Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:54-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-09-18 12:09+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1537272582.005155\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
47 #, c-format
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
49 msgstr ""
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
57 msgstr ""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
98 #, c-format
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
101
102 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
103 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
104 #. %3$s:  END 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
109 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s: ~ IF data.address 
112 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
113 #. %12$s:  END 
114 #. %13$s: ~ IF data.address2 
115 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
116 #. %15$s:  END 
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
118 #. %17$s:  END 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 "%s "
124 msgstr ""
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
126 "%s "
127
128 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
130 #, c-format
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133
134 #. %1$s:  data.branchname | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
136 #, c-format
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139
140 #. %1$s:  data.branchname | html 
141 #. %2$s:  data.category_description | html 
142 #. %3$s:  data.category_type | html 
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
148 msgstr ""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
150
151 #. %1$s:  data.category_description | html 
152 #. %2$s:  data.category_type | html 
153 #. %3$s:  data.branchname | html 
154 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
155 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 msgstr ""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
164
165 #. %1$s:  data.count | html 
166 #. %2$s:  IF data.type == 2 
167 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
168 #. %4$s:  ELSE 
169 #. %5$s:  END 
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
182 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
186 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
187 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
188 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
189 #. %11$s:  END 
190 #. %12$s:  END 
191 #. %13$s:  BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "Knižničný záznam"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Exempláre"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Záznamy"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Subs"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Počet študentov"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
273 #. %5$s:  biblio.title | html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author | html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
280 #. %12$s:  item.barcode | html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
284 #. %16$s:  item.location | html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
286 #. %18$s:  item.status | html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate | html 
304 #. %8$s:  o.latesince | html 
305 #. %9$s: - delimiter | html -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter | html -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
309 #. %13$s: - delimiter | html -
310 #. %14$s:  o.title | html 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author | html 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher | html 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter | html -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
320 #. %24$s:  o.subtotal | html 
321 #. %25$s:  o.budget | html 
322 #. %26$s: - delimiter | html -
323 #. %27$s:  o.basketname | html 
324 #. %28$s:  o.basketno | html 
325 #. %29$s: - delimiter | html -
326 #. %30$s:  o.claims_count | html 
327 #. %31$s: - delimiter | html -
328 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter | html -
332 #. %36$s: - delimiter | html -
333 #. %37$s: - delimiter | html -
334 #. %38$s:  orders.size | html 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
343 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
344 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
345
346 #. %1$s: - USE raw -
347 #. %2$s: - USE Koha -
348 #. %3$s: - USE Branches -
349 #. %4$s: - SET data = {} -
350 #. %5$s: - IF patron -
351 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
352 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
353 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
354 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
355 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
356 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
357 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
358 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
359 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
360 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
361 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
362 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
363 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
364 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
365 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
366 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
367 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
368 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
369 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
370 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
371 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
372 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
373 #. %28$s: - SET data.title          = title -
374 #. %29$s: - END -
375 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
376 #. %31$s: - IF data.title 
377 #. %32$s: - IF no_html 
378 #. %33$s: - span_start = '' 
379 #. %34$s: - span_end   = '' 
380 #. %35$s: - ELSE 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389
390 #. %1$s:  USE raw 
391 #. %2$s:  USE Asset 
392 #. %3$s:  USE KohaDates 
393 #. %4$s:  USE Koha 
394 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
395 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
396 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
397 #. %8$s: - BLOCK area_name -
398 #. %9$s: - SWITCH area -
399 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
401 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
402 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
403 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
404 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
405 #. %16$s: - END -
406 #. %17$s: - END -
407 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
415 "%sPeriodiká %s %s %s "
416
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
419 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
420 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
421 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
422 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
423 #. %6$s:  END 
424 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
425 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
426 #. %9$s:  END 
427 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
428 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
429 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
430 #. %13$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %7$s: - END -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
450
451 #. %1$s:  END 
452 #. %2$s:  END 
453 #. %3$s:  END 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  BLOCK language 
456 #. %6$s:  SWITCH lang 
457 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
458 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
459 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
460 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
461 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
462 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
463 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
464 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
465 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
466 #. %16$s:  CASE 
467 #. %17$s:  lang | html 
468 #. %18$s:  END 
469 #. %19$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
477 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
478
479 #. %1$s: - END -
480 #. %2$s: - END -
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html 
484 #. %6$s:  IF data.othernames 
485 #. %7$s:  data.othernames | html 
486 #. %8$s:  END -
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s:  data.title | $raw 
489 #. %11$s: - data.surname | html 
490 #. %12$s:  data.firstname | html 
491 #. %13$s:  IF data.othernames 
492 #. %14$s:  data.othernames | html 
493 #. %15$s:  END -
494 #. %16$s: - ELSE -
495 #. %17$s:  data.title | $raw 
496 #. %18$s: - data.firstname | html 
497 #. %19$s:  IF data.othernames 
498 #. %20$s:  data.othernames | html 
499 #. %21$s:  END 
500 #. %22$s:  data.surname | html -
501 #. %23$s: - END -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
503 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
504 #. %26$s:  END -
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %31$s: - END -
510 #. %32$s: - ELSE -
511 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %34$s: - END -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
528 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
529 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
530 #. %8$s:  END 
531 #. %9$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %6$s: - END -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
549
550 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
551 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
552 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
553 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
554 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
555 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
556 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
557 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
558 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
559 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
560 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
561 #. %12$s:  ELSE 
562 #. %13$s:  END 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
567 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
570 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
571
572 #. %1$s:  USE raw 
573 #. %2$s:  USE Asset 
574 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
575 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
576 #. %5$s: -  SWITCH element -
577 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
578 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
579 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
580 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
581 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
582 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
583 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
584 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
585 #. %14$s: -  END -
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
592 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
595 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
596
597 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
599 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
600 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
601 #. %5$s:    CASE 'day'     
602 #. %6$s:    CASE 'week'    
603 #. %7$s:    CASE 'month'   
604 #. %8$s:    CASE 'year'    
605 #. %9$s:   END 
606 #. %10$s:  END 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
610 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
611
612 #. %1$s:  USE raw 
613 #. %2$s:  USE To 
614 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
615 #. %4$s:  USE KohaDates 
616 #. %5$s:  USE Price 
617 #. %6$s:  sEcho | html 
618 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
619 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
620 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
621 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
626 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 msgstr ""
628 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
629 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
630
631 #. %1$s:  USE raw 
632 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
633 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
634 #. %4$s:   SWITCH type 
635 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
636 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
637 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
638 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
639 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
640 #. %10$s:   END 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
647 "%sBarcode %s %s %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
650 "%sČiarový kód %s %s %s "
651
652 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
653 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
654 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
655 #. %4$s:     SWITCH module 
656 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
657 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
658 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
659 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
660 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
661 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
662 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
663 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
664 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
665 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
666 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
667 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
668 #. %17$s:         CASE 
669 #. %18$s:  module | html 
670 #. %19$s:     END 
671 #. %20$s:  END 
672 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
673 #. %22$s:     SWITCH action 
674 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
675 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
676 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
677 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
678 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
679 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
680 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
681 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
682 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
683 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
684 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
685 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
686 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
687 #. %36$s:         CASE 'Run'    
688 #. %37$s:         CASE 
689 #. %38$s:  action | html 
690 #. %39$s:     END 
691 #. %40$s:  END 
692 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
693 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
694 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
695 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
696 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
697 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
698 #. %47$s:         CASE 
699 #. %48$s:  log_interface | html 
700 #. %49$s:     END 
701 #. %50$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
709 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
710 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
713 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
714 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
715 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
716 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
717 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
718
719 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
721 #. %3$s: - BLOCK area_name -
722 #. %4$s: - SWITCH area -
723 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
724 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
725 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
726 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
727 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
728 #. %10$s: - END -
729 #. %11$s: - END -
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
734 "%s "
735 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779
780 #. %1$s:  USE CGI 
781 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
782 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
783 #. %4$s: -  SWITCH element -
784 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
785 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
786 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
787 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
789 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
790 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
791 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
792 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
793 #. %14$s: -  END -
794 #. %15$s:  END 
795 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
796 #. %17$s: -  SWITCH element -
797 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
798 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
799 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
800 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
801 #. %22$s: -  END -
802 #. %23$s:  END 
803 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
812 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
813 "%s %s %s "
814
815 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
816 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
817 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
818 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
819 #. %5$s:  ELSE 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  BLOCK type_description 
828 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
829 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
830 #. %6$s:  ELSE 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  END 
833 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
834 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
835 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
836 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
837 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
838 #. %14$s:  ELSE 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  END 
841 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
842 #. %18$s:  IF csv_profile 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
851 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
852 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
853
854 #. %1$s:  END 
855 #. %2$s:  END 
856 #. %3$s:  END 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
860 #, c-format
861 msgid "%s %s %s %s None %s "
862 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
863
864 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
865 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
866 #. %3$s:  rule_value | html 
867 #. %4$s:  ELSE 
868 #. %5$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
872 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
873
874 #. %1$s:  END 
875 #. %2$s:  END 
876 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
877 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
880 #. %7$s:  END 
881 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
882 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
883 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
884 #. %11$s:  END 
885 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
888 #. %15$s:  END 
889 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
890 #. %17$s:  END 
891 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
892 #. %19$s:  END 
893 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
894 #. %21$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
899 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
902 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
903
904 #. %1$s:  USE raw 
905 #. %2$s:  USE To 
906 #. %3$s:  USE Branches 
907 #. %4$s:  USE KohaDates 
908 #. %5$s:  sEcho | html 
909 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
910 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
911 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
912 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
913 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
914 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
915 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
920 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
921 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
922 msgstr ""
923 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
924 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
925 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926
927 #. %1$s:  END 
928 #. %2$s:  IF ( execute ) 
929 #. %3$s:  BLOCK params 
930 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
931 #. %5$s:  param | uri 
932 #. %6$s:  END 
933 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
934 #. %8$s:  param_name | uri 
935 #. %9$s:  END 
936 #. %10$s: - END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
938 #, c-format
939 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
941
942 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
943 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
944 #. %3$s:     SWITCH norm 
945 #. %4$s:         CASE 'none'           
946 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
947 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
948 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
949 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
950 #. %9$s:         CASE 
951 #. %10$s:  norm | html 
952 #. %11$s:     END 
953 #. %12$s:  END 
954 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
955 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
956 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
957 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
962 "%s %s %s %s %s %s %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
965 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
966
967 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
968 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
972 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
973 #. %7$s:  END 
974 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
975 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
976 #. %10$s:  END 
977 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
978 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
979 #. %13$s:  END 
980 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
981 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
982 #. %16$s:  END 
983 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
984 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
985 #. %19$s:  END 
986 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
987 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
988 #. %22$s:  END 
989 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
990 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
991 #. %25$s:  END 
992 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
993 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
994 #. %28$s:  END 
995 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1000 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1004
1005 #. %1$s:  END 
1006 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1007 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1008 #. %4$s:  ELSE 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1012 #. %8$s:  code | html 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1018 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1019 "&quot;%s&quot; %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1022 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1023 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1024
1025 #. %1$s:  END 
1026 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1027 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1028 #. %4$s:  ELSE 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1032 #. %8$s:  code | html 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1038 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1039 "&quot;%s&quot; %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1042 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1043 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1046 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1057 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1068 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1069 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1070 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1074 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1075 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1076 #. %10$s:  END 
1077 #. %11$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1082 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1083 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1084 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1085 "%s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1088 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1089 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1090 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1091 "jedna rezervácia. %s %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ccode_label 
1094 #. %2$s:  ccode_label | html 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s %s Collection %s "
1100 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1104 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1108 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1112 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1115 #. %5$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1120 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1123 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1129 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  END 
1133 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1134 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1135 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1136 #. %6$s:  END 
1137 #. %7$s:  END 
1138 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1139 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1140 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1141 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1142 #. %12$s:  ELSE 
1143 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1144 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1145 #. %15$s:  END 
1146 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1147 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1148 #. %18$s:  END 
1149 #. %19$s:  END 
1150 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1151 #. %21$s:  END 
1152 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1157 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1158 "Available %s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1161 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1162 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1166 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1167 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1168 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1169 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1170 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1171 #. %8$s:  END 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1176 "SI Centimeters %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1183 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1184 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1185 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1186 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1187 #. %7$s:  CASE 'city' 
1188 #. %8$s:  CASE 'state' 
1189 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1190 #. %10$s:  CASE 'country' 
1191 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1192 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1193 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1194 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1195 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1196 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1197 #. %17$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1202 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1203 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1206 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1207 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1211 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1220 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  IF close_form 
1224 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1229 "Please create a new active budget and retry. "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1232 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1233
1234 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1235 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1241 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1244 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1250 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1251
1252 #. %1$s:  patron.title | html 
1253 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1254 #. %3$s:  patron.surname | html 
1255 #. %4$s:  patron.title | html 
1256 #. %5$s:  patron.surname | html 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1261 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1264 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1265
1266 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1267 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s %s unknown %s "
1273 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1274
1275 #. %1$s:  USE raw 
1276 #. %2$s:  USE KohaDates 
1277 #. %3$s:  USE To 
1278 #. %4$s:  sEcho | html 
1279 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1280 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1281 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1282 #. %8$s:  data.type | html 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1287 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1288 msgstr ""
1289 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1290 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1294 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1299 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1300
1301 #. %1$s: - USE Koha -
1302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #. %3$s: - BLOCK -
1304 #. %4$s:  delimiter | html 
1305 #. %5$s:  delimiter | html 
1306 #. %6$s:  delimiter | html 
1307 #. %7$s:  delimiter | html 
1308 #. %8$s:  delimiter | html 
1309 #. %9$s:  delimiter | html 
1310 #. %10$s:  delimiter | html 
1311 #. %11$s:  delimiter | html 
1312 #. %12$s:  delimiter | html 
1313 #. %13$s:  delimiter | html 
1314 #. %14$s:  delimiter | html 
1315 #. %15$s:  delimiter | html 
1316 #. %16$s:  delimiter | html 
1317 #. %17$s:  delimiter | html 
1318 #. %18$s:  delimiter | html 
1319 #. %19$s:  delimiter | html 
1320 #. %20$s:  delimiter | html 
1321 #. %21$s:  delimiter | html 
1322 #. %22$s:  delimiter | html 
1323 #. %23$s:  delimiter | html 
1324 #. %24$s:  delimiter | html 
1325 #. %25$s:  delimiter | html 
1326 #. %26$s:  delimiter | html 
1327 #. %27$s:  delimiter | html 
1328 #. %28$s:  delimiter | html 
1329 #. %29$s: - END -
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1334 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1335 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1336 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1337 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1338 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1339 "%sBasket billing place%s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1342 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1343 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1344 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1345 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1346 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1347 "fakturácie košíkov%s"
1348
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1351 #. %3$s: - BLOCK -
1352 #. %4$s:  delimiter | html 
1353 #. %5$s:  delimiter | html 
1354 #. %6$s:  delimiter | html 
1355 #. %7$s:  delimiter | html 
1356 #. %8$s:  delimiter | html 
1357 #. %9$s:  delimiter | html 
1358 #. %10$s:  delimiter | html 
1359 #. %11$s:  delimiter | html 
1360 #. %12$s:  delimiter | html 
1361 #. %13$s:  delimiter | html 
1362 #. %14$s:  delimiter | html 
1363 #. %15$s:  delimiter | html 
1364 #. %16$s:  delimiter | html 
1365 #. %17$s: - END -
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1370 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1371 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1374 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1375 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1376
1377 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1378 #. %2$s:   SWITCH type 
1379 #. %3$s:    CASE 'L' 
1380 #. %4$s:    CASE 'C' 
1381 #. %5$s:    CASE 'R' 
1382 #. %6$s:   END 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1385 #, c-format
1386 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1387 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1388
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1391 #. %3$s: - BLOCK -
1392 #. %4$s: - delimiter | html -
1393 #. %5$s: - delimiter | html -
1394 #. %6$s: - delimiter | html -
1395 #. %7$s: - delimiter | html -
1396 #. %8$s: - delimiter | html -
1397 #. %9$s: - delimiter | html -
1398 #. %10$s: - delimiter | html -
1399 #. %11$s: - END -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1404 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1407 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1411 #. %3$s:  CASE 0 
1412 #. %4$s:  CASE 1 
1413 #. %5$s:  CASE 2 
1414 #. %6$s:  CASE 3 
1415 #. %7$s:  CASE 4 
1416 #. %8$s:  CASE 5 
1417 #. %9$s:  CASE 6 
1418 #. %10$s:  CASE 7 
1419 #. %11$s:  CASE 8 
1420 #. %12$s:  CASE 9 
1421 #. %13$s:  CASE 10 
1422 #. %14$s:  CASE 11 
1423 #. %15$s:  CASE 12 
1424 #. %16$s:  CASE 13 
1425 #. %17$s:  CASE 14 
1426 #. %18$s:  CASE 
1427 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1428 #. %20$s:  END 
1429 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1434 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1435 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1436 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1439 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1440 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1441 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1442 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1443
1444 #. %1$s:  END 
1445 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1446 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1447 #. %4$s:  ELSE 
1448 #. %5$s:  END 
1449 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1450 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1451 #. %8$s:  ELSE 
1452 #. %9$s:  END 
1453 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1457 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1460 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1461 #. %3$s:  test_term | html 
1462 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1463 #. %5$s:  test_term | html 
1464 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1465 #. %7$s:  test_term | html 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #. %9$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1472 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1473 msgstr ""
1474 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1475 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  END 
1478 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1479 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1480 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1481 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1486 "%s "
1487 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
1488
1489 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1490 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1491 #. %3$s:  item.barcode | html 
1492 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1497
1498 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1499 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1500 #. %3$s:  item.barcode | html 
1501 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1502 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1506 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1507
1508 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1509 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1510 #. %3$s:  item.barcode | html 
1511 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1516 "anymore since %s. "
1517 msgstr ""
1518 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1519 "predĺžený od %s. "
1520
1521 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1522 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1523 #. %3$s:  item.barcode | html 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1528 "because the patron's account is expired"
1529 msgstr ""
1530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1531 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1532
1533 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1534 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1535 #. %3$s:  item.barcode | html 
1536 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1541 "before %s. "
1542 msgstr ""
1543 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1544 "predĺžený pred %s. "
1545
1546 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1547 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1548 #. %3$s:  item.barcode | html 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1552 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1553
1554 #. For the first occurrence,
1555 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1556 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1557 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1563 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1566 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1567 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1568 #. %4$s:  ELSE 
1569 #. %5$s:  END 
1570 #. %6$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1574 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1575
1576 #. %1$s:  ELSE 
1577 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1578 #. %3$s:  END 
1579 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1580 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1581 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1582 #. %7$s: - ELSE -
1583 #. %8$s: - END -
1584 #. %9$s:  ELSE 
1585 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1586 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1587 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1591 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1594 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s (default)"
1598 msgstr "%s %s (predvolené)"
1599
1600 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1601 #. %2$s:  IF loop.first 
1602 #. %3$s:  END 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1620 #. %3$s:  m.message | html 
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1622 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1623 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1624 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1625 #. %8$s:  m.weight | html 
1626 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1627 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1628 #. %11$s:  CASE 
1629 #. %12$s:  m.code | html 
1630 #. %13$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1635 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1636 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1637 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1638 "reset successfully. %s %s %s "
1639 msgstr ""
1640 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1641 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1642 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1643 "%s %s "
1644
1645 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1646 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1647 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1648 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1649 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1650 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1651 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1652 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1653 #. %9$s:  CASE 
1654 #. %10$s:  m.code | html 
1655 #. %11$s:  END 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1660 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1661 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1662 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1663 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1664 msgstr ""
1665 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1666 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1667 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1668 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1669 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1670 "%s "
1671
1672 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1673 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1674 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1675 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1676 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1677 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1678 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1679 #. %8$s:  CASE 
1680 #. %9$s:  m.code | html 
1681 #. %10$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1686 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1687 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1688 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1689 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1690 "successfully. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1693 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1694 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1695 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1696 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1697 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1701 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1702 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1703 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1704 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1705 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1706 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1707 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1709 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1710 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1711 #. %13$s:  CASE 
1712 #. %14$s:  m.code | html 
1713 #. %15$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1718 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1719 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1720 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1721 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1722 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1723 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1724 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1725 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1726 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1727 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1730 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1731 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1732 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1733 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1734 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1735 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1736 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1737 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1738 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1739 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1742 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1743 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1744 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1745 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1746 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1747 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1748 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1749 #. %9$s:  CASE 
1750 #. %10$s:  m.code | html 
1751 #. %11$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1756 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1757 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1758 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1759 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1762 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1763 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1764 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1765 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1768 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1769 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1770 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1771 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1772 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1773 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1774 #. %8$s:  CASE 
1775 #. %9$s:  m.code | html 
1776 #. %10$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1785 msgstr ""
1786 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1787 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1788 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1789 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1790 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1791
1792 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1793 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1794 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1795 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1796 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1797 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1798 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1799 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1800 #. %9$s:  CASE 
1801 #. %10$s:  m.code | html 
1802 #. %11$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1807 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1808 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1809 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1810 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1811 "%s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1814 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1815 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1816 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1817 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1818
1819 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1820 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1821 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1822 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1823 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1824 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1825 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1826 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1827 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1832 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1833 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1834 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1835 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1836 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1837 msgstr ""
1838 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1839 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1840 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1841 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1842 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1843 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1844 "tento typ exemplára. "
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1847 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1848 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1849 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1850 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1851 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1852 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1853 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1854 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1855 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1856 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1857 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1858 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1859 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1860 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1861 #. %16$s:  END 
1862 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1863 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1864 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1865 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1866 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1867 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1868 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1869 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1870 #. %25$s:  CASE 
1871 #. %26$s:  m.code | html 
1872 #. %27$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1878 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1879 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1880 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1881 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1882 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1883 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1884 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1885 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1886 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1887 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1888 "libraries are still using it. %s %s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1891 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1892 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1893 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1894 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1895 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1896 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1897 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1898 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1899 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1900 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1901 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1902 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1903 "%s %s %s "
1904
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1907 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1908 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1909 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1910 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1911 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1912 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1913 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1914 #. %9$s:  CASE 
1915 #. %10$s:  m.code | html 
1916 #. %11$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1922 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1923 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1924 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1925 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1926 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1929 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1930 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1931 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1932 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1933 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1934 "existuje. %s %s %s "
1935
1936 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1937 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1938 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1939 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1940 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1941 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1942 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1943 #. %8$s:  CASE 
1944 #. %9$s:  m.code | html 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1950 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1951 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1952 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1953 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1954 "try again later. "
1955 msgstr ""
1956 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1957 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1958 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1959 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1960 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1969
1970 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1971 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1972 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1973 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1974 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1975 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1976 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1977 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1978 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1984 "Saturday %s Sunday %s "
1985 msgstr ""
1986 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1987 "Sobota %s Nedeľa %s "
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1990 #. %2$s:    CASE "issue" -
1991 #. %3$s:    CASE "return" -
1992 #. %4$s:    CASE "payment" -
1993 #. %5$s:    CASE # default case -
1994 #. %6$s:  operation.action | html 
1995 #. %7$s:  END -
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1999 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2002 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2003 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2004 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2005 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2006 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2007 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2008 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2009 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2010 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2011 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2012 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2013 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2014 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2015 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2016 #. %16$s:  CASE "Day" -
2017 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2018 #. %18$s:  CASE "Month" -
2019 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2020 #. %20$s:  CASE "Year" -
2021 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2022 #. %22$s:  CASE # default case -
2023 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2024 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2025 #. %25$s:  END -
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2030 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2031 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2034 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2035 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2039 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2043 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2044
2045 #. %1$s:  END 
2046 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %s Data deleted "
2050 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2055 #, c-format
2056 msgid "%s %s Data recorded "
2057 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2061 #. %2$s:  CASE 'default' 
2062 #. %3$s:  CASE 'never' 
2063 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2069 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2072 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2073 #. %3$s:  END 
2074 #. %4$s:  ELSE 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2079 "%s %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2082 "znova %s %s "
2083
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2086 #. %2$s:  CASE 'email' 
2087 #. %3$s:  CASE 'print' 
2088 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2089 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2090 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2091 #. %7$s:  CASE 
2092 #. %8$s:  mtt | html 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2098 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2099
2100 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2101 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s Found in wrong place"
2105 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  ELSE 
2109 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2113 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2117 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2118
2119 #. %1$s:  END 
2120 #. %2$s:  ELSE 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %s Item being transferred to "
2124 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2125
2126 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2127 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2128 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2129 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2130 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2131 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2132 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2133 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2134 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2135 #. %10$s:  ELSE 
2136 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #. %13$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2143 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2144 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2145 "%s %s %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2148 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2149 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2150
2151 #. %1$s:  SWITCH cn 
2152 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2153 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2154 #. %4$s:  CASE 'location' 
2155 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2156 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2157 #. %7$s:  CASE 
2158 #. %8$s:  cn | html 
2159 #. %9$s:  END 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2164 "Holding library %s %s %s "
2165 msgstr ""
2166 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2167 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2168
2169 #. SCRIPT
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2171 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2172 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2173
2174 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2175 #. %2$s:    CASE "koha" 
2176 #. %3$s:    CASE "slip" 
2177 #. %4$s:    CASE "" 
2178 #. %5$s:    CASE 
2179 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2180 #. %7$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2184 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2188 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s Lost (%s)"
2192 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2193
2194 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2195 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2196 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2197 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2198 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2199 #. %6$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2203 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2207 #. %3$s:  ELSE 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2211 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2212
2213 #. %1$s:  END 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s No %s"
2219 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2220
2221 #. %1$s:  SWITCH code 
2222 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2223 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2224 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2225 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2226 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2227 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2228 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2229 #. %9$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2234 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2235 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2236 msgstr ""
2237
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2240 #. %3$s:  END 
2241 #. %4$s: # display the search results 
2242 #. %5$s:  IF ( total ) 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2246 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2250 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2251 #. %4$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2255 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2256
2257 #. %1$s:  END 
2258 #. %2$s:  ELSE 
2259 #. %3$s:  END 
2260 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2264 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2268 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s On order (%s)"
2272 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2273
2274 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2275 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2276 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2277 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2278 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2279 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2280 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2281 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2282 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2283 #. %10$s:  ELSE 
2284 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2285 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2286 #. %13$s:  s.lib | html 
2287 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2288 #. %15$s:  END 
2289 #. %16$s:  END 
2290 #. %17$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2295 "%s %s %s "
2296 msgstr ""
2297 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2298 "%s %s %s %s "
2299
2300 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2301 #. %2$s:  CASE '0' 
2302 #. %3$s:  CASE '1' 
2303 #. %4$s:  CASE '2' 
2304 #. %5$s:  CASE '3' 
2305 #. %6$s:  CASE '4' 
2306 #. %7$s:  CASE '5' 
2307 #. %8$s:  CASE '6' 
2308 #. %9$s:  CASE '7' 
2309 #. %10$s:  CASE '8' 
2310 #. %11$s:  CASE '9' 
2311 #. %12$s:  CASE '10' 
2312 #. %13$s:  CASE 
2313 #. %14$s:  END 
2314 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2319 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2320 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2321 msgstr ""
2322 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2323 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2324 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2325
2326 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2327 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2328 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2329 #. %4$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2334 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2335 "narrower/related terms. %s "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2338 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2342 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2343 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2344 #. %5$s:  message.authid | html 
2345 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2346 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2347 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2348 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2349 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2350 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2351 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2352 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2353 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2354 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2355 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2356 #. %17$s:  message.authid | html 
2357 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2358 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2359 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2360 #. %21$s:  message.authid | html 
2361 #. %22$s:  END 
2362 #. %23$s:  IF message.error 
2363 #. %24$s:  message.error | html 
2364 #. %25$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2369 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2370 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2371 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2372 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2373 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2374 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2375 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2376 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2377 msgstr ""
2378 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2379 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2380 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2381 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2382 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2383 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2384 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2385 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2386 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2390 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2391 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2392 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2393 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2394 #. %7$s:  message.authid | html 
2395 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2400 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2401 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2402 msgstr ""
2403 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2404 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2405 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2406
2407 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2408 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2413 "already exists ("
2414 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2415
2416 #. For the first occurrence,
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  ELSE 
2419 #. %3$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2424 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2425
2426 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2427 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2428 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2429 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2430 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2431 #. %6$s:  CASE 
2432 #. %7$s:  m.code | html 
2433 #. %8$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2438 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2439 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2440 "%s ERROR! - %s %s "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2443 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2444 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2445 "%s CHYBA! - %s %s "
2446
2447 #. %1$s:  END 
2448 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2449 #. %3$s:  END 
2450 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2451 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2452 #. %6$s:  END 
2453 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2454 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2455 #. %9$s:  ELSE 
2456 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2457 #. %11$s:  ELSE 
2458 #. %12$s:  END 
2459 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2465 msgstr ""
2466 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2467 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2468 "%spre "
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2477 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2478
2479 #. %1$s:  END 
2480 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2481 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2482 #. %4$s:  IF expires_on 
2483 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2484 #. %6$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2486 #, c-format
2487 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2488 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2492 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2494 #, c-format
2495 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2496 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2497
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2500 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2501 #. %3$s:  CASE 'no' 
2502 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2503 #. %5$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2508 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2509
2510 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2511 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2512 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2513 #. %4$s:  CASE 
2514 #. %5$s:  m.code | html 
2515 #. %6$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2520 "exist. %s %s %s "
2521 msgstr ""
2522 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2523 "%s %s %s "
2524
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  IF searchfield 
2527 #. %3$s:  searchfield | html 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s You searched for %s"
2531 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2532
2533 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2534 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2537 #. %5$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2541 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2542
2543 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2544 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2545 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s before %s "
2549 msgstr "%s %s pred %s "
2550
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2553 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2561 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2562
2563 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2564 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2565 #. %3$s:  ELSE 
2566 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2567 #. %5$s:  END 
2568 #. %6$s:  ELSE 
2569 #. %7$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2574 msgstr ""
2575 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2576
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s:  IF l.shared 
2579 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2582 #, c-format
2583 msgid "%s %s by "
2584 msgstr "%s %s od "
2585
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  biblio.title | html 
2588 #. %2$s:  IF biblio.author 
2589 #. %3$s:  biblio.author | html 
2590 #. %4$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2593 #, c-format
2594 msgid "%s %s by %s%s"
2595 msgstr "%s %s od %s%s"
2596
2597 #. %1$s:  title | html 
2598 #. %2$s:  IF ( author ) 
2599 #. %3$s:  author | html 
2600 #. %4$s:  END 
2601 #. %5$s:  biblionumber | html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2605 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2606
2607 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2608 #. %2$s:  rule.age | html 
2609 #. %3$s:  ELSE 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2614 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2615
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s for "
2621 msgstr "%s %s pre "
2622
2623 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2624 #. %2$s:  holdssurname | html 
2625 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2629 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2630
2631 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2632 #. %2$s:  patron.surname | html 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2636 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2637
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s in "
2643 msgstr "%s%s v "
2644
2645 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2646 #. %2$s:  modified_items | html 
2647 #. %3$s:  modified_fields | html 
2648 #. %4$s:  ELSE 
2649 #. %5$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2656 "žiadne exempláre. %s "
2657
2658 #. %1$s:  IF items.count
2659 #. %2$s:  items.count | html 
2660 #. %3$s:  ELSE 
2661 #. %4$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2665 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2666
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2669 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2670 #. %3$s:  ELSE 
2671 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2672 #. %5$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2677 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2678
2679 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2680 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2681 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2682 #. %4$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2684 #, c-format
2685 msgid "%s %s to %s %s "
2686 msgstr "%s %s do %s %s "
2687
2688 #. %1$s:  END 
2689 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2690 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2691 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2692 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2693 #. %6$s:  END 
2694 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2698 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2699
2700 #. %1$s:  count | html 
2701 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s transferred."
