditných poplatkov, takže dotaz na zachytenie "
16119 "všetkých zahŕňa syntax ako \"type LIKE 'Kredit%%'\""
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16124 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16125 "Circulation and fine rules)"
16127 "Možnosť prístupu do všetkých oblastí Administrácie (okrem pravidiel obehu a "
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16133 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16135 msgstr "Možnosť prístupu k pravidlám obehu a pokút v oblasti administrácie"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16140 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16143 "Možnosť katalogizácie iba pomocou Rýchleho pridania rámca na stránke obehu"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16147 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16148 msgstr "Možnosť vytvoriť a upravovať ale nie spúšťať výkazy SQL"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16152 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16153 msgstr "Možnosť spúšťať ale nie vytvárať alebo upravovať výkazy SQL"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16158 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16159 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16160 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16161 "an active currency."
16163 "Aktívna mena je hlavná mena, ktorú používate vo Vašej knižnici. Vaša aktívna "
16164 "mena bude zaškrtnutá v stĺpci 'Aktívna'. Ak nemáte aktívnu menu, chybové "
16165 "hlásenie Vás vyzve k jej výberu."
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16170 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16173 "Polia adresy a kontaktu sa dajú použiť na tvorbu vlastných poznámok pre "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16179 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16180 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16182 "Oblasť administrácie je tam, kde nastavujete všetky Vaše nastavenia pre "
16183 "systém. Nastavenia sa rozdeľujú do niekoľkých kategórií, priblížených dole."
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16188 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16189 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16190 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16192 "Alternatívne môžete hľadaním cez Z39.50/SRU prekryť Váš záznam úplnejším "
16193 "záznamom nachádzajúcim sa v inej knižnici. Môžete tak urobiť voľbou "
16194 "'Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU' v ponuke Upraviť."
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16198 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16199 msgstr "Kód typu vlastnosti s dvojbodkou by mal predchádzať každú hodnotu. "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16204 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16205 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16206 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16207 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16208 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16209 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16210 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16211 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16212 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16213 "run time instead of nothing"
16215 "Povolenú hodnotu možno vynechať, ak sa neudáva. Ak obsahuje kategóriu "
16216 "povolenej hodnoty, alebo pobočky alebo itemtype alebo categorycode, zobrazí "
16217 "sa namiesto voľného poľa zoznam povolených hodnôt Kohy. Všimnite si, že "
16218 "môžete mať viac ako jeden parameter v danom SQL. Všimnite si, že zadaním "
16219 "ničoho v pracovnom čase pravdepodobne nebude fungovať ako očakávate. Bude sa "
16220 "to považovať za \"prázdnu hodnotu\" a nie za \"ignorovať tento parameter\". "
16221 "Napríklad zadaním ničoho pre : \"title=<<Zadať názov>>\" zobrazí "
16222 "výsledok s title='' (bez názvu). Ak chcete mať niečo nepovinné, použite "
16223 "\"názov ako <<Zadať názov>>\" a zadajte %% v pracovnom čase "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16229 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16230 "autoMemberNum system preference set that way"
16232 "Pole čísla preukazu sa automaticky generuje ak tak máte urobené nastavenie "
16233 "systému autoMemberNum"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16238 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16241 "Záznam v katalógu nie je vždy možné odstrániť. Pozrite sa do poznámok pre "
16242 "ďalšie vysvetlenia."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16246 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16247 msgstr "Katalogizačné rozhranie sa otvorí s krátkym katalogizačným záznamom"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16251 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16252 msgstr "Políčko návratu na vrchu v intranete"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16257 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16260 "Odkaz návratu v súhrne výpožičiek čitateľa (a na stránke súhrnu výpožičiek)"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16264 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16265 msgstr "Možnosť návratu v riadku rýchleho hľadania na stránke obehu"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16271 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16272 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16273 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16274 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16275 "checked out items."
16277 "Záložka výpisu obehu sa objaví ak ste tak nastavili intranetreadinghistory. "
16278 "Ak máte nastavenie systému OPACPrivacy v stave 'Dovoliť' a čitateľ sa "
16279 "rozhodol, že knižnica tento údaj nemôže uchovávať, táto záložka sa zobrazí "
16280 "iba pre momentálne vypožičané exempláre."
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16285 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16287 msgstr "Formulár zmluvy zisťuje niektoré veľmi základné informácie o zmluve."
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16293 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16294 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16295 "are being used for a specific course."
16297 "Modul rezerv kurzov v Kohe vám umožňuje dočasne presunúť exempláre do "
16298 "'rezervy' a priradiť týmto exemplárom rozličné pravidlá obehu, zatiaľ čo sa "
16299 "používajú v osobitnom kurze."
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16304 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16305 "Acquisitions Administration area."
16307 "Rozbaľovacia ponuka mien bude obsahovať meny, ktoré ste si nastavili v "
16308 "oblasti administrácie akvizícií."
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16313 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16314 "you clicked on the calendar"
16316 "Informácia o dni bude vyplnené automaticky na základe dátumu, ktorý ste "
16317 "vybrali kliknutím na kalendár"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16322 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16323 "value, update your system preferences."
16325 "Predvolená minimálna dĺžka hesla je 3 znaky. Pre zmenu tejto hodnoty, "
16326 "aktualizujte Vaše nastavenia systému."
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16331 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16332 msgstr "Do poľa popisu vpíšte popis poplatku"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16337 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16338 msgstr "Do poľa popisu vpíšte popis kreditu"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16342 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16343 msgstr "Popis je plne textová definícia typu exemplára"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16348 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16351 "Podrobnosti o výpožičkách sa zobrazia aj na stránke podrobností o záznamoch "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16357 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16358 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16360 "Stránka podrobností vám zobrazí exempláre, ktoré máte v rezerve vo vašom "
16361 "kurze. Odtiaľto môžete pridať/odobrať exempláre a upravovať kurz."
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16366 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16367 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16368 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16369 "Project Bugzilla."
16371 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
16372 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
16373 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez Koha Project "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16379 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16380 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16381 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16383 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
16384 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
16385 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez Koha Project Bugzilla."
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16390 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16391 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16393 "Najľahší spôsob zlučovania duplicitných knižničných záznamov je ich pridaním "
16394 "do zoznamu a použitím nástroja zlučovania tam."
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16398 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16399 msgstr "V ponuke úpravy sa exempláre dajú tiež odstrániť"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16404 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16405 "library in your system "
16407 "Pole emailovej adresy nie je povinné, ale malo by sa vyplniť pre každú "
16408 "knižnicu vo vašom systéme "
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16413 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16414 "highest hold ratios "
16416 "Záverečná možnosť pre objednávanie je objednať z pripraveného zoznamu "
16417 "titulov s najvyšším podielom rezervácií "
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16421 msgid "The final section is for billing information: "
16422 msgstr "Záverečná sekcia slúži pre fakturačnú informáciu: "
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16427 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16428 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16429 "'Serial Collection'"
16431 "Konečným spôsobom prijatia periodík je zo stránky 'Zbierka periodík'. Naľavo "
16432 "od stránky súhrnu predplatného je ponuka s odkazom na 'Zbierku periodík'"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16438 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16441 "Celkové čiastky pokút budú aktualizované po zaplatení počnúc najstaršou "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16448 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16449 "selected fines first."
16451 "Celkové čiastky pokút budú aktualizované po zaplatení počnúc najstaršou "
16452 "vybranou pokutou."
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16458 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16460 "Pokuta bude odobratá z neuhradených poplatkov a zobrazí sa ako plne "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16467 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16470 "Pokuta bude odobratá z neuhradených poplatkov a zobrazí sa ako plne odpísaná."
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16476 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16479 "Pokuta bude aktualizovaná a zobrazí sa pôvodná čiastka a momentálne "
16480 "neuhradená čiastka"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16484 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16485 msgstr "Prvá sekcia je pre základnú informáciu o predajcovi. "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16489 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16490 msgstr "Nasledovný(é) exemplár(e) sú aktuálne omeškané:"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16495 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16496 msgstr "Nasledovný(é) exemplár(e) sú aktuálne omeškané:"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16501 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16502 "(in the Americas):"
16504 "Nasledovné ciele boli úspešne použíté inými knižnicami Koha (v Amerike):"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16509 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16510 msgstr "Nasledovné ciele boli úspešne použíté inými knižnicami Koha:"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16514 msgid "The form to edit the report will appear."
16515 msgstr "Objaví sa formulár na úpravy exemplára."
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16521 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16523 msgstr "Plná čiastka pokuty sa Vám zobrazí v políčku \"Vybrať od čitateľa\""
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16528 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16529 "generate a report."
16531 "Sprievodca tvorbou výkazov vás prevedie procesom šiestich krokov k "
16532 "vytvoreniu výkazu."
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16536 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16537 msgstr "Ústrižok rezervácií sa generuje, keď je rezervácia potvrdená"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16541 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16542 msgstr "Názov indexu je 'aud' a je odvodený z 008/22"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16547 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16548 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16551 "Názov indexu je 'ctype' a nachádza sa v 008 a tu sú aj 'dodatočné typy "
16552 "obsahov'. Jeho pozícia je v poli 008/24-28. Bežné hodnoty sú: "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16557 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16558 "007/02. Common values are:"
16560 "Názov indexu je 'l-format' a je to index polôh 007/01 and 007/02. Bežné "
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16565 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16566 msgstr "Ukazovatele možno nájsť pomocou tlačidla 'ukazovateľ'."
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16570 msgid "The item edit form will appear:"
16571 msgstr "Formulár úpravy exemplára sa objaví:"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16575 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16576 msgstr "Záznam exemplára zobrazí aj to, že exemplár je rezervovaný."
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16581 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16582 "Location' to note where it resides at this time"
16584 "Exemplár ukazuje rovnakú 'Domovskú knižnicu', ale aktualizoval 'Momentálnu "
16585 "lokáciu', aby sa vedelo, kde sa práve nachádza"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16589 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16590 msgstr "Exemplár nebude natrvalo prenesený do novej knižnice "
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16594 msgid "The item will now say that it is in transit"
16595 msgstr "Exemplár teraz zahlási, že je na ceste"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16600 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16601 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16603 "Kód knižnice by nemal obsahovať žiadne medzery a mal by mať najviac 10 "
16604 "znakov. Tento kód sa použije ako jedinečný identifikátor v databáze."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16609 "The library management section includes values that are used within the "
16612 "Sekcia spravovania knižnice zahŕňa hodnoty, ktoré sú použité v knižnici "
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16617 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16619 "Odkaz na reklamácie sa nachádza aj naľavo od stránky detailov o predplatnom"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16624 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16625 "Acquisitions Administration area."
16627 "Zoznam fondov sa vyrobí z fondov, ktorý ste priradili v oblasti "
16628 "Administrácie akvizícií."
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16632 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16634 "Tento zoznam bude aktualizovaný a úpravy by už teraz mali byť viditeľné."
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16638 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16639 msgstr "Zoznam bude aktualizovaný, úpravy uložené a viditeľné."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16643 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16644 msgstr "Zoznam bude aktualizovaný a nový citát by už teraz mal byť viditeľný."
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16649 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16650 msgstr "Miery možno nájsť na obale výrobku alebo na internete."
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16655 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16656 "vendor product packaging or website. "
16658 "Miery, počet stĺpcov a riadkov možno nájsť na balení výrobku alebo na "
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16664 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16665 "know how to open files split by commas."
16667 "Najbežnejšia možnosť je tu čiarka, pretože väčšina tabuľkových programov "
16668 "dokáže otvoriť súbory oddelené čiarkou."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16672 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16673 msgstr "Názov je to, čo sa objaví na zozname Zoznamov"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16678 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16679 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16681 "Názov sa zobrazí v OPACu kedykoľvek sa názov knižnice zobrazuje verejnosti a "
16682 "mal by byť zrozumiteľný vašim čitateľom."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16687 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16688 "that will be easy to identify at a later date"
16690 "Názov, ktorý prideľujete k rozloženiu je pre Vaše dobro, aby ste ho mohli "
16691 "ľahko identifikovať v budúcnosti"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16695 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16697 "Nový formulár zoznamov ponúka niekoľko možností pre tvorbu Vášho zoznamu:"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16701 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16702 msgstr "Nová hodnota sa objaví v zozname spolu s jestvujúcimi hodnotami"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16706 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16707 msgstr "Autor novinky bude nastavený podľa momentálne prihláseného užívateľa."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16711 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16712 msgstr "Ďalšia možnosť pre objednávanie je objednať z pripraveného záznamu. "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16716 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16717 msgstr "Polia poznámok sú voliteľné a môžu obsahovať ľubovoľný druh informácií"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16722 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16723 "can upload into Koha once your system comes back up."
16725 "Nástroj offline obehu pre Windows generuje súbor KOC, ktorý môžete načítať "
16726 "do Kohy, len čo Váš systém znova nabehne."
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16730 msgid "The online help directory is: "
16731 msgstr "Online adresár pomoci je: "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16736 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16737 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16739 "Iný obrázok môže byť niečo ako logo knižnice alebo symbol, ktorý ste "
16740 "načítali s použitím modulu 'Spracovať obrázky' v nástroji Tvorba "
16741 "čitateľských preukazov."
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16746 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16747 msgstr "Ďalej si zvoľte vytvorenie novej dávky z nástroja tvorby etikiet"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16752 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16753 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16756 "Ďalšou možnosťou je naimportovať všetky záznamy z pripraveného súboru "
16757 "prostredníctvom prechádzania v zozname záznamov v pripravenom súbore a "
16758 "vyplnením informácie o exemplári. "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16763 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
16764 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16765 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
16766 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
16767 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
16768 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
16769 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
16770 "> </item>"
16772 "Ďalšia možnosť, len pre upomienky o omeškaní, je použiť menovky <item>"
16773 "</item> na rozpätie riadku, aby sa vytlačilo viacero riadkov. "
16774 "Napríklad, možnosť menovky <item></item> je:<item>\"<"
16775 "<biblio.title>>\" od <<biblio.author>>, <<items."
16776 "itemcallnumber>>, Čiarový kód: <<items.barcode>> , Dátum "
16777 "výpožičky: <<issues.issuedate>>, Termín návratu: <<issues."
16778 "date_due>> Pokuta: Fine: <<items.fine>> Termín návratu: "
16779 "<<issues.date_due>> </item>"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16784 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16785 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16786 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16788 "Ďalším spôsobom rýchlej katalogizácie je zo zobrazenia výpožičiek. Keď pri "
16789 "výpožičke zadáte čiarový kód, ktorý Koha nevie nájsť, vyzve vás, aby ste "
16790 "použili možnosť rýchlej katalogizácie pre pridanie exemplára do Kohy a jeho "
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16795 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16796 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie oznámenia o výpožičke "
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16804 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16805 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie tohto oznámenia "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16810 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16811 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie tohto oznámenia ako súhrn "
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16816 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16817 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16820 "Nástroj importu čitateľov sa dá použiť kedykoľve na pridanie čitateľov "
16821 "hromadne. Zvyčajne sa používa na univerzitách a školách pri nástupe novej "
16822 "skupiny študentov."
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16828 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16829 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16830 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16831 "may have for patrons."
16833 "Úplný výpis zúčtovania čitateľa sa objaví na záložke Pokút. Napriek svojmu "
16834 "menu, záložka pokút nezobrazuje výlučne údaje o pokutách, ale aj zápisné, "
16835 "výpožičné, rezervačné a akékoľvek iné poplatky Vašich čitateľov."
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16841 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16842 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16843 "are queued to be sent"
16845 "Nastavenia správ čitateľa sa vykonávajú pri pridávaní alebo úprave čitateľa. "
16846 "Táto záložka zobrazí správy, ktoré boli odoslané alebo sú pripravené na "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
16851 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16852 msgstr "Oprávnenie pre spúšťanie výkazov o omeškaní sa nachádza pod Obehom"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16857 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16858 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16861 "Systém zásuvných modulov musí byť zapnutý administrátorom systému a mal by "
16862 "ho spravovať iba ten, kto ovláda Perl a spôsob, akým sú údaje poprepájané v "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16868 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16869 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16872 "Proces ukladania citátov je \"asynchrónny\", čo znamená, že môžete prejsť do "
16873 "iných častí knihovníckeho programu kým sa citáty ukladajú."
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16877 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16878 msgstr "Rýchly ústrižok zahŕňa iba exempláre, ktoré boli vypožičané dnes"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16885 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16886 "regardless of the basket the item is from."
16888 "Stránka príjmu zobrazí všetky položky, ktoré sú stále objednané u predajcu, "
16889 "bez ohľadu na pôvod košíka."
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16894 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16896 msgstr "Záznam bude mať teraz správne vyplnené pole 773 pre úplné prepojenie."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16900 msgid "The record will open in the MARC editor"
16901 msgstr "Záznam sa otvorí v editore MARC"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16905 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16906 msgstr "Dátum zápisu sa automaticky doplní dnešným dátumom"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16911 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16912 msgstr "Vzťahy sa nastavujú pomocou nastavenia systému borrowerRelationship"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16917 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16919 msgstr "Výkaz sa dá filtrovať pomocou možností ponuky vľavo od výkazu."
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16924 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16925 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16926 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16927 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16930 "Slovník výkazu je spôsob na predurčenie bežných filtrov, ktoré chcete použiť "
16931 "na Vaše výkazy. Je to vhodný spôsob na pridanie filtrov, ktoré sprievodca "
16932 "výkazov nezahŕňa ako predvolené. Na pridanie novej definície, alebo filtra, "
16933 "kliknite na 'Novú definíciu' na stránke Slovníka výkazov a uskutočnite "
16934 "postup v 4 krokoch."
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16939 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16940 "found in this order:"
16942 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
16943 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16948 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16949 "Records for Import."
16951 "Pravidlá, ktoré tu nastavujete sa dajú do súvisu s Vašimi pripravenými "
16952 "záznamami MARC na import."
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16957 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16960 "Druhá sekcia je informácia ohľadom Vášho kontaktu v kancelárii predajcu. "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16965 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16966 "magazines, and newspapers)."
16968 "Modul Periodiká slúži na spracovanie Vašich predplatných novín a časopisov."
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16973 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16974 "are still checked out"
16976 "Ústrižok alebo potvrdenka zobrazia dnes vypožičané exempláre ako aj "
16977 "exempláre, ktoré sú už vypožičané"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16982 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16983 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16984 "'Acquisition information' filter and change the library."
16986 "Stránka návrhov sa automaticky obmedzí iba na návrhy pre vašu knižnicu. Pre "
16987 "zobrazenie informácie o všetkých (alebo iných) knižniciach, kliknite na "
16988 "filter 'Informácie o akvizíciách' a zmeňte knižnicu."
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
16993 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
16994 "author for news item."
16996 "Systémové nastavenie 'NewsAuthorDisplay' možno použiť na skrytie alebo "
16997 "zobrazenie autora novinky."
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17002 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17004 "Plánovač úloh slúži na rozvrhnutie výkazov, aby sa dali spustiť kedykoľvek "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17009 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17010 msgstr "Prvé tri polia sú povinné, zvyšok je voliteľný"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17014 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17015 msgstr "Vrch formulára sa pýta na pár základných informácií o knižnici "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17020 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17021 "another in your system"
17023 "Ústrižok o presune sa tlačí vtedy, keď potvrdíte presun z jednej pobočky do "
17024 "druhej vo vašom systéme"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17029 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17030 "have not been implemented"
17032 "Tento typ by mal byť zatiaľ vždy 'Tabuľkový', nakoľko iné formáty ešte "
17033 "neboli zapracované"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17038 "The value for an update can include variables that change each time the "
17039 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17040 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17041 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17042 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17044 "Hodnota pre aktualizáciu môže obsahovať premenné, ktoré sa menia pri každom "
17045 "použití šablóny. Momentálne systém podporuje dve premenné, __BRANCHCODE__ "
17046 "ktorá sa nahradí kódom pobočky knižnice používajúcej šablónu, a "
17047 "__CURRENTDATE__ ktorá nahradí momentálny dátum vo formáte ISO ( RRRR-MM-DD )."
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17051 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17052 msgstr "Rozličné podmienky rezervácie majú nasledovné účinky:"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17056 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17057 msgstr "Rozličné podmienky návratu majú nasledovné účinky:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17061 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17062 msgstr "Formulár pridania predajcu je rozdelený do troch častí:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17067 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17068 msgstr "Cena predajcu je cena pred uplatnením daní alebo zliav."
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17073 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17075 "Rozbaľovacia ponuka predajcu zobrazuje iba predajcov s uzavretými košíkmi, "
17076 "ktoré sú omeškané."
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17081 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17082 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17085 "Po vygenerovaní výkazov v module, pre ktorý ste vytvorili hodnotu, uvidíte "
17086 "možnosť obmedzenia definíciou pod ostatnými filtrami."
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17091 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17092 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17093 "descriptions as you want."
17095 "Potom môžete pridať popisy pre túto sadu. K tomu potrebujete kliknúť na "
17096 "'Pridať popis' a vyplniť novovytvorené textové pole. Môžete pridať ľubovoľné "
17097 "množstvo popisov."
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17102 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17103 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17104 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17105 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17107 "Existuje aj sada preddefinovaných ústrižkov (alebo potvrdeniek) vymenovaných "
17108 "na tejto stránke. Všetky tieto ústrižky sa dajú prispôsobiť zmenou ich textu "
17109 "cez nástroj Oznámenia & Ústrižky, a ich štýl pomocou nastavenia SlipCSS "
17110 "na definovanie štýlového hárku. Tieto ústrižky sa používajú nasledovne:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17114 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17115 msgstr "V editore sa nachádzajú štyri základné funkcie:"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17119 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17120 msgstr "Načítavač má štyri základné funkcie:"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17125 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17126 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17127 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17130 "Jestvuje mnoho spôsobov ako odstrániť záznamy exemplárov. Ak potrebujete "
17131 "odstrániť iba jeden exemplár, môžete to dosiahnuť otvorením stránky detailov "
17132 "knižničného záznamu a kliknutím na tlačitlo 'Upraviť' navrchu. Tam si môžete "
17133 "zvoliť 'Úpravu exemplárov'."
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17137 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17138 msgstr "Existuje niekoľko hlásení, ktoré sa objavia pri návrate exemplárov:"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
17143 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
17145 "Existuje niekoľko prednastavených možností pre 'Opakovanosť' publikovania "
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17150 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17151 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17154 "Jestvuje viacero spôsobov, akými sa dajú zadať rezervácie v intranete. "
17155 "Najzrejmejším je použitie tlačidla 'Zarezervovať' navrchu knižničného "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17161 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17162 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17163 "values for each of these are:"
17165 "Existujú tri indexy, ktoré zahŕňajú Obsah: 'fic' sa odvodzuje od 003/33; "
17166 "'bio' sa odvodzuje od 008/34 a 'mus' sa odvodzuje od LEADER/06. Bežné "
17167 "hodnoty pre každý z nich sú:"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17172 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17173 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17174 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17176 "Sú chvíle, keď Koha zabráni knihovníkovi vypožičať exempláre čitateľovi. Keď "
17177 "sa to stane, objaví sa upozornenie propomínajúce knihovníkovi prečo čitateľ "
17178 "nemôže vypožičať exempláre."
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17183 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17184 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17185 "the menu above the list of late items."
17187 "Jestvuje predvolený list reklamácie akvizícií. Ak by ste radšej chceli "
17188 "použiť iný list reklamácie akvizícií, môžete ho vytvoriť v module oznámení a "
17189 "zvoliť si ho v ponuke nad zoznamom oneskorených exemplárov."
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17200 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17201 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17203 "Tieto parametre pomáhajú kontrolovať záznamy o čitateľoch a pravidlá obehu. "
17204 "Najlepšie je nastaviť základné parametre pred návštevou tohto oddielu."
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17208 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17209 msgstr "Tieto nastavenia sú založené na typoch čitateľov a typoch exemplárov."
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17214 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17215 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17217 "Tieto výkazy sa obmedzujú na údaje, ktoré môžu vidieť, takže sa často "
17218 "odporúča používať prispôsobené výkazy pre úradné ciele výročnej štatistiky."
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17223 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17224 "calculated and how holds are handled."
17226 "Tieto pravidlá určujú spôsob, ako obiehajú Vaše exempláre, ako/kedy sa "
17227 "vypočítavajú pokuty a ako sa zaobchádza s rezerváciami."
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17232 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17233 "set to 'enforce'."
17235 "Tieto pravidlá sú účinné len ak nastavenie UseBranchTransferLimits je "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17241 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17242 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17244 "Tieto značky sú <item> a </item> a tie by mali zahŕňať všetky "
17245 "polia z tabuliek biblio, biblioitems a items."
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17250 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17251 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17252 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17255 "Pod rámcami si predstavte šablóny na tvorbu knižničných záznamov. Koha "
17256 "prichádza s niekoľkými preddefinovanými rámcami, ktoré môžete upravovať "
17257 "alebo odstrániť. Knihovníci si môžu vytvoriť aj svoje vlastné rámce pre "
17258 "obsah vlastný ich knižniciam."
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17263 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17264 "tables throughout the staff client."
17266 "Táto oblasť administrácie vám pomôže skryť alebo zobraziť stĺpce v pevných "
17267 "tabuľkách v celom intranete."
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17272 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17273 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17274 "the columns when viewing the table."
17276 "Táto oblasť vám umožňuje ovládať stĺpce, ktoré zobrazujú niekoľko modulov v "
17277 "Kohe. Ak nič nie je skryté, neuvidíte žiadne políčka na zaškrtnutie a pri "
17278 "prezeraní tabuľky uvidíte všetky stĺpce."
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
17283 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17284 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17285 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17288 "Toto sa dá uskutočniť hľadaním existujúceho záznamu kliknutím na odkaz "
17289 "'Hľadať záznam' pod políčkami, alebo zadaním čísla knižničného záznamu v "
17290 "prvom vyhľadávacom riadku. Iba ak hľadáte pomocou poľa v zátvorkách."
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
17295 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17296 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17298 "Toto sa dá ľahko dosiahnuť pomocou možnosti 'Upraviť ako nový (Duplikát)', "
17299 "ktorá sa nachádza na stránke informácií o predplatnom a iba zmenou poľa "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17305 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17306 msgstr "Toto sa dá obísť nastavením systému AllowRenewalLimitOverride"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17312 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17314 "Toto sa môže nastaviť knihovník úpravou záznamu o čitateľovi a pridaním "
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17320 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17321 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17323 "Toto môže nastaviť knihovník úpravou záznamu o čitateľovi a pridaním "
17324 "obmedzenia alebo Oznámenia o omeškaní/Spúšťačov stavov"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17328 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17330 "Toto pole musí byť zahrnuté v úvodzovkách, ak sa definujú viaceré hodnoty."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17335 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17337 "Tento príznak možno automaticky nastaviť v Overdue/Notice StatusTriggers"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17343 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17344 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17345 "be displayed as text.\""
17347 "Tento formulár môže automaticky vygenerovať náhodné heslo, ak kliknete na "
17348 "odkaz označený \"Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaný návrh. Heslá sa "
17349 "zobrazia ako text.\""
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17354 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17355 "not allow patron images"
17357 "Tento formulár sa nezobrazí, ak máte systémové nastavenie patronimages "
17358 "nepovoľujúce obrázky čitateľov"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17363 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17366 "Táto funkcia umožňuje výber a načítanie súboru CSV obsahujúceho citáty."
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17374 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17377 "Toto je vlastné pole, ktoré môžu knižnice používať pre ľubovoľný typ dát o "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17383 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17384 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17385 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17386 "at the top right or on the Circulation page."
17388 "Toto je knižnica, v ktorej sa uskutočnia všetky transakcie obehu. Ak sa "
17389 "nachádzate v inej knižnici, musíte nastaviť knižnicu skôr ako pustíte "
17390 "exempláre do obehu. To dosiahnete kliknutím na 'Nastaviť' vpravo hore alebo "
17391 "na stránke Obehu."
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17396 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17397 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17398 "depending on your library's needs."
17400 "Tento zoznam parametrov zahŕňa funkcie, ktoré sa nehodili do žiadnej inej "
17401 "kategórie. Tieto položky sú voliteľné a nemusia byť menené v závislosti od "
17402 "používania Kohy Vašou knižnicou."
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17407 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17409 "Tento zoznam vám zobrazuje všetky tituly označené menovkou, na ktorú ste "
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17414 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17416 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Pokročilé oznámenie' pre všetky exempláre v "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17421 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17423 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Pokročilé oznámenie' pre exemplár v termíne"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17428 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17431 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o návrate' pre všetky vrátené "
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17437 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17440 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o výpožičke' pre všetky vypožičané "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17446 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17448 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o návrate' pre všetky predĺžené "
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17453 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17455 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Termín návratu' pre všetky exempláre v termíne"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17459 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17460 msgstr "Toto oznámenie sa posiela ako 'Termín návratu' pre exemplár v termíne"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17464 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17465 msgstr "Toto oznámenie sa používa, ak sa splnia tri podmienky: "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17475 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17476 msgstr "Toto oznámenie sa používa, ak sa splnia dve podmienky: "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17480 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17481 msgstr "Toto oznámenie sa používa na odoslanie oznámení o omeškaní čitateľom"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17486 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17487 "be set to 'Enable'"
17489 "Toto oznámenie vyžaduje nastavenie systému emailLibrarianWhenHoldIsPlaced na "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17495 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17496 "currently in your library or libraries."
17498 "Tento jednoduchý výkaz Vám ukáže, koľko exemplárov z každého typu exemplára "
17499 "sa práve nachádza vo Vašej knižnici alebo v knižniciach."
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17504 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17505 "table to the pool of quotes."
17507 "Táto možnosť dovoľuje uložiť všetky citáty v dočasnej editovacej tabuľke do "
17508 "zásobníka citátov."
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17512 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17513 msgstr "Táto možnosť dovoľuje pridávanie citátov po jednom."
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17518 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17520 "Táto možnosť dovoľuje odstraňovanie jedného alebo viacerých citátov súčasne."
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17525 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17527 "Táto možnosť dovoľuje načítanie súboru CSV obsahujúceho hromadné citáty."
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17532 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17533 "is set to 'Allow'"
17535 "Táto možnosť sa zobrazí iba vtedy, keď je nastavenie systému "
17536 "AllowHoldDateInFuture nastavené na 'Povoliť'"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17541 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17542 "preference to allow staff to override the due date"
17544 "Táto možnosť sa objaví len ak chcete nastaviť nastavenie systému "
17545 "SpecifyDueDate, aby sa zamestnancom dovolilo obísť termín návratu"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17550 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17551 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17552 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17553 "item to your basket."
17555 "Táto možnosť vás privedie k výkazu Podielu rezervácií, kde môžete nájsť "
17556 "exempláre s najvyšším podielom rezervácií a objednať dodatočné kusy. Vedľa "
17557 "každého titulu bude odkaz s počtom exemplárov na objednanie, kliknite naň a "
17558 "tým sa pridá daný exemplár do vášho košíka."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17563 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17566 "Táto stránka poskytuje informácie ohľadom všetkých exemplárov pripojených k "
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17572 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17573 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17575 "Táto stránka zobrazuje krátky súhrn o predplatnom spolu so všetkými číslami, "
17576 "ktoré boli prijaté, očakávané alebo označené ako oneskorené."
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17581 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17584 "Táto stránka zobrazuje všetky informácie o Vašom predplatnom vrátane výpisu "
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17590 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17591 "past as well as a few canned patterns."
17593 "Táto stránka vám zobrazí schémy číslovania, ktoré ste si v minulosti "
17594 "uložili, ako aj niekoľko hotových schém."
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17599 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17602 "Tento typ čitateľa sa používa striktne na štatistické účely, ako je "
17603 "napríklad použitie exemplárov doma."
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17608 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17610 msgstr "Toto oprávnenie nezahŕňa možnosť odstrániť alebo vytvoriť zápisné"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17615 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17616 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17617 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17618 "month of October. "
17620 "Tento výkaz používa filtrovanie 'Obdobia' alebo dátumu, ktoré umožňuje "
17621 "vytvárať obmedzenia na mesiace jednoduchým výberom prvého dňa prvého mesiace "
17622 "po prvý deň nasledujúceho mesiaca. Napríklad, 01/10 do 01/11 nájde "
17623 "štatistiku pre mesiac október. "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17627 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17629 "Tento výkaz vymenuje všetky exempláre, ktoré sú omeškané vo Vašej knižnici."
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17634 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17637 "Tento výkaz vymenuje všetky exempláre, o ktorých si Koha myslí, že sú na "
17638 "ceste do Vašej knižnice."
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17643 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17646 "Tento výkaz Vám vymenuje čitateľov vo Vašom systéme, ktorí si ešte nikdy nič "
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17652 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17655 "Tento výkaz vymenuje exempláre vo Vašej zbierke, ktoré neboli nikdy "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17661 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17662 "criteria you enter"
17664 "Tento výkaz vymenuje priemerný čas výpožičiek exemplárov na základe Vami "
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17670 "This report will list the total number of items of each item type per "
17673 "Tento výkaz vymenuje celkový počet exemplárov každého typu exemplára na "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17679 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17682 "Tento výkaz zobrazí všetky rezervácie, ktoré čakajú na vyzdvihnutie "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17687 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17688 msgstr "Tento výkaz vám zobrazí všetky rezervácie vo vašej knižnici."
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17693 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17694 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17695 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17696 "pull until one library triggers the hold."
17698 "Tento výkaz vám zobrazí všetky exempláre, na ktoré sa viaže rezervácia a sú "
17699 "v knižnici dostupné na vybratie. Ak sú exempláre dostupné vo viacerých "
17700 "knižniciach, potom všetky knižnice s daným dostupným exemplárom budú vidieť "
17701 "rezerváciu na vybratie až kým knižnica nespustí rezerváciu."
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17706 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17709 "Tento výkaz vám zobrazí akékoľvek omeškania vo vašej knižnici, ktoré boli "
17710 "spoplatnené pokutami."
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17715 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17718 "Tento výkaz jednoducho zobrazí exempláre, ktoré boli najčastejšie "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17723 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17725 "Tento výkaz jednoducho zobrazí čitateľov, ktorí mali najviac výpožičiek."
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17730 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17733 "Toto vyžaduje, aby ste mali pridané zatvorenia do nástroja Sviatkov a "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17746 msgid "This section can be expanded"
17747 msgstr "Táto sekcia sa dá rozšíriť"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17752 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17753 "jQuery selector is matched."
17755 "Táto sekcia Kohy vám umožňuje určiť daný zvuk, ktorý treba prehrať, keď sa "
17756 "daný selektor jQuery zhoduje."
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17761 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17762 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17765 "Táto sekcia poskytuje informácie o Vašej inštalácii programu Koha. Je to "
17766 "užitočné pre vývojárov a pokiaľ chcete nahlásiť chyby alebo problémy "
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17772 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17773 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17774 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17775 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17776 "will provide patches and bug fixes you require."