2705 msgstr "%s %s prenesených."
2706
2707 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2708 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2709 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2710 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2711 #. %5$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2715 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2719 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2724 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2725
2726 #. %1$s:  ELSE 
2727 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2728 #. %3$s:  slip | $raw 
2729 #. %4$s:  ELSE 
2730 #. %5$s:  END 
2731 #. %6$s:  END 
2732 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2736 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2737
2738 #. %1$s:  SWITCH type 
2739 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2740 #. %3$s:  CASE 'later' 
2741 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2742 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2743 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2744 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2745 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2746 #. %9$s:  CASE 
2747 #. %10$s:  IF type 
2748 #. %11$s:  type | html 
2749 #. %12$s:  END 
2750 #. %13$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2755 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2756 "%s %s "
2757 msgstr ""
2758 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2759 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2760 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2761
2762 #. %1$s:  record.recordid | html 
2763 #. %2$s:  IF record.reference 
2764 #. %3$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %s(ref)%s "
2768 msgstr "%s %s(por)%s "
2769
2770 #. %1$s:  listprice | html 
2771 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #. %5$s:  ELSE 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2778 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2779
2780 #. %1$s:  error.barcode | html 
2781 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2782 #. %3$s:  END 
2783 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2784 #. %5$s:  END 
2785 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2786 #. %7$s:  END 
2787 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2788 #. %9$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2793 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2794 "%s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2797 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2798 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2799
2800 #. %1$s:  END 
2801 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %s; ISBN:"
2805 msgstr "%s %s; ISBN:"
2806
2807 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2808 #. %2$s:  CASE 'A' 
2809 #. %3$s:  CASE 'C' 
2810 #. %4$s:  CASE 'P' 
2811 #. %5$s:  CASE 'I' 
2812 #. %6$s:  CASE 'S' 
2813 #. %7$s:  CASE 'X' 
2814 #. %8$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2818 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2819
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2823 #, c-format
2824 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2825 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2826
2827 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2828 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2829 #. %3$s:  tagfield | html 
2830 #. %4$s:  authtypecode | html 
2831 #. %5$s:  END 
2832 #. %6$s:  ELSE 
2833 #. %7$s:  action | html 
2834 #. %8$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2838 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2839
2840 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2841 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2842 #. %3$s:  label_count | html 
2843 #. %4$s:  ELSE 
2844 #. %5$s:  label_count | html 
2845 #. %6$s:  END 
2846 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2847 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2848 #. %9$s:  item_count | html 
2849 #. %10$s:  ELSE 
2850 #. %11$s:  item_count | html 
2851 #. %12$s:  END 
2852 #. %13$s:  ELSE 
2853 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2854 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2855 #. %16$s:  ELSE 
2856 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2857 #. %18$s:  END 
2858 #. %19$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2863 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2866 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2867 "export%s %s "
2868
2869 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2870 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2871 #. %3$s:  card_count | html 
2872 #. %4$s:  ELSE 
2873 #. %5$s:  card_count | html 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2876 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2877 #. %9$s:  borrower_count | html 
2878 #. %10$s:  ELSE 
2879 #. %11$s:  borrower_count | html 
2880 #. %12$s:  END 
2881 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2882 #. %14$s:  ELSE 
2883 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2884 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2885 #. %17$s:  ELSE 
2886 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2887 #. %19$s:  END 
2888 #. %20$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2893 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2894 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2895 msgstr ""
2896 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2897 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2898 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2899 "dávok na export%s %s "
2900
2901 #. %1$s:  END 
2902 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2904 #, c-format
2905 msgid "%s %sISBN: "
2906 msgstr "%s %sISBN : "
2907
2908 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2909 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2910 #. %3$s:  ELSE 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #. %5$s:  todaysdate | html 
2913 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2917 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2918
2919 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2920 #. %2$s:  CASE 'new' 
2921 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2922 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2923 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2924 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2925 #. %7$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2929 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2930
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2933 #. %2$s:  CASE 'new' 
2934 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2935 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2936 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2937 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2938 #. %7$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2943 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2944
2945 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2946 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %sNone specified"
2950 msgstr "%s %sNeurčený"
2951
2952 #. %1$s:  END 
2953 #. %2$s:  ELSE 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2956 #, c-format
2957 msgid "%s %sNot checked out%s"
2958 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2959
2960 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2961 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2962 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2963 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2964 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2965 #. %6$s:  CASE 'N' 
2966 #. %7$s:  CASE 'F' 
2967 #. %8$s:  CASE 'A' 
2968 #. %9$s:  CASE 'M' 
2969 #. %10$s:  CASE 'L' 
2970 #. %11$s:  CASE 'W' 
2971 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2972 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2973 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2974 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2975 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2976 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2977 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2978 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2979 #. %20$s:  CASE 'C' 
2980 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2981 #. %22$s:  CASE 
2982 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2983 #. %24$s: - END -
2984 #. %25$s: - IF line.description 
2985 #. %26$s:  line.description | html 
2986 #. %27$s:  END 
2987 #. %28$s:  IF line.title 
2988 #. %29$s:  line.title | html 
2989 #. %30$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2996 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2997 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s(%s)%s "
2999 msgstr ""
3000 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3001 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3002 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3003 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3004 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3005 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3006 "%s %s(%s)%s "
3007
3008 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3009 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3010 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3011 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3012 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3013 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3014 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3015 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3016 #. %9$s:  ELSE 
3017 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3018 #. %11$s:  END 
3019 #. %12$s:  ELSE 
3020 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3021 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3022 #. %15$s:  ELSE 
3023 #. %16$s:  END 
3024 #. %17$s:  END 
3025 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3030 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3031 msgstr ""
3032 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3033 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3034
3035 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3036 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3037 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3038 #. %4$s:  CASE 
3039 #. %5$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3041 #, c-format
3042 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3051 msgstr ""
3052 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3056 #. %2$s:  matches.0 | html 
3057 #. %3$s:  matches.1 | html 
3058 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3059 #. %5$s:  matches.0 | html 
3060 #. %6$s:  matches.1 | html 
3061 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3062 #. %8$s:  matches.0 | html 
3063 #. %9$s:  matches.1 | html 
3064 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3065 #. %11$s:  matches.0 | html 
3066 #. %12$s:  matches.1 | html 
3067 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3068 #. %14$s:  matches.0 | html 
3069 #. %15$s:  matches.1 | html 
3070 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3071 #. %17$s:  matches.0 | html 
3072 #. %18$s:  matches.1 | html 
3073 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3074 #. %20$s:  matches.0 | html 
3075 #. %21$s:  matches.1 | html 
3076 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3077 #. %23$s:  matches.0 | html 
3078 #. %24$s:  matches.1 | html 
3079 #. %25$s:  ELSE 
3080 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3081 #. %27$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3087 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3090 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3091
3092 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3093 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3094 #. %3$s:  tagfield | html 
3095 #. %4$s:  END 
3096 #. %5$s:  ELSE 
3097 #. %6$s:  action | html 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3100 #, c-format
3101 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3102 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3103
3104 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3105 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3106 #. %3$s:  CASE 
3107 #. %4$s:  m.code | html 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3113 "allowed. %s%s %s "
3114 msgstr ""
3115 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3116
3117 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3118 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3120 #, c-format
3121 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3122 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3123
3124 #. %1$s:  ELSE 
3125 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3126 #. %3$s:  ELSE 
3127 #. %4$s:  END 
3128 #. %5$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3130 #, c-format
3131 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3132 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3133
3134 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3135 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3136 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3137 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3138 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3139 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3140 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3141 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3142 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3143 #. %10$s:  CASE 
3144 #. %11$s:  m.code | html 
3145 #. %12$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3150 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3151 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3152 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3153 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3154 msgstr ""
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3158 #. %3$s:  ELSE 
3159 #. %4$s:  END 
3160 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3161 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3162 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3163 #. %8$s:  ELSE 
3164 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3165 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3166 #. %11$s:  END 
3167 #. %12$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3169 #, c-format
3170 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3171 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3172
3173 #. %1$s:  ELSE 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3176 #, c-format
3177 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3178 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3179
3180 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3181 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3182 #. %3$s:  ELSE 
3183 #. %4$s:  END 
3184 #. %5$s:  END 
3185 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3186 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3187 #. %8$s:  ELSE 
3188 #. %9$s:  END 
3189 #. %10$s:  END 
3190 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3192 #, c-format
3193 msgid ""
3194 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3195 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3196 "deletion of classification source "
3197 msgstr ""
3198 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3199 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
3200 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3201
3202 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3203 #. %2$s:  IF framework 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3207 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3208 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3209 #. %8$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3214 "framework for %s (%s)? %s "
3215 msgstr ""
3216 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3217 "pre %s (%s)? %s "
3218
3219 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3220 #. %2$s:  IF library 
3221 #. %3$s:  ELSE 
3222 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3223 #. %5$s:  END 
3224 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3225 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3226 #. %8$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3231 "of library '%s' %s "
3232 msgstr ""
3233 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3234 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3235
3236 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3237 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3238 #. %3$s:  ELSE 
3239 #. %4$s:  END 
3240 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3241 #. %6$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3246 "authority type %s "
3247 msgstr ""
3248 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3249 "typu autority %s "
3250
3251 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3252 #. %2$s:  IF city.cityid 
3253 #. %3$s:  ELSE 
3254 #. %4$s:  END 
3255 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3256 #. %6$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3263 "%s "
3264
3265 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3267 #, c-format
3268 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3269 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #. %2$s:  ELSE 
3273 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3274 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3276 #, c-format
3277 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3278 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3279
3280 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3282 #, c-format
3283 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3284 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3285
3286 #. %1$s:  END 
3287 #. %2$s:  ELSE 
3288 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3289 #. %4$s:  authtypecode | html 
3290 #. %5$s:  ELSE 
3291 #. %6$s:  END 
3292 #. %7$s:  END 
3293 #. %8$s:  END 
3294 #. %9$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3305 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3307 #, c-format
3308 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3309 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3310
3311 #. %1$s:  IF ( new ) 
3312 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3313 #. %3$s:  label | html 
3314 #. %4$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3319 "'%s' %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3322
3323 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3324 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3325 #. %3$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3327 #, c-format
3328 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3329 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3336 #, c-format
3337 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3338 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3339
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3342 #. %2$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3345 #, c-format
3346 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3347 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3354 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3355
3356 #. %1$s:  IF no_op_set 
3357 #. %2$s:  ELSE 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3361 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
3362
3363 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3365 #, c-format
3366 msgid "%s ( other format via plugin)"
3367 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3368
3369 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3370 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3372 #, c-format
3373 msgid "%s (%s days)"
3374 msgstr "%s (%s dní)"
3375
3376 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3377 #. %2$s:  age | html 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "%s (%s years) "
3381 msgstr "%s (%s rokov)"
3382
3383 #. %1$s:  IF location 
3384 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3385 #. %3$s:  END 
3386 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3387 #. %5$s:  callnumber | html 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3390 #, c-format
3391 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3392 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3393
3394 #. %1$s:  IF location 
3395 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3396 #. %3$s:  END 
3397 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3398 #. %5$s:  callnumber | html 
3399 #. %6$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3401 #, c-format
3402 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3403 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3404
3405 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3406 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3407 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3409 #, c-format
3410 msgid "%s (%s). Due on %s"
3411 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3412
3413 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3414 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "%s (Barcode: %s)"
3418 msgstr "Čiarový kód: %s"
3419
3420 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3421 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3423 #, c-format
3424 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. %1$s:  rrp | html 
3428 #. %2$s:  cur_active | html 
3429 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3430 #. %4$s:  ELSE 
3431 #. %5$s:  END 
3432 #. %6$s:  ELSE 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3436 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3437
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (closed)"
3444 msgstr "%s (zatvorená)"
3445
3446 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3447 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (id=%s)"
3451 msgstr "%s (id=%s)"
3452
3453 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3454 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3455 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3456 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3457 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3458 #. %6$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3460 #, c-format
3461 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3462 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3471 msgstr ""
3472 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3473 "kliknúť) "
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3480 "advanced search) "
3481 msgstr ""
3482 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3483 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3484
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3490 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3491 "item) "
3492 msgstr ""
3493 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3494 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3495 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3504 #, c-format
3505 msgid "%s (inactive)"
3506 msgstr "%s (nečinný)"
3507
3508 #. %1$s:  ELSE 
3509 #. %2$s:  END 
3510 #. %3$s:  END 
3511 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3513 #, c-format
3514 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3515 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3516
3517 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3519 #, c-format
3520 msgid "%s (overdue)"
3521 msgstr "%s (omeškané)"
3522
3523 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3525 #, c-format
3526 msgid "%s (probably okay if blank)"
3527 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3528
3529 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3535 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3536
3537 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #. %3$s:  IF (order.title) 
3540 #. %4$s:  order.title | html 
3541 #. %5$s:  IF order.author 
3542 #. %6$s:  order.author | html 
3543 #. %7$s:  END 
3544 #. %8$s:  ELSE 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3546 #, c-format
3547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3548 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3549
3550 #. %1$s:  report.total_success | html 
3551 #. %2$s:  report.total_records | html 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3553 #, c-format
3554 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3555 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3556
3557 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3558 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3560 #, c-format
3561 msgid "%s / Fax: %s"
3562 msgstr "%s / Fax: %s"
3563
3564 #. %1$s:  ELSE 
3565 #. %2$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3567 #, c-format
3568 msgid "%s 0 %s "
3569 msgstr "%s 0 %s "
3570
3571 #. %1$s:  ELSE 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3574 #, c-format
3575 msgid "%s 0 %s / "
3576 msgstr "%s 0 %s / "
3577
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3581 #, c-format
3582 msgid "%s 0 records %s "
3583 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3584
3585 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3586 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3587 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3588 #. %4$s:  ELSE 
3589 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3590 #. %6$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3595 "subscription routing lists %s "
3596 msgstr ""
3597 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3598 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3599
3600 #. %1$s:  IF !rota.active 
3601 #. %2$s:  ELSE 
3602 #. %3$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3606 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3607
3608 #. %1$s:  IF ( active ) 
3609 #. %2$s:  ELSE 
3610 #. %3$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3614 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Add incoming record"
3622 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3623
3624 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3625 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3626 #. %3$s:  ELSE 
3627 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3628 #. %5$s:  END 
3629 #. %6$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3634 "processed) %s %s %s %s "
3635 msgstr ""
3636 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3637 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3638
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3643 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3649 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3650
3651 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3655 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3656
3657 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3658 #. %2$s:  ELSE 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3663 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Address 2:"
3672 msgstr "%s Adresa 2:"
3673
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Address 2: "
3684 msgstr "%s Adresa 2: "
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Address:"
3693 msgstr "%s Adresa:"
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Address: "
3705 msgstr "%s Adresa: "
3706
3707 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3708 #. %2$s:  ELSE 
3709 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3710 #. %4$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3712 #, c-format
3713 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3714 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3715
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Always add items"
3720 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3721
3722 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3723 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3724 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3725 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3726 #. %5$s:  ELSE 
3727 #. %6$s:  item_action | html 
3728 #. %7$s:  END 
3729 #. %8$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3734 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3735 msgstr ""
3736 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3737 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3738 "exempláre %s %s %s %s "
3739
3740 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3741 #. %2$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3746 "administrator to resolve this problem. %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3749 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3755 #, c-format
3756 msgid "%s An unknown error has occurred."