17778 "Táto sekcia vám povie ktorú verziu Koha a podporných programov používate. Ak "
17779 "je to možné, pri nahlasovaní problémov komunite Koha, vždy podajte detaily o "
17780 "verzii Koha, ktorú používate. Koha sa neustále vyvíja a je veľmi "
17781 "pravdepodobné, že programová aktualizácia na najnovšiu verziu Vám poskytne "
17782 "riešenia a opravy, ktoré si žiadate."
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17787 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17790 "Toto treba vykonať pravidelne, aby sa vyhlo neočakávaným stratám spojenia."
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17794 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17795 msgstr "Táto záložka vymenúva všetky jazyky, do ktorých bola Koha preložená."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17800 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17801 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17802 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17805 "Táto záložka vymenúva všetky závislé moduly Perl pre Koha a či sú alebo nie "
17806 "sú nainštalované, a číslo verzie. Ak nahlasujete problém, vývojár sa Vás "
17807 "môže opýtať na stav modulov Perl nainštalovaných u Vás."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17811 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17812 msgstr "V tejto záložke sa nachádza súhrn histórie vydaní a vývoja Kohy."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17817 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17820 "Táto záložka ukazuje informácie súvisiace s licenciami spojenými s Kohou."
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17825 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17826 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17827 "without other required preferences."
17829 "Táto záložka vám predstaví upozornenia, ak používate nepoužívané systémové "
17830 "nastavenia alebo tie, ktoré ste nastavili bez ďalších žiadaných nastavení."
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17835 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17836 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17837 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17838 "the system completely)."
17840 "TTento nástroj Vám dovoľuje hromadné utajenie výpisov obehov (to znamená, že "
17841 "sa uchovávajú záznamy o výpožičkách - nie však čitatelia, ktorý ich mali) "
17842 "alebo hromadné odstránenie čitateľov (ich úplné odobratie zo systému)."
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17847 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17848 "want the series number to show in the title on your search results you "
17849 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17851 "Tento nástroj sa dá použiť aj na pospájanie častí záznamu. Ak chcete číslo "
17852 "edície zozbraziť v názve vo Vašich výsledkoch hľadania, musíte jednoducho "
17853 "priradiť 490 $v k 'podtitulu' spolu s 245 $b."
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17858 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17859 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17860 "steps. The first is to stage records for import."
17862 "Tento nástroj možno použiť na importovanie tak knižničných ako aj záznamov "
17863 "autorít uložených vo formáte MARC. Importovanie záznamov do Kohy zahŕňa dva "
17864 "kroky. Prvým je príprava záznamov na import."
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17868 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17869 msgstr "Tento nástroj kontroluje štruktúru MARCu vo Vašich rámcoch."
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17874 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17875 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17876 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17878 "Tento nájstroj je užitočný pre pozmeňovanie záznamov MARC od rozličných "
17879 "predajcov/zdrojov, ktoré pracujú s vaším rámcom MARC. V podstate tak systém "
17880 "povoľuje tvorbu základných skriptov pomocou akcií Kopírovať, Presunúť, "
17881 "Pridať, Aktualizovať a Odstrániť polia."
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17885 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17886 msgstr "Tento nástroj Vám umožní odstrániť dávku záznamov exemplárov z Kohy."
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
17891 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
17892 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
17893 "will want to set up at least one MARC modification template."
17895 "Tento nástroj vám umožní upravovať dávky knižničných záznamov a/alebo "
17896 "autorít pomocou Šablón úpravy MARC. Pred začatím používania tohto nástroja "
17897 "budete potrebovať nastaviť aspoň jednu šablónu úpravy MARC."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17902 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17904 "Tento nástroj Vám umožní pridružiť polia MARC k sade preddefinovaných "
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17909 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17910 msgstr "Tento nástroj Vám umožní zmeniť dávku záznamov exemplárov v Kohe."
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17915 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17916 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17917 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17918 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17919 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17921 "Tento nástroj Vám umožňuje načítavať obrázky obálok materiálov vo Vašom "
17922 "katalógu. Pre prístup k tomuto nástroju, knihovníci budú potrebovať "
17923 "oprávnenie upload_local_cover_images. Aby sa obrázky zobrazili v intranete a/"
17924 "alebo v OPACu, budete musieť nastaviť Vaše nastavenia LocalCoverImages a/"
17925 "alebo OPACLocalCoverImages na 'Zobraziť.' Obrázky možno načítať v dávkach "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17931 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17932 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17933 "any items attached to them in a batch."
17935 "Tento nástroj vezme dávku čísel záznamov buď pre záznamy bibligrafické alebo "
17936 "autorít a umožní vám odstrániť v dávke všetky tieto záznamy a ľubovoľné na "
17937 "ne naviazané exempláre."
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17942 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17943 "checked out as 'Lost'"
17945 "Táto hodnota sa vyrúbi čitateľom, keď nimi vypožičaný exemplár označíte za "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17951 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17952 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17954 "Toto umožní ľahký zápis miest do záznamu o čitateľovi bez rizika chýb alebo "
17955 "preklepov v smerovacích číslach."
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17960 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17961 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17962 "synchronize your data."
17964 "Toto vám umožní stiahnuť miestnu kópiu vašich čitateľských a obežných "
17965 "údajov. Kliknite na odkaz Stiahnuť záznamy navrchu stránky a "
17966 "zosynchronizujte svoje údaje."
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17970 msgid "This will charge the patron on checkout"
17971 msgstr "Toto bude pri výpožičke od čitateľa žiadať platbu"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17975 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17976 msgstr "Toto overí kalendár sviatkov pred platbou pokút"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17980 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17981 msgstr "Takto sa vygeneruje textový súbor s jedným čiarovým kódom na riadok."
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
17986 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
17987 "information and what library the item is at."
17989 "Toto vypíše zoznam termínu (omeškania červenou), kto má exemplár, informáciu "
17990 "o exemplári a v ktorej knižnici sa exemplár nachádza."
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17995 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17996 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17997 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17998 "a previous budget to the new budget."
18000 "Toto nielen zduplikuje váš rozpočet, ale aj všetky fondy pridružené s "
18001 "rozpočtom, tak aby ste mohli znova použiť rozpočty a fondy z roka na rok a "
18002 "mohli ste presunúť neprijaté objednávky a pokiaľ treba nevyužité fondy z "
18003 "predošlého rozpočtu do nového rozpočtu."
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18008 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18009 "from the original bibliographic record."
18011 "Toto otvorí nový záznam MARC s poľami naplnenými hodnotami z pôvodného "
18012 "knižničného záznamu."
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18017 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18018 msgstr "Toto otvorí prázdny formulár na zadávanie údajov do polí MARC"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18023 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18024 "the items on this record as a batch."
18026 "Toto otvorí nástroj hromadnej zmeny exepmlárov, kde môžete upravovať všetky "
18027 "exempláre tohto záznamu v dávke."
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18032 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18035 "Toto vás vyzve k zadaniu čiarového kódu pre exemplár, ku ktorému by tento "
18036 "záznam mal byť prepojený."
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18040 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18041 msgstr "Čas sa musí zadať ako hh:mm (2 čísla hodiny, 2 čísla minúty)"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18056 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18057 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18059 "Tip: Ak načítavate vlastnosti čitateľov, pole 'vlastností čitateľov' by malo "
18060 "obsahovať čiarkou-oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt."
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18074 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18075 "spreadsheet application."
18077 "Tip: Súbor textu oddeleného čiarkou je CSV súbor, ktorý možno otvoriť "
18078 "ľubovoľnou hárkovou aplikáciou."
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18083 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18084 "the Item Types list"
18086 "Tip: Všetky polia, s výnimkou 'Typu exemplára' sa budú dať upraviť v zozname "
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18092 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18093 "order in which you want them to appear."
18095 "Tip: Zoraďte spolu polia, ktoré chcete zobraziť po názve exemplára v želanom "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18102 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18103 "SRU targets can search all of the fields above."
18105 "Tip: Ak sa nenachádzajú žiadne výsledky, skúste vyhľadávať v menšom počte "
18106 "polí, nie všetky ciele Z39.50/SRU dokážu hľadať naraz vo všetkých vyššie "
18107 "uvedených poliach."
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18112 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18113 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18116 "Tip: Ak celkové vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je "
18117 "ponechané prázdne, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, "
18118 "ktorý definujete pre špecifický typ exemplára."
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18123 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18124 "ReplytoDefault preference"
18126 "Tip: Ak nevyplníte túto hodnotu, Koha použije adresu v nastavení "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18132 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18133 "ReturnpathDefault preference"
18135 "Tip: Ak nevyplníte túto hodnotu, Koha použije adresu v nastavení "
18136 "ReturnpathDefault"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18141 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18142 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18145 "Tip: Ak pridávate skupinu výkazov za jazdy, pamätajte, že váš kód by mal mať "
18146 "menej ako 10 znakov a nemal by obsahovať špeciálne znaky alebo medzery."
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18151 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18152 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18155 "Tip: Ak pridávate podskupinu výkazov za jazdy, pamätajte, že váš kód by mal "
18156 "mať menej ako 10 znakov a nemal by obsahovať špeciálne znaky alebo medzery."
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
18161 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18162 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18163 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18165 "Tip: Na to, aby sa neprijaté objednávky automaticky presunuli do nového "
18166 "rozpočtu štruktúry fondu v predošlom rozpočte musia existovať v novom "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18172 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18173 "clicking on \"Create Analytics\""
18175 "Tip: Je tiež možné vytvoriť analytické záznamy z tohto zobrazenia kliknutím "
18176 "na \"Vytvoriť analytiku\""
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18181 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18182 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18184 "Tip: Veľké knižnice si môžu zvoliť filtrovanie výkazu pred jeho spustením "
18185 "pomocou nastavenia 'Vyžadovať' v nastavení systému FilterBeforeOverdueReport."
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18189 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18190 msgstr "Tip: Užívatelia Mac používajú tlačidlo OPTION namiesto ALT"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18195 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18196 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18198 "Tip: Všimnite si tiež, že ak by ste chceli informovať čitateľov o nových "
18199 "číslach periodík, môžete kliknúť na 'definovať oznámenie', ktoré Vás zavedie "
18200 "k nástroju 'Oznámenia'"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18204 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18205 msgstr "Tip: Z uvedených polí sú povinné len 'Kód knižnice' a 'Názov'"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18210 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18211 "date so that your accounting is kept correct."
18213 "Tip: Tento údaj sa automaticky neaktualizuje, takže sa presvedčte, že ho "
18214 "máte aktuálny, aby Vaše účtovanie bolo správne."
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18219 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18220 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18222 "Tip: Tento nástroj nepoužíva rozloženia alebo šablóny etikiet, ale len "
18223 "jednoducho tlačí chrbtovú etiketu na prvom mieste etiketového hárku."
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18227 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18229 "Tip: Pre pridanie dnešného dátumu môžete použiť syntax <<today>>"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18234 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18235 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18236 "Date|date>> "
18238 "Tip: Pre vygenerovanie kalendára s voľbou dátumu napravo od poľa keď "
18239 "spúšťate výkaz, môžete použiť kľúčové slovo 'dátum' takto: <<Enter "
18240 "Date|date>> "
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18245 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18246 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18248 "Tip: Pre získanie úplného obrazu o Vašom mesačnom a dennom obehu, môžete "
18249 "spustiť výkaz dvakrát, raz pre 'Typ výpožičiek' a znova pre 'Predĺženie.'"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18254 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18255 "952 field in the framework editor."
18257 "Tip: Aby boli podpolia exemplárov povinné v knižničnom rámci, bude dobré "
18258 "upraviť pole 952 v editore rámcov."
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18263 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18264 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18266 "Tip: Pri oznámeniach o omeškaní sa uistite, že ste zadali meno svojej "
18267 "pobočky aj v popise, aby bolo viditeľné pri nastavovaní vašich spúšťačov."
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18272 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18273 msgstr "Tip: Keď je toto vybrané, netreba už voliť žiadne iné oprávnenia"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18278 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18279 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18281 "Tip: Musíte vložiť \"%%\" do textového políčka, aby 'zostalo prázdne'. Inak "
18282 "to doslova hľadá \"\" (prázdny reťazec) ako hodnotu pre toto pole."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18289 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18290 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18294 msgid "Title=%s%s%s "
18295 msgstr "Titul=%s%s%s "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18300 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18301 "'fields' variables (which is a hashref)."
18303 "Pre prístup k zoznamu polí aktuálneho záznamu musíte použiť premenné "
18304 "'polí' (čo sú hashref)."
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18308 msgid "To add a CSV Profile"
18309 msgstr "Pre pridanie profilu CSV"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18314 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18315 "button at the top of the screen."
18317 "Pre pridanie Okruhu hľadania alebo skupiny vlastností knižnice, kliknite na "
18318 "tlačidlo 'Nová skupina' navrchu zobrazenia."
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18323 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18324 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18325 "entering MARC field data."
18327 "Pre pridanie poľa k rámcu autority, kliknite na tlačidlo 'Nová menovka' "
18328 "navrchu definície Rámca autority. Tým sa otvorí prázdny formulár pre "
18329 "zadávanie údajov do polí MARC."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18335 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18336 "Framework definition"
18338 "Pre pridanie poľa k rámcu, kliknite na tlačidlo 'Nová menovka' navrchu "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18344 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18345 "button at the top of the page"
18347 "Pre pridanie nového typu vlastností čitateľa, kliknite na tlačidlo 'Nový typ "
18348 "vlastností čitateľa' navrchu stánky"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
18352 msgid "To add a new alert:"
18353 msgstr "Pre pridanie nového upozornenia:"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18358 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18359 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18360 "from Z39.50' button."
18362 "Pre pridanie nového záznamu autority, zvoľte si typ autority z tlačidla "
18363 "'Nová autorita' alebo hľadajte ďalšiu knižnicu kliknutím na tlačidlo 'Nový "
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18369 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18370 "your page and choose 'New Batch'"
18372 "Pre pridanie novej dávky, kliknite na tlačidlo 'Dávky' na vrchu stránky a "
18373 "zvoľte 'Novú dávku'"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18378 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18379 "enter the city name, state and zip/postal code."
18381 "Pre pridanie nového mesta, kliknite na tlačidlo 'Nové mesto' navrchu stránky "
18382 "a zadajte meno mesta a poštové smerovacie číslo."
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18386 msgid "To add a new framework"
18387 msgstr "Pre pridanie nového rámca"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18392 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18393 "would like to add the fund to."
18395 "Pre pridanie nového fondu, kliknite na tlačidlo Nový a potom zvoľte, ktorý "
18396 "Rozpočet by ste chceli pridať k fondu."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18401 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18402 "of the Item Types page."
18404 "Pre pridanie nového typu exemplára, jednoducho kliknite na tlačidlo 'Nový "
18405 "typ exemplára' navrchu stránky Typov exemplárov."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18411 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18412 "your page and choose 'New Layout'"
18414 "Pre pridanie nového rozloženia, kliknite na tlačidlo 'Rozloženia' na vrchu "
18415 "stránky a zvoľte 'Nové rozloženie'"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18419 msgid "To add a new library:"
18420 msgstr "Pre pridanie novej knižnice:"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18424 msgid "To add a new notice or slip"
18425 msgstr "Pre pridanie nového oznámenia alebo ústrižka"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18430 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18432 "Pre pridanie novej kategórie čitateľov, kliknite na 'Novú kategóriu' navrchu "
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18439 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18440 "of your page and choose 'New Profile'"
18442 "Pre pridanie nového profilu, kliknite na tlačidlo 'Profily' na vrchu stránky "
18443 "a zvoľte 'Nový profil'"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18449 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18450 "top of your page and choose 'New Template'"
18452 "Pre pridanie novú šablónu, kliknite na tlačidlo 'Šablóny' na vrchu stránky a "
18453 "zvoľte 'Nová šablóna'"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18458 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18460 "Pre pridanie predajcu, kliknite na tlačidlo 'Nový predajca' na stránke "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18466 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18467 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18469 "Pre pridanie dodatočných hodnôt do manuálnej faktúry, rozbaľte ponuku a "
18470 "pridajte ich do povolenej hodnoty MANUAL_INV"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18475 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18476 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18479 "Pre pridanie ďalšej šablóny môžete začať nanovo alebo kliknutím zaškrtnúť "
18480 "políčko 'Duplikovať aktuálnu šablónu' pre vytvorenie kópie jestvujúce "
18481 "šablóny, s ktorou začnete."
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18486 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18488 "Pre pridanie noviniek buď do OPACu, intranetu alebo na potvrdenku o obehu:"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18492 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18494 "Pre pridanie obrázkov čitateľov hromadne, použite nástroj načítania obrázkov "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18500 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18503 "Pre pridanie čitateľov do zoznamu, kliknite na tlačidlo 'Pridať čitateľov' "
18504 "napravo od názvu zoznamu."
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18509 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18512 "Pre pridanie titulov do jestvujúceho zoznamu, kliknite na názov zoznamu na "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18518 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18519 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18521 "Pre pridanie dotazu, kliknite na odkaz 'Vytvoriť z SQL' v hlavnom module "
18522 "výkazov alebo na tlačidlo 'Nový výkaz' navrchu stránky 'Uložených výkazov'."
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18527 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18528 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18531 "Pre schválenie menovky, môžete buď kliknúť na tlačidlo 'Schváliť' v riadku "
18532 "vedľa pojmu, alebo zaškrtnúť všetky pojmy, ktoré chcete schváliť a kliknúť "
18533 "na 'Schváliť' pod tabuľkou."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18537 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18538 msgstr "Aby ste mohli objednávať u predajcu, musíte ho označiť za 'Aktívneho.'"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
18543 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18544 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18546 "Pre zmenu prednosti daného upozornenia, použite štyri šípky pre pohyb nahor, "
18547 "nadol, alebo na vrch alebo spodok zoznamu."
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18552 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18553 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18555 "Pre vrátenie exemplára, zoskenujte jeho čiarový kód do pripraveného políčka. "
18556 "Súhrn všetkých vrátených exemplárov sa objaví pod políčkom návratu"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18561 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18562 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18565 "Pre vypožičanie exemplára čitateľovi, najprv vyhľadajte tohto čitateľa s "
18566 "použitím jednej z viacerých vyššie uvedených možností. Následne sa vám "
18567 "zobrazí obrazovka výpožičiek."
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18572 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18573 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18574 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18577 "Pre overenie pojmov oproti schváleným alebo zamietnutým zoznamom (a podľa "
18578 "možnosti oproti slovníku pridelenému na moderovanie menoviek), jednoducho "
18579 "zadajte pojem do políčka hľadania vpravo dole na obrazovke a pozrite si stav "
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18584 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18585 msgstr "Pre vyčistenie dávky, kliknite na tlačidlo 'Vyčistiť' napravo"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18589 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18590 msgstr "Pre vyčistenie exemplárov zo 'zásobníka':"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18595 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18597 "Pre dokončenie procesu, pokračujte s nástrojom Spracovania pripravených "
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18602 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18604 "Pre vytvorenie nového zoznamu čitateľov, kliknite na tlačidlo 'Nový zoznam "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18609 msgid "To create a new matching rule:"
18610 msgstr "Vytvoriť nové pravidlo zhody:"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18615 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18616 "empty and click on 'Save'."
18618 "Pre odstránenie podmienky, nechajte aspoň jedno 'Pole' alebo 'Podpole' "
18619 "prázdne a kliknite na 'Uložiť'."
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18624 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18625 "clicking 'Submit Query'"
18627 "Pre odstránenie profilu, overte možnosť 'Odstrániť vybraný profil' pred "
18628 "kliknutím na 'Odoslať dotaz'"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18633 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18634 "you want to delete."
18636 "Pre odstránenie sady, stačí ak kliknete na odkaz 'Odstrániť' na rovnakom "
18637 "riadku ako je sada, ktorú chcete odstrániť."
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18642 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18643 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18644 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18645 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18648 "Pre odstránenie záznamu autority sa musíte najprv uistiť, že nie je "
18649 "prepojený na žiaden knižničný záznam. Ak nie je nikde použitý, napravo od "
18650 "záznamu vo výsledkoch hľadania sa zobrazí odkaz 'Odstrániť' a ako tlačidlo "
18651 "sa objaví po kliknutí na súhrn o zázname autority."
18653 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
18657 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18658 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18659 "want to delete those alerts. %s "
18661 "Pre odstránenie jedného alebo viacerých upozornení, zaškrtnite políčka tých "
18662 "upozornení, ktoré chcete odstrániť, potom kliknite na tlačidlo \"Odstrániť "
18663 "vybrané upozornenia\" a potvrďte, že chcete odstrániť tie upozornenia. %s "
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18668 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18669 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18671 "Pre odstránenie jedného alebo viacerých týchto obrázkov, kliknite na políčko "
18672 "napravo od obrázka, ktorý chcete odstrániť a kliknite na tlačidlo "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18678 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18679 "to the right of the hold line."
18681 "Pre odstránenie alebo zrušenie rezervácie, zvoľte 'del' v ponuke alebo "
18682 "kliknite na červené 'X' napravo od riadku rezervácie."
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18687 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18688 "name from the list of budgets"
18690 "Pre duplikáciu rozpočtu z minulého roka, kliknite na odkaz pre získanie "
18691 "názvu rozpočtu zo zoznamu rozpočtov"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18696 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18699 "Pre zdvojenie poľa kliknite na ikonu 'opakovať túto menovku' napravo od "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18705 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18706 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18708 "Pre duplikáciu podpoľa, kliknite na ikonu klonovania (pre odobratie "
18709 "kopírovaného poľa, kliknite na ikonu odstránenia klonovania) napravo od poľa"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18714 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18715 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18716 "and choosing 'Edit record'"
18718 "Pre úpravu záznamu môžete kliknúť na 'Upraviť záznam' z výsledkov hľadania "
18719 "na stránke katalogizácie alebo kliknutím na tlačidlo Upraviť v knižničnom "
18720 "zázname a voľbou 'Upraviť záznam'"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18725 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18726 "section) click the 'Edit' link below the section"
18728 "Pre úpravu špecifickej sekcie záznamu o čitateľovi (napríklad sekcie údajov "
18729 "knižnice), kliknite na odkaz 'Upraviť' pod sekciou"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18733 msgid "To edit events"
18734 msgstr "Pre úpravu udalostí"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18739 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18740 "click the 'Edit Serial' button."
18742 "Pre úpravu alebo prijatie čísla, jednoducho zaškrtnite políčko v stĺpci "
18743 "'Upraviť' a kliknite na tlačidlo 'Upraviť periodikum'."
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18748 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18749 "of the patron record."
18751 "Pre úpravu celého záznamu o čitateľovi, jednoducho kliknite na tlačidlo "
18752 "'Upraviť' navrchu tohto záznamu."
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18758 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
18759 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
18761 "Pre úpravu podpoľa súvisiacu so menovkou, kliknite na 'Podpolia' napravo od "
18762 "menovky v zozname 'štruktúry MARC'"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
18767 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18768 msgstr "Pre úpravu podpolí, kliknite na 'Upraviť podpolia'"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18772 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18773 msgstr "Pre úpravu podpolí, kliknite na 'Upraviť podpolia'."
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18777 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18778 msgstr "Pre odstránenie alebo utajenie čitateľov"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18783 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18784 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18786 "Pre zadanie nákladov na prevoz, kliknite jednoducho na bunku, ktorú chcete "
18787 "pozmeniť, odškrtnite políčko 'Vypnúť' a zadajte vaše 'náklady'"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18791 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18792 msgstr "Pre rozšírenie rozbalenej menovky, kliknite na popis menovky"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18797 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18798 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18799 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18800 "(...) to the right of the field."
18802 "Pre rozšírenie rozbalených hodnôt jednoducho kliknite na titul a objavia sa "
18803 "podpolia. Pre zdvojenie poľa alebo podpoľa jednoducho kliknite na znamienko "
18804 "plus (+) napravo od etikety. Pre použitie pomocného zásuvného modulu, "
18805 "kliknite na elipsu (...) napravo od poľa."
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
18810 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
18813 "Pre export rámca jednoducho klinite na tladičlo 'Exportovať' napravo od "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18818 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18819 msgstr "Pre nájdenie použitých dodatočných cieľov IndexData IRSpy: "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18824 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18825 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18827 "Pre nájdenie dennej štatistiky, nastavte Vaše rozmedzie dátumu. Napríklad: "
18828 "\"Chcem údaje o obehu počnúc od dátumu XXX až po dátum, no nie vrátane, XXX."
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18834 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18835 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18836 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18839 "Pre nájdenie výkazu, ktorý chcete upraviť, môžete použiť triedenie "
18840 "ľubovoľných stĺpcov kliknutím na hlavičku stĺpca. Môžete tiež filtrovať vaše "
18841 "výsledky pomocou ponuky filtra naľavo alebo použiť záložky pre nájdenie "
18842 "výkazov na základe vašich prispôsobených skupín."
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18847 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18848 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18849 "Modify button next to this field."
18851 "Pre rozšírenejšie vyhľadávania môžete pridať nasledovné mená indexov k "
18852 "mapovaniu polí hľadania SRU. K tomu potrebujete upraviť server a kliknúť na "
18853 "tlačidlo Upraviť vedľa tohto poľa."
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
18859 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
18860 "of the patron record"
18862 "Pre vytvorenie priepustky čitateľovi kliknite na záložku 'Prepustiť' vľavo "
18863 "od záznamu čitateľa"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18868 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18869 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18870 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18871 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18873 "Pre vygenerovanie tohto výkazu, musíte mať spustený cronjob Build Holds "
18874 "Queue. Tento cronjob je skrip, ktorý by sa mal spúšťať periodicky, ak váš "
18875 "knižnčný systém dovoľuje čitateľom zadávať rezervácie v policiach. Tento "
18876 "skript rozdhoduje o tom, ktorá knižnica je zodpovedná za vykonanie danej "
18877 "rezervačnej požiadavky."
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18882 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
18883 "mark (?) to the right of each field number "
18885 "Pre získanie pomoci z Kongresovej knižnice o menovke MARC, kliknite na "
18886 "otáznik (?) napravo od každého čísla poľa "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18891 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18892 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18894 "Pre automatické zrušenie vypršaných rezervácií budete musieť mať nastavený "
18895 "cronjob Expired Holds tak, aby bežal pravidelne."
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18900 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18901 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18902 "below the 'Fund Remaining' heading."
18904 "Pre ukrytie niektorých stĺpcov môžete kliknúť na odkaz 'skryť' napravo od "
18905 "dátumov. Pre pridanie viacerých stĺpcov môžete kliknúť na odkaz 'Zobraziť "
18906 "stĺpec', ktorý je pod hlavičkou 'Zvyšný fond'."
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
18911 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
18912 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
18914 "Pre import rámca najprv musíte vytvoriť nový rámec. Keď už ten rámec máte, "
18915 "kliknite na 'Importovať' napravo od nového rámca."
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18920 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18921 "check the 'Remove non-local items' box"
18923 "Pre obmedzenie Vášho exportu na exempláre iba z knižnice, v ktorej ste "
18924 "prihlásení, zaškrtnite políčko 'Odobrať cudzie exempláre'"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18928 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18929 msgstr "Pre úpravu predajcu, jednoducho kliknite na tlačidlo 'Upraviť'."
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18934 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18935 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18937 "Pre úpravu polí priradených k rámcu musíte najprv kliknúť na 'Štruktúru "
18938 "MARC' a potom postupovať podľa inštrukcií pre úpravu podpolí"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18943 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18944 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18945 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18948 "Aby ste sa uistili, že sú tieto hodnoty vyplnené, môžete ich označiť ako "
18949 "povinné v rámci, ktorý používate a potom sa zobrazia červenou farbou v "
18950 "etikete 'povinné'. Exemplár sa neuloží dokiaľ povinné polia nebudú vyplnené."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18955 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18958 "Pre označenie exemplára ako vráteného späť do domovskej pobočky, vykonajte "
18959 "návrat exemplára v domovskej pobočke "
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
18964 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
18965 "Cataloging module and perform a search."
18967 "Pre zlúčenie knižničných záznamov musíte ísť do modulu Katalogizácia a "
18968 "spustiť hľadanie."
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18973 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18974 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18975 "of the comments awaiting moderation."
18977 "Pre moderovanie recenzií kliknite na upozornenie na hlavnom paneli alebo "
18978 "prejdite priamo do nástroja Recenzií a kliknite na 'Schváliť' alebo "
18979 "'Odstrániť' napravo od recenzií čakajúcich na moderovanie."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18984 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18985 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18988 "Na moderovanie menoviek navšívte nástroj Menovky. Keď narábate s nástrojom "
18989 "poprvýkrát, zobrazí sa Vám zoznam menoviek, ktoré očakávajú schválenie alebo "
18990 "zamietnutie knihovníkom"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18995 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18996 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18997 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18999 "Pre zmenu sady, stačí ak kliknete na odkaz 'Zmeniť' na tom istom riadku, ako "
19000 "je sada, ktorú chcete zmeniť. Objaví sa formulár podobný formuláru tvorby "
19001 "sady a budete môcť zmeniť setSpec, setName a popisy."
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19006 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19009 "Pre premiestnenie podpolí v správnom poradí, kliknite na šípku nahor naľavo "
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19015 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19016 msgstr "Pre zmenu iba hesla čitateľa, kliknite na tlačidlo 'Zmeniť heslo' "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19022 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19023 "new (empty) record.'"
19025 "Pre objednávku záznamu, ktorý sa už inde nenachádza, zvoľte 'Z nového "
19026 "(prázdneho) záznamu.'"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19031 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19032 "new (empty) record.' "
19034 "Pre objednávku záznamu, ktorý sa už inde nenachádza, zvoľte 'Z nového "
19035 "(prázdneho) záznamu.' "
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19040 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19041 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19042 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19045 "Pre tlač etikiet, kliknite na tlačidlo 'Exportovať dávku'. Pre tlač iba "
19046 "niektorých etikiet, kliknite na tlačidlo 'Exportovať exemplár(e)'. V každom "
19047 "prípade sa Vám zobrazí potvrdenie, kde si môžete zvoliť svoju šablónu a "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19053 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19054 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19056 "Zmenu usporiadania alebo odstránenie rezervácií môžete jednoducho urobiť "
19057 "výberom z ponuky 'Prednosť' alebo kliknutím na šípky napravo od ponuky "
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19065 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19068 "Pre prijatie osobitného exemplára, kliknite na odkaz 'Prijať' napravo od "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19074 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19075 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19078 "Pre zamietnutie menovky, môžete buď kliknúť na tlačidlo 'Zamietnuť' v riadku "
19079 "vedľa pojmu, alebo zaškrtnúť všetky pojmy, ktoré chcete schváliť a kliknúť "
19080 "na 'Zamietnuť' pod tabuľkou."
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19085 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19086 "- (minus sign) to the right of the field"
19088 "Pre odobratie podpoľa (ak je tam viac než jedno rovnakého typu), kliknite na "
19089 "- (znamienko mínus) napravo od poľa"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19094 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19095 "to the right of the title."
19097 "Pre odstránenie menovky zo špecifického titulu, jednoducho klinite na "
19098 "tladičlo 'Odobrať menovku' napravo od titulu."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19103 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19106 "Pre predĺženie exemplára z tejto stránky môžete naskenovať alebo vpísať "
19107 "čiarový kód exemplárov, ktoré by ste chceli predĺžiť."
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19112 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19113 "clone option above the rules matrix."
19115 "Pre úsporu času môžete klonovať pravidlá z Vašej knižnice do ďalšej voľbou "
19116 "klonovania nad matricou pravidiel."
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19122 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19125 "Pre uloženie Vašich zmien jednoducho kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny' na "
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19131 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19134 "Pre uloženie Vašich zmien jednoducho kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny' na "
19135 "vrchu zobrazenia."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19139 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19140 msgstr "Pre rozvrhnutie úlohy, navštívte Plánovač úloh a vyplňte formulár"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19145 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19146 "page in your Koha system"
19148 "Pre zobrazenie Okruhov hľadania skupín v akcii, navštívte stránku "
19149 "rozšíreného hľadania v intranete v Kohe"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19154 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19155 "Routing Lists tab on their patron record."
19157 "Pre zobrazenie zoznamu všetkých distribučných zoznamov periodík, do ktorých "
19158 "čitateľ patrí, navštívte záložku Distribučných zoznamov v zázname "
19159 "príslušného čitateľa."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19163 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19165 "Pre zobrazenie všetkých titulov pridaných k tejto menovke, jednoducho "
19166 "kliknite na pojem"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19170 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19171 msgstr "Pre zobrazenie obsahu zoznamu, navštívte stránku Zoznamy v intranete"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19176 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19178 "Pre poslanie dodatočných oznámení, kliknite na záložky pre 'Druhé' a "
19179 "'Tretie' oznámenie"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19184 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19187 "Pre nastavenie oprávnení čitateľa, musíte mať najprv otvoreného čitateľa "
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19192 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19194 "Pre nastavenie všetkých knižníc, nechajte ponuku nastavenú na 'Predvolené'"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19199 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
19200 "notification' field. "
19202 "Pre nastavenie distribučného zoznamu pre periodiká, zvoľte 'Distribučný "
19203 "zoznam' z poľa 'Na vedomie čitateľom'. "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19207 msgid "To set up circulation alerts:"
19208 msgstr "Pre nastaenie upozornení o obehu:"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19213 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19214 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19215 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19216 "code information."
19218 "Pre štandardizovanie zápisu čitateľa môžete definovať mestá a obce vrámci "
19219 "Vášho kraja, tak aby knihovník nemusel pri pridávaní nového čitateľa ručne "
19220 "vpisovať miesto a PSČ ale ho jednoducho vybrať zo zoznamu."
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19225 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19226 "will clear our the field values."
19228 "Naľavo od každého textového riadku je zaškrtávacie políčko. Jeho zaškrtnutím "
19229 "sa vymažú vaše hodnoty poľa."
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19234 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19235 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19236 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19238 "Napravo od riadku každého účtu je odkaz na tlač. Kliknutím na tento odkaz sa "
19239 "vytlačí faktúra pre exemplár v riadku, ktorý zahŕňa dátum a popis exemplára "
19240 "riadku spolu s celkovým neuhradeným zostatkom na účte."
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19245 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19246 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19248 "Napravo od každého fondu nájdete tlačidlo 'Akcií', pod ktorým nájdete "
19249 "možnosti 'Upraviť,' 'Odstrániť,' a 'Pridať detský fond'."
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19254 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19255 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19256 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19257 "the email address you have on file."