3757 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3758
3759 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3760 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3761 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3762 #. %4$s:  ELSE 
3763 #. %5$s:  op | html 
3764 #. %6$s:  END 
3765 #. %7$s:  op_count | html 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3770 msgstr ""
3771 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3772 "Podmienka(y). "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Article requests"
3780 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3781
3782 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3789 "not be deleted. %s "
3790 msgstr ""
3791 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3792 "odstránený. %s "
3793
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Card number: "
3798 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3799
3800 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3801 #. %2$s:  categorycode | html 
3802 #. %3$s:  ELSE 
3803 #. %4$s:  categorycode | html 
3804 #. %5$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3809 "category %s %s "
3810 msgstr ""
3811 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3812 "odstránenie kategórie %s %s "
3813
3814 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3815 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Checked out (%s),"
3819 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3820
3821 #. %1$s:  END 
3822 #. %2$s:  firstname | html 
3823 #. %3$s:  surname | html 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Checked out to %s %s "
3827 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  issuecount | html 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Checkout(s)"
3835 msgstr "%s Výpožička(y)"
3836
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Circulation note: "
3841 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3848 #, c-format
3849 msgid "%s City:"
3850 msgstr "%s Mesto:"
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3860 #, c-format
3861 msgid "%s City: "
3862 msgstr "%s Mesto: "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3866 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3867 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3868 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3869 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3870 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3871 #. %7$s:  ELSE 
3872 #. %8$s:  import_status | html 
3873 #. %9$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3880 "%s "
3881 msgstr ""
3882 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3883 "Pripravená %s %s %s "
3884
3885 #. %1$s:  IF data.closed 
3886 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3891 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3894 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3895 #. %3$s:  ELSE 
3896 #. %4$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3900 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Confirm password: "
3906 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Contact note: "
3915 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Country:"
3924 msgstr "%s Krajina:"
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Country: "
3936 msgstr "%s Krajina: "
3937
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Create a new "
3944 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #. %2$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Create a new club template %s "
3953 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3954
3955 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3956 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #. %4$s:  tablename | html 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3962 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3963
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Date of birth: "
3968 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Default "
3974 msgstr "%s Predvolený "
3975
3976 #. %1$s:  IF humanbranch 
3977 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3978 #. %3$s:  ELSE 
3979 #. %4$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3984 "and fine rules for all libraries %s "
3985 msgstr ""
3986 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3987 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3988
3989 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3992 #. %4$s:  END 
3993 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3994 #. %6$s:  END 
3995 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3996 #. %8$s:  END 
3997 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3998 #. %10$s:  END 
3999 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4000 #. %12$s:  END 
4001 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4002 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4003 #. %15$s:  END 
4004 #. %16$s:  END 
4005 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4006 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4007 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4008 #. %20$s:  END 
4009 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4014 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4015 msgstr ""
4016 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4017 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4018
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #. %2$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Disabled %s "
4024 msgstr "%s Vypnutá %s "
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "%s Edit "
4032 msgstr "%sÚprava "
4033
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Email: "
4041 msgstr "%s Email: "
4042
4043 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Enabled "
4047 msgstr "%s Zapnutá "
4048
4049 #. %1$s:  IF ( error ) 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Error: "
4053 msgstr "%s Chyba: "
4054
4055 #. %1$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4059 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4060
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Fax: "
4065 msgstr "%s Fax: "
4066
4067 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Filter by area "
4071 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4078 #, c-format
4079 msgid "%s First name:"
4080 msgstr "%s Meno:"
4081
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4084 #, c-format
4085 msgid "%s First name: "
4086 msgstr "%s Meno: "
4087
4088 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4089 #. %2$s:  ELSE 
4090 #. %3$s:  value.lib | html 
4091 #. %4$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4093 #, c-format
4094 msgid "%s For loan %s %s %s "
4095 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  authtypecode | html 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Framework"
4103 msgstr "%s Rámec"
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4107 #, c-format
4108 msgid "%s From any library "
4109 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4113 #, c-format
4114 msgid "%s From home library "
4115 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4116
4117 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4118 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4119 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4120 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4121 #. %5$s:  ELSE 
4122 #. %6$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4126 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4127
4128 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4129 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4130 #. %3$s:  ELSE 
4131 #. %4$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4135 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4136
4137 #. %1$s:  IF deleted.title 
4138 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4139 #. %3$s:  ELSE 
4140 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4141 #. %5$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4145 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  holds_count | html 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Hold(s)"
4153 msgstr "%s rezervácia(e)"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4161 msgstr ""
4162 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4163 "spracované)"
4164
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Ignore items"
4169 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Image file"
4175 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4176
4177 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4178 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4179 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4180 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4181 #. %5$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4183 #, c-format
4184 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4185 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Initials: "
4191 msgstr "%s Iniciály: "
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Item floats "
4197 msgstr "%s Exemplár pláva "
4198
4199 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item returns home "
4209 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Item returns to issuing library "
4215 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4216
4217 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4218 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4219 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4220 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4221 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4222 #. %6$s:  END 
4223 #. %7$s:  END 
4224 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4225 #. %9$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4230 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4231 msgstr ""
4232 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4233 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4234
4235 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4236 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4237 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4238 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4239 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4240 #. %6$s:  END 
4241 #. %7$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4245 msgstr ""
4246 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4247 "%s(%s)%s. %s "
4248
4249 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4250 #. %2$s:  ELSE 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4255 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4256
4257 #. %1$s:  ELSE 
4258 #. %2$s:  END 
4259 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4260 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4264 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4265
4266 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Missing (not scanned)"
4270 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4271
4272 #. %1$s:  IF ean 
4273 #. %2$s:  ELSE 
4274 #. %3$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4278 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4279
4280 #. %1$s:  IF account 
4281 #. %2$s:  ELSE 
4282 #. %3$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4286 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4289 #. %2$s:  ELSE 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4294 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4295
4296 #. %1$s:  IF club 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Modify club "
4300 msgstr "%s Upraviť klub "
4301
4302 #. %1$s:  IF club_template 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Modify club template "
4306 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4307
4308 #. %1$s:  IF currency 
4309 #. %2$s:  ELSE 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4314 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4315
4316 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4317 #. %2$s:  ELSE 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4322 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4330 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4333 #. %2$s:  ELSE 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4338 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify subscription for "
4344 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4349 #, c-format
4350 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4351 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  ELSE 
4355 #. %2$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s New %s "
4360 msgstr "%s 0 %s "
4361
4362 #. %1$s:  ELSE 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4365 #, c-format
4366 msgid "%s New course %s"
4367 msgstr "%s Nový kurz %s"
4368
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4374 #, c-format
4375 msgid "%s No "
4376 msgstr "%s Žiaden "
4377
4378 #. %1$s:  ELSE 
4379 #. %2$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4381 #, c-format
4382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4383 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No active budgets %s "
4390 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4399 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4400
4401 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No barcode"
4405 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4412 #, c-format
4413 msgid "%s No barcode %s "
4414 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4415
4416 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4417 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4418 #. %3$s:  ELSE 
4419 #. %4$s:  failureMessage | html 
4420 #. %5$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4422 #, c-format
4423 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4424 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4425
4426 #. %1$s:  ELSE 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #. %3$s:  ELSE 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4430 #, c-format
4431 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4432 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4433
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #. %3$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4438 #, c-format
4439 msgid "%s No file found. %s %s "
4440 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSE 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "%s No group "
4446 msgstr "Žiadna skupina"
4447
4448 #. %1$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No holds allowed "
4452 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4453
4454 #. %1$s:  ELSE 
4455 #. %2$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4457 #, c-format
4458 msgid "%s No inactive budgets %s "
4459 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4460
4461 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4462 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4463 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4464 #. %4$s:  ELSE 
4465 #. %5$s:  failureMessage | html 
4466 #. %6$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4471 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4472 msgstr ""
4473 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4474 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4475
4476 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4477 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4478 #. %3$s:  ELSE 
4479 #. %4$s:  failureMessage | html 
4480 #. %5$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4485 "%s %s "
4486 msgstr ""
4487 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4488 "v tejto zbierke %s %s %s "
4489
4490 #. %1$s:  ELSE 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "%s No library "
4494 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4501 #, c-format
4502 msgid "%s No limitation %s "
4503 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4504
4505 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4506 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4507 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4508 #. %4$s:  ELSE 
4509 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4510 #. %6$s:  END 
4511 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4512 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4513 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4518 "(score = %s): "
4519 msgstr ""
4520 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4521 "biblio %s (pomer = %s): "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "%s No order found %s "
4528 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4535 #, c-format
4536 msgid "%s No results found %s "
4537 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4538
4539 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4540 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4541 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4542 #. %4$s:  ELSE 
4543 #. %5$s:  failureMessage | html 
4544 #. %6$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4549 "%s %s "
4550 msgstr ""
4551 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4552 "%s "
4553
4554 #. %1$s:  ELSE 
4555 #. %2$s:  END 
4556 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4560 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4561
4562 #. %1$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4564 #, c-format
4565 msgid "%s None "
4566 msgstr "%s Žiaden "
4567
4568 #. %1$s:  ELSE 
4569 #. %2$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Not defined yet %s "
4573 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4574
4575 #. %1$s:  CASE 
4576 #. %2$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Not supported yet. %s "
4580 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4581
4582 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4583 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4584 #. %3$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4589 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4590 msgstr ""
4591 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4592 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4593
4594 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4595 #. %2$s:  error.value | html 
4596 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4597 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4598 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4599 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4600 #. %7$s:  error.value | html 
4601 #. %8$s:  ELSE 
4602 #. %9$s:  error | html 
4603 #. %10$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4608 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4609 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4610 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4611 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4612 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4613 msgstr ""
4614 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4615 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4616 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4617 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4618 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4619 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4620
4621 #. %1$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4623 #, c-format
4624 msgid "%s OPAC note: "
4625 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4626
4627 #. %1$s:  ELSE 
4628 #. %2$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4630 #, c-format
4631 msgid "%s OR %s "
4632 msgstr "%s ALEBO %s "
4633
4634 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4635 #. %2$s:  END 
4636 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4637 #. %4$s:  ELSE 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4642 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4643 msgstr ""
4644 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4645 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4646
4647 #. %1$s:  IF ( total ) 
4648 #. %2$s:  total | html 
4649 #. %3$s:  ELSE 
4650 #. %4$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4654 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4655
4656 #. %1$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Other name: "
4660 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Other phone: "
4666 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4667
4668 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4669 #. %2$s:  END 
4670 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4674 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
4675
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4678 #, c-format
4679 msgid "%s Owner "
4680 msgstr "%s Majiteľ "
4681
4682 #. %1$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4684 #, c-format
4685 msgid "%s Owner and users "
4686 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4687
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Owner, users and library "
4692 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  END 
4696 #. %2$s:  current_page | html 
4697 #. %3$s:  total_pages | html 
4698 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Page %s / %s %s "
4704 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4705
4706 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Parsing upload file "
4710 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4711
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Password: "
4716 msgstr "%s Heslo: "
4717
4718 #. %1$s:  ELSE 
4719 #. %2$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4723 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4724
4725 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4726 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4727 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4728 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4729 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4730 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4731 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4732 #. %8$s:  ELSE 
4733 #. %9$s:  END 
4734 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4736 #, c-format
4737 msgid ""
4738 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4739 "unknown %s %s "
4740 msgstr ""
4741 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4742 "neznámy %s %s "
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4749 #. %5$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4754 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4755
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Phone:"
4763 msgstr "%s Telefón:"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4770 #, c-format
4771 msgid "%s Phone: "
4772 msgstr "%s Telefón: "
4773
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4776 #, c-format
4777 msgid "%s Primary email: "
4778 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Primary phone: "
4784 msgstr "%s Primárny telefón: "
4785
4786 #. %1$s:  ELSE 
4787 #. %2$s:  END 
4788 #. %3$s:  END 
4789 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4793 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4794
4795 #. %1$s:  IF datereceived 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Receipt summary for "
4799 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4800
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s:  ELSE 
4803 #. %2$s:  name | html 
4804 #. %3$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4809 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4810
4811 #. %1$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Registration date: "
4815 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4816
4817 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4818 #. %2$s:  ELSE 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4823 msgstr ""
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4829 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4830
4831 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4832 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4833 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4834 #. %4$s:  ELSE 
4835 #. %5$s:  overlay_action | html 
4836 #. %6$s:  END 
4837 #. %7$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4842 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4843 msgstr ""
4844 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4845 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4846 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4847
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4852 msgstr ""
4853 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4854 "exempláre)"
4855
4856 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4857 #. %2$s:  name | html 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Reserve found for %s ("
4861 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4862
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4865 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4866 #. %3$s:  ELSE 
4867 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4868 #. %5$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4873 #, c-format
4874 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4875 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  debarments.size | html 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Restrictions"
4883 msgstr "%s Obmedzenia"
4884
4885 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4886 #. %2$s:  ELSE 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "%s START %s END %s "
4891 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4892
4893 #. %1$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Salutation: "
4897 msgstr "%s Oslovenie: "
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Scan Index for: "
4905 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4906
4907 #. %1$s:  IF searchfield 
4908 #. %2$s:  searchfield | html 
4909 #. %3$s:  END 
4910 #. %4$s:  IF cities.count 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4914 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Secondary email: "
4920 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Secondary phone: "
4926 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4927
4928 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4929 #. %2$s:  ELSE 
4930 #. %3$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4935 "is kept when an irregularity is found. %s "
4936 msgstr ""
4937 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4938 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4939
4940 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Single Patron Cards"
4944 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4945
4946 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Single patron cards"
4950 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4951
4952 #. %1$s:  ELSE 
4953 #. %2$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4955 #, c-format
4956 msgid "%s Something went wrong. %s "
4957 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4958
4959 #. %1$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Sort 1: "
4963 msgstr "%s Triedenie 1: "
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Sort 2: "
4969 msgstr "%s Triedenie 2: "
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4976 #, c-format
4977 msgid "%s State:"
4978 msgstr "%s Štát:"
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4988 #, c-format
4989 msgid "%s State: "
4990 msgstr "%s Štát: "
4991
4992 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4994 #, c-format
4995 msgid "%s Still checked out"
4996 msgstr "%s Stále vypožičané"
4997
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Street Number: "
5005 msgstr "%s Číslo ulice: "
5006
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Street number: "
5014 msgstr "%s Číslo ulice: "
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Street type: "
5026 msgstr "%s Typ ulice: "
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5033 #, c-format
5034 msgid "%s Surname:"
5035 msgstr "%s Priezvisko:"
5036
5037 #. %1$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Surname: "
5041 msgstr "%s Priezvisko: "
5042
5043 #. %1$s:  ELSE 
5044 #. %2$s:  loo.tab | html 
5045 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5046 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5047 #. %5$s:  END 
5048 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5049 #. %7$s:  ELSE 
5050 #. %8$s:  END 
5051 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5052 #. %10$s:  ELSE 
5053 #. %11$s:  END 
5054 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5055 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5056 #. %14$s:  END 
5057 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5058 #. %16$s:  END 
5059 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5060 #. %18$s:  END 
5061 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5062 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5063 #. %21$s:  END 
5064 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5065 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5066 #. %24$s:  END 
5067 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5068 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5069 #. %27$s:  END 
5070 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5071 #. %29$s:  loo.link | html 
5072 #. %30$s:  END 
5073 #. %31$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5078 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5079 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5080 "%s %s "
5081 msgstr ""
5082 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5083 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5084 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5085 "Odkaz:%s,%s %s "
5086
5087 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5088 #. %2$s:  error.value | html 
5089 #. %3$s:  ELSE 
5090 #. %4$s:  error | html 
5091 #. %5$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5096 "one: %s %s %s %s "
5097 msgstr ""
5098 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5099 "%s %s %s %s "
5100
5101 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5102 #. %2$s:  e.value | html 
5103 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5104 #. %4$s:  e.value | html 
5105 #. %5$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5110 "the index %s %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5113 "priradenie pre index %s %s "
5114
5115 #. %1$s:  ELSE 
5116 #. %2$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5118 #, c-format
5119 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5120 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5121
5122 #. %1$s:  ELSE 
5123 #. %2$s:  END 
5124 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5125 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5126 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5127 #. %6$s:  ELSE 
5128 #. %7$s:  report.total_success | html 
5129 #. %8$s:  report.total_records | html 
5130 #. %9$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5135 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5136 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5137 msgstr ""
5138 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5139 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5140 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5141
5142 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5144 #, c-format
5145 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5146 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5150 #, c-format
5151 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5152 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5153
5154 #. %1$s:  ELSE 
5155 #. %2$s:  END 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5158 #, c-format
5159 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5160 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5165 #. %4$s:  IF field 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5167 #, c-format
5168 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5169 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5170
5171 #. %1$s:  ELSE 
5172 #. %2$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5174 #, c-format
5175 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5176 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5177
5178 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5179 #. %2$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5181 #, c-format
5182 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5183 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #. %3$s:  END 
5188 #. %4$s:  ELSE 
5189 #. %5$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5194 "using the table configuration in this module. %s "
5195 msgstr ""
5196 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5197 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5198
5199 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5200 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5202 #, c-format
5203 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5204 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5205
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  field.name | html 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5212 #, c-format
5213 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5214 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5215
5216 #. %1$s:  ELSE 
5217 #. %2$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5219 #, c-format
5220 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5221 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5222
5223 #. %1$s:  ELSE 
5224 #. %2$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5226 #, c-format
5227 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5228 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5229
5230 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5231 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5232 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5233 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5234 #. %5$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5239 "vendors. %s Deletion not possible "
5240 msgstr ""
5241 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5242 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5243
5244 #. %1$s:  ELSE 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5247 #, c-format
5248 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5249 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5250
5251 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5253 #, c-format
5254 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5255 msgstr ""
5256 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5257
5258 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5262 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
5263
5264 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5266 #, c-format
5267 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5268 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5269
5270 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5271 #. %2$s:  f.backend | html 
5272 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5273 #. %4$s:  f.value | html 
5274 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5275 #. %6$s:  f.value | html 
5276 #. %7$s:  ELSE 
5277 #. %8$s:  f.name | html 
5278 #. %9$s:  f.value | html 
5279 #. %10$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5281 #, c-format
5282 msgid ""
5283 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5284 "database: %s %s %s : %s %s "
5285 msgstr ""
5286 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5287 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5288
5289 #. %1$s:  IF count 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Used in "
5293 msgstr "%s Použitá v "
5294
5295 #. %1$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Username: "
5299 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Yes "
5308 msgstr "%s Áno "
5309
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5312 #. %2$s:  ELSE 
5313 #. %3$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Yes %s No %s "
5326 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5327
5328 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5329 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5333 #, c-format
5334 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5335 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5336
5337 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5338 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Yes%s, "
5342 msgstr "%s Áno%s, "
5343
5344 #. %1$s:  IF searchfield 
5345 #. %2$s:  searchfield | html 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5347 #, c-format
5348 msgid "%s You Searched for %s"
5349 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5350
5351 #. %1$s:  ELSE 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5354 #, c-format
5355 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5356 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5357
5358 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5359 #. %2$s:  searchfield | html 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5361 #, c-format
5362 msgid "%s You searched for %s"
5363 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5364
5365 #. %1$s:  IF id 
5366 #. %2$s:  id | html 
5367 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5368 #. %4$s:  searchfield | html 
5369 #. %5$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5371 #, c-format
5372 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5373 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5378 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5382 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5389 #, c-format
5390 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5391 msgstr "%s PSČ:"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5401 #, c-format
5402 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5403 msgstr "%s PSČ: "
5404
5405 #. %1$s:  ELSE 
5406 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5408 #, c-format
5409 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5410 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5411
5412 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5413 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5415 #, c-format
5416 msgid "%s after %s "
5417 msgstr "%s po %s "
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5421 msgid "%s already in your cart"
5422 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5423
5424 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5426 #, c-format
5427 msgid "%s analytics"
5428 msgstr "%s an. zázn."
5429
5430 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5432 #, c-format
5433 msgid "%s by "
5434 msgstr "%s od "
5435
5436 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5437 #. %2$s:  loopro.author | html 
5438 #. %3$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5440 #, c-format
5441 msgid "%s by %s%s"
5442 msgstr "%s od %s%s"
5443
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5446 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5450 #, c-format
5451 msgid "%s by %s%s "
5452 msgstr "%s od %s%s "
5453
5454 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5455 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5456 #. %3$s:  END 
5457 #. %4$s:  ELSE 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5459 #, c-format
5460 msgid "%s by %s%s %s "
5461 msgstr "%s od %s%s %s "
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5465 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5468 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5469 #. %6$s:  END 
5470 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5473 #, c-format
5474 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5475 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5476
5477 #. %1$s:  ELSE 
5478 #. %2$s:  END 
5479 #. %3$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "%s by you %s %s "
5483 msgstr "%s od %s%s "
5484
5485 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5486 #. %2$s:  END 
5487 #. %3$s:  biblio.author | html 
5488 #. %4$s: ~ END 
5489 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5490 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5491 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5492 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5494 #, c-format
5495 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5496 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5497
5498 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5500 #, c-format
5501 msgid "%s calendar"
5502 msgstr "%s kalendár"
5503
5504 #. %1$s:  errorfile | html 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5506 #, c-format
5507 msgid "%s can't be opened"
5508 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5509
5510 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "%s comments"
5514 msgstr "Recenzie"
5515
5516 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5517 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5518 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5519 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5520 #. %5$s:  ELSE 
5521 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5522 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5523 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5524 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5525 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5526 #. %11$s:  ELSE 
5527 #. %12$s:  END 
5528 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5529 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5530 #. %15$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5535 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5536 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5537 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5538 msgstr ""
5539 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5540 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
5541 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
5542 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5543
5544 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5546 #, c-format
5547 msgid "%s data added"
5548 msgstr "%s pridaných údajov"
5549
5550 #. %1$s:  deliverytime | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5552 #, c-format
5553 msgid "%s days"
5554 msgstr "%s dní"
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5558 msgid ""
5559 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5560 "this record?"
5561 msgstr ""
5562 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5563 "záznam?"
5564
5565 #. SCRIPT
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5567 msgid ""
5568 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5569 "permissions to delete this record."
5570 msgstr ""
5571 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5572 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5573
5574 #. %1$s:  HANDLED | html 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5576 #, c-format
5577 msgid "%s directories processed."
5578 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5579
5580 #. %1$s:  TOTAL | html 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5582 #, c-format
5583 msgid "%s directories scanned."
5584 msgstr "%s prezretých adresárov."
5585
5586 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5587 #. %2$s:  ELSE 
5588 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5590 #, c-format
5591 msgid "%s disabled %s %s "
5592 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5598 #, c-format
5599 msgid "%s failed to unpack."
5600 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5601
5602 #. %1$s:  IF searchmember 
5603 #. %2$s:  searchmember | html 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5606 #, c-format
5607 msgid "%s for '%s'%s"
5608 msgstr "%s pre '%s'%s"
5609
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s:  authtypecode | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5616 #, c-format
5617 msgid "%s framework"
5618 msgstr "%s rámec"
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5624 #, c-format
5625 msgid "%s hold(s) left"
5626 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5630 msgid ""
5631 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5632 "items."
5633 msgstr ""
5634 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5635 "odstránením všetkých exemplárov."
5636
5637 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5638 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "%s holdings (%s)"
5642 msgstr "%s exempláre"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5646 msgid ""
5647 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5648 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5649
5650 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5652 #, c-format
5653 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5654 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5655
5656 #. %1$s:  total | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5658 #, c-format
5659 msgid "%s images found"
5660 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5661
5662 #. %1$s:  imported | html 
5663 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5664 #. %3$s:  lastimported | html 
5665 #. %4$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5667 #, c-format
5668 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5669 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5670
5671 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5672 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5674 #, c-format
5675 msgid "%s in %s"
5676 msgstr "%s v %s"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5680 msgid "%s in tab %s"
5681 msgstr "%s v záložke %s"
5682
5683 #. SCRIPT
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5685 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5686 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5690 msgid "%s is permitted!"
5691 msgstr "%s je dovolené!"
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5695 msgid "%s is prohibited!"
5696 msgstr "%s je zakázané!"
5697
5698 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5700 #, c-format
5701 msgid "%s issues "
5702 msgstr "%s čísiel "
5703
5704 #. %1$s:  END 
5705 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5706 #. %3$s:  IF st == subtype 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5708 #, c-format
5709 msgid "%s issues %s %s "
5710 msgstr "%s čísel %s %s "
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5714 msgid "%s item mandatory fields empty"
5715 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5716
5717 #. %1$s:  num_items | html 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5719 #, c-format
5720 msgid "%s item records found and staged"
5721 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5722
5723 #. SCRIPT
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5725 msgid "%s item(s) added to your cart"
5726 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5727
5728 #. SCRIPT
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5730 msgid ""
5731 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5732 "deleting this record."
5733 msgstr ""
5734 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5735 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5736
5737 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5739 #, c-format
5740 msgid "%s item(s) attached."
5741 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5742
5743 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5744 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5745 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5748 #, c-format
5749 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5750 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5751
5752 #. %1$s:  deleted_items | html 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5754 #, c-format
5755 msgid "%s item(s) deleted."
5756 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5757
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5762 #, c-format
5763 msgid "%s item(s) left"
5764 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5765
5766 #. %1$s:  total | html 
5767 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5768 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5769 #. %4$s:  ELSE 
5770 #. %5$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5772 #, c-format
5773 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5774 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5775
5776 #. %1$s:  moddatecount | html 
5777 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5779 #, c-format
5780 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5781 msgstr ""
5782 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5783 "nastavené na %s"
5784
5785 #. %1$s:  total | html 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5787 #, c-format
5788 msgid "%s lines found."
5789 msgstr "%s nájdených riadkov."
5790
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5796 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5797 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5801 msgid "%s month"
5802 msgstr "%s mesiac"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5806 msgid "%s months"
5807 msgstr "%s mesiace/ov"
5808
5809 #. %1$s:  END 
5810 #. %2$s:  CASE 
5811 #. %3$s:  st | html 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5814 #, c-format
5815 msgid "%s months %s%s %s "
5816 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5817
5818 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5819 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5820 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5826 "%s(last was %s)%s"
5827 msgstr ""
5828 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5829 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5830
5831 #. %1$s:  invalid | html 
5832 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5833 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5839 msgstr ""
5840 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5841 "%s)%s"
5842
5843 #. %1$s:  selected_count | html 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5845 #, c-format
5846 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. %1$s:  selected_count | html 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5851 #, c-format
5852 msgid "%s note(s) marked as seen."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. SCRIPT
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5857 msgid "%s of %s renewals remaining"
5858 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5859
5860 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5861 #. %2$s:  total | html 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5863 #, c-format
5864 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5871 #, c-format
5872 msgid "%s on "
5873 msgstr "%s dňa "
5874
5875 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5876 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5878 #, c-format
5879 msgid "%s on %s "
5880 msgstr "%s dňa %s "
5881
5882 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5883 #. %2$s:  ELSE 
5884 #. %3$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5886 #, c-format
5887 msgid "%s on %s until %s"
5888 msgstr "%s dňa %s do %s"
5889
5890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5892 #, c-format
5893 msgid "%s on loan:"
5894 msgstr "%s vypožičaný:"
5895
5896 #. SCRIPT
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5898 msgid ""
5899 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5900 "delete this record."
5901 msgstr ""
5902 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5903 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5904
5905 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5907 #, c-format
5908 msgid "%s order(s) attached."
5909 msgstr "%s pripojených objednávok."
5910
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5915 #, c-format
5916 msgid "%s order(s) left"
5917 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5918
5919 #. %1$s:  overwritten | html 
5920 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5921 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5924 #, c-format
5925 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5926 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5927
5928 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5930 #, c-format
5931 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5932 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5933
5934 #. %1$s:  TotalDel | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5936 #, c-format
5937 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5938 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5939
5940 #. %1$s:  TotalDel | html 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5942 #, c-format
5943 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5944 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5945
5946 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5948 #, c-format
5949 msgid "%s patrons will be deleted"
5950 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5951
5952 #. %1$s:  TotalDel | html 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5954 #, c-format
5955 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5956 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5957
5958 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5960 #, c-format
5961 msgid "%s pending"
5962 msgstr "%s nevybavené"
5963
5964 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5966 #, c-format
5967 msgid "%s preferences"
5968 msgstr "%s nastavenia"
5969
5970 #. SCRIPT
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5972 msgid ""
5973 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5974 "check the server log for more details."
5975 msgstr ""
5976 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5977 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5981 msgid "%s quotes saved."
5982 msgstr "%s citáty boli uložené."
5983
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  errcon.server | html 
5986 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5987 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5990 #, c-format
5991 msgid "%s record %s: %s"
5992 msgstr "%s záznam %s: %s"
5993
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5999 #, c-format
6000 msgid "%s record(s)"
6001 msgstr "%s záznamoch"
6002
6003 #. %1$s:  deleted_records | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6005 #, c-format
6006 msgid "%s record(s) deleted."
6007 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6008
6009 #. %1$s:  total | html 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6011 #, c-format
6012 msgid "%s records in file"
6013 msgstr "%s záznamov v súbore"
6014
6015 #. %1$s:  import_errors | html 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6017 #, c-format
6018 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6019 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6020
6021 #. %1$s:  total | html 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6023 #, c-format
6024 msgid "%s records parsed"
6025 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6026
6027 #. %1$s:  staged | html 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6029 #, c-format
6030 msgid "%s records staged"
6031 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6032
6033 #. %1$s:  matched | html 
6034 #. %2$s:  matcher_code | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6039 "%s&quot;"
6040 msgstr ""
6041 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6042 "%s&quot;"
6043
6044 #. %1$s:  total | html 
6045 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6047 #, c-format
6048 msgid "%s result(s) found %sfor "
6049 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6050
6051 #. %1$s:  total | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6053 #, c-format
6054 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6055 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6056
6057 #. %1$s:  breeding_count | html 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6059 #, c-format
6060 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6061 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6065 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6066 msgstr ""
6067 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6068 "nadol."
6069
6070 #. %1$s:  total | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6072 #, c-format
6073 msgid "%s results found "
6074 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6075
6076 #. %1$s:  count | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6078 #, c-format
6079 msgid "%s shipments"
6080 msgstr "%s zásielok"
6081
6082 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6084 #, c-format
6085 msgid "%s subscription(s) attached."
6086 msgstr "%s pripojených predplatných."