19259 "Napravo od každého oneskoreného titulu uvidíte políčko. Zaškrtnite tie, "
19260 "ktoré chcete reklamovať listom a kliknite na 'Reklamovať objednávku' v "
19261 "zozname vpravo dole. Týmto sa automaticky odošle E-mail predajcovi na Vami "
19262 "evidovanú adresu."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19267 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19268 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19269 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19270 "easy editing and resaving."
19272 "Napravo od každého výkazu sa nachádza rozbaľovacia ponuka 'Akcie'. Kliknite "
19273 "naň a zvoľte 'Duplikovať', aby ste tak mohli použiť jestvujúci výkaz za "
19274 "základ pre váš nový výkaz. Týmto sa nový formulár výkazu naplní jestvujúcim "
19275 "SQL pre ľahkú úpravu a opätovné uloženie."
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19281 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19282 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19283 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19284 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19286 "Napravo od nového poľa je odkaz na 'Podpolia'. Skôr ako sa táto menovka "
19287 "objaví vo vašom editore MARC, musíte pridať podpolia. Proces vkladania a "
19288 "nastavení pre nové podpolia je totožný s tým, ktorý sa nachádza v sekcii "
19289 "manuálu o úprave podpolí v rámci."
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19294 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19295 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19297 "Napravo od nového poľa je odkaz na 'Podpolia'. Skôr ako sa táto menovka "
19298 "objaví vo Vašom editore MARC, musíte pridať podpolia."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19303 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19304 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19305 "to choose from are:"
19307 "Pre zapnutie lišty 'Mali ste na mysli?' vo vašich výsledkoch hľadania, "
19308 "musíte zaškrtnúť políčko vedľa každého zásuvného modulu, ktorý chcete "
19309 "použiť. Dva zásuvné moduly, z ktorých si môžete vybrať, sú:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19313 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19314 msgstr "Pre použitie zásuvného modulu, kliknite na ikonu napravo od súboru "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19319 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19320 "print the spine label for."
19322 "Pre použitie tohto nástroja potrebujete jednoducho čiarový kód pre knihu, "
19323 "pre ktorú chcete tlačiť chrbtovú etiketu."
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19328 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19329 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19330 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19333 "Pre zobrazenie stránky informácií o predajcovi musíte vyhľadať predajcu z "
19334 "domovskej stránky Akvizícií. Môžete hľadať akúkoľvek časť mena predajcu. Z "
19335 "výsledkov, kliknite na meno predajcu, ktorého chcete zobraziť alebo upraviť."
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19340 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19341 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19342 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19344 "Pre zobrazenie všetkých exemplárov naviazaných na hosťovský záznam, spustite "
19345 "hľadanie záznamu, kliknite na záložku Analytika vľavo a analytické záznamy "
19346 "spojené s každým čiarovým kódom sa zobrazia v stĺpci \"Použité v\"."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19356 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19357 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19358 "management systems."
19360 "Všetky nástroje v Kohe vykonávajú nejakú činnosť. Často sa položky "
19361 "vymenované pod nástrojmi v Kohe radia pod 'Výkazy' v iných knižničných "
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19367 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19368 "the Authorized Value administration area."
19370 "Obmedzenia presunov sú založené na kódoch zbierok, ktoré ste použili v "
19371 "oblasti administrácie povolených hodnôt."
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19380 msgid "Transfers to receive"
19381 msgstr "Presuny na prijatie"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19385 msgid "Translations"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19390 msgid "Transport cost matrix"
19391 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19395 msgid "Troubleshooting"
19396 msgstr "Riešenie problémov"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19405 msgid "Uncertain prices"
19406 msgstr "Neisté ceny"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19411 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19412 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19414 "Pod 'Zobraziť lokáciu' zvoľte či dať novinky na stránku OPAC, Ústrižok "
19415 "(potvrdenka o obehu) alebo Intranet."
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19419 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19421 "Jedinečné vlastnosti možno použiť ako body zhody nástroji importu čitateľov"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19425 msgid "Unique identifier"
19426 msgstr "Jedinečný identifikátor"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19430 msgid "Universal Decimal Classification"
19431 msgstr "Medzinárodné desatinné triedenie"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
19435 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19436 msgstr "Neznámy, vyberte to ak žiadna z ostatných volieb nie je relevantná"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19440 msgid "Update patron records"
19441 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19445 msgid "Upload Koha plugin"
19446 msgstr "Načítať modul Kohy"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19450 msgid "Upload cover images"
19451 msgstr "Načítať obrázky obálok"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19455 msgid "Upload local cover images"
19456 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19460 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19461 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (*.koc)"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19465 msgid "Upload patron images"
19466 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19470 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19471 msgstr "Načítať obrázky čitateľa v dávke alebo po jednom"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19475 msgid "Upload transactions"
19476 msgstr "Načítať transakcie"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19481 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19482 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19483 "filters will be applied only to closed baskets."
19485 "Po kliknutí na odkaz 'Oneskorené objednávky' na stránke Akvizícií sa Vám "
19486 "zobrazí sled možností filtrovania na ľavej strane. Tieto filtre sa budú "
19487 "aplikovať iba na uzavreté košíky."
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19491 msgid "Use all tools"
19492 msgstr "Použiť všetky nástroje"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
19497 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19500 "Použite 'Verejnú poznámka' pre akékoľvek poznámky, ktoré chcete dať vedieť "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19506 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19507 "unreceived orders."
19509 "Použite rozbaľovaciu ponuku 'Zvoliť rozpočet' pre výber nového rozpočtu u "
19510 "neprijatých objednávok."
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19515 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19516 "in the language pull down filter."
19518 "Pre ovládanie zobrazenia jazykov v rozbaľovacom filtri pre jazyky, použite "
19519 "nastavenie AdvancedSearchLanguages."
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19524 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19525 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19527 "Pre ovládanie záložiek, ktoré zobrazujú obmedzenie Typu exemplárov, Kódu "
19528 "zbierky a/alebo Umiestnenie v policiach, použite nastavenie "
19529 "AdvancedSearchTypes."
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19535 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19536 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19539 "Použite pole Popisu pre skutočnú hodnotu, ktorá bude zadaná. Ak si želáte, "
19540 "aby sa v OPACu zobrazilo niečo iné, použite 'Popis (OPAC)'"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19545 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19547 msgstr "Použite pole Popisu pre zadanie detailnejšej definície Vášho rámca"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19551 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19552 msgstr "Použite názov poľa pre rozšírenie Vášho kódu "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19556 msgid "Used in the claim acquisition module"
19557 msgstr "Používa sa v module reklamácií akvizícií"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19562 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19564 "Používa sa v module periodík pre oznamovanie čitateľom/knihovníkom o nových "
19565 "číslach periodika "
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19570 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19573 "Používa sa na upovedomenie čitateľa, že iný čitateľ by chcel s ním zdieľať "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19579 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19581 "Používa sa na upovedomenie čitateľa, keď iný čitateľ prijal jeho zdieľaný "
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19586 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19587 msgstr "Používa sa na tlačenie úplného ústrižku v obehu"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19591 msgid "Used to print a holds slip"
19592 msgstr "Používa sa na tlačenie rezervačného ústrižku"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19596 msgid "Used to print a transfer slip"
19597 msgstr "Používa sa na tlačenie ústrižku o presune"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19601 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19602 msgstr "Používa sa na tlačenie rýchleho ústrižku v obehu"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19606 msgid "Using CSV Profiles"
19607 msgstr "Použitie profilov CSV"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19611 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19612 msgstr "Použitie súborov XSLT na zmenu importovaných záznamov"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19617 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19618 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19621 "Použitím rozbaľovacej ponuky Rámec si zvoľte rámec, na ktorý chcete použiť "
19622 "toto pravidlo. Napríklad, podtitul pre knihy sa môže nachádzať v poli 245$b."
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19628 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19629 "or without the vendor."
19631 "Pri použití hľadania objednávok môžete vyhľadať exempláre, ktoré boli "
19632 "objednané s predajcom alebo bez neho."
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19637 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19638 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19639 "that field for the records you are modifying."
19641 "S použitím formulára úpravy si môžete zvoliť, v ktorých poliach urobíte "
19642 "zmeny. Zaškrtnutím políčka napravo od každého poľa môžete vymazať hodnoty v "
19643 "danom poli u záznamov, ktoré upravujete."
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19648 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19649 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19650 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19651 "choose from the filters on the far right of the form."
19653 "Použitím priloženého formulára môžete vidieť štatistiku pre zadané, "
19654 "vyplnené, zrušené rezervácie vo Vašej knižnici. Z formulára si môžete zvoliť "
19655 "hodnotu, ktorú chcete zobraziť v stĺpci a v riadku. Môžete si tiež vybrať z "
19656 "filtrov úplne vpravo."
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19661 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19664 "S použitím poskytnutého formulára, zvoľte si spôsob, ktorým chcete uviesť "
19665 "periodiká vo Vašom systéme."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19673 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19674 "Column and which will appear in the Row."
19676 "S použitím poskytnutého formulára, zvoľte si hodnotu, ktorú chcete dať "
19677 "zobraziť v stĺpci a ktorú v riadku."
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19685 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19686 "with your template."
19688 "Použitím objavujúceho sa formulára môžete vytvoriť profil na opravu "
19689 "akýchkoľvek problémov s Vašou šablónou."
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19695 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19698 "Použitím objavujúceho sa formulára môžete definovať šablónu pre Váš hárok "
19699 "etikiet alebo preukazov."
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19704 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19705 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19706 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19708 "S použitím matrice pravidiel výdaja môžete definovať pravidlá, ktoré závisia "
19709 "na kombináciách typov čitateľov a exemplárov. Pre nastavenie vašich "
19710 "pravidiel, zvoľte si knižnicu z ponuky (alebo 'všetky knižnice', ak chcete "
19711 "tieto pravidlá použiť na všetky knižnice)"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19716 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19717 "your item appears"
19719 "Použitím dátumových polí publikovania a vypršania môžete kontrolovať ako "
19720 "dlho sa Váš oznam objavuje"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19725 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19726 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19727 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19728 "using filters at the top."
19730 "Pomocou zobrazeného vyhľadávacieho formulára môžete nájsť zoznam "
19731 "špecifických exemplárov, ktoré môžu byť vyvesené na obrazovku alebo do "
19732 "súboru CSV. Ak sa vaše výsledky vyvesia na obrazovke, budete mať možnosť "
19733 "zúžiť vaše hľadanie ďalej pomocou filtrov hore."
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19738 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19741 "Pomocou tejto stránky môžete ovládať, ktoré možnosti ponúka Koha čitateľom v "
19742 "ich výsledkoch hľadania."
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19747 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19748 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19749 "the subtitle field."
19751 "Použitím tohto nástroja môžete definovať, ktoré pole MARC sa vytlačí na "
19752 "detailné zobrazenie knižničného záznamu používajúcu kľúčové slová. "
19753 "Nasledujúci príklad použije pole podtitulu."
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19758 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
19759 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
19761 "Použitím tohto nástroja môžete povedať Kohe, aby tlačila pravé pole ako "
19762 "podtitul keď prezeráte knižničný záznam v OPACu."
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
19766 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19767 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
19771 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
19772 msgstr "Prednastavené hodnoty v Kohe sú:"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
19776 msgid "Vendor Contracts"
19777 msgstr "Zmluvy predajcu"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
19781 msgid "Vendor information is not required"
19782 msgstr "Informácie o predajcoch sa nevyžadujú"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19796 msgid "View/Edit a Vendor"
19797 msgstr "Pridať/Upraviť predajcu"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19801 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19802 msgstr "Prezeranie miest vo formulári pridávania čitateľov"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19806 msgid "Viewing Messages"
19807 msgstr "Prezeranie Správ"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19811 msgid "Viewing lists"
19812 msgstr "Prezeranie zoznamov"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
19817 msgid "Visibility "
19818 msgstr "Viditeľnosť "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19823 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19824 "settings for the Koha search."
19826 "Navštívte Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Vyhľadávanie pre "
19827 "ovládanie nastavení vyhľadávania v Kohe."
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19832 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19833 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19835 "Navštívte knižničný záznam, ku ktorému chcete pridať exemplár a zvoľte "
19836 "'Pripísať exemplár' z ponuky 'Úprava'."
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19840 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19842 "Navštívte hlavné zobrazenie nástroja Spracovania pripravených záznamov MARC"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19847 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19850 "Navštívte nástroj a kliknite na tlačidlo 'Prezerať', aby ste mohli prejsť k "
19851 "obrázku na miestnom počítači."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19856 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19857 "is waiting on the hold shelf"
19859 "W = Čakajúca: rezervácia je prepojená s exemplárom, je v pobočke "
19860 "vyzdvihnutia a čaká v poličke rezervácií"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19864 msgid "W = Writeoff"
19865 msgstr "W = Odpísať"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19870 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19871 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19872 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19873 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19874 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19876 "Čakajte, kým sa nezobrazí 'Výkaz po presune neprijatých objednávok z "
19877 "rozpočtu X do Y'. Toto vyobrazí zoznam čísel objednávok, ktorých sa to "
19878 "týkalo (združené podľa fondu) a uvedie, či neprijatá objednávka bola "
19879 "presunutá alebo či sa vyskytol problém. Napríklad, ak nový rozpočet "
19880 "neobsahuje fond s rovnakým názvom ako mal predošlý rozpočet, objednávka sa "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19886 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19887 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19888 "will prevent you from overspending."
19890 "Upozornenie na (%%) alebo Upozornenie na (sumu) možno vyplniť, aby vás Koha "
19891 "upozorňovala prv, ako miniete určité percento alebo sumu z vášho rozpočtu. "
19892 "Toto vás ochráni pred prečerpaním."
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
19898 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
19899 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
19900 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
19902 "Upozornenie: Táto hodnota by sa nemala meniť po pridaní údajov do vášho "
19903 "katalógu. Ak potrebujete túto hodnotu zmeniť, musíte požiadať svojho "
19904 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19908 msgid "Web Services:"
19909 msgstr "Webové služby:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19913 msgid "Welcome to Koha"
19914 msgstr "Vitajte v Kohe"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19918 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19919 msgstr "Aké sú možné kódy pre typ poľa stavu v tabuľke štatistík?"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19924 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19926 msgstr "Čo predstavujú kódy v poli accounttype v tabuľke accountlines?"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19931 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19932 "under the Notices & Slips tool."
19934 "To, čo sa vytlačí na ústrižky sa dá prispôsobiť pomocou zmeny šablón "
19935 "ústrižkov v nástroji Oznámenia & Ústrižky."
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19940 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19943 "Keď pridávate košík, pomenujte ho tak, aby vám jeho názov pomohol neskôr ho "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19949 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19952 "Keď pridávate novú kategóriu, treba, aby ste vytvorili aspoň jednu povolenú "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19958 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19959 "question mark next to various different options on the form"
19961 "Keď pridávate alebo upravujete udalosti, môžete získať dodatočnú pomoc "
19962 "kliknutím na otáznik vedľa rozližných možností na formulári"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19967 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19968 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19969 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19971 "Pri pridávaní periodík zadávate dĺžku predplatného, a pomocou nástroja "
19972 "overenia vypršania môžete vidieť, kedy Vaše predplatné vypršia. Pre použitie "
19973 "nástroja, kliknite na odkaz 'Overiť vypršanie' v ponuke periodík."
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
19978 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19981 "Keď exemplár pláva, zostáva tam, kde bol vrátený a nikdy sa nevracia 'domov'"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19986 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19987 "the funds for the budget."
19989 "Keď je to dokončené, kliknite na 'Odoslať' a prenesiete sa do zoznamu "
19990 "všetkých fondov pre rozpočet."
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19995 msgid "When creating or editing:"
19996 msgstr "Pri tvorbe alebo úprave:"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20001 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20002 "various database fields that you can use in your notices."
20004 "Pri tvorbe Vašich upomienok, máte k dispozícii dve dodatočné menovky popri "
20005 "rôznych databázových poliach, ktoré môžete použiť vo Vašich oznámeniach."
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20010 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20011 "change until you click the 'Save All' button"
20013 "Počas úpravy nastavení sa pri zmenenej položke objaví menovka '(upravené)' "
20014 "až kým nekliknete na tlačidlo 'Uložiť všetko'"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20019 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20022 "Po dokončení napĺňania oboch polí, stlačte klávesu <Enter> pre "
20023 "uloženie nového citátu."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20028 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20029 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20030 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20032 "Keď skončíte, kliknite na 'Pridať' pre uloženie zmien. Pre zmenu pravidla, "
20033 "vytvorte nové s rovnakým typom čitateľov a typom exemplárov. Ak budete "
20034 "chcieť odstrániť Vaše pravidlo, jednoducho kliknite na odkaz 'Odstrániť' "
20035 "napravo od pravidla."
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20039 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20040 msgstr "Po dokončení, kliknite na 'Uložiť zmeny' "
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20044 msgid "When finished, click 'Save' "
20045 msgstr "Po dokončení kliknite na 'Uložiť' "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20050 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20051 "summing the values."
20053 "Pri generovaní Vášho výkazu si môžete všimnúť, že máte na výber medzi "
20054 "počítaním alebo súčtom hodnôt."
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20059 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20060 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20061 "managing the hold."
20063 "Keď sa zarezervované exempláre vrátia alebo vypožičajú, systém upovedomí "
20064 "knihovníka na rezerváciu a ponúkne možnosti jej spracovania."
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20069 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20070 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20072 "Pri prepájaní autorít na ďalšie hlavičky, môžete použiť zásuvný modul "
20073 "vyhľadávača autorít kliknutím na elipsu (...) napravo od poľa."
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20078 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20079 "message' to the right of the check out box."
20081 "Na záložke čitateľových výpožičiek uvidíte odkaz na 'Pridať novú správu' "
20082 "napravo od políčka výpožičiek."
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20087 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20088 "'Create Routing List.'"
20090 "Na stránke predplatného vľavo uvidíte odkaz 'Vytvoriť distribučný zoznam.'"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20096 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20097 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20099 "Po prijatí objednávok sa vygenerujú faktúry. Faktúry možno vyhľadávať "
20100 "kliknutím na 'Faktúry' vľavo na stránke Akvizícií."
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20105 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20106 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20107 "assigned to the patron record."
20109 "Pri výmene záznamu čitateľa ľubovoľné vlastnosti určené vo vstupnom súbore "
20110 "nahradia všetky hodnoty vlastností ľubovoľného typu, ktoré boli predtým "
20111 "priradené k záznamu čitateľa."
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20116 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20117 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20118 "sample XSLT files ready for use."
20120 "Pri preberaní záznamov z externých cieľov si môžete priať automatizáciu "
20121 "niektorých zmien u týchto záznamov. XSLT vám to umožnia urobiť. Koha "
20122 "prichádza s niektorými hotovými ukážkovými súbormi XSLT."
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20127 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20128 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20129 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20130 "by checking the 'Delete selected' box."
20132 "Keď prezeráte 'Nevybavené' návrhy, môžete si zvoliť zaškrtnutie políčka "
20133 "vedľa exemplára(ov), ktoré chcete schváliť/zamietnuť a potom si zvoliť stav "
20134 "a dôvod pre Váš výber. Môžete si tiež zvoliť úplné odstránenie návrhu "
20135 "zaškrtnutím políčka 'Odstrániť vybrané'."
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20140 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20141 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20144 "Pri nastavovaní systému Koha je vhodné uviesť informáciu o každej knižnici, "
20145 "ktorá bude zdieľať Váš systém. Tieto údaje sa použijú v niekoľkých "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20152 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20154 msgstr "Keď sa exemplár objaví vo vašom košíku, bude zahŕňať odkaz na návrh."
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20159 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20160 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20162 "Keď exemplár dôjde do ďalšej knižnice, knihovník ho musí prijať, aby sa tým "
20163 "uznalo, že už nie je na ceste"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20168 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20169 "pending offline circulation actions."
20171 "Keď sa to dokončí, budete môcť načítať ďalší súbor alebo prejsť na "
20172 "zostávajúce úkony obehu offline."
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20178 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20179 "branch information."
20181 "Keď sa táto poznámky vzťahuje na tabuľku pobočiek, odkazuje tak na "
20182 "informáciu o pobočke vyzdvihnutia."
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20187 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20188 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20189 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20191 "Pri použití pravidla zhody ISBN Koha nájde iba presné zhody. Ak zistíte, že "
20192 "zhoda ISBN nefunguje k vašej spokojnosti, môžete zmeniť nastavenie "
20193 "AggressiveMatchOnISBN na 'vykonať' a potom znova spustiť váš import."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20198 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20199 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20201 "Pri prezeraní záznamu o čitateľovi máte možnosť nahliadnuť do informácií v "
20202 "niekoľkých záložkách na ľavej strane záznamu."
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20207 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20208 "you would like to plan to spend your budget."
20210 "Keď prezeráte zoznam fondov, kliknite na tlačidlo 'Plánovanie' a zvoľte, ako "
20211 "by ste chceli plánovať vynaloženie vášho rozpočtu."
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20216 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20217 "active and one for inactive budgets."
20219 "Pri návšteve hlavnej administráce rozpočtu uvidíte dve záložky, jednu pre "
20220 "aktívny a druhú pre pasívny rozpočet."
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20225 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20226 "groups that have already been added to the system."
20228 "Pri návšteve tejto stránky sa Vám predstaví zoznam knižníc a skupín, ktoré "
20229 "už patria do systému."
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20234 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20235 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20238 "Keď dokončíte pridávanie exemplárov do Vášho košíka, kliknite na 'Zatvoriť "
20239 "tento košík.' Dostanete otázku, či chcete teraz vytvoriť nákupnú objednávku."
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20245 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
20248 "Po skončení úpravy poľa, stlačte klávesu <Enter> pre uloženie zmien."
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20253 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20254 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20255 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20257 "Po dokončení sa vám zobrazí SQL vygenerovaný sprievodcom tvorby výkazov. "
20258 "Odtiaľto si môžete zvoliť uloženie výkazu kliknutím na 'Uložiť' alebo "
20259 "skopírovať SQL a ručne v ňom vykonať úpravy."
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20264 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20265 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20267 "Keď sa Vám vráti exemplár, na ktorom je rezervácia, systém sa Vás opýta, či "
20268 "chcete potvrdiť presun exemplára alebo len jeho rezerváciu"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20273 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20274 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20277 "Keď kliknete na 'Pridať novú správu', budete si mať zvoliť či je správa "
20278 "určená knihovníkom alebo čitateľovi a akú správu budete chcieť nechať."
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20283 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20286 "Keď kliknete na 'Export', budete vyzvaní vybrať si formát exportu pre súbor."
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20291 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20292 "brought to a list of patrons with requested changes."
20294 "Keď kliknete na odkaz 'Čitatelia žiadajú o zmeny', otvorí sa vám zoznam "
20295 "čitateľov s požadovanými zmenami."
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20300 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20301 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20302 "profile has been saved."
20304 "Keď ste zadali všetky informácie vo vašom profile, kliknite jednoducho na "
20305 "'Odoslať' a zobrazí sa vám potvrdenie, že váš profil bol uložený."
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20310 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20311 "see the results right away"
20313 "Keď váš výkaz beží, systém vás požiada o určitú hodnotu alebo uvidíte "
20314 "výsledky okamžite"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
20318 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20319 msgstr "Keď zvolíte 'Uzavrieť', zobrazí sa vám formulár."
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20324 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20325 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20326 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20327 "page to manage the data."
20329 "Keď použijete voľbu 'Odoslať do Kohy' v zásuvnom module Firefoxu obehu "
20330 "offline, 'Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline', po načítaní vášho "
20331 "súboru *.koc alebo po načítaní vašich Koha transakcií obehu offline, "
20332 "dostanete sa na túto stránku pre spracovanie údajov."
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20336 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20337 msgstr "Pri návšteve nástroja sa vás opýta:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20342 "When you're done checking an item out if you have the "
20343 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20344 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20345 "current patron from the screen and start over."
20347 "Po dokončení výpožičky exemplára a pri nastavení DisplayClearScreenButton na "
20348 "'Zobraziť', môžete vymazať súčasného čitateľa kliknutím na X vpravo hore pri "
20349 "informácii o čitateľovi, čím sa čitateľ odoberie zo zobrazenia a začnete "
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20357 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20358 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20360 "Po dokončení prijímania exemplárov môžete opustiť túto stránku alebo kliknúť "
20361 "na tlačidlo 'Dokončiť príjem' na spodku obrazovky."
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20367 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20370 "Keď ste skončili, kliknite na 'Uložiť zmeny' a dostanete sa k novému poľu"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20375 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20378 "Keď ste skončili, kliknite na 'Uložiť zmeny' a dostanete sa k novému poľu."
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20383 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20384 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20386 "Ak váš systém prechádza do režimu offline, navštívte stránku Obehu offline v "
20387 "Kohe a kliknite na 'Výpožička' alebo 'Návrat' pre uskutočnenie akcií offline."
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20393 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20394 "the specific item you would like to edit."
20396 "Vtedy sa otvorí zoznam exemplárov, kde môžete kliknúť na 'Upraviť' naľavo od "
20397 "špecifického exemplára, ktorý si želáte upraviť."
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20401 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20403 "Za predpokladu, že oba exempláre sú omeškané, zobrazí sa oznámenie podobné "
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20409 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20410 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20411 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20412 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20413 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20414 "used at any time."
20416 "Kým Koha ukladá úplný záznam MARC, ukladá aj bežné polia pre ľahký prístup v "
20417 "rozličných tabuľkách databázy. Priradenie Koha k MARC sa používa na to, aby "
20418 "ste zistili, kde sa tieto hodnoty nachádzajú v zázname MARC. V mnohých "
20419 "prípadoch nebudete musieť meniť predvolené hodnoty nastavené pri inštalácii, "
20420 "ale je dôležité vedieť, že tu tento nástroj je a možno ho kedykoľvek použiť."
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20425 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20426 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20428 "Kým ste v Obehu, môžete preskočiť medzi záložkami rýchleho hľadania na vrchu "
20429 "zobrazenia pomocou nasledujúcich klávesových skratiek:"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20434 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20435 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20436 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20437 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20438 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20441 "S ľubovoľnou vyššie uvedenou možnosťou objednávania sa vám predstaví možnosť "
20442 "upovedomiť čitateľov o prijatí nového exemplára. Obsah tohto oznámenia možno "
20443 "upraviť v nástroji Oznámenia & Ústrižky a bude mať kód ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
20444 "V sekcii 'Čitatelia' uvidíte možnosť 'Pridať čitateľa'. Kliknutím na toto "
20445 "tlačidlo pridajte čitateľov, ktorí budú upovedomení o tomto novom prírastku."
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20450 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20451 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20452 "the box provided."
20454 "S týmto nástrojom môžete urobiť úpravy v dávke záznamov o čitateľoch. "
20455 "Načítajte jednoducho súbor čísel čitateľských preukazov (jeden na riadok) "
20456 "alebo naskenujte čísla čitateľských preukazov do prítomnej schránky."
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
20461 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20462 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20463 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20464 "regularity or known schedule."
20466 "Bez periodicity: niektoré veľmi špecifické (zvyčajne vysoko vedecké "
20467 "časopisy) nemajú skutočnú periodicitu. Keď si predplatíte titul, predplácate "
20468 "6 čísiel, ktoré môžu dôjsť za 1 rok… alebo 2… Nejestvuje žiadna pravidelnosť "
20469 "alebo známy rozvrh."
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20473 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20474 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20479 msgid "Writeoff All fines "
20480 msgstr "Odpísať všetky pokuty "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20485 msgid "Writeoff a single fine "
20486 msgstr "Odpísať jednotlivú pokutu "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20490 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20491 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20495 msgid "XSLT configuration"
20496 msgstr "Konfigurácia XSLT"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20501 "You can add your own source of classification by using the New "
20502 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20504 "Môžete pridať svoj vlastný zdroj triedenia pomocou tlačidla Nový zdroj "
20505 "triedenia. Pre jeho úpravu použite odkaz Upraviť."
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20511 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20512 "letters across the top."
20514 "Môžete tiež prehľadať záznamy o čitateľoch kliknutím na hyperlinkové písmená "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20519 msgid "You can also choose how to sort the list"
20520 msgstr "Môžete si tiež zvoliť ako usporiadate zoznam"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20526 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20527 "pull down menu at the end of the form."
20529 "Môžete si tiež vybrať, ako vaše výsledky budú triedené pomocou rozbaľovacej "
20530 "ponuky 'Zoradiť podľa' na konci formulára."
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20536 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20537 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20540 "Môžete si tiež vybrať, či budete hľadať polia začínajúce so zadaným reťazcom "
20541 "alebo obsahujúce tento reťazec. Voľba 'Obsahuje' bude fungovať ako hľadanie "
20542 "so zástupnými znakmi."
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20557 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20560 "Môžete si tiež zvoliť export do súboru, ktorý môžete obmieňať podľa svojich "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20566 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20567 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20570 "Môžete tiež zvoliť odpustenie všetkých poplatkov za omeškanie pre vracajúce "
20571 "sa exempláre zaškrtnutím políčka 'Odpustiť poplatky za omeškanie' pred "
20572 "skenovaním exemplárov."
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20577 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20578 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20579 "your data to another library"
20581 "Môžete si tiež zvoliť, ktoré polia nechcete exportovať. Toto môže byť "
20582 "užitočné, ak zdieľate svoje údaje, lebo môžete odobrať všetky miestne polia "
20583 "skôr ako odošlete Vaše údaje do inej knižnice"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20588 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20589 "choose 'Duplicate'."
20591 "Môžete tiež kliknúť na tlačidlo 'Akcie' napravo od rozpočtu a zvoliť "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20597 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20598 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20600 "Môžete tiež kliknúť na tlačidlo Tlačiť na vrchu obrazovky a zvoliť 'Vytlačiť "
20601 "ústrižok' alebo 'Vytlačiť rýchly ústrižok'."
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20606 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20607 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20609 "Môžete tiež kliknúť na menší odkaz 'Zarezervovať' umiestnený nad výsledkami "
20610 "Vášho hľadania v katalógu, alebo na odkaz 'Rezervácie' umiestnený pod každým "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20616 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20617 "the item type in question. The options are: "
20619 "Môžete sa tiež rozhodnúť, či čitateľlia majú povolené vkladať špecifické "
20620 "rezervácie na predmetný typ exemplára. Možnosti sú: "
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20625 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20626 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20627 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20630 "Môžete tiež definovať fixný termín návratu pre osobitnú kategóriu čitateľov "
20631 "a typ exemplárov. Fixný termín návratu ignoruje Vaše zvyčajné pravidlá obehu "
20632 "a následne všetky exempláre tohto definovaného typu treba vrátiť pred, po "
20633 "alebo v deň, ktorý určíte."
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20638 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20639 "the 'Max suspension duration' setting"
20641 "Môžete tiež určiť maximálny počet dní prerušenia čitateľa v nastavení 'Max. "
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20647 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20648 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20650 "Môžete tiež upraviť exempláre jedného knižničného záznamu v dávke tak, že "
20651 "prejdete ku knižničnému záznamu a kliknete na Upraviť > Upraviť exempláre v "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
20658 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
20659 "hand side of the page."
20661 "Môžete tiež filtrovať výsledky vašich čitateľov pomocou možnosti hľadania na "
20662 "ľavej strane stránky."
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20669 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20670 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20671 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20672 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20673 "to mark the item(s) as received."
20675 "Môžete tiež robiť úpravy v zázname exemplárov v tomto formulári kliknutím na "
20676 "odkaz 'Upraviť' vedľa každého exemplára. Toto vám umožní zadať presné "
20677 "signatúry a čiarové kódy, ak ich budete chcieť robiť v momente prijatia. Len "
20678 "čo spravíte akékoľvek nevyhnutné zmeny v objednávke a/alebo exemplároch, "
20679 "kliknite na 'Uložiť', čím označíte exemplár(e) ako prijaté."
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20684 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20685 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20687 "Môžete tiež označiť exemplár ako poškodený pomocou stavu poškodenia z "
20688 "rozbaľovacej ponuky a kliknutím na tlačidlo 'Nastaviť stav'."
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20693 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20694 "choosing the 'Approved comments' tab"
20696 "Môžete tiež prezrieť a odňať schválenie recenzií, ktoré ste schválili v "
20697 "minulosti, pomocou záložky 'Schválené recenzie'"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20702 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20703 "clicking the 'Schedule' link"
20705 "Môžete tiež plánovať výkazy priamo zo zoznamu uložených výkazov kliknutím na "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20711 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20712 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20714 "Môžete tiež vidiež analytiku pripojenú k tomuto záznamu kliknutím na odkaz "
20715 "'Zobraziť analytiku' v hornej časti záznamu v normálnom náhľade."
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20720 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20721 "Pending offline circulation actions."
20723 "Môžete sa tiež obrátiť k zostávajúcim úkonom obehu tak, že prejdete na Obeh "
20724 "> Zostávajúce úkony obehu offline."
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20729 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
20730 "right of the page you altered the columns for."
20732 "Môžete tiež prepínať stĺpce pomocou tlačidla 'Zobraziť/Skryť stĺpce' v "
20733 "pravom hornom rohu stránky, pre ktorú ste zmenili stĺpce."
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20738 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20741 "Môžete tiež vrátiť Váš import kliknutím na tlačidlo 'Vrátiť import do "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
20747 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
20748 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
20749 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
20751 "Môžete tiež použiť svoje vlastné hlavičky (namiesto predvolených Kohou) "
20752 "pomocou zadania predpony do čísla poľa s hlavičkou, po ktorej nasleduje "
20753 "znamienko rovnosti. Príklad: Osobné meno=100|title=245$a|300"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
20758 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
20761 "Môžete pridružiť osobitné kategórie do Vašich knižníc pomocou pridania "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
20766 msgid "You can choose from a series of image collections"
20767 msgstr "Môžete si vybrať zo sérií zbierok obrázkov"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
20772 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
20773 "that only that librarian can make changes to the Fund"
20775 "Môžete si zvoliť priradenie tohto fondu knihovníkovi. Tým zabezpečíte, že "
20776 "iba určený knihovník bude môcť meniť daný fond"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
20781 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
20782 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
20785 "Môžete si vytvoriť Váš vlastný vzorec číslovania zvolením 'Nič z uvedeného' "
20786 "a kliknutím na tlačidlo na spodku formulára 'Zobraziť/Skryť Pokročilú Schému'"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
20790 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
20791 msgstr "K Vášmu typu exemplára si môžete zvoliť priradenie obrázka "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
20796 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
20797 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
20799 "Môžete vytvoriť dodatočné prispôsobené stavy návrhov pomocou vytvorenia "
20800 "nových povolených hodnôt v kategórii SUGGEST_STATUS."