6087
6088 #. For the first occurrence,
6089 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6092 #, c-format
6093 msgid "%s subscription(s) left"
6094 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6095
6096 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6098 #, c-format
6099 msgid "%s suggestions waiting. "
6100 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6101
6102 #. %1$s:  resul.used | html 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6104 #, c-format
6105 msgid "%s times"
6106 msgstr "%s krát"
6107
6108 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6110 #, c-format
6111 msgid "%s to order"
6112 msgstr "%s na zoradenie"
6113
6114 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6116 #, c-format
6117 msgid "%s unavailable:"
6118 msgstr "%s iba prezenčne:"
6119
6120 #. %1$s:  END 
6121 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6122 #. %3$s:  IF st == subtype 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6124 #, c-format
6125 msgid "%s weeks %s %s "
6126 msgstr "%s týždňov %s %s "
6127
6128 #. %1$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6130 #, c-format
6131 msgid "%s will expire before "
6132 msgstr "%s vyprší pred "
6133
6134 #. SCRIPT
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6136 msgid "%s year"
6137 msgstr "%s rok"
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. SCRIPT
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6146 #, c-format
6147 msgid "%s years"
6148 msgstr "%s rokov"
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  USE To 
6152 #. %2$s:  sEcho | html 
6153 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6154 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6155 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6156 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6163 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6164 msgstr ""
6165 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6166 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6167
6168 #. %1$s:  END 
6169 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6170 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6172 #, c-format
6173 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6174 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6175
6176 #. %1$s:  END 
6177 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6179 #, c-format
6180 msgid "%s | Config: %s "
6181 msgstr "%s | Konfig: %s "
6182
6183 #. %1$s:  END 
6184 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6186 #, c-format
6187 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6188 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6189
6190 #. %1$s:  END 
6191 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6193 #, c-format
6194 msgid "%s | Namespace: %s"
6195 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6196
6197 #. %1$s:  END 
6198 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6199 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6201 #, c-format
6202 msgid "%s | Status: %s %s "
6203 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6204
6205 #. %1$s:  END 
6206 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6207 #. %3$s:  data.category_description | html 
6208 #. %4$s:  data.category_type | html 
6209 #. %5$s:  data.branchname | html 
6210 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6211 #. %7$s:  IF data.overdues 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid ""
6215 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6216 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6217 msgstr ""
6218 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6219 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6220
6221 #. %1$s:  ELSE 
6222 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6223 #. %3$s:  END 
6224 #. %4$s:  ELSE 
6225 #. %5$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6227 #, c-format
6228 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6229 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6236 #, c-format
6237 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6238 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6239
6240 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6241 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6242 #. %3$s:  limit | html 
6243 #. %4$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6245 #, c-format
6246 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6247 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6248
6249 #. For the first occurrence,
6250 #. %1$s:  IF framework 
6251 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6252 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6253 #. %4$s:  ELSE 
6254 #. %5$s:  END
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6261 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6262
6263 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6264 #. %2$s:  Supplier | html 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6267 #, c-format
6268 msgid "%s%s : %sLate orders"
6269 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6270
6271 #. %1$s:  END 
6272 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s in "
6276 msgstr "%s%s v "
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6281 #. %3$s:  LibraryName | html 
6282 #. %4$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6285 #, c-format
6286 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6287 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6291 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6294 #. %5$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6297 #, c-format
6298 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6299 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6300
6301 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6302 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6303 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6304 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6305 #. %5$s:  loopro.object | html 
6306 #. %6$s:  ELSE 
6307 #. %7$s:  loopro.object | html 
6308 #. %8$s:  END 
6309 #. %9$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6313 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6314
6315 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6316 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6317 #. %3$s:  END 
6318 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6319 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6320 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6321 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6322 #. %8$s:  END 
6323 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6324 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6325 #. %11$s:  END 
6326 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6327 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6328 #. %14$s:  END 
6329 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6330 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6331 #. %17$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6335 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6336
6337 #. %1$s:  ELSE 
6338 #. %2$s:  data.overdues | html 
6339 #. %3$s:  END 
6340 #. %4$s:  data.issues | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6344 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6345
6346 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6347 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6353 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6354
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6357 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6364 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6367 #. %2$s:  patron.phone | html 
6368 #. %3$s:  ELSE 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6373 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6374
6375 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6376 #. %2$s:  patron.email | html 
6377 #. %3$s:  ELSE 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6382 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6385 #. %2$s:  comments | html 
6386 #. %3$s:  ELSE 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s%s(none)%s"
6391 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6392
6393 #. %1$s:  searchfield | html 
6394 #. %2$s:  END 
6395 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #. %5$s:  ELSE 
6398 #. %6$s:  action | html 
6399 #. %7$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6401 #, c-format
6402 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6403 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6404
6405 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6406 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6407 #. %3$s:  ELSE 
6408 #. %4$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6410 #, c-format
6411 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6412 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6413
6414 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6415 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6416 #. %3$s:  ELSE 
6417 #. %4$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6419 #, c-format
6420 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6421 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6425 #. %3$s:  ELSE 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6428 #, c-format
6429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6430 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6431
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6434 #. %2$s:  template_id | html 
6435 #. %3$s:  ELSE 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6439 #, c-format
6440 msgid "%s%s%sN/A%s "
6441 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6444 #. %2$s:  loopro.title | html 
6445 #. %3$s:  ELSE 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6448 #, c-format
6449 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6450 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6451
6452 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6453 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6454 #. %3$s:  ELSE 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6457 #, c-format
6458 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6459 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6460
6461 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6462 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6463 #. %3$s:  ELSE 
6464 #. %4$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6466 #, c-format
6467 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6468 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6469
6470 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6471 #. %2$s:  slip | html 
6472 #. %3$s:  ELSE 
6473 #. %4$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6475 #, c-format
6476 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6477 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6478
6479 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6480 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6481 #. %3$s:  ELSE 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6484 #, c-format
6485 msgid "%s%s%sNo title%s"
6486 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6487
6488 #. For the first occurrence,
6489 #. %1$s:  END 
6490 #. %2$s:  IF limit_desc  
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6495 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6496
6497 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6498 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6499 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6502 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6503 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6504 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6508 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6509
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. %1$s:  biblio.title | html 
6512 #. %2$s:  IF biblio.author 
6513 #. %3$s:  biblio.author | html 
6514 #. %4$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6517 #, c-format
6518 msgid "%s%s, by %s%s"
6519 msgstr "%s%s, od %s%s"
6520
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6523 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6524 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6528 #, c-format
6529 msgid "%s%s, %s%s ("
6530 msgstr "%s%s, %s%s ("
6531
6532 #. %1$s:  END 
6533 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6534 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6535 #. %4$s:  END 
6536 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6540 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6541
6542 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6543 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%sModify tag "
6547 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6548
6549 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6550 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6554 #, c-format
6555 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6556 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6557
6558 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6559 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6563 #, c-format
6564 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6565 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6566
6567 #. %1$s:  count | html 
6568 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6569 #. %3$s:  showncount | html 
6570 #. %4$s:  hiddencount | html 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6572 #, c-format
6573 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6574 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6575
6576 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6577 #. %2$s:  title |html 
6578 #. %3$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6580 #, c-format
6581 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6582 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
6583
6584 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6585 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6586 #. %3$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6590 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6593 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6594 #. %3$s:  server.servername | html 
6595 #. %4$s:  END 
6596 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6597 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6598 #. %7$s:  END 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6600 #, c-format
6601 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6602 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6603
6604 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6605 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6606 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6608 #, c-format
6609 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6610 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6611
6612 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6613 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6614 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6615 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6616 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6617 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6618 #. %7$s:  END 
6619 #. %8$s:  END 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6621 #, c-format
6622 msgid ""
6623 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6624 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6625 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6626 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6627 "ordered %s %s "
6628 msgstr ""
6629 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6630 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6631 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6632 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6633
6634 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6635 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6636 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6637 #. %4$s:  ELSE 
6638 #. %5$s:  END 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6640 #, c-format
6641 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6642 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6643
6644 #. %1$s:  ELSE 
6645 #. %2$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6647 #, c-format
6648 msgid "%s(deleted patron)%s "
6649 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6650
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6659 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6660
6661 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6667 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6668
6669 #. For the first occurrence,
6670 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6671 #. %2$s:  ELSE 
6672 #. %3$s:  END 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6679 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6680
6681 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6682 #. %2$s:  END 
6683 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6684 #. %4$s:  ELSE 
6685 #. %5$s:  END 
6686 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6687 #. %7$s:  ELSE 
6688 #. %8$s:  END 
6689 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6690 #. %10$s:  END 
6691 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6692 #. %12$s:  END 
6693 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6698 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6699 msgstr ""
6700 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6701 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6702
6703 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6704 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6707 #, c-format
6708 msgid "%s, by %s%s"
6709 msgstr "%s, od %s%s"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6712 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "%s, by %s%s "
6717 msgstr "%s, od %s%s"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6720 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6723 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6724 #. %6$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6726 #, c-format
6727 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6728 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6729
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6732 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6733 #. %3$s:  END 
6734 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6737 #, c-format
6738 msgid "%s, by %s%s%s- "
6739 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6740
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6743 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6746 #, c-format
6747 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6754 #, c-format
6755 msgid "%sActive%sInactive%s"
6756 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6757
6758 #. %1$s:  ELSE 
6759 #. %2$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6761 #, c-format
6762 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6763 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6764
6765 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6766 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6767 #. %3$s:  ELSE 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #. %5$s:  IF (firstname) 
6770 #. %6$s:  firstname | html 
6771 #. %7$s:  END 
6772 #. %8$s:  IF (surname) 
6773 #. %9$s:  surname | html 
6774 #. %10$s:  END 
6775 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6776 #. %12$s:  categoryname | html 
6777 #. %13$s:  ELSE 
6778 #. %14$s:  IF ( I ) 
6779 #. %15$s:  END 
6780 #. %16$s:  IF ( A ) 
6781 #. %17$s:  END 
6782 #. %18$s:  IF ( C ) 
6783 #. %19$s:  END 
6784 #. %20$s:  IF ( P ) 
6785 #. %21$s:  END 
6786 #. %22$s:  IF ( S ) 
6787 #. %23$s:  END 
6788 #. %24$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6793 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6794 msgstr ""
6795 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6796 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6797
6798 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6799 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6800 #. %3$s:  ELSE 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6803 #. %6$s:  categoryname | html 
6804 #. %7$s:  ELSE 
6805 #. %8$s:  IF ( I ) 
6806 #. %9$s:  END 
6807 #. %10$s:  IF ( A ) 
6808 #. %11$s:  END 
6809 #. %12$s:  IF ( C ) 
6810 #. %13$s:  END 
6811 #. %14$s:  IF ( P ) 
6812 #. %15$s:  END 
6813 #. %16$s:  IF ( S ) 
6814 #. %17$s:  END 
6815 #. %18$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6817 #, c-format
6818 msgid ""
6819 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6820 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6821 msgstr ""
6822 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6823 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6824
6825 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6826 #. %2$s:  ELSE 
6827 #. %3$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6829 #, c-format
6830 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6831 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6837 #, c-format
6838 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6839 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6840
6841 #. %1$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6843 #, c-format
6844 msgid "%sCancel"
6845 msgstr "%sZrušiť"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6848 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6849 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6850 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6851 #. %5$s:  END 
6852 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6853 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6854 #. %8$s:  ELSE 
6855 #. %9$s:  END 
6856 #. %10$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6861 "out %s %s &nbsp;"
6862 msgstr ""
6863 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6864 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
6865
6866 #. %1$s:  IF humanbranch 
6867 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6868 #. %3$s:  ELSE 
6869 #. %4$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid ""
6873 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6874 "policy by patron category%s"
6875 msgstr ""
6876 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6877 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6878
6879 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6881 #, c-format
6882 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6883 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6884
6885 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  value.display_value | html 
6888 #. %4$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6890 #, c-format
6891 msgid "%sDefault%s%s%s"
6892 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6896 #, c-format
6897 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6898 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6899
6900 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6901 #. %2$s:  END 
6902 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6903 #. %4$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6908 "the item number from this barcode.%s "
6909 msgstr ""
6910 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6911 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6912
6913 #. %1$s:  IF course_id 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6917 #, c-format
6918 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6919 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6920
6921 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #. %3$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6925 #, c-format
6926 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6927 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6928
6929 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6933 #, c-format
6934 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6935 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6936
6937 #. %1$s:  IF (template_id) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #. %4$s:  IF (template_id) 
6941 #. %5$s:  template_id | html 
6942 #. %6$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6944 #, c-format
6945 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6946 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6952 #, c-format
6953 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6954 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6955
6956 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  END
6959 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6960 #. %5$s:  profile_id | html 
6961 #. %6$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6963 #, c-format
6964 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6965 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6966
6967 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6969 #, c-format
6970 msgid "%sEditing "
6971 msgstr "%sÚprava "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6974 #. %2$s:  END 
6975 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6976 #. %4$s:  END 
6977 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6980 #. %8$s:  END 
6981 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6982 #. %10$s:  END 
6983 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6984 #. %12$s:  END 
6985 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6986 #. %14$s:  END 
6987 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6988 #. %16$s:  END 
6989 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6990 #. %18$s:  END 
6991 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6992 #. %20$s:  END 
6993 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6994 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6995 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6996 #. %24$s:  END 
6997 #. %25$s:  END 
6998 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6999 #. %27$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7004 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7005 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7006 msgstr ""
7007 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7008 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7009 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7010 "%sZastavený%s "
7011
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7016 #. %4$s:  END 
7017 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7018 #. %6$s:  END 
7019 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7020 #. %8$s:  END 
7021 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7022 #. %10$s:  END 
7023 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7024 #. %12$s:  END 
7025 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7026 #. %14$s:  END 
7027 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7028 #. %16$s:  END 
7029 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7030 #. %18$s:  END 
7031 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7032 #. %20$s:  END 
7033 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7034 #. %22$s:  END 
7035 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7036 #. %24$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7042 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7043 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7044 msgstr ""
7045 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7046 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7047 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7048
7049 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7050 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  sex | html 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7055 #, c-format
7056 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7057 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7060 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7061 #. %3$s:  ELSE 
7062 #. %4$s:  patron.sex | html 
7063 #. %5$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7065 #, c-format
7066 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7067 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7068
7069 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7074 #. %6$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7076 #, c-format
7077 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7078 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7079
7080 #. For the first occurrence,
7081 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7082 #. %2$s:  ELSE 
7083 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7084 #. %4$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7087 #, c-format
7088 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7089 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7090
7091 #. %1$s: - BLOCK -
7092 #. %2$s:  sep | html 
7093 #. %3$s:  sep | html 
7094 #. %4$s:  sep | html 
7095 #. %5$s:  sep | html 
7096 #. %6$s:  sep | html 
7097 #. %7$s:  sep | html 
7098 #. %8$s:  sep | html 
7099 #. %9$s:  sep | html 
7100 #. %10$s:  sep | html 
7101 #. %11$s:  sep | html 
7102 #. %12$s:  sep | html 
7103 #. %13$s:  sep | html 
7104 #. %14$s:  sep | html 
7105 #. %15$s:  sep | html 
7106 #. %16$s:  sep | html 
7107 #. %17$s:  sep | html 
7108 #. %18$s: - END -
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7113 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7114 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7115 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7116 msgstr ""
7117 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7118 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7119 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7120 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7121
7122 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7127 #, c-format
7128 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7129 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7130
7131 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #. %3$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7135 #, c-format
7136 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7137 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7138
7139 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7143 #, c-format
7144 msgid "%sHidden%sShown%s"
7145 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7146
7147 #. %1$s:  BLOCK subject 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7150 #, c-format
7151 msgid "%sHold:%s "
7152 msgstr "%sRezervácia:%s "
7153
7154 #. %1$s:  IF humanbranch 
7155 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7159 #, c-format
7160 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7161 msgstr ""
7162 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7163 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7166 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7167 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7168 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7169 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7170 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7171 #. %7$s:  ELSE 
7172 #. %8$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7174 #, c-format
7175 msgid ""
7176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7178 msgstr ""
7179 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7180 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7181
7182 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7183 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7186 #, c-format
7187 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7188 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7189
7190 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7191 #. %2$s:  END 
7192 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7197 "uneven.%s %s "
7198 msgstr ""
7199 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7200 "bol nerovnaký.%s %s "
7201
7202 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7203 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7204 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7205 #. %4$s:  ELSE 
7206 #. %5$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7208 #, c-format
7209 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7210 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7211
7212 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7213 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7215 #, c-format
7216 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7217 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7218
7219 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7223 #, c-format
7224 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7225 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7228 #. %2$s:  END 
7229 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7232 #. %6$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7234 #, c-format
7235 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7236 msgstr ""
7237 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7238
7239 #. %1$s:  IF framework 
7240 #. %2$s:  ELSE 
7241 #. %3$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7243 #, c-format
7244 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7245 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7246
7247 #. %1$s:  IF library 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #. %3$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7251 #, c-format
7252 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7253 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7254
7255 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7256 #. %2$s:  ELSE 
7257 #. %3$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7259 #, c-format
7260 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7261 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7262
7263 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7268 #, c-format
7269 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7270 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7271
7272 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7273 #. %2$s:  ELSE 
7274 #. %3$s:  END 
7275 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7276 #. %5$s:  budget_name | html 
7277 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7278 #. %7$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7280 #, c-format
7281 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7282 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7283
7284 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7285 #. %2$s:  END 
7286 #. %3$s:  basketname | html 
7287 #. %4$s:  basketno | html 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7289 #, c-format
7290 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7291 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7292
7293 #. %1$s:  IF record.permanent 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #. %3$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7297 #, c-format
7298 msgid "%sNo%sYes%s"
7299 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7300
7301 #. %1$s:  ELSE 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7303 #, c-format
7304 msgid "%sNone"
7305 msgstr "%sŽiadna"
7306
7307 #. %1$s:  IF ( I ) 
7308 #. %2$s:  ELSE 
7309 #. %3$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7311 #, c-format
7312 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7313 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7314
7315 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7316 #. %2$s:  ELSE 
7317 #. %3$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7319 #, c-format
7320 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7321 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7322
7323 #. %1$s: - BLOCK subject -
7324 #. %2$s: - END -
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7326 #, c-format
7327 msgid "%sOverdue:%s "
7328 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7329
7330 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7331 #. %2$s:  branchname | html 
7332 #. %3$s:  END 
7333 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7334 #. %5$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7339 "and then attempt transfer: %s "
7340 msgstr ""
7341 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7342 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7343
7344 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7352 "select a file to upload.%s "
7353 msgstr ""
7354 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7355 "na načítanie.%s "
7356
7357 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7358 #. %2$s:  END 
7359 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7362 #. %6$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7367 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7368 msgstr ""
7369 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7370 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7371
7372 #. %1$s:  ELSE 
7373 #. %2$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7375 #, c-format
7376 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7377 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7378
7379 #. %1$s:  ELSE 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7382 #, c-format
7383 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7384 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7385
7386 #. %1$s:  ELSE 
7387 #. %2$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7389 #, c-format
7390 msgid "%sThis record has no items.%s "
7391 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7392
7393 #. %1$s: - BLOCK -
7394 #. %2$s: - END -
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7399 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7400 "Checkouts%s "
7401 msgstr ""
7402 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7403 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7404 "Stav, Výpožičky%s "
7405
7406 #. %1$s:  IF currency.archived 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7409 #, c-format
7410 msgid "%sYes%s"
7411 msgstr "%sÁno%s"
7412
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7415 #. %2$s:  ELSE 
7416 #. %3$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7419 #, c-format
7420 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7421 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7422
7423 #. For the first occurrence,
7424 #. %1$s:  IF record.public 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7442 #, c-format
7443 msgid "%sYes%sNo%s"
7444 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7445
7446 #. %1$s:  IF field.searchable 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7450 #, c-format
7451 msgid "%sYes%sNo%s "
7452 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7453
7454 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7455 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7457 #, c-format
7458 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7459 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7460
7461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7463 #, c-format
7464 msgid "%sa - Earlier heading"
7465 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7466
7467 #. %1$s:  ELSE 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7470 #, c-format
7471 msgid "%sa list:%s"
7472 msgstr "%szoznam:%s"
7473
7474 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #. %3$s:  END 
7477 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7479 #, c-format
7480 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7481 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7482
7483 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7484 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7485 #. %3$s:  END 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7487 #, c-format
7488 msgid "%sat %s%s "
7489 msgstr "%sv %s%s "
7490
7491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7493 #, c-format
7494 msgid "%sb - Later heading"
7495 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7496
7497 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7498 #. %2$s:  reser.author | html 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7502 #, c-format
7503 msgid "%sby %s%s %s ("
7504 msgstr "%sod %s%s %s ("
7505
7506 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7507 #. %2$s:  result_se.author | html 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7510 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7511 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7512 #. %7$s:  END 
7513 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7514 #. %9$s:  result_se.place | html 
7515 #. %10$s:  END 
7516 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7517 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7518 #. %13$s:  END 
7519 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7520 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7521 #. %16$s:  END 
7522 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7524 #, c-format
7525 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7526 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7527
7528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7530 #, c-format
7531 msgid "%sd - Acronym"
7532 msgstr "%sd - Skratka"
7533
7534 #. %1$s:  ELSE 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7537 #, c-format
7538 msgid "%sdefault%s framework"
7539 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7540
7541 #. %1$s:  ELSE 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7544 #, c-format
7545 msgid "%sdefault%s framework. "
7546 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7547
7548 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7549 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7550 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7551 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7552 #. %5$s:  ELSE 
7553 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7554 #. %7$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7556 #, c-format
7557 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7558 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7559
7560 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7562 #, c-format
7563 msgid "%sf - Musical composition"
7564 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7565
7566 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7568 #, c-format
7569 msgid "%sg - Broader term"
7570 msgstr "%sg - Širší pojem"
7571
7572 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7574 #, c-format
7575 msgid "%sh - Narrower term"
7576 msgstr "%sh - Užší pojem"
7577
7578 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7580 #, c-format
7581 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7582 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7583
7584 #. %1$s: - BLOCK -
7585 #. %2$s:  sep | html 
7586 #. %3$s:  sep | html 
7587 #. %4$s:  sep | html 
7588 #. %5$s:  sep | html 
7589 #. %6$s:  sep | html 
7590 #. %7$s:  sep | html 
7591 #. %8$s:  sep | html 
7592 #. %9$s:  sep | html 
7593 #. %10$s:  sep | html 
7594 #. %11$s: - END -
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7599 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7600 msgstr ""
7601 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7602 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7603
7604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7606 #, c-format
7607 msgid "%sn - Not applicable"
7608 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7609
7610 #. For the first occurrence,
7611 #. %1$s:  IF cities.count 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7615 #, c-format
7616 msgid "%sor choose "
7617 msgstr "%salebo zvoľte "
7618
7619 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7621 #, c-format
7622 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7623 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7624
7625 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7626 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7627 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7628 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7629 #. %5$s:  ELSE 
7630 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7631 #. %7$s:  END 
7632 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7634 #, c-format
7635 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7636 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7637
7638 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7640 #, c-format
7641 msgid "%st - Immediate parent body"
7642 msgstr "%st - Immediate parent body"
7643
7644 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7645 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7646 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7648 #, c-format
7649 msgid "%sx%s = %s "
7650 msgstr "%sx%s = %s "
7651
7652 #. %1$s:  IF currency.active 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7655 #, c-format
7656 msgid "%s✓%s"
7657 msgstr "%s✓%s"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7663 "Radoslav Kolev"
7664 msgstr ""
7665 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7666 "Radoslav Kolev"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7672 "and Serhij Dubyk"
7673 msgstr ""
7674 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7675 "Serhij Dubyk"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7681 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7682 msgstr ""
7683 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7684 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7687 #, c-format
7688 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7689 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7692 #, c-format
7693 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7694 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7697 #, c-format
7698 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7699 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7702 #, c-format
7703 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7704 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7707 #, c-format
7708 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7709 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7715 msgstr ""
7716 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7719 #, c-format
7720 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7721 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7724 #, c-format
7725 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7726 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7729 #, c-format
7730 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7731 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7734 #, c-format
7735 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7736 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7739 #, c-format
7740 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7741 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7747 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7748 msgstr ""
7749 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7750 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7753 #, c-format
7754 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7755 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7761 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7762 msgstr ""
7763 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7764 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7767 #, c-format
7768 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7769 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7772 #, c-format
7773 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7774 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7779 #, c-format
7780 msgid "&lt;&lt; Previous"
7781 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7784 #, c-format
7785 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7786 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7820 #, c-format
7821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7830 #, c-format
7831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7835 #, c-format
7836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7845 #, c-format
7846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7855 #, c-format
7856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7860 #, c-format
7861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7865 #, c-format
7866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7870 #, c-format
7871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7875 #, c-format
7876 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7877 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7882 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7889 #, c-format
7890 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7891 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7894 #, c-format
7895 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7896 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
7897
7898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7904 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7905
7906 #. %1$s:  END 
7907 #. %2$s:  IF step == 2 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #. %4$s:  IF step == 3 
7910 #. %5$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7914 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7915
7916 #. %1$s:  template_name | html 
7917 #. %2$s:  ELSE 
7918 #. %3$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7922 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7923
7924 #. %1$s:  END 
7925 #. %2$s:  IF ( else ) 
7926 #. %3$s:  tagfield | html 
7927 #. %4$s:  ELSE 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7931 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7932
7933 #. %1$s:  END 
7934 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7935 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7936 #. %4$s:  END 
7937 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7938 #. %6$s:  END 
7939 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7940 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7941 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7942 #. %10$s:  END 
7943 #. %11$s:  ELSE 
7944 #. %12$s:  action | html 
7945 #. %13$s:  END 
7946 #. %14$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7951 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7952 msgstr ""
7953 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7954 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7957 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7958 #. %3$s:  basketname | html 
7959 #. %4$s:  ELSE 
7960 #. %5$s:  booksellername | html 
7961 #. %6$s:  END 
7962 #. %7$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7966 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7967
7968 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7973 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7974
7975 #. %1$s:  IF step == 1 
7976 #. %2$s:  ELSE 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7980 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
7981
7982 #. For the first occurrence,
7983 #. %1$s:  IF course_name 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7989 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7990
7991 #. %1$s:  IF ( id ) 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #. %3$s:  END 
7994 #. %4$s:  ELSE 
7995 #. %5$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7999 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8000
8001 #. %1$s:  IF club 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8005 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8006
8007 #. %1$s:  IF club_template 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8011 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8012
8013 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8014 #. %2$s:  ELSE 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF datereceived 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8025 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8026
8027 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8028 #. %2$s:  ELSE 
8029 #. %3$s:  authid | html 
8030 #. %4$s:  authtypetext | html 
8031 #. %5$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8036 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8037
8038 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8043 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8044
8045 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8051 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8052
8053 #. For the first occurrence,
8054 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8055 #. %2$s:  ELSE 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8060 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8061
8062 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8066 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8067
8068 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8069 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8070 #. %3$s:  ELSE 
8071 #. %4$s:  END 
8072 #. %5$s:  END 
8073 #. %6$s:  basketname | html 
8074 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8075 #. %8$s:  basketno | html 
8076 #. %9$s:  END 
8077 #. %10$s:  booksellername | html 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8081 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8082
8083 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8084 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8085 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8086 #. %4$s:  ELSE 
8087 #. %5$s:  END 
8088 #. %6$s:  END 
8089 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8093 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8094
8095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8096 #. %2$s:  IF currency 
8097 #. %3$s:  currency.currency | html 
8098 #. %4$s:  ELSE 
8099 #. %5$s:  END 
8100 #. %6$s:  END 
8101 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8102 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8103 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8104 #. %10$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8109 "currency %s %sCurrencies %s "
8110 msgstr ""
8111 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8112 "%sMeny %s "
8113
8114 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8115 #. %2$s:  categorycode | html 
8116 #. %3$s:  ELSE 
8117 #. %4$s:  categorycode | html 
8118 #. %5$s:  END 
8119 #. %6$s:  END 
8120 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8125 "'%s'%s%s %s "
8126 msgstr ""
8127 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8128 "kategórie '%s'%s%s %s "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( op ) 
8131 #. %2$s:  ELSE 
8132 #. %3$s:  END 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8137 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8138
8139 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8140 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8141 #. %3$s:  patron.surname | html 
8142 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8143 #. %5$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8147 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8148
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s:  IF (template_id) 
8151 #. %2$s:  template_id | html 
8152 #. %3$s:  ELSE 
8153 #. %4$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8162 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8163
8164 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8168 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8169
8170 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8171 #. %2$s:  authid | html 
8172 #. %3$s:  authtypetext | html 
8173 #. %4$s:  ELSE 
8174 #. %5$s:  authtypetext | html 
8175 #. %6$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8179 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8180
8181 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8182 #. %2$s:  END 
8183 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8184 #. %4$s:  END 
8185 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8186 #. %6$s:  END 
8187 #. %7$s:  END 
8188 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8189 #. %9$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8194 "%s%s %sAuthorized values%s"
8195 msgstr ""
8196 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8197 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8198
8199 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8200 #. %2$s:  categorycode | html 
8201 #. %3$s:  ELSE 
8202 #. %4$s:  END 
8203 #. %5$s:  END 
8204 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8208 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8209
8210 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8211 #. %2$s:  contractname | html 
8212 #. %3$s:  ELSE 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8219 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8220
8221 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8222 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8223 #. %3$s:  budget_name | html 
8224 #. %4$s:  END 
8225 #. %5$s:  ELSE 
8226 #. %6$s:  END 
8227 #. %7$s:  END 
8228 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8232 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8233
8234 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8235 #. %2$s:  ordernumber | html 
8236 #. %3$s:  ELSE 
8237 #. %4$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8241 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8242
8243 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8244 #. %2$s:  searchfield | html 
8245 #. %3$s:  ELSE 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  END 
8248 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8253 msgstr ""
8254 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8255
8256 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8261 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8262
8263 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8264 #. %2$s:  ELSE 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8269 msgstr ""
8270 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8271 "%s"
8272
8273 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8274 #. %2$s:  ELSE 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8278 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8279
8280 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8281 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8282 #. %3$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8286 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8287
8288 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8289 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8290 #. %3$s:  ELSE 
8291 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8292 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8293 #. %6$s:  ELSE                  
8294 #. %7$s:  END 
8295 #. %8$s:  ELSE                      
8296 #. %9$s:  END 
8297 #. %10$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid ""
8301 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8302 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8303 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8304 msgstr ""
8305 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8306 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8307
8308 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8309 #. %2$s:  ELSE 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8313 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8314
8315 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8316 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8321 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8322
8323 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8327 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; About Koha"
8332 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Access files"
8337 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8338
8339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8343 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8348 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8349
8350 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8354 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8355
8356 #. %1$s:  booksellername | html 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8360 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8365 #. %4$s:  IF total 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8369 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8370
8371 #. %1$s:  END 
8372 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8376 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8377
8378 #. %1$s:  END 
8379 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8383 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8384
8385 #. %1$s:  END 
8386 #. %2$s:  ELSE 
8387 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8391 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8396 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8401 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8406 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8411 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8416 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8422 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8423
8424 #. %1$s:  END 
8425 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8429 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Administration"
8434 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8439 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8444 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8449 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8454 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Authorities"
8459 msgstr "&rsaquo; Autority"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8464 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8465
8466 #. %1$s:  basketno | html 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8470 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8475 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8476
8477 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8478 #. %2$s:  ELSE 
8479 #. %3$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8483 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8488 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8493 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8498 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8499
8500 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8501 #. %2$s:  ELSE 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8505 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8510 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8514 #. %3$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8518 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8519
8520 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #. %3$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8526 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8531 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Check in"
8536 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8541 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8546 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Circulation"
8551 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8556 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8557
8558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8562 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Claims"
8567 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8572 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8577 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8582 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8587 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8588
8589 #. %1$s:  ELSE 
8590 #. %2$s:  END 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8594 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8595
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8601 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8602
8603 #. %1$s:  contractnumber | html 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8609 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8610
8611 #. %1$s:  searchfield | html 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8617 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8618
8619 #. %1$s:  searchfield | html 
8620 #. %2$s:  END 
8621 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8626
8627 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8628 #. %2$s:  END 
8629 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8634
8635 #. %1$s:  searchfield | html 
8636 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8640 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8641
8642 #. %1$s:  ELSE 
8643 #. %2$s:  END 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #. %4$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8649 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8654 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8655
8656 #. %1$s:  END 
8657 #. %2$s:  IF ( else ) 
8658 #. %3$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8662 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Course details for "
8667 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8668
8669 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8670 #. %2$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8674 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8675
8676 #. %1$s:  END 
8677 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8681 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8682
8683 #. %1$s:  END 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8687 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8688
8689 #. %1$s:  END 
8690 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8694 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8695
8696 #. %1$s:  END 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8700 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8701
8702 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8703 #. %2$s:  END 
8704 #. %3$s:  END 
8705 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8709 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8710
8711 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8712 #. %2$s:  patron.surname | html 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8716 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8717
8718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8722 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8723
8724 #. %1$s:  accountline.id | html 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8728 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8733 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8734
8735 #. %1$s:  END 
8736 #. %2$s:  IF close_form 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8741
8742 #. %1$s:  END 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8746 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8751 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Edit "
8756 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8757
8758 #. %1$s:  END -
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8762 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8763
8764 #. %1$s:  spec | html 
8765 #. %2$s:  ELSE 
8766 #. %3$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8770 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8771
8772 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8776 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8777
8778 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8782 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8783
8784 #. %1$s:  END 
8785 #. %2$s:  ELSE 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8789 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8790
8791 #. %1$s:  suggestionid | html 
8792 #. %2$s:  ELSE 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8796 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Editor"
8801 msgstr "&rsaquo; Editor"
8802
8803 #. %1$s:  errno | html 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Error %s"
8807 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Export data"
8812 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Files"
8817 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8818
8819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8823 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8828 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8829
8830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8834 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8839 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Images "
8844 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Images for "
8849 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Invoices"
8854 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8859 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Item details for "
8864 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Item search "
8869 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8874 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8879 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8884 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Label creator "
8889 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8894 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8895
8896 #. %1$s:  IF ( total ) 
8897 #. %2$s:  total | html 
8898 #. %3$s:  ELSE 
8899 #. %4$s:  END 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8903 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8908 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8914 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8919 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8924 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8929 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Merging records"
8935 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8936
8937 #. %1$s:  ELSE 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8941 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
8942
8943 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8944 #. %2$s:  ELSE 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8948 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8954 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
8955
8956 #. %1$s:  ELSE 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8960 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8961
8962 #. %1$s:  searchfield | html 
8963 #. %2$s:  ELSE 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8967 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #. %3$s:  END 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8975 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8976
8977 #. %1$s:  END 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8983 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8990 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8995 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8996
8997 #. %1$s:  fund_code | html 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9001 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9006 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9007
9008 #. %1$s:  todaysdate | html 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9012 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9013
9014 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9018 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9019
9020 #. %1$s:  END 
9021 #. %2$s:  IF ( else ) 
9022 #. %3$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9026 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9031 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9036 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9041 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9046 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9047
9048 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9049 #. %2$s:  patron.surname | html 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9053 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9058 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9063 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9064
9065 #. %1$s:  title | html 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9069 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Plugins "
9074 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9079 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9084 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9085
9086 #. %1$s:  END 
9087 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9091 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9092
9093 #. %1$s:  END 
9094 #. %2$s:  IF ( else ) 
9095 #. %3$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9099 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9100
9101 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9105 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9110 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9115 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9120 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9121
9122 #. %1$s:  name | html 
9123 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9124 #. %3$s:  invoice | html 
9125 #. %4$s:  END 
9126 #. %5$s:  ordernumber | html 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9130 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9131
9132 #. %1$s:  name | html 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9136 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Renew"
9141 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Reports"
9146 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9147
9148 #. %1$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9152 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Reserve "
9157 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
9158
9159 #. %1$s:  ELSE 
9160 #. %2$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9171 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #. %2$s:  END 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9178 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9179
9180 #. %1$s:  ELSE 
9181 #. %2$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9185 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9186
9187 #. %1$s:  ELSE 
9188 #. %2$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9192 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9197 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9198
9199 #. %1$s:  ELSE 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9204 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9205
9206 #. %1$s:  ELSE 
9207 #. %2$s:  END 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9211 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9212
9213 #. %1$s:  ELSE 
9214 #. %2$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9218 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9219
9220 #. %1$s:  ELSE 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9225 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9226
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #. %2$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9232 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9233
9234 #. %1$s:  ELSE 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9239 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9240
9241 #. %1$s:  ELSE 
9242 #. %2$s:  END 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9246 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9247
9248 #. %1$s:  ELSE 
9249 #. %2$s:  END 
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9253 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9254
9255 #. %1$s:  ELSE 
9256 #. %2$s:  END 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9260 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9261
9262 #. %1$s:  ELSE 
9263 #. %2$s:  END 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9267 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9272 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9273
9274 #. %1$s:  ELSE 
9275 #. %2$s:  END 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9279 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9284 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9285
9286 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9290 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9291
9292 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9293 #. %2$s:  query_desc | html 
9294 #. %3$s:  END 
9295 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9296 #. %5$s:  limit_desc | html 
9297 #. %6$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9301 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9306 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9311 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9316 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Search history "
9321 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9322
9323 #. %1$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9327 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9328
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #. %2$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9334 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9335
9336 #. %1$s:  ELSE 
9337 #. %2$s:  END 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9341 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9348 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9349
9350 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9354 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9359 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9364 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Serials "
9369 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9374 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9379 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9380
9381 #. %1$s:  patron.surname | html 
9382 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9386 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9387
9388 #. %1$s:  suggestionid | html 
9389 #. %2$s:  ELSE 
9390 #. %3$s:  END 
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9394 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9395
9396 #. %1$s:  fund_code | html 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9400 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9405 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9406
9407 #. %1$s:  END 
9408 #. %2$s:  IF ( else ) 
9409 #. %3$s:  tagfield | html 
9410 #. %4$s:  END 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9414 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9419 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9420
9421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9425 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; System preferences"
9430 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Tags"
9435 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Tools"
9440 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9445 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Transfers"
9450 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9455 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9460 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9461
9462 #. %1$s:  booksellername | html 
9463 #. %2$s:  ELSE 
9464 #. %3$s:  END 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9468 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9473 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9474
9475 #. %1$s:  name | html 
9476 #. %2$s:  ELSE 
9477 #. %3$s:  END 
9478 #. %4$s:  ELSE 
9479 #. %5$s:  name | html 
9480 #. %6$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9484 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9485
9486 #. %1$s:  ELSE 
9487 #. %2$s:  END 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9491 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9496 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9497
9498 #. %1$s:  ELSE 
9499 #. %2$s:  END 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9503 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9508 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9509
9510 #. %1$s:  IF ( status ) 
9511 #. %2$s:  ELSE 
9512 #. %3$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9516 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9517
9518 #. %1$s:  END 
9519 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9520 #. %3$s:  END 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9524 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9527 #, c-format
9528 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9529 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9530
9531 #. %1$s: ~ END ~
9532 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9534 #, c-format
9535 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9536 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9551 #, c-format
9552 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9553 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "') | html %%]"
9558 msgstr "') |html %%]"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9564 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9565 "administrator about options). "
9566 msgstr ""
9567 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9568 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9569 "u administrátora). "
9570
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9573 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9574 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9577 #, c-format
9578 msgid "(%s) at %s since %s"
9579 msgstr "(%s) v %s od %s"
9580
9581 #. %1$s:  message.barcode | html 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9583 #, c-format
9584 msgid "(%s) for "
9585 msgstr "(%s) pre "
9586
9587 #. %1$s:  message.barcode | html 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9589 #, c-format
9590 msgid "(%s) from "
9591 msgstr "(%s) z "
9592
9593 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9595 #, c-format
9596 msgid "(%s) has been on hold for "
9597 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9598
9599 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9601 #, c-format
9602 msgid "(%s) has been waiting for "
9603 msgstr "(%s) čakal na "
9604
9605 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9607 #, c-format
9608 msgid "(%s) is checked out to "
9609 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9610
9611 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9613 #, c-format
9614 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9615 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9616
9617 #. %1$s:  message.barcode | html 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9619 #, c-format
9620 msgid "(%s) to "
9621 msgstr "(%s) pre "
9622
9623 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9624 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9625 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9626 #. %4$s:  END 
9627 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9628 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9629 #. %7$s:  END 
9630 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9632 #, c-format
9633 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9634 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9635
9636 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9637 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9638 #. %3$s:  END 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9640 #, c-format
9641 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9642 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9645 #, c-format
9646 msgid "(16.11)"
9647 msgstr "(16.11)"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9650 #, c-format
9651 msgid "(17.05)"
9652 msgstr "(17.05)"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9655 #, c-format
9656 msgid "(17.11)"
9657 msgstr "(17.11)"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9660 #, c-format
9661 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9662 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9663
9664 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9665 #. %2$s:  ELSE 
9666 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9668 #, c-format
9669 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9670 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9673 #, c-format
9674 msgid "(Create label batch)"
9675 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9676
9677 #. INPUT
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9679 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9680 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9681
9682 #. INPUT
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9684 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9685 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9686
9687 #. INPUT
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9689 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9690 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9691
9692 #. INPUT
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9694 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9695 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9696
9697 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9698 #. %2$s:  bookfund | html 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9700 #, c-format
9701 msgid "(Current: %s - %s)"
9702 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9707 #, c-format
9708 msgid "(Error)"
9709 msgstr "(Chyba)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9712 #, c-format
9713 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9714 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9717 #, c-format
9718 msgid "(Filtered. "
9719 msgstr "(Filtrované. "
9720
9721 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9722 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9727 "as needed.)"
9728 msgstr ""
9729 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9730 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9731
9732 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9737 "needed.)"
9738 msgstr ""
9739 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9740 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9743 #, c-format
9744 msgid "(Indonesian)"
9745 msgstr "(Indonézčina)"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9749 #, c-format
9750 msgid "(None)"
9751 msgstr "(Žiaden)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9757 msgstr ""
9758 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9759
9760 #. %1$s:  biblionumber | html 
9761 #. %2$s:  ELSE 
9762 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9764 #, c-format
9765 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9766 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9767
9768 #. %1$s:  biblionumber | html 
9769 #. %2$s:  ELSE 
9770 #. %3$s:  END 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9772 #, c-format
9773 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9774 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9777 #, c-format
9778 msgid "(Required)"
9779 msgstr "(Povinné)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9782 #, c-format
9783 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9784 msgstr ""
9785 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9788 #, c-format
9789 msgid "(Tax exc.)"
9790 msgstr "(Bez DPH)"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9793 #, c-format
9794 msgid "(Tax inc.)"
9795 msgstr "(S DPH)"
9796
9797 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9799 #, c-format
9800 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9801 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9804 #, c-format
9805 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9806 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9807
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. SCRIPT
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9811 msgid "(Unknown)"
9812 msgstr "(Neznámy)"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9815 #, c-format
9816 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9817 msgstr ""
9818 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9819 "textovú oblasť)"
9820
9821 #. %1$s:  cur_active | html 
9822 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9823 #. %3$s:  ELSE 
9824 #. %4$s:  END 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9828 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9829
9830 #. %1$s:  cur_active | html 
9831 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9832 #. %3$s:  ELSE 
9833 #. %4$s:  END 
9834 #. %5$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9838 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9841 #, c-format
9842 msgid "(amounts will be rounded down)"
9843 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9846 #, c-format
9847 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9848 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9851 #, c-format
9852 msgid "(can be positive or negative)"
9853 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9858 #, c-format
9859 msgid "(checking)"
9860 msgstr "(kontrola)"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9864 #, c-format
9865 msgid "(current stage highlighted)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9870 msgid "(current) "
9871 msgstr "(aktuálny) "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9874 #, c-format
9875 msgid "(default if none is defined)"
9876 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9879 #, c-format
9880 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9881 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9884 #, c-format
9885 msgid "(enter amount in numerals) "
9886 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9890 #, c-format
9891 msgid "(exclusive) "
9892 msgstr "(okrem) "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9896 #, c-format
9897 msgid "(fast cataloging)"
9898 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9902 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9903 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9906 #, c-format
9907 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9908 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9914 "authorized value list)"
9915 msgstr ""
9916 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9917 "zo zoznamu)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9923 "authorized value list) "
9924 msgstr ""
9925 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9926 "zo zoznamu) "
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9930 #, c-format
9931 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9932 msgstr ""
9933 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9937 #, c-format
9938 msgid "(inclusive)"
9939 msgstr "(vrátane)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9942 #, c-format
9943 msgid "(inclusive) "
9944 msgstr "(vrátane) "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9948 #, c-format
9949 msgid "(inclusive) to "
9950 msgstr "(vrátane) do "
9951
9952 #. For the first occurrence,
9953 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9957 #, c-format
9958 msgid "(is %s)"
9959 msgstr "(je %s)"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9962 #, c-format
9963 msgid "(items.itemcallnumber) "
9964 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9965
9966 #. For the first occurrence,
9967 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9970 #, c-format
9971 msgid "(modified on %s)"
9972 msgstr "(upravené %s)"
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9977 msgid "(must be a number greater than 0)"
9978 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9982 msgid "(never)"
9983 msgstr "(nikdy)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9986 #, c-format
9987 msgid "(no library)"
9988 msgstr "(žiadna knižnica)"
9989
9990 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9992 #, c-format
9993 msgid "(only %s)"
9994 msgstr "(iba %s)"
9995
9996 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9997 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9998 #. %3$s:  END 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10000 #, c-format
10001 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10002 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10006 #, c-format
10007 msgid "(remove)"
10008 msgstr "(odobrať)"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10011 #, c-format
10012 msgid "(see online help)"
10013 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10016 #, c-format
10017 msgid "(select a library) "
10018 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10021 #, c-format
10022 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10023 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10026 #, c-format
10027 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10028 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10029
10030 #. For the first occurrence,
10031 #. %1$s:  ELSE 
10032 #. %2$s:  END 
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10035 #, c-format
10036 msgid ") %s No basket group %s "
10037 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10040 #, c-format
10041 msgid ") is currently restricted."
10042 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10045 #, c-format
10046 msgid ") is not checked out to a patron."
10047 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10048
10049 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10051 #, c-format
10052 msgid ") now due on %s "
10053 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10057 #, c-format
10058 msgid ") on "
10059 msgstr ") dňa "
10060
10061 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10062 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10064 #, c-format
10065 msgid ") renewed for %s %s ( "
10066 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10070 #, c-format
10071 msgid ") you selected does not exist. "
10072 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "), France"
10077 msgstr "Tamil, France"
10078
10079 #. %1$s:  END 
10080 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10081 #. %3$s:  branchname | html 
10082 #. %4$s:  name | html 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10084 #, c-format
10085 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10086 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10089 #, c-format
10090 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10091 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10094 #, c-format
10095 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10096 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10099 #, c-format
10100 msgid ", Cyprus"
10101 msgstr ", Cyprus"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10104 #, c-format
10105 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10106 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10109 #, c-format
10110 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10111 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10117 "sponsorship)"
10118 msgstr ""
10119 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10122 #, c-format
10123 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10124 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10127 #, c-format
10128 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10129 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10132 #, c-format
10133 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10134 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10137 #, c-format
10138 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10139 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10142 #, c-format
10143 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10144 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10147 #, c-format
10148 msgid ", Please transfer this item. "
10149 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10152 #, c-format
10153 msgid ", greater than or equal to 1"
10154 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10158 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10159 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10163 msgid "- Budget code cannot be blank"
10164 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10168 msgid "- Budget name cannot be blank"
10169 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10173 msgid "- Budget parent is current budget"
10174 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10178 msgid "- First publication date is not defined"
10179 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10183 msgid "- Frequency is not defined"
10184 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10187 #, c-format
10188 msgid "- None -"
10189 msgstr "- Žiaden -"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10193 msgid "- Please select an item to place a hold"
10194 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10198 #, c-format
10199 msgid "-- All --"
10200 msgstr "-- Všetko --"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10203 #, c-format
10204 msgid "-- Choose -- "
10205 msgstr "-- Zvoliť -- "
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10209 #, c-format
10210 msgid "-- Choose a reason -- "
10211 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10214 #, c-format
10215 msgid "-- Choose a status --"
10216 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10220 #, c-format
10221 msgid "-- Choose format --"
10222 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10225 #, c-format
10226 msgid "-- Choose one -- "
10227 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10230 #, c-format
10231 msgid "-- None --"
10232 msgstr "-- Žiaden --"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10235 #, c-format
10236 msgid "-- none -- "
10237 msgstr "-- žiaden -- "
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10241 #, c-format
10242 msgid "-- please choose --"
10243 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10246 #, c-format
10247 msgid ". Check out anyway?"
10248 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10252 #, c-format
10253 msgid ". Deletion is not possible."
10254 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10257 #, c-format
10258 msgid ". Deletion not possible "
10259 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10265 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10266 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10267 msgstr ""
10268 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10269 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10270 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10273 #, c-format
10274 msgid ". Please re-enter the new password."
10275 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10279 #, c-format
10280 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10281 msgstr ""
10282 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10288 "like a date string. "
10289 msgstr ""
10290 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10291 "dátumu."
10292
10293 #. %1$s:  ELSE 
10294 #. %2$s:  END 
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10296 #, c-format
10297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10298 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10299
10300 #. %1$s:  ELSE 
10301 #. %2$s:  END 
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10303 #, c-format
10304 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10305 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10308 #, c-format
10309 msgid "... or..."
10310 msgstr "... alebo..."
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10313 #, c-format
10314 msgid "...and: "
10315 msgstr "...a: "
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10318 #, c-format
10319 msgid "...to "
10320 msgstr "...do "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10323 #, c-format
10324 msgid "0 Checkouts"
10325 msgstr "0 Výpožičiek"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10329 #, c-format
10330 msgid "0 Holds"
10331 msgstr "0 Rezervácií"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10335 #, c-format
10336 msgid "0 to disable"
10337 msgstr "0 pre vypnutie"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10340 #, c-format
10341 msgid "0%%"
10342 msgstr "0%%"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10345 #, c-format
10346 msgid "000 "
10347 msgstr "000 "
10348
10349 #. SPAN
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10367 msgid "0000-00-00"
10368 msgstr "0000-00-00"
10369
10370 #. META http-equiv=refresh
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10372 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10373 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10376 #, c-format
10377 msgid "1/2"
10378 msgstr "1/2"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10381 #, c-format
10382 msgid "1st"
10383 msgstr "1."
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10388 #, c-format
10389 msgid "5"
10390 msgstr "5"
10391
10392 #. SPAN
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10394 msgid "9999-99-99"
10395 msgstr "9999-99-99"
10396
10397 #. %1$s:  ELSE 
10398 #. %2$s:  END 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10400 #, c-format
10401 msgid ": %sa list:%s"
10402 msgstr ": %szoznam:%s"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10407 #, c-format
10408 msgid ": Barcode must be unique."
10409 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10412 #, c-format
10413 msgid ": The items do not belong to your library."
10414 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10422 "inserted."
10423 msgstr ""
10424 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10425 "exemplár."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10430 #, c-format
10431 msgid ": item has a waiting hold."
10432 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10435 #, c-format
10436 msgid ": item has linked "
10437 msgstr ": exemplár má pripojený "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10442 #, c-format
10443 msgid ": item is checked out."
10444 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10445
10446 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10447 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10448 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10449 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10450 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10455 "browser.] "
10456 msgstr ""
10457 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10458 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10459
10460 #. INPUT type=button name=back
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10465 msgid "<< Back"
10466 msgstr "<< Späť"
10467
10468 #. INPUT type=button name=delete
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10470 msgid "<< Delete"
10471 msgstr "<< Odstrániť"
10472
10473 #. INPUT type=button
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10476 msgid "<< Previous"
10477 msgstr "<< Predchádzajúci"
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10481 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10482 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10486 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10487 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10491 #, c-format
10492 msgid "A field name is required"
10493 msgstr "Meno poľa je povinné"
10494
10495 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10497 #, c-format
10498 msgid "A group with the title %s already exists. "
10499 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10503 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10504 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10508 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10509 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10513 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10514 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10520 "have a library set. "
10521 msgstr ""
10522 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10523 "knižnica nastavená. "
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10526 #, c-format
10527 msgid "A pattern with this name already exists."
10528 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10531 #, c-format
10532 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10533 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10537 msgid "AJAX error (%s alert)"
10538 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10542 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10543 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10547 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10548 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10551 #, c-format
10552 msgid "ALL items fields MUST :"
10553 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10557 msgid "AM"
10558 msgstr "AM"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10561 #, c-format
10562 msgid "AND"
10563 msgstr "A"
10564
10565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10567 #, c-format
10568 msgid "API keys for %s"
10569 msgstr "Kľúče API pre %s"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10572 #, c-format
10573 msgid "AUSMARC"
10574 msgstr "AUSMARC"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10577 #, c-format
10578 msgid "Aaron Wells"
10579 msgstr "Aaron Wells"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10582 #, c-format
10583 msgid "Abby Robertson"
10584 msgstr "Abby Robertson"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10589 #, c-format
10590 msgid "About Koha"
10591 msgstr "Informácie o Kohe"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10594 #, c-format
10595 msgid "Abstracts / Summaries"
10596 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10600 #, c-format
10601 msgid "Academic"
10602 msgstr "Akademická"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10610 #, c-format
10611 msgid "Accepted"
10612 msgstr "Prijaté"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10617 #, c-format
10618 msgid "Accepted by"
10619 msgstr "Prijal(a)"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Accepted by the library"
10624 msgstr "Prijal(a)"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10627 #, c-format
10628 msgid "Accepted by:"
10629 msgstr "Prijal(a):"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10632 #, c-format
10633 msgid "Accepted date from:"
10634 msgstr "Deň prijatia od:"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10638 #, c-format
10639 msgid "Accepted on:"
10640 msgstr "Prijaté dňa:"
10641
10642 #. %1$s:  message.amount | html 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10644 #, c-format
10645 msgid "Accepted payment (%s) from "
10646 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10652 #, c-format
10653 msgid "Access files"
10654 msgstr "Prístupové súbory"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10657 #, c-format
10658 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10659 msgstr ""
10660 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10663 #, c-format
10664 msgid "Access to all librarian functions"
10665 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10668 #, c-format
10669 msgid "Access to the files stored on the server"
10670 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10673 #, c-format
10674 msgid "Accession date"
10675 msgstr "Dátum prístupu"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10678 #, c-format
10679 msgid "Accession date (inclusive)"
10680 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10683 #, c-format
10684 msgid "Accession date:"
10685 msgstr "Dátum prístupu:"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10692 #, c-format
10693 msgid "Account"
10694 msgstr "Účet"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10697 #, c-format
10698 msgid "Account fines and payments"
10699 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10700
10701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10703 #, c-format
10704 msgid "Account for %s"
10705 msgstr "Účet pre %s"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10708 #, c-format
10709 msgid "Account has expired"
10710 msgstr "Účet vypršal"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Account line not found."
10715 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10722 #, c-format
10723 msgid "Account management fee"
10724 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10728 #, c-format
10729 msgid "Account number: "
10730 msgstr "Číslo účtu: "
10731
10732 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10733 #. %2$s:  patron.surname | html 
10734 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10736 #, c-format
10737 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10738 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10743 #, c-format
10744 msgid "Account type"
10745 msgstr "Typ účtu"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10751 #, c-format
10752 msgid "Accounting details"
10753 msgstr "Detaily účtovania"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10759 #, c-format
10760 msgid "Accruing fine"
10761 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10768 #, c-format
10769 msgid "Acquisition"
10770 msgstr "Akvizícia"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10773 #, c-format
10774 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10775 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10779 #, c-format
10780 msgid "Acquisition date"
10781 msgstr "Dátum akvizície"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10784 #, c-format
10785 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10786 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10792 #, c-format
10793 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10794 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10800 #, c-format
10801 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10802 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10807 #, c-format
10808 msgid "Acquisition details"
10809 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10814 #, c-format
10815 msgid "Acquisition information"
10816 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10820 #, c-format
10821 msgid "Acquisition parameters"
10822 msgstr "Parametre akvizícií"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10825 #, c-format
10826 msgid "Acquisition tables"
10827 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10828
10829 #. A
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10867 #, c-format
10868 msgid "Acquisitions"
10869 msgstr "Akvizície"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10872 #, c-format
10873 msgid "Acquisitions home"
10874 msgstr "Akvizície-domov"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10878 #, c-format
10879 msgid "Acquisitions statistics"
10880 msgstr "Štatistika akvizícií"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10883 #, c-format
10884 msgid "Acquisitions statistics "
10885 msgstr "Štatistika akvizícií "
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10898 #, c-format
10899 msgid "Action"
10900 msgstr "Akcia"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10904 #, c-format
10905 msgid "Action if matching record found:"
10906 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10909 #, c-format
10910 msgid "Action if matching record found: "
10911 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10915 #, c-format
10916 msgid "Action if no match found:"
10917 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10920 #, c-format
10921 msgid "Action if no match is found: "
10922 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10977 #, c-format
10978 msgid "Actions"
10979 msgstr "Akcie"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11005 #, c-format
11006 msgid "Actions "
11007 msgstr "Akcie "
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11010 #, c-format
11011 msgid "Actions for "
11012 msgstr "Akcie pre "
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11015 #, c-format
11016 msgid "Actions:"
11017 msgstr "Akcie:"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11020 #, c-format
11021 msgid "Activate"
11022 msgstr "Aktivovať"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11031 #, c-format
11032 msgid "Active"
11033 msgstr "Aktívny"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11036 #, c-format
11037 msgid "Active budgets"
11038 msgstr "Aktívne rozpočty"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11041 #, c-format
11042 msgid "Active: "
11043 msgstr "Aktívna: "
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11046 #, c-format
11047 msgid "Actual cost"
11048 msgstr "Aktuálna cena"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11051 #, c-format
11052 msgid "Actual cost tax exc."