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
20805 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20806 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20807 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
20809 "Pomocou ďalšej voľby sa môžete rozhodnúť, či táto kategória čitateľa je "
20810 "zablokovaná na vykonávanie akcií v OPACu, ak ich preukaz vypršal. Predvolene "
20811 "sa použije pravidlo nastavené v BlockExpiredPatronOpacActions"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
20816 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
20817 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
20818 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
20819 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
20821 "Môžete definovať zmluvy (s počiatočným a koncovým dátumom) a pripojiť ich k "
20822 "predajcovi. Toto sa používa na to, aby ste na konci roka videli, koľko ste "
20823 "minuli na osobitnú zmluvu s predajcom. Na niektorých miestach sa zmluvy "
20824 "nastavujú s minimálnou a maximálnou ročnou sumou."
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20829 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20830 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
20831 "workflow and policies can be documented within Koha."
20833 "Pomoc online môžete upravovať cez Koha intranet kliknutím na "Upraviť "
20834 "pomoc". Táto funkcia bola navrhnutá tak, aby postup práce a podmienky "
20835 "knižnice boli zdokumentované vnútri systému Koha."
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20840 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20841 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20842 "is a hold on the item "
20844 "Môžete zapnúť automatickú obnovu pre určité exempláre/čitateľov, ak chcete. "
20845 "Toto sa bude automaticky obnovovať podľa vašich pravidiel obehu, pokiaľ na "
20846 "exemplári nie je rezervácia "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20852 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20853 "title and/or vendor name."
20855 "Môžete zadať informáciu do jedného alebo oboch polí a môžete zadať "
20856 "ktorúkoľvek časť názvu a/alebo mena predajcu."
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20860 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20861 msgstr "Môžete zadať osobitné zľavy na exempláre, keď zadávate objednávku"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20866 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20869 "Môžete obmedziť zobrazené výsledky pomocou ponuky Zúžiť v ľavej časti stránky"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20873 msgid "You can link to a remote image"
20874 msgstr "Môžete odkázať na vzdialený obrázok"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20879 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20880 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20883 "Môžete obmedziť, kto môže objednávať z tohto fondu voľbou buď 'vlastníka', "
20884 "'vlastníka a užívateľov' alebo 'vlastníka, užívateľov a knižnice' z ponuky "
20885 "'Obmedziť prístup pre'"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20890 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20891 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20893 "Môžete vyhľadať existujúce predplatné s použitím políčka hľadania na vrchu "
20894 "stránky. Môžete vyhľadať ktorúkoľvek časť názvu periodika alebo ISSN."
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
20899 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20900 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20902 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienku rezervácie, "
20903 "ktorá sa použije, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny typ "
20904 "exemplára alebo kategórie."
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20909 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20910 "noissuescharge system preference"
20912 "Môžete nastaviť čiastku, pri ktorej sa výpožičky čitateľa blokujú pomocou "
20913 "nastavenia systému noissuescharge"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20917 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
20918 msgstr "Môžete nastaviť pravidlá zhody záznamov v oblasti administrácie "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
20922 msgid "You can upload a file of these numbers or"
20923 msgstr "Môžete načítať súbor týchto čísel alebo"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20928 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20929 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20930 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20931 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20933 "Môžete použiť 'Podskupinu výkazov' pre ďalšie zorganizovanie vašich výkazov, "
20934 "aby ste mohli ľahšie filtrovať výkazy podľa skupín a podskupín. Podskupiny "
20935 "výkazov sa nastavujú v kategórii povolených hodnôt REPORT_SUBGROUP alebo sa "
20936 "dajú pridať za jazdy pri tvorbe výkazu voľbou prepínača 'alebo vytvoriť'. "
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20940 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20942 "Pre vytvorenie kompexných súborov CSV môžete použiť menovky nástroja šablóny."
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20947 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20948 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20949 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20950 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20952 "Môžete použiť 'Skupinu výkazov' pre ďalšie zorganizovanie vašich výkazov, "
20953 "aby ste mohli ľahšie filtrovať výkazy podľa skupín. Skupiny výkazov sa "
20954 "nastavujú v kategórii povolených hodnôt REPORT_SUBGROUP alebo sa dajú pridať "
20955 "za jazdy pri tvorbe výkazu voľbou prepínača 'alebo vytvoriť'. "
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20961 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20964 "Môžete použiť Popis šablóny pre pridanie dodatočných informácií o šablóne"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20969 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20970 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20972 "Nepotrebujete používať akvizície na pridávanie exemplárov do Vášho katalógu. "
20973 "Akvizície sa používajú len na sledovanie predajcov a porovnávanie Vašich "
20974 "výdavkov oproti rozpočtu."
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20979 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20980 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20981 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20982 "names in brackets like so - <firstname>"
20984 "Máte možnosť pridať až 3 riadky textu do Vášho preukazu. Váš text môže byť "
20985 "statický podľa Vašej voľby a/alebo z polia z Vášho záznamu o čitateľovi. Ak "
20986 "chcete tlačiť polia zo záznamu o čitateľovi, musíte vložiť názvy polí do "
20987 "zátvoriek takto - <meno>"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20992 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20993 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20995 "Máte možnosť vybrať poznámku 'Distribučného zoznamu' keď vytvoríte nové "
20996 "predplatné (Zvoľte z rozbaľovacej ponuky 'Na vedomie čitateľom')."
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21001 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21002 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21003 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21004 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21007 "Takisto môžete vytvoriť nové typy exemplárov, kódy zbierok a/alebo lokácie v "
21008 "policiach, aby bolo jasné, že exempláre sú rezervované pre vašich "
21009 "čitateľoch. Takisto sa uistite, že vaše pravidlá obehu a pokút sú správne "
21010 "pri vašich nových typoch exemplárov (či už ide o hodinové alebo dňové "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21016 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21017 "simply by pressing the <Esc> key."
21019 "Môžete zrušiť pridávanie nového citátu kedykoľvek pred jeho uložením "
21020 "jednoduchým stlačením klávesu <Esc>."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21027 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21030 "Uvidíte tiež, že exemplár je prijatý a/alebo zrušený, ak nazriete do košíka."
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21035 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21036 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21038 "Budete môcť vidieť svoje obrázky obálok v intranete na stránke podrobností "
21039 "pod záložkou 'Obrázky' v tabuľke exemplárov dole"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21044 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21045 "this will make it easier than starting from scratch"
21047 "Dostanete výzvu, aby ste si zvolili rámec, na ktorom postavíte Váš nový "
21048 "rámec; toto Vám padne ľahšie ako začínať od základu"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21052 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21054 "Dostanete výzvu, aby ste potvrdili vaše zmeny pred importovaním súboru."
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21059 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21060 "name to start the hold process."
21062 "Dostanete výzvu, aby ste hľadali čitateľa podľa čiarového kódu alebo časti "
21063 "mena pre začatie procesu rezervácie."
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21068 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21069 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21070 "find the items you want to add to the batch."
21072 "Zobrazí sa Vám prázdna dávka s tladičlom 'Pridať exemplár(e)' na vrchu "
21073 "stránky. Kliknutím na toto tlačidlo sa otvorí vyhľadávacie okno, kde budete "
21074 "hľadať exempláre, ktoré chcete pridať do dávky."
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21078 msgid "You will be brought to your new patron"
21079 msgstr "Zobrazí sa Vám Váš nový čitateľ"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21083 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21084 msgstr "Predstaví sa Vám potvrdzujúce hlásenie "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21088 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21089 msgstr "Predstaví sa Vám potvrdenie o Vašom importe MARC"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21094 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21095 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21096 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21099 "Predstaví sa Vám potvrdzovacie dialógové okno. Odtiaľto môžete odznačiť "
21100 "exempláre, ktoré nechcete odstrániť a rozhodnúť sa, či má Koha odstrániť "
21101 "knižničný záznam, ak je posledný exemplár odstránený pred kliknutím na "
21102 "'Odstrániť vybrané exempláre.'"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21107 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21108 "file you wish to upload."
21110 "Zobrazí sa vám prehliadač súborov, v ktorom si môžete vybrať súbor CSV na "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21116 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21117 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21118 "will delete that item."
21120 "Predstaví sa Vám zoznam exemplárov a vedľa každého bude odkaz 'Odstrániť'. "
21121 "Kliknite naň, a ak exemplár nie je zaškrtnutý, tento exemplár sa odstráni."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21126 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21127 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21129 "Predstaví sa Vám zoznam nastavení, z ktorých niektoré sa dajú rozbaliť "
21130 "kliknutím na znamienko plus naľavo od názvu oddielu."
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21135 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21136 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21137 "edit at this time."
21139 "Predstaví sa vám zoznam záznamov, ktoré sa budú upravovať. Vedľa každého je "
21140 "políčko, takže môžete odškrtnúť ľubovoľné exempláre, ktoré si v tejto chvíli "
21141 "neželáte upravovať."
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21146 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21147 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21148 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21149 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21151 "Predstaví sa Vám súhrn exemplárov, ktoré chcete upravovať. Tu môžete "
21152 "odznačovať exempláre, ktoré nechcete upravovať pred vykonávaním zmien vo "
21153 "formulári dole. Môžete tiež skryť stĺpce, ktoré nechcete vidieť, aby ste "
21154 "predišli zbytočnému presúvaniu stránky zľava doprava a späť."
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21158 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21159 msgstr "Predstaví sa Vám súhrn o načítaní"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21164 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21165 "you have just added the image to"
21167 "Predstaví sa Vám súhrn načítania a odkaz k záznamu, ku ktorému ste práve "
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21173 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21174 "details about the item you are ordering."
21176 "Predstaví sa Vám prázdny formulár, kde môžete vyplniť všetky potrebné "
21177 "detaily o objednávanom exemplári."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21182 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21183 "details about the item."
21185 "Predstaví sa Vám prázdny formulár, kde môžete vyplniť všetky potrebné "
21186 "detaily o objednávanom exemplári."
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21191 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21192 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21193 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21194 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21195 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21197 "Predstaví sa Vám MARC pre obidva záznamy (každý prístupný pomocou záložiek "
21198 "označených číslami záznamov). Predvolene sa vyberie celý prvý záznam; "
21199 "odznačte polia, ktoré nechcete mať v cieľovom zázname a potom sa presuňte do "
21200 "druhej záložky, kde si zvolíte, ktoré polia by mali byť v cieľovom zázname."
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
21206 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21207 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21208 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21209 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21210 "which fields should be in the final (destination) record."
21212 "Predstaví sa Vám MARC pre obidva záznamy (každý prístupný pomocou záložiek "
21213 "označených číslami záznamov). Predvolene sa vyberie celý prvý záznam; "
21214 "odznačte polia, ktoré nechcete mať v cieľovom zázname a potom sa presuňte do "
21215 "druhej záložky, kde si zvolíte, ktoré polia by mali byť v cieľovom zázname."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21220 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21221 msgstr "Budete vyzvaní potvrdiť odstránenie."
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21225 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21226 msgstr "Budete vyzvaní potvrdiť načítanie súborov väčších ako 512KB."
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21231 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21233 msgstr "Budete vyzvaní nájsť súbor vo vašom počítači na import do rámca."
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21237 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21238 msgstr "Nebudete môcť odstrániť vlastnosť, ak sa už používa."
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21243 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21246 "Nebudete môcť odstrániť žiadnu knižnicu, ktorá už obsahuje čitateľov alebo "
21247 "na nich naviazané exempláre."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21251 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21252 msgstr "Nebudete môcť upraviť 'Kód knižnice'"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21257 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21260 "Najprv budete musieť pridať zoznam povolených hodnôt, aby sa objavil v tejto "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21266 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21267 "2-sided library cards"
21269 "Budete potrebovať rozloženie pre rub aj líc Vášho preukazu, ak používate "
21270 "dvojstranné knižničné preukazy"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21274 msgid "You will need to enter a code and a description."
21275 msgstr "Budete musieť zadať kód a popis."
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21280 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21281 "within your system."
21283 "Nebudete môcť odstrániť typy exemplárov, ktoré sú používané exemplármi vo "
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21289 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21290 "you will be able to edit the description for the item."
21292 "Nebudete môcť upraviť kód, ktorý ste priradili 'Typu exemplára', ale budete "
21293 "môcť upraviť ich popis."
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21298 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21301 "Zistíte, že záznamy, ktoré už boli naimportované, o tom budú hovoriť pod "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21307 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21308 "adult patron categories this Child should be updated to"
21310 "Potom sa Vám zobrazí vyskakovacie okno s otázkou na ktorú kategóriu "
21311 "dospelého čitateľa by malo byť toto Dieťa aktualizované"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21316 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21317 "it to your system"
21319 "Predstaví sa vám formulár, kde môžete upraviť autority pred uložením do "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21325 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21326 msgstr "Potom sa Vám predstavia tri možnosti na stiahnutie: PDF, Excel a CSV."
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21331 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21332 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21334 "Vaše profily CSV sa objavia na zozname exportu alebo ponuke košíka pod "
21335 "tlačidlom 'Stiahnuť' v Intranete ako aj v OPACu"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21340 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21341 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21342 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21345 "Vaša inštalácia Kohy je dodaná s prázdnym súborom CSV, ktorý môžete použiť "
21346 "ako šablónu pre záznamy o Vašich čitateľoch. Ak by ste chceli vytvoriť súbor "
21347 "sami, uistite sa, že Váš súbor má nasledovné polia v rovnakom poradí ako "
21348 "hlavičkový riadok:"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21352 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21354 "Vaše pridané exempláre sa objavia nad formulárom pridávania len čo ich "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21360 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21361 "or further modification."
21363 "Vaša dokončená objednávka sa zobrazí na stránke Zoskupenia košíkov pre tlač "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21368 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21369 msgstr "Vaše definície sa všetky objavia na stránke Slovníka výkazov"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21374 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21377 "Vaše exempláre sa tiež objavia pod detailmi na zobrazení knižničného záznamu."
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
21382 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21383 msgstr "Vaša nová kategória a hodnota sa objavia na zozname povolených hodnôt"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21388 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21389 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21390 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21391 "will search your patron database to find you the right person."
21393 "Váš nový kurz musí obsahovať prinajmenšom Katedru, Číslo a Názov. Neskôr "
21394 "môžete pridať aj dodatočné podrobnosti ako napríklad číslo sekcie kurzu a "
21395 "semester. Pre pripojenie inštruktora k tomuto kurzu jednoducho začnite "
21396 "vpisovať jeho meno a Koha začne prehľadávať databázu čitateľov, aby pre vás "
21397 "našla správnu osobu."
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21401 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21402 msgstr "Váš nový typ exemplára sa teraz objaví na zozname"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21407 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21408 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21409 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21412 "Ako súčasť procesu aktualizácie bude Vaša pomoc online prepísaná novou "
21413 "Pomocou. Ak si chcete uchovať kópiu Vašej vlastnej pomoci online, mali by "
21414 "ste upovedomiť Administrátora systému, aby aktualizoval adresár pomoci "
21415 "online v adresári Koha."
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21421 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21422 "have an 'Order' link to the right"
21424 "Vaše výsledky sa objavia napravo od formulára a každé predplatné bude mať "
21425 "napravo odkaz 'Order'"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21430 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21431 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21432 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21433 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21435 "Vaše návrhy budú rozdelené do troch kategórií: Schválené, Nevybavené, a "
21436 "Zamietnuté. Každý schválený alebo zamietnutý návrh zobrazí meno knihovníka, "
21437 "ktorý spracúval návrh, a dôvod, ktorý udal pre jeho schválenie alebo "
21438 "zamietnutie (zobrazené pri 'Stave')."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21443 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21444 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21445 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21446 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21447 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21448 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21450 "Z39.50 a SRU sú klient–server protokoly pre vyhľadávanie a získavanie "
21451 "informácií zo vzdialených počítačových databáz, skrátka, sú to nástroje na "
21452 "kopírovaciu katalogizáciu. Pomocou Kohy sa môžete pripojiť na ľubovoľný "
21453 "verejne dostupný cieľ Z39.50/SRU alebo taký, do ktorého máte prihlasovacie "
21454 "údaje, a môžete kopírovať knižničné záznamy a/alebo záznamy autorít z daného "
21455 "zdroja. (Všimnite si, že nie všetky ciele SRU vám ponúknu bibliografické "
21456 "informácie vo formáte MARC.)"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21460 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21461 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21465 msgid "Zip up the text file and the image files"
21466 msgstr "Zozipujte textový súbor a obrázkové súbory"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21470 msgid "[- TAGS default -] "
21471 msgstr "[- TAGS default -] "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21475 msgid "a - Permanent location"
21476 msgstr "a - Stála lokácia"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21480 msgid "acquisition "
21481 msgstr "akvizícia "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21485 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
21486 msgstr "všetky knižnice, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21490 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
21491 msgstr "všetky knižnice, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21495 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
21496 msgstr "všetky knižnice, rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21500 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21501 msgstr "všetky knižnice, rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21507 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21508 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21509 "where you would like it hidden."
21511 "umožňuje vám zvoliť si, odkiaľ toto podpole je viditeľné/skryté, jednoducho "
21512 "zaškrtnite políčka, kde by ste chceli zobraziť pole a odškrtnite políčka "
21513 "tam, kde by ste ich chceli mať skryté."
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21522 msgid "aud:a Preschool"
21523 msgstr "aud:a Predškolský"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21527 msgid "aud:b Primary"
21528 msgstr "aud:b Primárny"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21532 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21533 msgstr "aud:c Predpubertálny"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21537 msgid "aud:d Adolescent"
21538 msgstr "aud:d Dospievajúci"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21542 msgid "aud:e Adult"
21543 msgstr "aud:e Dospelý"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21547 msgid "aud:f Specialized"
21548 msgstr "aud:f Špecializovaný"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21552 msgid "aud:g General"
21553 msgstr "aud:g Všeobecné"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21557 msgid "aud:j Juvenile"
21558 msgstr "aud:j Mladistvý"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21562 msgid "b - Shelving location"
21563 msgstr "b - Lokácia v poličke"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21567 msgid "batch_upload_patron_images "
21568 msgstr "dávkové_načítanie_obrázkov_čitateľov "
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21582 msgid "bath.standardIdentifier"
21583 msgstr "bath.standardIdentifier"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21587 msgid "be filled in in order to save the new quote."