11053 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11054
11055 #. TH
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11059 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11062 #, c-format
11063 msgid "Actual cost tax inc."
11064 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11067 #, c-format
11068 msgid "Actual cost:"
11069 msgstr "Aktuálna cena:"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11073 #, c-format
11074 msgid "Actual cost: "
11075 msgstr "Aktuálna cena: "
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11078 #, c-format
11079 msgid "Adam Thick"
11080 msgstr "Adam Thick"
11081
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11106 #, c-format
11107 msgid "Add"
11108 msgstr "Pridať"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11111 #, c-format
11112 msgid "Add "
11113 msgstr "Pridať "
11114
11115 #. %1$s:  total | html 
11116 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11118 #, c-format
11119 msgid "Add %s items to %s"
11120 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11121
11122 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11124 msgid "Add & duplicate"
11125 msgstr "Pridať & duplikovať"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11128 #, c-format
11129 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11130 msgstr ""
11131
11132 #. %1$s:  booksellername | html 
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11134 #, c-format
11135 msgid "Add a basket to %s"
11136 msgstr "Pridať košík do %s"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11140 #, c-format
11141 msgid "Add a condition"
11142 msgstr "Pridať podmienku"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11145 #, c-format
11146 msgid "Add a contract"
11147 msgstr "Pridať zmluvu"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11150 #, c-format
11151 msgid "Add a definition to the dictionary."
11152 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11155 #, c-format
11156 msgid "Add a mapping"
11157 msgstr "Pridať priradenie"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11160 #, c-format
11161 msgid "Add a message for:"
11162 msgstr "Pridať správu pre:"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11165 #, c-format
11166 msgid "Add a new OAI set"
11167 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11170 #, c-format
11171 msgid "Add a new action"
11172 msgstr "Pridať novú akciu"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11175 #, c-format
11176 msgid "Add a new delivery "
11177 msgstr "Pridať nové doručenie"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11180 #, c-format
11181 msgid "Add a new field"
11182 msgstr "Pridať nové pole"
11183
11184 #. INPUT type=button
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11186 msgid "Add a new item"
11187 msgstr "Pridať nový exemplár"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11191 #, c-format
11192 msgid "Add a new message"
11193 msgstr "Pridať novú správu"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11196 #, c-format
11197 msgid "Add a new record"
11198 msgstr "Pridať nový záznam"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11202 msgid "Add a new upload"
11203 msgstr "Pridať nové načítanie"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11207 #, c-format
11208 msgid "Add a substitution"
11209 msgstr "Pridať náhradu"
11210
11211 #. INPUT type=submit
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11213 msgid "Add action"
11214 msgstr "Pridať akciu"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11218 #, c-format
11219 msgid "Add an SMS cellular provider"
11220 msgstr "Pridať operátora SMS"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Add an adjustment"
11226 msgstr "Pridať vlastnosť"
11227
11228 #. A
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11230 msgid "Add an attribute"
11231 msgstr "Pridať vlastnosť"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11234 #, c-format
11235 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11236 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "Add and remove items from rotas"
11241 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11242
11243 #. INPUT type=button
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11245 msgid "Add another condition"
11246 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11249 #, c-format
11250 msgid "Add another contact"
11251 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11252
11253 #. A
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11255 msgid "Add another field"
11256 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11259 #, c-format
11260 msgid "Add basket group for "
11261 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11264 #, c-format
11265 msgid "Add biblio"
11266 msgstr "Pridať biblio"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11270 #, c-format
11271 msgid "Add budget"
11272 msgstr "Pridať rozpočet"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11275 #, c-format
11276 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11277 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11280 #, c-format
11281 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11282 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11285 #, c-format
11286 msgid "Add checked"
11287 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11290 #, c-format
11291 msgid "Add child"
11292 msgstr "Pridať dieťa"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11295 #, c-format
11296 msgid "Add child fund"
11297 msgstr "Pridať detský fond"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11300 #, c-format
11301 msgid "Add classification source"
11302 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11305 #, fuzzy, c-format
11306 msgid "Add comment"
11307 msgstr "Schválené recenzie"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11310 #, c-format
11311 msgid "Add course reserves"
11312 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11313
11314 #. INPUT type=submit name=add
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11316 msgid "Add credit"
11317 msgstr "Pridať kredit"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11320 #, c-format
11321 msgid "Add description"
11322 msgstr "Pridať popis"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11325 #, c-format
11326 msgid "Add field"
11327 msgstr "Pridať pole"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11330 #, c-format
11331 msgid "Add filing rule"
11332 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11335 #, c-format
11336 msgid "Add fund"
11337 msgstr "Pridať fond"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11340 #, c-format
11341 msgid "Add group"
11342 msgstr "Pridať skupinu"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11345 #, c-format
11346 msgid "Add group "
11347 msgstr "Pridať skupinu "
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11351 #, c-format
11352 msgid "Add internal note"
11353 msgstr "Pridať internú poznámku"
11354
11355 #. For the first occurrence,
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11360 #, c-format
11361 msgid "Add item"
11362 msgstr "Pridať exemplár"
11363
11364 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11366 #, c-format
11367 msgid "Add item %s"
11368 msgstr "Pridať exemplár %s"
11369
11370 #. %1$s:  rota.title | html 
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11374 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11377 #, c-format
11378 msgid "Add item type"
11379 msgstr "Pridať typ exemplára"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11382 #, c-format
11383 msgid "Add item(s)"
11384 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11387 #, c-format
11388 msgid "Add items"
11389 msgstr "Pridať exempláre"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11395 msgstr ""
11396 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11397 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "Add items to rota report"
11402 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11405 #, c-format
11406 msgid "Add items: scan barcode"
11407 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Add items: scan barcodes"
11412 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11415 #, c-format
11416 msgid "Add library "
11417 msgstr "Pridať knižnicu "
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11423 #, c-format
11424 msgid "Add manual restriction"
11425 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11431 #, c-format
11432 msgid "Add match check"
11433 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11439 #, c-format
11440 msgid "Add match point"
11441 msgstr "Pridať bod zhody"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11444 #, c-format
11445 msgid "Add message"
11446 msgstr "Pridať správu"
11447
11448 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11450 msgid "Add multiple copies of this item"
11451 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11455 msgid "Add multiple items"
11456 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Add new"
11461 msgstr "Pridať "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11464 #, c-format
11465 msgid "Add new alert"
11466 msgstr "Pridať nový signál"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11469 #, c-format
11470 msgid "Add new collection"
11471 msgstr "Pridať novú zbierku"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11478 #, c-format
11479 msgid "Add new definition"
11480 msgstr "Pridať novú definíciu"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11484 #, c-format
11485 msgid "Add new field "
11486 msgstr "Pridať nové pole "
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11489 #, c-format
11490 msgid "Add new group"
11491 msgstr "Pridať novú skupinu"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11494 #, c-format
11495 msgid "Add new holiday"
11496 msgstr "Pridať nové voľno"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11499 #, c-format
11500 msgid "Add offline circulations to queue"
11501 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11505 #, c-format
11506 msgid "Add or remove items"
11507 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11510 #, c-format
11511 msgid "Add order"
11512 msgstr "Pridať objednávku"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11515 #, c-format
11516 msgid "Add order to basket"
11517 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11521 msgid "Add order to basket %s"
11522 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11525 #, c-format
11526 msgid "Add orders"
11527 msgstr "Pridať objednávky"
11528
11529 #. %1$s:  comments | html 
11530 #. %2$s:  file_name | html 
11531 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11533 #, c-format
11534 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11535 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11538 #, c-format
11539 msgid "Add patron attribute type"
11540 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11543 #, c-format
11544 msgid "Add patron(s)"
11545 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11550 #, c-format
11551 msgid "Add patrons"
11552 msgstr "Pridať čitateľov"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11558 "add via patron search."
11559 msgstr ""
11560 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11561 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11564 #, c-format
11565 msgid "Add quote"
11566 msgstr "Pridať citát"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11569 #, c-format
11570 msgid "Add recipients"
11571 msgstr "Pridať prijemcov"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11574 #, c-format
11575 msgid "Add record matching rule"
11576 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11579 #, c-format
11580 msgid "Add record using fast cataloging"
11581 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11584 #, c-format
11585 msgid "Add reserves"
11586 msgstr "Pridať rezervy"
11587
11588 #. INPUT type=submit
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11590 msgid "Add restriction"
11591 msgstr "Pridať obmedzenie"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11594 #, c-format
11595 msgid "Add rule"
11596 msgstr "Pridať pravidlo"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11599 #, c-format
11600 msgid "Add rules"
11601 msgstr "Pridať pravidlá"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11604 #, c-format
11605 msgid "Add selected patrons to:"
11606 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "Add stage"
11611 msgstr "Pridať správu"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Add staged files to basket"
11616 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11619 #, c-format
11620 msgid "Add sub-group "
11621 msgstr "Pridať podskupinu "
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11624 #, c-format
11625 msgid "Add subscription fields"
11626 msgstr "Pridať polia predplatného"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11629 #, c-format
11630 msgid "Add to "
11631 msgstr "Pridať do "
11632
11633 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11635 #, c-format
11636 msgid "Add to %s"
11637 msgstr "Pridať do %s"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11640 #, c-format
11641 msgid "Add to a list"
11642 msgstr "Pridať do zoznamu"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11645 #, c-format
11646 msgid "Add to a new list:"
11647 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11651 #, c-format
11652 msgid "Add to basket"
11653 msgstr "Pridať do košíka"
11654
11655 #. For the first occurrence,
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11661 #, c-format
11662 msgid "Add to cart"
11663 msgstr "Pridať do košíka"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11666 #, c-format
11667 msgid "Add to list"
11668 msgstr "Pridať do zoznamu"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11671 #, c-format
11672 msgid "Add to list "
11673 msgstr "Pridať do zoznamu "
11674
11675 #. INPUT type=submit
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11677 msgid "Add to offline circulation queue"
11678 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Add to rota"
11683 msgstr "Pridať do košíka"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11687 msgid "Add to:"
11688 msgstr "Pridať do:"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11692 #, c-format
11693 msgid "Add user"
11694 msgstr "Pridať používateľa"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11697 #, c-format
11698 msgid "Add users"
11699 msgstr "Pridať používateľov"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11702 #, c-format
11703 msgid "Add vendor"
11704 msgstr "Pridať predajcu"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11708 #, c-format
11709 msgid "Add vendor note"
11710 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11713 #, c-format
11714 msgid "Add, edit and delete courses"
11715 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11718 #, c-format
11719 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11720 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11724 #, c-format
11725 msgid "Add, modify and view patron information"
11726 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11729 #, c-format
11730 msgid "Add/Edit items"
11731 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11734 #, c-format
11735 msgid "Added "
11736 msgstr "Pridané "
11737
11738 #. %1$s:  added_source | html 
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11740 #, c-format
11741 msgid "Added classification source %s"
11742 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11743
11744 #. %1$s:  added_rule | html 
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11746 #, c-format
11747 msgid "Added filing rule %s"
11748 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11751 #, c-format
11752 msgid "Added on or after date: "
11753 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11756 #, c-format
11757 msgid "Added on or before date: "
11758 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11759
11760 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11762 #, c-format
11763 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11764 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11765
11766 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11768 #, c-format
11769 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11770 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11774 msgid "Added."
11775 msgstr "Pridané."
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11779 msgid "Adding a mapping for: %s."
11780 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11781
11782 #. %1$s:  authtypetext | html 
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11784 #, c-format
11785 msgid "Adding authority %s"
11786 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11789 #, c-format
11790 msgid "Additional SRU options: "
11791 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11797 #, c-format
11798 msgid "Additional attributes and identifiers"
11799 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11802 #, c-format
11803 msgid "Additional authors:"
11804 msgstr "Ďalší autori:"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11807 #, c-format
11808 msgid "Additional content types"
11809 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11814 #, c-format
11815 msgid "Additional fields"
11816 msgstr "Dodatočné polia"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11819 #, c-format
11820 msgid "Additional fields for subscriptions"
11821 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11824 #, c-format
11825 msgid "Additional fields:"
11826 msgstr "Dodatočné polia:"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11829 #, c-format
11830 msgid "Additional options"
11831 msgstr "Dodatočné možnosti"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11835 #, c-format
11836 msgid "Additional parameters"
11837 msgstr "Dodatočné parametre"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11840 #, c-format
11841 msgid "Additional subfields (XML)"
11842 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11845 #, c-format
11846 msgid "Additional thanks to..."
11847 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11851 #, c-format
11852 msgid "Additional tools"
11853 msgstr "Dodatočné nástroje"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11856 #, c-format
11857 msgid "Additional values for manual invoice types"
11858 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11867 #, c-format
11868 msgid "Address"
11869 msgstr "Adresa"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11873 #, c-format
11874 msgid "Address 2"
11875 msgstr "Adresa 2"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11878 #, c-format
11879 msgid "Address 2: "
11880 msgstr "Adresa 2: "
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11884 #, c-format
11885 msgid "Address in question"
11886 msgstr "Dotyčná adresa"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11889 #, c-format
11890 msgid "Address line 1: "
11891 msgstr "1. riadok adresy: "
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11894 #, c-format
11895 msgid "Address line 2: "
11896 msgstr "2. riadok adresy: "
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11899 #, c-format
11900 msgid "Address line 3: "
11901 msgstr "3. riadok adresy: "
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11904 #, c-format
11905 msgid "Address:"
11906 msgstr "Adresa:"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11910 #, c-format
11911 msgid "Address: "
11912 msgstr "Adresa: "
11913
11914 #. For the first occurrence,
11915 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11920 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11923 #, c-format
11924 msgid "Adjustments"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11929 #, c-format
11930 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. IMG
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Adlibris cover image"
11938 msgstr "Načítať obrázok obálky"
11939
11940 #. A
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11989 #, c-format
11990 msgid "Administration"
11991 msgstr "Administrácia"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11995 #, c-format
11996 msgid "Administration "
11997 msgstr "Administrácia "
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12000 #, c-format
12001 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12002 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12003
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12005 #, c-format
12006 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12007 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12010 #, c-format
12011 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12012 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12015 #, c-format
12016 msgid "Administration home"
12017 msgstr "Administrácia-domov"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12020 #, c-format
12021 msgid "Administration tables"
12022 msgstr "Tabuľky administrácie"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12025 #, c-format
12026 msgid "Administrator account created!"
12027 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12030 #, c-format
12031 msgid "Administrator account permissions"
12032 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12035 #, c-format
12036 msgid "Administrator identity"
12037 msgstr "Totožnosť administrátora"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12040 #, c-format
12041 msgid "Administrator login"
12042 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12046 #, c-format
12047 msgid "Adobe Agates"
12048 msgstr "Adobe Agates"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12051 #, c-format
12052 msgid "Adolescent"
12053 msgstr "Dospievajúci"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12056 #, c-format
12057 msgid "Adrien Saurat"
12058 msgstr "Adrien Saurat"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12063 #, c-format
12064 msgid "Adult"
12065 msgstr "Dospelý"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12068 #, c-format
12069 msgid "Advanced &raquo;"
12070 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12073 #, c-format
12074 msgid "Advanced constraints"
12075 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12078 #, c-format
12079 msgid "Advanced constraints:"
12080 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12083 #, c-format
12084 msgid "Advanced editor"
12085 msgstr "Pokročilý editor"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12088 #, c-format
12089 msgid "Advanced prediction pattern"
12090 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12099 #, c-format
12100 msgid "Advanced search"
12101 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12105 #, c-format
12106 msgid "After"
12107 msgstr "Po"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12111 #, c-format
12112 msgid "Afternoon"
12113 msgstr "Popoludnie"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12116 #, c-format
12117 msgid "Afternoon "
12118 msgstr "Popoludnie "
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12122 #, c-format
12123 msgid "Age"
12124 msgstr "Vek"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12128 #, c-format
12129 msgid "Age in days"
12130 msgstr "Vek v dňoch"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12133 #, c-format
12134 msgid "Age required"
12135 msgstr "Požadovaný vek"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12139 #, c-format
12140 msgid "Age required: "
12141 msgstr "Požadovaný vek: "
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12144 #, c-format
12145 msgid "Age restricted"
12146 msgstr "Vek obmedzený"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12149 #, c-format
12150 msgid "Age restriction"
12151 msgstr "Vekové obmedzenie"
12152
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12157 #, c-format
12158 msgid "Age restriction %s."
12159 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12160
12161 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12162 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12163 #. %3$s:  END 
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12165 #, c-format
12166 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12167 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12170 #, c-format
12171 msgid "Al Banks"
12172 msgstr "Al Banks"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12175 #, c-format
12176 msgid "Alan Millar"
12177 msgstr "Alan Millar"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12180 #, c-format
12181 msgid "Albany Senior High School"
12182 msgstr "Albany Senior High School"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12185 #, c-format
12186 msgid "Albert Oller"
12187 msgstr "Albert Oller"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12190 #, c-format
12191 msgid "Alberto Martinez"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12195 #, c-format
12196 msgid "Aleisha Amohia"
12197 msgstr "Aleisha Amohia"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12200 #, c-format
12201 msgid "Aleksa Vujicic"
12202 msgstr "Aleksa Vujicic"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12206 #, c-format
12207 msgid "Alert"
12208 msgstr "Signál"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12211 #, c-format
12212 msgid "Alert subscribers for "
12213 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12216 #, c-format
12217 msgid "Alerts "
12218 msgstr "Signály "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12222 #, c-format
12223 msgid "Alex Arnaud"
12224 msgstr "Alex Arnaud"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12228 #, c-format
12229 msgid "Alex Buckley"
12230 msgstr "Alex Buckley"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12233 #, c-format
12234 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12235 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12238 #, c-format
12239 msgid "Alexandra Horsman"
12240 msgstr "Alexandra Horsman"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12243 #, c-format
12244 msgid "Aliki Pavlidou"
12245 msgstr "Aliki Pavlidou"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12248 #, c-format
12249 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12300 #, c-format
12301 msgid "All"
12302 msgstr "všetkých"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12305 #, c-format
12306 msgid "All active funds"
12307 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12313 #, c-format
12314 msgid "All authority types"
12315 msgstr "Všetly typy autorít"
12316
12317 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12318 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12319 #. %3$s:  END 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12321 #, c-format
12322 msgid "All available funds%s for %s%s"
12323 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12328 #, c-format
12329 msgid "All branches"
12330 msgstr "Všetky pobočky"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12333 #, c-format
12334 msgid "All budgets"
12335 msgstr "Všetky rozpočty"
12336
12337 #. %1$s:  do_anonym | html 
12338 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12340 #, c-format
12341 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12342 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12345 #, c-format
12346 msgid "All collection codes"
12347 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12350 #, c-format
12351 msgid "All dates"
12352 msgstr "Všetky dátumy"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12355 #, c-format
12356 msgid "All dependencies installed."
12357 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12362 #, c-format
12363 msgid "All funds"
12364 msgstr "Všetky fondy"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12367 #, c-format
12368 msgid "All images come from "
12369 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12373 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12374 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12377 #, c-format
12378 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12379 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12383 #, c-format
12384 msgid "All item types"
12385 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12402 #, c-format
12403 msgid "All libraries"
12404 msgstr "Všetky knižnice"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12407 #, c-format
12408 msgid "All locations"
12409 msgstr "Všetky lokácie"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12415 msgstr ""
12416 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12417 "vrátené."
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12422 #, c-format
12423 msgid "All payments to the library"
12424 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12427 #, c-format
12428 msgid "All records have successfully been modified! "
12429 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12432 #, c-format
12433 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12434 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12438 msgid "All selected"
12439 msgstr "Všetky zvolené"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12442 #, c-format
12443 msgid "All shelving locations"
12444 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12447 #, c-format
12448 msgid "All statuses"
12449 msgstr "Všetky stavy"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12452 #, c-format
12453 msgid "All tags"
12454 msgstr "Všetky menovky"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12458 #, c-format
12459 msgid "All transactions"
12460 msgstr "Všetky transakcie"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12463 #, c-format
12464 msgid "All vendors"
12465 msgstr "Všetci predajcovia"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12468 #, c-format
12469 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12473 #, c-format
12474 msgid "Allen Reinmeyer"
12475 msgstr "Allen Reinmeyer"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12481 #, c-format
12482 msgid "Allow"
12483 msgstr "Povoliť"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12486 #, c-format
12487 msgid "Allow access to the reports module"
12488 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12491 #, c-format
12492 msgid "Allow changes to contents from: "
12493 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12499 msgstr ""
12500 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12503 #, c-format
12504 msgid "Allow public downloads:"
12505 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12508 #, c-format
12509 msgid "Allow public enrollment:"
12510 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12513 #, c-format
12514 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12515 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12518 #, c-format
12519 msgid "Allow transfer?"
12520 msgstr "Povoliť presun?"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12523 #, c-format
12524 msgid "Already received"
12525 msgstr "Už je prijatý"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12528 #, c-format
12529 msgid "Already validated discharges"
12530 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12533 #, c-format
12534 msgid "Alt-C"
12535 msgstr "Alt-C"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12538 #, c-format
12539 msgid "Alt-P"
12540 msgstr "Alt-P"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate address"
12549 msgstr "Alternatívna adresa"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate address: Address"
12555 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12559 #, c-format
12560 msgid "Alternate address: Address 2"
12561 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12565 #, c-format
12566 msgid "Alternate address: City"
12567 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12570 #, c-format
12571 msgid "Alternate address: Contact note"
12572 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12575 #, c-format
12576 msgid "Alternate address: Country"
12577 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12581 #, c-format
12582 msgid "Alternate address: Email"
12583 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12587 #, c-format
12588 msgid "Alternate address: Phone"
12589 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12593 #, c-format
12594 msgid "Alternate address: State"
12595 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12599 #, c-format
12600 msgid "Alternate address: Street number"
12601 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12605 #, c-format
12606 msgid "Alternate address: Street type"
12607 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12611 #, c-format
12612 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12613 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12618 #, c-format
12619 msgid "Alternate contact"
12620 msgstr "Alternatívny kontakt"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12624 #, c-format
12625 msgid "Alternate contact: Address"
12626 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12630 #, c-format
12631 msgid "Alternate contact: Address 2"
12632 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12636 #, c-format
12637 msgid "Alternate contact: City"
12638 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12642 #, c-format
12643 msgid "Alternate contact: Country"
12644 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12648 #, c-format
12649 msgid "Alternate contact: First name"
12650 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12653 #, c-format
12654 msgid "Alternate contact: Note"
12655 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12659 #, c-format
12660 msgid "Alternate contact: Phone"
12661 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12665 #, c-format
12666 msgid "Alternate contact: State"
12667 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12671 #, c-format
12672 msgid "Alternate contact: Surname"
12673 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12676 #, c-format
12677 msgid "Alternate contact: Title"
12678 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12682 #, c-format
12683 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12684 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12688 #, c-format
12689 msgid "Alternative contact"
12690 msgstr "Alternatívny kontakt"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12694 #, c-format
12695 msgid "Alternative phone: "
12696 msgstr "Alternatívny telefón: "
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12699 #, c-format
12700 msgid "Always show checkouts immediately"
12701 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12704 #, c-format
12705 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12706 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12709 #, c-format
12710 msgid "American Numismatic Society, USA"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12714 #, c-format
12715 msgid "Amit Gupta"
12716 msgstr "Amit Gupta"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12732 #, c-format
12733 msgid "Amount"
12734 msgstr "Čiastka"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12737 #, c-format
12738 msgid "Amount of change"
12739 msgstr "Množstvo hotovosti"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12746 #, c-format
12747 msgid "Amount outstanding"
12748 msgstr "Neuhradená čiastka"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12751 #, c-format
12752 msgid "Amount:"
12753 msgstr "Čiastka:"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12759 #, c-format
12760 msgid "Amount: "
12761 msgstr "Čiastka: "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12768 "purposes"
12769 msgstr ""
12770 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12771 "účely"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12778 msgstr ""
12779 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12780 "účely"
12781
12782 #. %1$s:  batch_id | html 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12784 #, c-format
12785 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12786 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12787
12788 #. %1$s:  batch_id | html 
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12790 #, c-format
12791 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12792 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12793
12794 #. %1$s:  batch_id | html 
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12796 #, c-format
12797 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12798 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12799
12800 #. %1$s:  batch_id | html 
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12802 #, c-format
12803 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12804 msgstr ""
12805 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12808 #, c-format
12809 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12810 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12813 #, c-format
12814 msgid "An error has occurred!"
12815 msgstr "Došlo k chybe!"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12818 #, c-format
12819 msgid "An error has occurred. "
12820 msgstr "Došlo k chybe. "
12821
12822 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12824 #, c-format
12825 msgid "An error has occurred. %s "
12826 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12829 #, c-format
12830 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12831 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12835 msgid "An error occurred on deleting this image"
12836 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12840 msgid "An error occurred reading this file."
12841 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12844 #, c-format
12845 msgid "An error occurred when creating this list."
12846 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12847
12848 #. %1$s:  shelfname | html 
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12850 #, c-format
12851 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12852 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12855 #, c-format
12856 msgid "An error occurred when deleting this list."
12857 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12860 #, c-format
12861 msgid "An error occurred when updating this list."
12862 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12863
12864 #. %1$s:  op | html 
12865 #. %2$s:  label_element | html 
12866 #. %3$s:  element_id | html 
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12871 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12872 msgstr ""
12873 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12874 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12875
12876 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12881 "error log for details. "
12882 msgstr ""
12883 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12884 "chybový denník pre detaily. "
12885
12886 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12888 #, c-format
12889 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12890 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12893 #, c-format
12894 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12895 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12898 #, c-format
12899 msgid "An unknown error has occurred."
12900 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12901
12902 #. %1$s:  card_element | html 
12903 #. %2$s:  element_id | html 
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12905 #, c-format
12906 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12907 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12910 #, c-format
12911 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12912 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12915 #, c-format
12916 msgid "Analytics"
12917 msgstr "Analytika"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12920 #, c-format
12921 msgid "Analyze items"
12922 msgstr "Analytické exempláre"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12925 #, c-format
12926 msgid "Andreas Jonsson"
12927 msgstr "Andreas Jonsson"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12930 #, c-format
12931 msgid "Andreas Roussos"
12932 msgstr "Andreas Roussos"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12935 #, c-format
12936 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12937 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12940 #, c-format
12941 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12942 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12945 #, c-format
12946 msgid "Andrew Chilton"
12947 msgstr "Andrew Chilton"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12950 #, c-format
12951 msgid "Andrew Elwell"
12952 msgstr "Andrew Elwell"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12955 #, c-format
12956 msgid "Andrew Hooper"
12957 msgstr "Andrew Hooper"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12960 #, c-format
12961 msgid "Andrew Isherwood"
12962 msgstr "Andrew Isherwood"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12965 #, c-format
12966 msgid "Andrew Moore"
12967 msgstr "Andrew Moore"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12970 #, c-format
12971 msgid "Anonymize checkout history"
12972 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12975 #, c-format
12976 msgid "Another pattern with this name already exists."
12977 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12980 #, c-format
12981 msgid "Antoine Farnault"
12982 msgstr "Antoine Farnault"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13007 #, c-format
13008 msgid "Any"
13009 msgstr "Akákoľvek"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13012 #, c-format
13013 msgid "Any audience"
13014 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13019 #, c-format
13020 msgid "Any category code"
13021 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13022
13023 #. For the first occurrence,
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13027 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13028 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13031 #, c-format
13032 msgid "Any collection"
13033 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13036 #, c-format
13037 msgid "Any content"
13038 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13041 #, c-format
13042 msgid "Any format"
13043 msgstr "Akýkoľvek formát"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13046 #, c-format
13047 msgid "Any item "
13048 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13057 #, c-format
13058 msgid "Any item type"
13059 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13062 #, c-format
13063 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13064 msgstr ""
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13070 #, c-format
13071 msgid "Any library"
13072 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13075 #, c-format
13076 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13077 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13081 #, c-format
13082 msgid "Any phrase"
13083 msgstr "Akákoľvek fráza"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13086 #, c-format
13087 msgid "Any shelving location"
13088 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13091 #, c-format
13092 msgid "Any status except cancelled"
13093 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13096 #, c-format
13097 msgid "Any vendor"
13098 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13101 #, c-format
13102 msgid "Any word"
13103 msgstr "Akékoľvek slovo"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13106 #, c-format
13107 msgid "Any: "
13108 msgstr "Akékoľvek: "
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13111 #, c-format
13112 msgid "Anyone seeing this list"
13113 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13116 #, c-format
13117 msgid "Apache version: "
13118 msgstr "Verzia Apache: "
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13121 #, c-format
13122 msgid "Appear in position: "
13123 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13124
13125 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13127 #, c-format
13128 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13129 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13130
13131 #. INPUT type=submit
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13133 msgid "Apply different matching rules"
13134 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13135
13136 #. INPUT type=submit
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13139 msgid "Apply filter"
13140 msgstr "Použiť filter"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13143 #, c-format
13144 msgid "Apply filter(s)"
13145 msgstr "Použiť filter(re)"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13153 #, c-format
13154 msgid "Approve"
13155 msgstr "Schváliť"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13161 #, c-format
13162 msgid "Approved"
13163 msgstr "Schválené"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13166 #, c-format
13167 msgid "Approved comments"
13168 msgstr "Schválené recenzie"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13171 #, c-format
13172 msgid "Approved tags"
13173 msgstr "Schválené menovky"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13177 msgid "Apr"
13178 msgstr "Apr"
13179
13180 #. For the first occurrence,
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13184 #, c-format
13185 msgid "April"
13186 msgstr "Apríl"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13191 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13194 #, c-format
13195 msgid "Archived"
13196 msgstr "Archivované"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13200 msgid ""
13201 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13202 "be lost."
13203 msgstr ""
13204 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13205 "sa stratia."
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13209 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13210 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13214 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13215 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13216
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13219 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13220 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13221
13222 #. %1$s:  ordernumber | html 
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13224 #, c-format
13225 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13226 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13230 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13231 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13235 msgid ""
13236 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13237 "request?"
13238 msgstr ""
13239 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13243 msgid ""
13244 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13245 "library? This will override the existing rules in this library."
13246 msgstr ""
13247 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13248 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13252 msgid ""
13253 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13254 "override the existing rules in this library."
13255 msgstr ""
13256 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13257 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13258
13259 #. %1$s:  basketname | html 
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13261 #, c-format
13262 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13263 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13267 msgid ""
13268 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13269 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13273 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13274 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13275
13276 #. For the first occurrence,
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13282 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13283 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13286 #, c-format
13287 msgid "Are you sure you want to delete "
13288 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13289
13290 #. For the first occurrence,
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13293 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13294 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13295
13296 #. %1$s:  library.branchname | html 
13297 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13299 #, c-format
13300 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13301 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13305 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13306 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13310 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13311 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13312
13313 #. For the first occurrence,
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13317 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13318 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13322 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13327 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13328 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13332 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13333 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13337 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13338 msgstr ""
13339 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13343 msgid ""
13344 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13345 "enrollments in this club."
13346 msgstr ""
13347 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13348 "tomto klube."
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13352 msgid ""
13353 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13354 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13355 msgstr ""
13356 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13357 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13361 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13362 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13363
13364 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13365 #. %2$s:  patron.surname | html 
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13370 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13374 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13379 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13384 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13389 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13394 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13396
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13399 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13400 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13404 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13405 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13409 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13410 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13414 #, c-format
13415 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13420 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13421 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13425 msgid ""
13426 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13427 msgstr ""
13428 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13429 "exemplárov."
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13433 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13434 msgstr ""
13435 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13439 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13440 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13444 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13445 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13449 msgid ""
13450 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13451 "undone."
13452 msgstr ""
13453 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13454 "vrátiť."
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13460 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13461 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13462
13463 #. For the first occurrence,
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13467 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13472 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13473 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13477 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13479
13480 #. For the first occurrence,
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13484 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13485 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13489 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13494 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13495 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13504 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13509 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13511
13512 #. For the first occurrence,
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13516 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13517 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13518
13519 #. For the first occurrence,
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13523 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13524 msgstr ""
13525 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13526
13527 #. SCRIPT
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13529 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13530 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13534 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13535 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13539 msgid ""
13540 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13541 msgstr ""
13542 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13547 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13551 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13552 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13556 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13557 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13562 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13567 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13572 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13573
13574 #. For the first occurrence,
13575 #. SCRIPT
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13580 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13581 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13582
13583 #. For the first occurrence,
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13587 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13588 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13592 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13593 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13597 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13598 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13605 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13606 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13610 msgid "Are you sure you want to do this?"
13611 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13615 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13616 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13620 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13621 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13625 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13626 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13627
13628 #. %1$s:  basketname | html 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13630 #, c-format
13631 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13632 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13638 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13639
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13642 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13643 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13646 #, c-format
13647 msgid "Are you sure you want to remove "
13648 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13652 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13653 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13657 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13658 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13662 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13663 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13667 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13668 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13672 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13673 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13677 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13678 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13683 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13684
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13687 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13688 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13692 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13693 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13697 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13698 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13699
13700 #. For the first occurrence,
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13707 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13708 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13712 msgid ""
13713 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13714 "undone."
13715 msgstr ""
13716 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13717 "vrátiť."
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13721 msgid ""
13722 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13723 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13724
13725 #. SCRIPT
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13727 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13728 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13729
13730 #. SCRIPT
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13734 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13735
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13738 msgid ""
13739 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13740 "undone!"
13741 msgstr ""
13742 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13743 "vrátiť späť!"
13744
13745 #. For the first occurrence,
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13749 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13750 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13753 #, c-format
13754 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13755 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13759 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13760 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13764 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13765 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13770 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13773 #, c-format
13774 msgid "Area"
13775 msgstr "Oblasť"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13778 #, c-format
13779 msgid "Area:"
13780 msgstr "Oblasť:"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13783 #, c-format
13784 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13785 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13788 #, c-format
13789 msgid "Arnaud Laurin"
13790 msgstr "Arnaud Laurin"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13796 #, c-format
13797 msgid "Arrived"
13798 msgstr "Došlé"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13801 #, c-format
13802 msgid "Arslan Farooq"
13803 msgstr "Arslan Farooq"
13804
13805 #. A
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13812 #, c-format
13813 msgid "Article requests"
13814 msgstr "Vyžiadané články"
13815
13816 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13818 #, c-format
13819 msgid "Article requests (%s)"
13820 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13823 #, c-format
13824 msgid "Article requests:"
13825 msgstr "Vyžiadané články:"
13826
13827 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13828 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13833 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13834 msgstr ""
13835 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13836 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13839 #, c-format
13840 msgid "Asked "
13841 msgstr "Vyžiadaný "
13842
13843 #. For the first occurrence,
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13847 msgid "At least two records must be selected for merging."
13848 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13849
13850 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13852 #, c-format
13853 msgid "At library: %s"
13854 msgstr "V knižnici: %s"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13857 #, c-format
13858 msgid "Athens County Public Libraries"
13859 msgstr "Athens County Public Libraries"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13862 #, fuzzy, c-format
13863 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13864 msgstr "Athens County Public Libraries"
13865
13866 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13868 #, c-format
13869 msgid "Attach an item%s to "
13870 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13873 #, c-format
13874 msgid "Attach another item"
13875 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13878 #, c-format
13879 msgid "Attach item"
13880 msgstr "Pridať exemplár"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13884 #, c-format
13885 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13886 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13889 #, c-format
13890 msgid "Attention:"
13891 msgstr "Pozor:"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13894 #, c-format
13895 msgid "Attila Kinali"
13896 msgstr "Attila Kinali"
13897
13898 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13900 #, c-format
13901 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13902 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13905 #, c-format
13906 msgid "Attribute: "
13907 msgstr "Vlastnosť: "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13912 #, c-format
13913 msgid "Audio alerts"
13914 msgstr "Zvukové signály"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13918 msgid "Aug"
13919 msgstr "Aug"
13920
13921 #. For the first occurrence,
13922 #. SCRIPT
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13925 #, c-format
13926 msgid "August"
13927 msgstr "August"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13931 #, c-format
13932 msgid "Auth"
13933 msgstr "Autorita"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13936 #, c-format
13937 msgid "Auth field copied"
13938 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13941 #, c-format
13942 msgid "Auth value"
13943 msgstr "Povol. hodnota"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13946 #, c-format
13947 msgid "Auth value:"
13948 msgstr "Povol. hodnota:"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13952 #, c-format
13953 msgid "Authid"
13954 msgstr "Authid"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Authname"
13959 msgstr "Autorita"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13993 #, c-format
13994 msgid "Author"
13995 msgstr "Autor"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14001 #, c-format
14002 msgid "Author (A-Z)"
14003 msgstr "Autor (A-Z)"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14009 #, c-format
14010 msgid "Author (Z-A)"
14011 msgstr "Autor (Z-A)"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14015 #, c-format
14016 msgid "Author (any): "
14017 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14021 #, c-format
14022 msgid "Author (corporate): "
14023 msgstr "Autor (združený): "
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14026 #, c-format
14027 msgid "Author (meeting / conference): "
14028 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Author (meeting/conference): "
14033 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14037 #, c-format
14038 msgid "Author (personal): "
14039 msgstr "Autor (osobný): "
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14042 #, c-format
14043 msgid "Author(s)"
14044 msgstr "Autor(i)"
14045
14046 #. For the first occurrence,
14047 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14048 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14049 #. %3$s:  END 
14050 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14051 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14052 #. %6$s:  END 
14053 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14054 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14055 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14056 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14057 #. %11$s:  END 
14058 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14059 #. %13$s:  END 
14060 #. %14$s:  END 
14061 #. %15$s:  END 
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14064 #, c-format
14065 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14066 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14081 #, c-format
14082 msgid "Author:"
14083 msgstr "Autor:"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14094 #, c-format
14095 msgid "Author: "
14096 msgstr "Autor: "
14097
14098 #. %1$s:  author | html 
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14100 #, c-format
14101 msgid "Author: %s"
14102 msgstr "Autor: %s"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14105 #, c-format
14106 msgid "Authorised value category"
14107 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14113 #, c-format
14114 msgid "Authorised value category:"
14115 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14118 #, c-format
14119 msgid "Authorised value category: "
14120 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorised values category"
14125 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14128 #, c-format
14129 msgid "Authorised values category: "
14130 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14141 #, c-format
14142 msgid "Authorities"
14143 msgstr "Autority"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorities tables"
14148 msgstr "Tabuľky autorít"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14152 #, c-format
14153 msgid "Authorities: "
14154 msgstr "Autority: "
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14160 #, c-format
14161 msgid "Authority"
14162 msgstr "Autorita"
14163
14164 #. %1$s:  authid | html 
14165 #. %2$s:  authtypetext | html 
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14167 #, c-format
14168 msgid "Authority #%s (%s)"
14169 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14170
14171 #. %1$s:  loopro.object | html 
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14173 #, c-format
14174 msgid "Authority %s"
14175 msgstr "Autorita %s"
14176
14177 #. A
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14179 msgid "Authority Control"
14180 msgstr "Ovládanie autorít"
14181
14182 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14183 #. %2$s:  authtypecode | html 
14184 #. %3$s:  ELSE 
14185 #. %4$s:  END 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14187 #, c-format
14188 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14189 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14190
14191 #. %1$s:  tagfield | html 
14192 #. %2$s:  authtypecode | html 
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14194 #, c-format
14195 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14196 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14197
14198 #. %1$s:  tagfield | html 
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14200 #, c-format
14201 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14202 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14205 #, c-format
14206 msgid "Authority Type"
14207 msgstr "Typy autorít"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14210 #, c-format
14211 msgid "Authority field to copy: "
14212 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14216 #, c-format
14217 msgid "Authority record"
14218 msgstr "Záznam autorít"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14221 #, c-format
14222 msgid "Authority search"
14223 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14227 #, c-format
14228 msgid "Authority search results"
14229 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14232 #, c-format
14233 msgid "Authority type"
14234 msgstr "Typ autorít"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14239 #, c-format
14240 msgid "Authority type: "
14241 msgstr "Typ autorít: "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14249 #, c-format
14250 msgid "Authority types"
14251 msgstr "Typy autorít"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14254 #, c-format
14255 msgid "Authority:"
14256 msgstr "Autorita:"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14259 #, c-format
14260 msgid "Authorized"
14261 msgstr "Povolená"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14264 #, c-format
14265 msgid "Authorized value"
14266 msgstr "Povolená hodnota"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14269 #, c-format
14270 msgid "Authorized value category: "
14271 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14277 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14278 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14279 msgstr ""
14280 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14281 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14282 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14286 #, c-format
14287 msgid "Authorized value:"
14288 msgstr "Povolená hodnota:"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14293 #, c-format
14294 msgid "Authorized value: "
14295 msgstr "Povolená hodnota: "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14301 #, c-format
14302 msgid "Authorized values"
14303 msgstr "Povolené hodnoty"
14304
14305 #. %1$s:  category | html 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14307 #, c-format
14308 msgid "Authorized values for category %s:"
14309 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14312 #, c-format
14313 msgid "Authors"
14314 msgstr "Autori"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14318 #, c-format
14319 msgid "Authors:"
14320 msgstr "Autori:"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14323 #, c-format
14324 msgid "Auto ordering"
14325 msgstr "Automatické objednávanie"
14326
14327 #. INPUT type=button
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14329 msgid "Auto-fill row"
14330 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14333 #, c-format
14334 msgid ""
14335 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14336 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14340 #, c-format
14341 msgid ""
14342 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14343 "doesn't match your library. "
14344 msgstr ""
14345 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14346 "vašej knižnici. "
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14352 #, c-format
14353 msgid "Automatic item modifications by age"
14354 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14357 #, c-format
14358 msgid "Automatic ordering: "
14359 msgstr "Automatické objednávanie: "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14364 #, c-format
14365 msgid "Automatic renewal"
14366 msgstr "Automatické predĺženie"
14367
14368 #. SCRIPT
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14370 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14371 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14372
14373 #. SCRIPT
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14375 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14376 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14379 #, c-format
14380 msgid "Availability"
14381 msgstr "Dostupnosť"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14384 #, c-format
14385 msgid "Available call numbers"
14386 msgstr "Dostupné signatúry"
14387
14388 #. INPUT type=text
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14390 msgid "Available copy"
14391 msgstr "Dostupná kópia"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14394 #, c-format
14395 msgid "Available copy numbers"
14396 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14400 #, c-format
14401 msgid "Available enumeration"
14402 msgstr "Dostupné číslovanie"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Available in the library"
14407 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14410 #, c-format
14411 msgid "Available item types"
14412 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14415 #, c-format
14416 msgid "Available locations"
14417 msgstr "Dostupné lokácie"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14420 #, c-format
14421 msgid "Average checkout period"
14422 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14425 #, c-format
14426 msgid "Average checkout period statistics"
14427 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14432 #, c-format
14433 msgid "Average loan time"
14434 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14437 #, c-format
14438 msgid "BIBTEX"
14439 msgstr "BIBTEX"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid "BSD 3-clause Licence"
14444 msgstr "BSD licencia"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14450 #, c-format
14451 msgid "BSD License"
14452 msgstr "BSD licencia"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14455 #, c-format
14456 msgid "BT"
14457 msgstr "ŠP"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14460 #, c-format
14461 msgid "BULAC"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14469 #, c-format
14470 msgid "Back"
14471 msgstr "Späť"
14472
14473 #. For the first occurrence,
14474 #. %1$s:  ELSE 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14477 #, c-format
14478 msgid "Back %s "
14479 msgstr "Späť %s "
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14482 #, c-format
14483 msgid "Back side layout not used"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. INPUT type=submit
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14488 msgid "Back to System Preferences"
14489 msgstr "Späť do nastavení systému"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14492 #, c-format
14493 msgid "Back to Tools"
14494 msgstr "Späť do nástrojov"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14497 #, c-format
14498 msgid "Back to the list"
14499 msgstr "Späť do zoznamu"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14502 #, c-format
14503 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14504 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14507 #, c-format
14508 msgid ""
14509 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14510 "KohaAdminEmailAddress."
14511 msgstr ""
14512 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14513 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14516 #, c-format
14517 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14518 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Bar"
14523 msgstr "Mar"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14568 #, c-format
14569 msgid "Barcode"
14570 msgstr "Čiarový kód"
14571
14572 #. %1$s:  barcode | html 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14574 #, c-format
14575 msgid "Barcode %s"
14576 msgstr "Čiarový kód %s"
14577
14578 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14579 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14580 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14581 #. %4$s:  END 
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14583 #, c-format
14584 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14585 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14586
14587 #. For the first occurrence,
14588 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14591 #, c-format
14592 msgid "Barcode : %s "
14593 msgstr "Čiarový kód : %s "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "Barcode file:"
14598 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14602 #, c-format
14603 msgid "Barcode file: "
14604 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14608 #, c-format
14609 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14610 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14613 #, c-format
14614 msgid "Barcode not found"
14615 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14618 #, c-format
14619 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14620 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14623 #, c-format
14624 msgid "Barcode submitted"
14625 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14628 #, c-format
14629 msgid "Barcode type"
14630 msgstr "Typ čiarového kódu"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14633 #, c-format
14634 msgid "Barcode type: "
14635 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14639 #, c-format
14640 msgid "Barcode:"
14641 msgstr "Čiarový kód:"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14648 #, c-format
14649 msgid "Barcode: "
14650 msgstr "Čiarový kód: "
14651
14652 #. For the first occurrence,
14653 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14657 #, c-format
14658 msgid "Barcode: %s"
14659 msgstr "Čiarový kód: %s"
14660
14661 #. For the first occurrence,
14662 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14665 #, c-format
14666 msgid "Barcode: %s "
14667 msgstr "Čiarový kód: %s "
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14670 #, c-format
14671 msgid "Barcodes file"
14672 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14676 #, c-format
14677 msgid "Barcodes not found"
14678 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid "Barcodes not found:"
14683 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14686 #, c-format
14687 msgid "Barcodes:"
14688 msgstr "Čiarové kódy:"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14691 #, c-format
14692 msgid "Barry Cannon"
14693 msgstr "Barry Cannon"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14696 #, c-format
14697 msgid "Bart Jorgensen"
14698 msgstr "Bart Jorgensen"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14701 #, c-format
14702 msgid "Barton Chittenden"
14703 msgstr "Barton Chittenden"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14706 #, c-format
14707 msgid "Base-level allocated"
14708 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14711 #, c-format
14712 msgid "Base-level available"
14713 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14716 #, c-format
14717 msgid "Base-level ordered"
14718 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14721 #, c-format
14722 msgid "Base-level spent"
14723 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14726 #, c-format
14727 msgid "Basic constraints"
14728 msgstr "Základné obmedzenia"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14731 #, c-format
14732 msgid "Basic installation complete."
14733 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14737 #, c-format
14738 msgid "Basic parameters"
14739 msgstr "Základné parametre"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14753 #, c-format
14754 msgid "Basket"
14755 msgstr "Košík"
14756
14757 #. For the first occurrence,
14758 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14767 #, c-format
14768 msgid "Basket %s"
14769 msgstr "Košík %s"
14770
14771 #. %1$s:  basketname | html 
14772 #. %2$s:  basketno | html 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14774 #, c-format
14775 msgid "Basket %s (%s)"
14776 msgstr "Košík %s (%s)"
14777
14778 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14779 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14780 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14782 #, c-format
14783 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14784 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14787 #, c-format
14788 msgid "Basket (#)"
14789 msgstr "Košík (#)"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14792 #, c-format
14793 msgid "Basket :"
14794 msgstr "Košík :"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14797 #, c-format
14798 msgid "Basket by"
14799 msgstr "Košík podľa"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14802 #, c-format
14803 msgid "Basket created by: "
14804 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14809 #, c-format
14810 msgid "Basket creator"
14811 msgstr "Tvorca košíka"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14814 #, c-format
14815 msgid "Basket deleted"
14816 msgstr "Košík bol odstránený"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14819 #, c-format
14820 msgid "Basket details"
14821 msgstr "Detaily o košíku"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14831 #, c-format
14832 msgid "Basket group"
14833 msgstr "Skupina košíkov"
14834
14835 #. %1$s:  name | html 
14836 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14838 #, c-format
14839 msgid "Basket group %s (%s) for "
14840 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14843 #, c-format
14844 msgid "Basket group billing place:"
14845 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14848 #, c-format
14849 msgid "Basket group delivery placename:"
14850 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14853 #, c-format
14854 msgid "Basket group name :"
14855 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14858 #, c-format
14859 msgid "Basket group name:"
14860 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14863 #, c-format
14864 msgid "Basket group search"
14865 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14869 #, c-format
14870 msgid "Basket group:"
14871 msgstr "Skupina košíkov:"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14874 #, c-format
14875 msgid "Basket grouping"
14876 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14879 #, c-format
14880 msgid "Basket grouping for "
14881 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14884 #, c-format
14885 msgid "Basket groups"
14886 msgstr "Skupiny košíkov"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14889 #, c-format
14890 msgid "Basket name"
14891 msgstr "Názov košíka"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14894 #, c-format
14895 msgid "Basket name: "
14896 msgstr "Názov košíka: "
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14899 #, c-format
14900 msgid "Basket search"
14901 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14906 #, c-format
14907 msgid "Basket: "
14908 msgstr "Košík: "
14909
14910 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14912 #, c-format
14913 msgid "Basket: %s "
14914 msgstr "Košík: %s "
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14917 #, c-format
14918 msgid "Basketgroup: "
14919 msgstr "Skupina košíkov: "
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14922 #, c-format
14923 msgid "Baskets"
14924 msgstr "Košíky"
14925
14926 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14928 #, c-format
14929 msgid "Baskets for %s"
14930 msgstr "Košík pre %s"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14933 #, c-format
14934 msgid "Baskets in this group:"
14935 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14936
14937 #. %1$s:  batchid | html 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14939 #, c-format
14940 msgid "Batch %s"
14941 msgstr "Dávka %s"
14942
14943 #. %1$s:  batch_id | html 
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14945 #, c-format
14946 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14947 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
14948
14949 #. %1$s:  batch_id | html 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14951 #, c-format
14952 msgid "Batch %s was not deleted."
14953 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14957 #, c-format
14958 msgid "Batch ID"
14959 msgstr "ID dávky"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14962 #, fuzzy, c-format
14963 msgid "Batch add reserves"
14964 msgstr "Pridať rezervy"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14968 #, c-format
14969 msgid "Batch check out"
14970 msgstr "Hromadná výpožička"
14971
14972 #. %1$s:  IF patron 
14973 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14974 #. %3$s:  END 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14976 #, c-format
14977 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14978 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14979
14980 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14981 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14982 #. %3$s:  batch | html 
14983 #. %4$s:  END 
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14985 #, c-format
14986 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14987 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14990 #, c-format
14991 msgid "Batch delete"
14992 msgstr "Hromadné odstránenie"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14995 #, c-format
14996 msgid "Batch delete patrons "
14997 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15000 #, c-format
15001 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15002 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Batch description: "
15008 msgstr "Popis zmluvy:"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15011 #, c-format
15012 msgid "Batch edit patrons "
15013 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15014
15015 #. %1$s:  IF ( del ) 
15016 #. %2$s:  ELSE 
15017 #. %3$s:  END 
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15019 #, c-format
15020 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15021 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15028 #, c-format
15029 msgid "Batch item deletion"
15030 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15033 #, c-format
15034 msgid "Batch item deletion results"
15035 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15042 #, c-format
15043 msgid "Batch item modification"
15044 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15047 #, c-format
15048 msgid "Batch item modification results"
15049 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15053 #, c-format
15054 msgid "Batch modify"
15055 msgstr "Hromadná zmena"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15061 #, c-format
15062 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15063 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15064
15065 #. For the first occurrence,
15066 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15069 #, c-format
15070 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15071 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15077 #, c-format
15078 msgid "Batch patron modification"
15079 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15083 #, c-format
15084 msgid "Batch patrons modification"
15085 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15088 #, c-format
15089 msgid "Batch patrons results"
15090 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15096 #, c-format
15097 msgid "Batch record deletion"
15098 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15104 #, c-format
15105 msgid "Batch record modification"
15106 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15109 #, c-format
15110 msgid "Batch: "
15111 msgstr "Dávka: "
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15115 #, c-format
15116 msgid "Batches"
15117 msgstr "Dávky"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15120 #, c-format
15121 msgid "BdP de la Meuse, France"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15125 #, c-format
15126 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15127 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15130 #, c-format
15131 msgid ""
15132 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15133 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15134 msgstr ""
15135 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15136 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15139 #, c-format
15140 msgid ""
15141 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15142 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15143 msgstr ""
15144 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15145 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15146 "Kliknite "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15150 #, c-format
15151 msgid "Before"
15152 msgstr "Pred"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15155 #, c-format
15156 msgid ""
15157 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15158 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15159 "administrator and located in your "
15160 msgstr ""
15161 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15162 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15163 "Vašom "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15166 #, c-format
15167 msgid "Beginning date:"
15168 msgstr "Dátum začiatku:"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15172 #, c-format
15173 msgid "Begins with"
15174 msgstr "Začína na"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15177 #, c-format
15178 msgid "Behavior"
15179 msgstr "Správanie"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15182 #, c-format
15183 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15184 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15187 #, c-format
15188 msgid "Benjamin Rokseth"
15189 msgstr "Benjamin Rokseth"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15192 #, c-format
15193 msgid "Bernardo González Kriegel"
15194 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid ""
15199 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15200 "Maintainer)"
15201 msgstr ""
15202 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15203 "Maintainer)"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15206 #, c-format
15207 msgid "BibLibre, France"
15208 msgstr "BibLibre, France"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15214 #, c-format
15215 msgid "BibTex"
15216 msgstr "BibTex"
15217
15218 #. %1$s:  loopro.object | html 
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15220 #, c-format
15221 msgid "Biblio %s"
15222 msgstr "Biblio %s"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15225 #, c-format
15226 msgid "Biblio count"
15227 msgstr "Výpočet biblio"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15230 #, fuzzy, c-format
15231 msgid "Biblio level hold."