21588 msgstr "treba vyplniť, aby sa uložil nový citát."
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21592 msgid "bio:b Biography"
21593 msgstr "bio:b Životopis"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21603 msgstr "požičiavatelia "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21607 msgid "budget_add_del "
21608 msgstr "rozpočet_pridať_odstrániť "
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21612 msgid "budget_manage "
21613 msgstr "správa_rozpočtu "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21617 msgid "budget_manage_all "
21618 msgstr "budget_manage_all "
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21622 msgid "budget_modify "
21623 msgstr "úprava_rozpočtu "
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21628 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21629 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21630 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21631 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21632 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21633 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21634 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21635 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21636 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21637 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21638 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21639 "patron_attributes "
21641 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
21642 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
21643 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
21644 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21645 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21646 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
21647 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
21648 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
21649 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21650 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
21651 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
21660 msgid "check_expiration "
21661 msgstr "overiť_vypršanie "
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21666 msgstr "byť v obehu "
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
21670 msgid "circulate_remaining_permissions "
21671 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
21675 msgid "claim_serials "
21676 msgstr "reklamovať_časopisy "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
21680 msgid "contracts_manage "
21681 msgstr "spracovať_zmluvy "
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21685 msgid "cql.anywhere"
21686 msgstr "cql.anywhere"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
21690 msgid "create_reports "
21691 msgstr "vytvoriť_výkazy "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
21695 msgid "create_subscription "
21696 msgstr "vytvoriť_zápisné "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21700 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21701 msgstr "ctype:a Abstrakty/súhrny"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21705 msgid "ctype:b Bibliographies "
21706 msgstr "ctype:b Bibliografie "
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21710 msgid "ctype:c Catalogs"
21711 msgstr "ctype:c Katalógy"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
21715 msgid "ctype:d Dictionaries"
21716 msgstr "ctype:d Slovníky"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
21720 msgid "ctype:e Encyclopedias"
21721 msgstr "ctype:e Encyklopédie"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
21725 msgid "ctype:f Handbooks"
21726 msgstr "ctype:f Príručky"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
21730 msgid "ctype:g Legal articles"
21731 msgstr "ctype:g Právnické články"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
21735 msgid "ctype:i Indexes "
21736 msgstr "ctype:i Indexy "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
21740 msgid "ctype:j Patent document"
21741 msgstr "ctype:j Patentový dokument"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
21745 msgid "ctype:k Discographies"
21746 msgstr "ctype:k Diskografie"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
21750 msgid "ctype:l Legislation"
21751 msgstr "ctype:l Legislatíva"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
21755 msgid "ctype:m Theses"
21756 msgstr "ctype:m Dizertácie"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
21760 msgid "ctype:n Surveys"
21761 msgstr "ctype:n Prieskumy"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
21765 msgid "ctype:o Reviews "
21766 msgstr "ctype:o Recenzie "
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
21770 msgid "ctype:p Programmed texts"
21771 msgstr "ctype:p Programované texty"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
21775 msgid "ctype:q Filmographies"
21776 msgstr "ctype:q Filmografie"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
21780 msgid "ctype:r Directories"
21781 msgstr "ctype:r Adresáre"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
21785 msgid "ctype:s Statistics"
21786 msgstr "ctype:s Štatistiky"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
21790 msgid "ctype:t Technical reports"
21791 msgstr "ctype:t Technické výkazy"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
21795 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
21796 msgstr "ctype:v Právne kázusy a procesné poznámky "
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
21800 msgid "ctype:w Law reports and digests"
21801 msgstr "ctype:w Právne predpisy a zbierky"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
21805 msgid "ctype:z Treaties"
21806 msgstr "ctype:z Zmluvy"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
21811 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
21813 msgstr "prispôsobiť OPAC a jeho funkcie (okrem nastavení Rozšíreného obsahu)."
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
21818 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
21820 "prispôsobiť intranet prostredníctvom úpravy štýlového hárku a ponuky "
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
21831 msgstr "dc.subject"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
21840 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
21841 msgstr "ddc - Dewey Desatinné Triedenie"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
21847 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21848 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21851 "definuje záložku, v ktorej sa zobrazuje podpole. Všetky podpolia daného poľa "
21852 "musisa byť v rovnakej záložke alebo ignorované. Ignorovať znamená, že "
21853 "podpole sa nespracúva."
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
21859 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21860 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21861 "same value in a field often."
21863 "definuje, čo chcete aby sa zobrazilo v poli ako predvolené. Bude sa to dať "
21864 "upravovať, no ušetrí Vám to čas, ak znova a znova použijete rovnakú poznámku "
21865 "alebo často rovnakú hodnotu v poli."
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
21869 msgid "delete_all_items "
21870 msgstr "odstrániť_všetky_exempláre "
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
21874 msgid "delete_anonymize_patrons "
21875 msgstr "odstrániť_anonymizáciu_čitateľov "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
21879 msgid "delete_public_lists "
21880 msgstr "odstrániť_verejné_zoznamy "
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
21884 msgid "delete_subscription "
21885 msgstr "odstrániť_zápisné "
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
21889 msgid "edit_calendar "
21890 msgstr "upraviť_kalendár "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
21894 msgid "edit_catalogue "
21895 msgstr "upraviť_katalóg "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
21899 msgid "edit_items "
21900 msgstr "upraviť_exempláre "
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
21904 msgid "edit_items_restricted "
21905 msgstr "upraviť_vyhradené_exempláre "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
21910 msgstr "upraviť_novinky "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
21914 msgid "edit_notice_status_triggers "
21915 msgstr "upraviť_spúšťače_stavu_oznámení "
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
21919 msgid "edit_notices "
21920 msgstr "upraviť_oznámenia "
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
21924 msgid "edit_subscription "
21925 msgstr "upraviť_zápisné "
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21929 msgid "editauthorities "
21930 msgstr "upraviť autority "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21934 msgid "editcatalogue "
21935 msgstr "upraviť katalóg "
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21939 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21940 msgstr "napr. 4091,image4091.jpg"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21945 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21946 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21949 "napr. Ak importujete čitateľov vlastných pre jednu knižnicu, môžete použiť "
21950 "pole na formulári Importu, aby sa použil kód pobočky na všetkých, ktorých "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
21955 msgid "execute_reports "
21956 msgstr "spustiť_výkazy "
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
21960 msgid "export_catalog "
21961 msgstr "exportovať_katalóg "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
21965 msgid "fast_cataloging "
21966 msgstr "rýchla_katalogizácia "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21970 msgid "fic:0 Non fiction"
21971 msgstr "fic:0 Nebeletria"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21975 msgid "fic:1 Fiction"
21976 msgstr "fic:1 Beletria"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
21980 msgid "group_manage "
21981 msgstr "spracovať_skupinu "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21991 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21994 "obsahuje administratívne nastavenia akými je E-mail administrátora, "
21995 "pripojenia a čas vypršania."
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21999 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22001 "obsahuje všetky nastavenia súvisiace so spracovaním predplatných periodík."
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22006 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22007 "words or allowing stemming."
22009 "obsahuje nastavenie súvisiace s funkciami rozšíreného vyhľadávania, akými je "
22010 "mazanie stop-slov alebo povolenie slovných kmeňov."
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22014 msgid "holds preference related to handling authority records."
22015 msgstr "obsahuje nastavenie súvisiace s manipuláciou so záznamami autorít."
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22020 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22021 "suggestions and local taxes."
22023 "obsahuje nastavenia súvisiace s akvizíciami akými sú manipulácia "
22024 "čitateľských návrhov a miestne dane."
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22029 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22030 "date formats and languages."
22032 "obsahuje nastavenia súvisiace s internacionalizáciou a lokalizáciou, akými "
22033 "sú napríklad formáty dátumu a jazyky."
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22038 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22040 "obsahuje nastavenia, ktoré ovládajú funkcie obehu akými sú napríklad "
22041 "rezervácie a pokuty."
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22046 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22047 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22050 "obsahuje nastavenia, ktoré kontrolujú, ako Váš systém zvláda funkcie "
22051 "čitateľa. Niektoré nastavenia zahŕňajú minimálnu dĺžku hesla a nastavenia "
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22057 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22058 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22060 "obsahuje nastavenia, ktoré kontrolujú funkcie katalogizácie. Tu sa dá "
22061 "navoliť Vaše zafarbenie MARC, nastavenie Z39.50 a generovanie čiarových "
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22067 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22068 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22071 "obsahuje nastavenia, ktoré pridávajú obsah z vonkajších zdrojov do Vášho "
22072 "OPACu a intranetu. Tu môžete aktivovať obrázky obálok, FRBR a pridávanie "
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22077 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22078 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22083 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22084 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22088 msgid "http://schema.koha-community.org"
22089 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22093 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22094 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22098 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22099 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22104 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22106 "ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň kliknúť"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22110 msgid "import_patrons "
22111 msgstr "importovať_čitateľov "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22115 msgid "in the manual (online)."
22116 msgstr "v príručke (online)."
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22120 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22121 msgstr "zahŕňa nastavenia súvisiace so službami akou je OAI-PMH."
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22135 msgid "items_batchdel "
22136 msgstr "odstránenie_dávky_exemp "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22140 msgid "items_batchmod "
22141 msgstr "úprava_dávky_exemp "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22145 msgid "items_batchmod_restricted "
22146 msgstr "úprava_dávky_vyhradené "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22150 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22151 msgstr "prejdite do hľadania v katalógu pomocou Alt+Q"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22155 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22156 msgstr "prejdite do návratov pomocou Alt+R"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22160 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22161 msgstr "prejdite do výpožičiek pomocou Alt+U "
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22165 msgid "l-format:co CD Software"
22166 msgstr "l-format:co CD Software"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22170 msgid "l-format:cr Website"
22171 msgstr "l-format:cr Webstránka"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22175 msgid "l-format:fk Braille"
22176 msgstr "l-format:fk Braille"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22180 msgid "l-format:sd CD audio"
22181 msgstr "l-format:sd CD audio"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22185 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22186 msgstr "l-format:ss Nahrávka na kazete"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22190 msgid "l-format:ta Regular print"
22191 msgstr "l-format:ta Normálna tlač"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22195 msgid "l-format:tb Large print"
22196 msgstr "l-format:tb Veľké písmo"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22200 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22201 msgstr "l-format:vd DVD video / Videodisk"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22205 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22206 msgstr "l-format:vf VHS páska / Videokazeta"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22210 msgid "label_creator "
22211 msgstr "tvorba_etikiet "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22215 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22216 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22225 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22226 msgstr "vymenúva výkazy napísané užívateľmi Kohy po celom svete."
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22231 msgstr "lokálne použitie "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22235 msgid "lx2.loc.gov"
22236 msgstr "lx2.loc.gov"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22240 msgid "manage_circ_rules "
22241 msgstr "spracovať_pravidlá_obehu "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22245 msgid "manage_csv_profiles "
22246 msgstr "spracovať_profily_csv "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22250 msgid "manage_staged_marc "
22251 msgstr "spracovať_pripravený_marc "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22255 msgid "management "
22256 msgstr "spracovanie "
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22448 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22449 "thesaurus of the selected category"
22451 "znamená, že hodnota nie je voľný text, ale možno ju vyhľadať v autoritách/"
22452 "lexikóne vybranej kategórie"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22458 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22459 "pull down generated by the authorized value list"
22461 "znamená, že hodnotu nemôže zapísať knihovník, ale musí sa vybrať z "
22462 "rozbaľovacej ponuky vygenerovanej zoznamom povolených hodnôt"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22468 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22471 "znamená, že hodnota sa vypočítava alebo spracúva prostredníctvom zásuvného "
22472 "modulu. Zásuvné moduly sú schopné zabezpečiť takmer všetko."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22476 msgid "moderate_comments "
22477 msgstr "moderovať_recenzie "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22481 msgid "moderate_tags "
22482 msgstr "moderovať_menovky "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22486 msgid "modify_holds_priority "
22487 msgstr "upraviť_prednosť_rezervácií "
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22491 msgid "mus:i Non-musical recording"
22492 msgstr "mus:i Nehudobná nahrávka"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22496 msgid "mus:j Musical recording"
22497 msgstr "mus:j Hudobná nahrávka"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22506 msgid "o - Full call number"
22507 msgstr "o - Plná signatúra"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22513 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22514 "see all bib records with the same author."
22516 "v poli ako autor (200f v UNIMARCu), dajte sem 200f a budete môcť vidieť "
22517 "všetky biblio s rovnakým autorom."
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22523 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22524 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22526 "v poli, ktoré je odkazom (4xx) na dosiahnutie ďalšieho biblio. Napríklad, "
22527 "zadajte 011a v 464$x a nájdu sa periodiká, ktoré majú toto ISSN."
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22531 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22532 msgstr "alebo vstavaný nástroj Obehu offline Koha."
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22536 msgid "order_manage "
22537 msgstr "správa_objednávok "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22541 msgid "order_manage_all "
22542 msgstr "správa_objednávok_všetko "
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22546 msgid "order_receive "
22547 msgstr "prijatie_objednávky "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22551 msgid "overdues_report "
22552 msgstr "výkaz_o_omeškaniach "
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22556 msgid "override_renewals "
22557 msgstr "obísť_predĺženia "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22561 msgid "p - Barcode"
22562 msgstr "p - Čiarový kód"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22566 msgid "parameters "
22567 msgstr "parametre "
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22571 msgid "parameters_remaining_permissions "
22572 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22581 msgid "period_manage "
22582 msgstr "spracovať_obdobie "
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22586 msgid "permissions "
22587 msgstr "oprávnenia "
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22591 msgid "place_holds "
22592 msgstr "zarezervovať "
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22596 msgid "planning_manage "
22597 msgstr "spracovať_plánovanie "
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22601 msgid "please do not change it manually."
22602 msgstr "neupravujte to prosím ručne."
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22606 msgid "preference, "
22607 msgstr "nastavenie, "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
22611 msgid "receive_serials "
22612 msgstr "prijať_periodiká "
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
22616 msgid "records_batchdel "
22617 msgstr "odstránenie_dávky_exemp "
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
22626 msgid "renew_subscription "
22627 msgstr "obnoviť_zápisné "
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22636 msgid "reserveforothers "
22637 msgstr "rezervovať iným "
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
22647 msgstr "distribúcia "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22651 msgid "same library, all patron types, all item types"
22652 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22656 msgid "same library, all patron types, same item type"
22657 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22661 msgid "same library, same patron type, all item type"
22662 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22666 msgid "same library, same patron type, same item type"
22667 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
22671 msgid "schedule_tasks "
22672 msgstr "rozvrhni_úlohy "
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22677 msgstr "periodiká "
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22681 msgid "staffaccess "
22682 msgstr "zamest. prístup "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
22686 msgid "stage_marc_import "
22687 msgstr "pripraviť_import_marc "
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22691 msgid "superlibrarian "
22692 msgstr "hlavný knihovník "
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
22696 msgid "superserials "
22697 msgstr "superperiodiká "
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
22703 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22706 "pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby ste mohli pridávať viacero "
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
22713 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
22716 "záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte hodnotu pre túto menovku"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
22721 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
22722 "using, or distributing the record"
22724 "toto pole je kvôli kontrolnému číslu pridelené podľa organizácie "
22725 "vytvárajúcej, používajúcej, alebo distribujúcej záznam"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
22730 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
22733 "táto záložka bude zvyčajne prázdna pokiaľ Vaša knižnica nemá nastavenie iba "
22734 "pre Vašu knižnicu."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
22738 msgid "this will not work for Mac user"
22739 msgstr "toto nebude fungovať u používateľa Macu"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
22748 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
22749 msgstr "zapnite/vypnite prihlasovaciu funkčnosť vo Vašom systéme."
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
22753 msgid "updatecharges "
22754 msgstr "aktualizovať poplatky "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
22758 msgid "upload_local_cover_images "
22759 msgstr "načítať_lokálne_obrázky_obálok "
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
22768 msgid "v - Cost, replacement price "
22769 msgstr "v - Cena, cena za náhradu "
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
22773 msgid "vendors_manage "
22774 msgstr "spracovať_predajcov "
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
22778 msgid "view_system_logs "
22779 msgstr "zobraziť_denníky_systému "
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
22784 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
22785 msgstr "čo sa objavuje pred poľom v OPACu. "
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
22790 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22791 msgstr "to, čo sa objavuje pred podpoľom v rozhraní knihovníka"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
22795 msgid "will be stored into the following structure:"
22796 msgstr "bude uložený do nasledovnej štruktúry:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
22801 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
22802 "effective SQL Queries"
22804 "Vám pomôže spoznať štruktúru databázy Kohy, aby ste mohli účinne zadávať "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
22814 msgid "y - Koha item type"
22815 msgstr "y - typ exemplára Koha"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
22820 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22821 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
22822 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
22823 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
22825 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22826 "=> [ { a => [ \"Môj autor\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"Môj prvý "
22827 "titul\", \"Môj druhý titul\" ], b => [ \"Moja upomienka\" ] }, { a => "
22828 "[ \"Môj tretí titul\" ] } ] } } "