15232 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15235 #, c-format
15236 msgid "Biblio number"
15237 msgstr "Číslo biblio"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15240 #, c-format
15241 msgid "Biblio number (internal)"
15242 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15245 #, c-format
15246 msgid "Biblio numbers:"
15247 msgstr "Čísla biblio:"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15250 #, c-format
15251 msgid "Biblio-level item type"
15252 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15255 #, c-format
15256 msgid "Biblio:"
15257 msgstr "Biblio:"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15262 #, c-format
15263 msgid "Bibliographic"
15264 msgstr "Knižničný"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15267 #, c-format
15268 msgid "Bibliographic data to print"
15269 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15274 #, c-format
15275 msgid "Bibliographic information"
15276 msgstr "Knižničná informácia"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15280 #, c-format
15281 msgid "Bibliographic record"
15282 msgstr "Knižničný záznam"
15283
15284 #. %1$s:  object | html 
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15286 #, c-format
15287 msgid "Bibliographic record %s"
15288 msgstr "Knižničný záznam %s"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "Bibliographic record ID"
15293 msgstr "Knižničný záznam"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "Bibliographic record ID:"
15299 msgstr "Knižničný záznam"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "Bibliographic record count"
15304 msgstr "Knižničný záznam"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15307 #, fuzzy, c-format
15308 msgid "Bibliographic record title"
15309 msgstr "Knižničný záznam"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "Bibliographic records"
15315 msgstr "Knižničný záznam"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15318 #, c-format
15319 msgid "Bibliographic: "
15320 msgstr "Knižničný: "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15323 #, c-format
15324 msgid "Bibliographies"
15325 msgstr "Bibliografia"
15326
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Bibliograpic record ID"
15331 msgstr "Knižničný záznam"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15334 #, c-format
15335 msgid "Biblioitem number"
15336 msgstr "Číslo biblioitem"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15339 #, c-format
15340 msgid "Biblioitem number (internal)"
15341 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15346 #, c-format
15347 msgid "Biblionumber"
15348 msgstr "Biblionumber"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15351 #, c-format
15352 msgid "Biblionumber:"
15353 msgstr "Biblionumber:"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15356 #, c-format
15357 msgid "Biblios in reservoir"
15358 msgstr "Biblio v zásobníku"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15361 #, c-format
15362 msgid "Biblios: "
15363 msgstr "Biblio: "
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15366 #, c-format
15367 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15368 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15371 #, c-format
15372 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15373 msgstr ""
15374
15375 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15376 #. %2$s:  patron.surname | html 
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15378 #, c-format
15379 msgid "Bill to: %s %s "
15380 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15385 #, c-format
15386 msgid "Billing date"
15387 msgstr "Dátum fakturácie"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15391 #, c-format
15392 msgid "Billing date:"
15393 msgstr "Dátum fakturácie:"
15394
15395 #. %1$s:  IF billingdateto 
15396 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15397 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15398 #. %4$s:  ELSE 
15399 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15400 #. %6$s:  END 
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15402 #, c-format
15403 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15404 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15405
15406 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15408 #, c-format
15409 msgid "Billing date: All until %s "
15410 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15414 #, c-format
15415 msgid "Billing place"
15416 msgstr "Miesto fakturácie"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15421 #, c-format
15422 msgid "Billing place:"
15423 msgstr "Miesto fakturácie:"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "Billing place: "
15428 msgstr "Miesto fakturácie:"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15431 #, c-format
15432 msgid "Biography"
15433 msgstr "Životopis"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15439 msgstr ""
15440 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15444 #, c-format
15445 msgid "Block "
15446 msgstr "Zablokovať "
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15449 #, c-format
15450 msgid "Block expired patrons:"
15451 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15452
15453 #. SCRIPT
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15455 msgid "Blocked!"
15456 msgstr "Zablokovaný!"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15459 #, c-format
15460 msgid "Bonnie Crawford"
15461 msgstr "Bonnie Crawford"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15464 #, c-format
15465 msgid "Book drop mode"
15466 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15467
15468 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15470 #, c-format
15471 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15472 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15475 #, c-format
15476 msgid "Book fund:"
15477 msgstr "Knižný fond:"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15480 #, c-format
15481 msgid "Bookseller invoice no: "
15482 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15486 #, c-format
15487 msgid "Boolean"
15488 msgstr "Pravdivostné"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15492 #, c-format
15493 msgid "Bootstrap"
15494 msgstr "Bootstrap"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15497 #, c-format
15498 msgid "Borrower"
15499 msgstr "Čitateľ"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15502 #, c-format
15503 msgid "Borrower name"
15504 msgstr "Meno čitateľa"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15512 #, c-format
15513 msgid "Borrower number"
15514 msgstr "Číslo čitateľa"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15518 #, c-format
15519 msgid "Borrowernumber: "
15520 msgstr "Číslo čitateľa: "
15521
15522 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15524 #, c-format
15525 msgid "Borrowernumber: %s"
15526 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15527
15528 #. SCRIPT
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15530 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15531 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15534 #, c-format
15535 msgid ""
15536 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15537 "to be saved."
15538 msgstr ""
15539 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15540 "uložiť."
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15543 #, c-format
15544 msgid "Braille"
15545 msgstr "Braillovým písmom"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15550 #, c-format
15551 msgid "Branch"
15552 msgstr "Pobočka"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15555 #, c-format
15556 msgid "Branches limitation"
15557 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15561 #, c-format
15562 msgid "Branches limitation: "
15563 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15567 #, c-format
15568 msgid "Branches limitations"
15569 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15572 #, c-format
15573 msgid "Brandon Haveman"
15574 msgstr "Brandon Haveman"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15577 #, fuzzy, c-format
15578 msgid ""
15579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15580 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15581 msgstr ""
15582 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15583 "Release Manager)"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15586 #, c-format
15587 msgid "Brendon Ford"
15588 msgstr "Brendon Ford"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15591 #, c-format
15592 msgid "Brett Wilkins"
15593 msgstr "Brett Wilkins"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15596 #, c-format
15597 msgid "Brian Engard"
15598 msgstr "Brian Engard"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15601 #, c-format
15602 msgid "Brian Harrington"
15603 msgstr "Brian Harrington"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15606 #, c-format
15607 msgid "Brian Norris"
15608 msgstr "Brian Norris"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15611 #, c-format
15612 msgid "Briana Greally"
15613 msgstr "Briana Greally"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15616 #, c-format
15617 msgid "Briar Cliff University, USA"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15621 #, c-format
15622 msgid "Brice Sanchez"
15623 msgstr "Brice Sanchez"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15626 #, c-format
15627 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15628 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15631 #, c-format
15632 msgid "Brief display"
15633 msgstr "Krátka ukážka"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15636 #, c-format
15637 msgid "Brig C. McCoy"
15638 msgstr "Brig C. McCoy"
15639
15640 #. ABBR
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15642 msgid "Broader Term"
15643 msgstr "Širší pojem"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15646 #, c-format
15647 msgid "Brooke Johnson"
15648 msgstr "Brooke Johnson"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15651 #, c-format
15652 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15653 msgstr ""
15654
15655 #. For the first occurrence,
15656 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15659 #, c-format
15660 msgid "Browse by last name: %s "
15661 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15664 #, fuzzy, c-format
15665 msgid "Browse selected records"
15666 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15669 #, c-format
15670 msgid "Browse system logs"
15671 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15675 #, c-format
15676 msgid "Browse the system logs"
15677 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15680 #, c-format
15681 msgid "Bruno Toumi"
15682 msgstr "Bruno Toumi"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15685 #, c-format
15686 msgid "Budget "
15687 msgstr "Rozpočet "
15688
15689 #. For the first occurrence,
15690 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15691 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15692 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15693 #. %4$s:  END 
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15696 #, c-format
15697 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15698 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15699
15700 #. SCRIPT
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15702 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15706 #, c-format
15707 msgid "Budget id"
15708 msgstr "ID rozpočtu"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15712 #, c-format
15713 msgid "Budget name"
15714 msgstr "Názov rozpočtu"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15718 #, c-format
15719 msgid "Budget period description"
15720 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15723 #, c-format
15724 msgid "Budget:"
15725 msgstr "Rozpočet:"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15728 #, c-format
15729 msgid "Budgeted cost"
15730 msgstr "Rozpočtové náklady"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15734 #, c-format
15735 msgid "Budgeted cost: "
15736 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15748 #, c-format
15749 msgid "Budgets"
15750 msgstr "Rozpočty"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15754 #, c-format
15755 msgid "Budgets administration"
15756 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15759 #, c-format
15760 msgid "Bug wranglers:"
15761 msgstr "Správcovia chýb:"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15764 #, c-format
15765 msgid "Build a new report?"
15766 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15775 #, c-format
15776 msgid "Build a report"
15777 msgstr "Zostaviť výkaz"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15780 #, c-format
15781 msgid "Build and run reports"
15782 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15786 #, c-format
15787 msgid "Build new"
15788 msgstr "Zostaviť nový"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15791 #, c-format
15792 msgid "Built-in offline circulation interface"
15793 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15798 #, c-format
15799 msgid "By"
15800 msgstr "Od"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15803 #, c-format
15804 msgid "By "
15805 msgstr "Od "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15811 #, c-format
15812 msgid "By: "
15813 msgstr "Podľa: "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15816 #, c-format
15817 msgid "ByWater Solutions, USA"
15818 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15821 #, c-format
15822 msgid "Bytes"
15823 msgstr "Bajty"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15826 #, c-format
15827 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15828 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15831 #, c-format
15832 msgid "C3.js"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15836 #, c-format
15837 msgid "C3.js v0.4.11"
15838 msgstr ""
15839
15840 #. %1$s:  cookie | html 
15841 #. %2$s:  interface | html 
15842 #. %3$s:  interface | html 
15843 #. %4$s:  interface | html 
15844 #. %5$s:  interface | html 
15845 #. %6$s:  interface | html 
15846 #. %7$s:  interface | html 
15847 #. %8$s:  interface | html 
15848 #. %9$s:  interface | html 
15849 #. %10$s:  interface | html 
15850 #. %11$s:  interface | html 
15851 #. %12$s:  interface | html 
15852 #. %13$s:  interface | html 
15853 #. %14$s:  interface | html 
15854 #. %15$s:  interface | html 
15855 #. %16$s:  interface | html 
15856 #. %17$s:  theme | html 
15857 #. %18$s:  interface | html 
15858 #. %19$s:  theme | html 
15859 #. %20$s:  interface | html 
15860 #. %21$s:  theme | html 
15861 #. %22$s:  interface | html 
15862 #. %23$s:  theme | html 
15863 #. %24$s:  interface | html 
15864 #. %25$s:  theme | html 
15865 #. %26$s:  interface | html 
15866 #. %27$s:  themelang | html 
15867 #. %28$s:  interface | html 
15868 #. %29$s:  interface | html 
15869 #. %30$s:  interface | html 
15870 #. %31$s:  interface | html 
15871 #. %32$s:  interface | html 
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid ""
15875 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15876 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15877 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15878 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15879 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15880 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15881 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15882 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15883 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15884 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15885 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15886 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15887 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15888 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15889 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15890 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15891 msgstr ""
15892 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15893 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15894 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15895 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15896 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15897 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15898 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15899 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15900 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15901 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15902 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15903 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15904 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15905 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15906 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15907 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15910 #, c-format
15911 msgid "CANMARC"
15912 msgstr "CANMARC"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15915 #, c-format
15916 msgid "CATMARC"
15917 msgstr "CATMARC"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15920 #, c-format
15921 msgid "CCF"
15922 msgstr "CCF"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15925 #, c-format
15926 msgid "CD audio"
15927 msgstr "CD audio"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15930 #, c-format
15931 msgid "CD software"
15932 msgstr "CD Softvér"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15942 #, c-format
15943 msgid "CSV"
15944 msgstr "CSV"
15945
15946 #. For the first occurrence,
15947 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15952 #, c-format
15953 msgid "CSV - %s"
15954 msgstr "CSV - %s"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15957 #, c-format
15958 msgid "CSV profile ID"
15959 msgstr "ID profilu CSV"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15962 #, c-format
15963 msgid "CSV profile: "
15964 msgstr "Profil CSV: "
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15969 #, c-format
15970 msgid "CSV profiles"
15971 msgstr "Profily CSV"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15974 #, c-format
15975 msgid "CSV separator"
15976 msgstr "Oddeľovač CSV"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15979 #, c-format
15980 msgid "CSV separator: "
15981 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15984 #, c-format
15985 msgid "CSV type"
15986 msgstr "Typ CSV"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15989 #, c-format
15990 msgid "Cache expiry (seconds)"
15991 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15996 #, c-format
15997 msgid "Cache expiry:"
15998 msgstr "Vypršanie cache:"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16001 #, c-format
16002 msgid "Caitlin Goodger"
16003 msgstr "Caitlin Goodger"
16004
16005 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16006 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16007 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16009 #, c-format
16010 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16011 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16015 #, c-format
16016 msgid "Calendar"
16017 msgstr "Kalendár"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16020 #, c-format
16021 msgid "Calendar information"
16022 msgstr "Informácia o kalendári"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16025 #, c-format
16026 msgid "California College of the Arts, USA"
16027 msgstr ""
16028
16029 #. OPTGROUP
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16032 #, c-format
16033 msgid "Call Number"
16034 msgstr "Signatúra"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16039 #, c-format
16040 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16041 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16049 #, c-format
16050 msgid "Call no"
16051 msgstr "Signatúra"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16056 #, c-format
16057 msgid "Call no."
16058 msgstr "Signatúra"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16098 #, c-format
16099 msgid "Call number"
16100 msgstr "Signatúra"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16103 #, c-format
16104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16105 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16111 #, c-format
16112 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16113 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Call number browser"
16118 msgstr "Prehliadač signatúr"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16122 #, c-format
16123 msgid "Call number range"
16124 msgstr "Rozsah signatúr"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16130 #, c-format
16131 msgid "Call number:"
16132 msgstr "Signatúra:"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16135 #, c-format
16136 msgid "Call number: "
16137 msgstr "Signatúra: "
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16140 #, c-format
16141 msgid "Call numbers"
16142 msgstr "Signatúry"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16147 #, c-format
16148 msgid "Callnumber"
16149 msgstr "Signatúra"
16150
16151 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16153 #, c-format
16154 msgid "Callnumber: %s "
16155 msgstr "Signatúra: %s "
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16158 #, c-format
16159 msgid "Calyx, Australia"
16160 msgstr "Calyx, Australia"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16163 #, c-format
16164 msgid "Camden County, USA"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16168 #, c-format
16169 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16170 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16171
16172 #. SCRIPT
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16174 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16175 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16176
16177 #. DIV
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16179 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16180 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16181
16182 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16183 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16184 #. %3$s:  END 
16185 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16187 #, c-format
16188 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16189 msgstr ""
16190 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16194 #, c-format
16195 msgid "Can't cancel order"
16196 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16200 #, c-format
16201 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16202 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16203
16204 #. SPAN
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16206 #, fuzzy
16207 msgid ""
16208 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16209 "with this order cancel holds first"
16210 msgstr ""
16211 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16212 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16213
16214 #. SPAN
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16216 #, fuzzy
16217 msgid ""
16218 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16219 "linked with this order cancel holds first"
16220 msgstr ""
16221 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16222 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16225 #, c-format
16226 msgid "Can't cancel receipt "
16227 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16228
16229 #. B
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16232 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16233 msgstr ""
16234 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16235
16236 #. B
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16238 #, fuzzy
16239 msgid ""
16240 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16241 "existing hold(s)"
16242 msgstr ""
16243 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16244 "rezervácií"
16245
16246 #. B
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16248 #, fuzzy
16249 msgid ""
16250 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16251 "existing item(s)"
16252 msgstr ""
16253 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16254 "exemplárov"
16255
16256 #. B
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16259 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16260 msgstr ""
16261 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16262 "objednávky"
16263
16264 #. B
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16267 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16268 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16269
16270 #. SPAN
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16273 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16274 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16275
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16278 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16279 msgstr ""
16280 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16281
16282 #. SCRIPT
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16285 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16460 #, c-format
16461 msgid "Cancel"
16462 msgstr "Zrušiť"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16467 #, c-format
16468 msgid "Cancel "
16469 msgstr "Zrušiť "
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16472 #, c-format
16473 msgid "Cancel a confirmed request"
16474 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16475
16476 #. INPUT type=submit
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16478 msgid "Cancel all"
16479 msgstr "Zrušiť všetko"
16480
16481 #. INPUT type=submit
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 msgid "Cancel and Transfer all"
16484 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16487 #, c-format
16488 msgid "Cancel and return to order"
16489 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16490
16491 #. A
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16493 msgid "Cancel article request"
16494 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16495
16496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16498 #, c-format
16499 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16500 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16503 #, c-format
16504 msgid "Cancel enrollment "
16505 msgstr "Zrušiť zápis "
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16508 #, c-format
16509 msgid "Cancel filter"
16510 msgstr "Zrušiť filter"
16511
16512 #. A
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16519 #, c-format
16520 msgid "Cancel hold"
16521 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16524 #, c-format
16525 msgid "Cancel hold "
16526 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16527
16528 #. INPUT type=submit
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16530 #, fuzzy
16531 msgid ""
16532 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16533 "html %]"
16534 msgstr ""
16535 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16536 "homebranch ) %]"
16537
16538 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16540 #, fuzzy, c-format
16541 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16542 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16545 #, c-format
16546 msgid "Cancel import"
16547 msgstr "Zrušiť import"
16548
16549 #. INPUT type=submit name=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16552 msgid "Cancel marked holds"
16553 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16554
16555 #. SCRIPT
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16557 msgid "Cancel merge"
16558 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16559
16560 #. INPUT type=button
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16562 msgid "Cancel modifications"
16563 msgstr "Zrušiť úpravy"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16566 #, c-format
16567 msgid "Cancel notification"
16568 msgstr "Zrušiť upomienku"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16573 #, c-format
16574 msgid "Cancel order"
16575 msgstr "Zrušiť objednávku"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16578 #, c-format
16579 msgid "Cancel order and catalog record"
16580 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16583 #, c-format
16584 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16585 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16588 #, c-format
16589 msgid "Cancel receipt"
16590 msgstr "Zrušiť príjemku"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16593 #, c-format
16594 msgid "Cancel request "
16595 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16598 #, c-format
16599 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16600 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16604 #, c-format
16605 msgid "Cancel transfer"
16606 msgstr "Zrušiť presun"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16609 #, c-format
16610 msgid "Cancel upload"
16611 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16614 #, c-format
16615 msgid "Cancel?"
16616 msgstr "Zrušiť?"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16620 #, c-format
16621 msgid "Cancellation date"
16622 msgstr "Dátum zrušenia"
16623
16624 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16625 #. %2$s:  END 
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16627 #, c-format
16628 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16629 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16630
16631 #. SCRIPT
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16633 msgid "Cancellation requested"
16634 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16639 #, c-format
16640 msgid "Cancelled"
16641 msgstr "Zrušené"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancelled "
16646 msgstr "Zrušená "
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16649 #, c-format
16650 msgid "Cancelled orders"
16651 msgstr "Zrušené objednávky"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16655 #, c-format
16656 msgid "Cannot Delete"
16657 msgstr "Nemožno odstrániť"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16660 #, c-format
16661 msgid "Cannot add patron"
16662 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16665 #, c-format
16666 msgid "Cannot be ordered"
16667 msgstr "Nedá sa objednať"
16668
16669 #. I
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16672 msgid "Cannot be put on hold"
16673 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16676 #, c-format
16677 msgid "Cannot be toggled"
16678 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16681 #, c-format
16682 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16683 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16688 #, c-format
16689 msgid "Cannot check in"
16690 msgstr "Nemožno vrátiť"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16693 #, c-format
16694 msgid "Cannot check out"
16695 msgstr "Nemožno vypožičať"
16696
16697 #. For the first occurrence,
16698 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16701 #, c-format
16702 msgid "Cannot check out! %s "
16703 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16711 #, c-format
16712 msgid "Cannot delete"
16713 msgstr "Nemožno odstrániť"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16717 #, c-format
16718 msgid "Cannot delete budget"
16719 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16720
16721 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16723 #, c-format
16724 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16725 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16726
16727 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16729 #, c-format
16730 msgid "Cannot delete currency %s"
16731 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16734 #, c-format
16735 msgid "Cannot delete filing rule "
16736 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16739 #, c-format
16740 msgid "Cannot delete patron"
16741 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16745 #, c-format
16746 msgid "Cannot edit"
16747 msgstr "Nemožno upraviť"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16750 #, c-format
16751 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16752 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16753
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16758 #, c-format
16759 msgid "Cannot open %s to read."
16760 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16763 #, c-format
16764 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16765 msgstr ""
16766 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16767
16768 #. SCRIPT
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16770 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16771 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16774 #, c-format
16775 msgid "Cannot place hold"
16776 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16779 #, c-format
16780 msgid "Cannot place hold on some items"
16781 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16785 #, c-format
16786 msgid "Cannot place hold:"
16787 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16790 #, c-format
16791 msgid "Cannot process file as an image."
16792 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16795 #, c-format
16796 msgid "Cannot renew:"
16797 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16798
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16801 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16802 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16803
16804 #. SCRIPT
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16807 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16810 #, c-format
16811 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16812 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16816 #, c-format
16817 msgid "Cap fine at replacement price"
16818 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16829 #, c-format
16830 msgid "Card"
16831 msgstr "Preukaz"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16834 #, c-format
16835 msgid "Card batch"
16836 msgstr "Dávka preukazov"
16837
16838 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16840 #, c-format
16841 msgid "Card batch number %s"
16842 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16845 #, c-format
16846 msgid "Card batches"
16847 msgstr "Dávky preukazov"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16850 #, c-format
16851 msgid "Card height:"
16852 msgstr "Výška preukazu:"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16860 #, c-format
16861 msgid "Card number"
16862 msgstr "Číslo preukazu"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16865 #, c-format
16866 msgid "Card number already in use."
16867 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16868
16869 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16870 #. %2$s:  ELSE 
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16872 #, c-format
16873 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16874 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16877 #, c-format
16878 msgid "Card number length is incorrect."
16879 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16884 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16887 #, c-format
16888 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16889 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16890
16891 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16892 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16893 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16895 #, c-format
16896 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16897 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16898
16899 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16900 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16902 #, c-format
16903 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16904 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
16905
16906 #. For the first occurrence,
16907 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16911 #, c-format
16912 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16913 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16918 #, c-format
16919 msgid "Card number: "
16920 msgstr "Číslo preukazu: "
16921
16922 #. For the first occurrence,
16923 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16926 #, c-format
16927 msgid "Card number: %s"
16928 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16933 #, c-format
16934 msgid "Card preview"
16935 msgstr "Ukážka lístka"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16938 #, c-format
16939 msgid "Card template"
16940 msgstr "Šablóna preukazov"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16943 #, c-format
16944 msgid "Card templates"
16945 msgstr "Šablóny preukazov"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16948 #, c-format
16949 msgid "Card width:"
16950 msgstr "Šírka preukazu:"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16954 #, c-format
16955 msgid "Cardnumber"
16956 msgstr "Číslo preukazu"
16957
16958 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16959 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16960 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16961 #. %4$s:  END 
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16966 "%s)%s "
16967 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16970 #, c-format
16971 msgid "Cardnumber already in use."
16972 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16975 #, c-format
16976 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16977 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Cardnumbers already in list"
16982 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16986 #, c-format
16987 msgid "Cardnumbers not found"
16988 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16991 #, c-format
16992 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16996 #, c-format
16997 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17003 #, c-format
17004 msgid "Cart"
17005 msgstr "Košík"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17008 #, c-format
17009 msgid "Cas login"
17010 msgstr "Prihlásenie CAS"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17014 #, c-format
17015 msgid "Cash register"
17016 msgstr "Pokladňa"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17020 #, c-format
17021 msgid "Cash register statistics"
17022 msgstr "Štatistika pokladne"
17023
17024 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17025 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17027 #, c-format
17028 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17029 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17032 #, c-format
17033 msgid "Cassette recording"
17034 msgstr "Kazetový záznam"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17061 #, c-format
17062 msgid "Catalog"
17063 msgstr "Katalóg"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17068 #, c-format
17069 msgid "Catalog by item type"
17070 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17073 #, c-format
17074 msgid "Catalog details"
17075 msgstr "Detaily o katalógu"
17076
17077 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17079 #, c-format
17080 msgid "Catalog details %s "
17081 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17084 #, c-format
17085 msgid "Catalog search"
17086 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17091 #, c-format
17092 msgid "Catalog statistics"
17093 msgstr "Štatistiky katalógu"
17094
17095 #. A
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17106 #, c-format
17107 msgid "Cataloging"
17108 msgstr "Katalogizácia"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17111 #, c-format
17112 msgid "Cataloging editor"
17113 msgstr "Editor katalogizácie"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17116 #, c-format
17117 msgid "Cataloging search"
17118 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17121 #, c-format
17122 msgid "Catalogs"
17123 msgstr "Katalógy"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17126 #, c-format
17127 msgid "Catalogue tables"
17128 msgstr "Tabuľky katalógu"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17131 #, c-format
17132 msgid "Cataloguing tables"
17133 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17136 #, c-format
17137 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17138 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17149 #, c-format
17150 msgid "Category"
17151 msgstr "Kategória"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17154 #, c-format
17155 msgid "Category code"
17156 msgstr "Kód kategórie"
17157
17158 #. SCRIPT
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17160 msgid ""
17161 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17162 "and _."
17163 msgstr ""
17164 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17165
17166 #. SCRIPT
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17168 msgid "Category code unknown."
17169 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17175 #, c-format
17176 msgid "Category code: "
17177 msgstr "Kód kategórie: "
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17180 #, c-format
17181 msgid "Category name"
17182 msgstr "Názov kategórie"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17186 #, c-format
17187 msgid "Category type: "
17188 msgstr "Typ kategórie: "
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17193 #, c-format
17194 msgid "Category:"
17195 msgstr "Kategória:"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17205 #, c-format
17206 msgid "Category: "
17207 msgstr "Kategória: "
17208
17209 #. For the first occurrence,
17210 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17213 #, c-format
17214 msgid "Category: %s"
17215 msgstr "Kategória: %s"
17216
17217 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17218 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17220 #, c-format
17221 msgid "Category: %s (%s)"
17222 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17225 #, c-format
17226 msgid "Categorycode"
17227 msgstr "Kód kategórie"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17231 #, c-format
17232 msgid "Cell value"
17233 msgstr "Hodnota bunky"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17237 #, c-format
17238 msgid "Cell value "
17239 msgstr "Hodnota bunky "
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17242 #, c-format
17243 msgid "Cells contain estimated values only."
17244 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17247 #, c-format
17248 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17252 #, c-format
17253 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17257 #, c-format
17258 msgid "Chad Billman"
17259 msgstr "Chad Billman"
17260
17261 #. INPUT type=button
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17264 msgid "Change"
17265 msgstr "Zmeniť"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17268 #, c-format
17269 msgid "Change amounts by"
17270 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17273 #, c-format
17274 msgid "Change basket group"
17275 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17276
17277 #. INPUT type=submit
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17279 msgid "Change basketgroup"
17280 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17284 #, c-format
17285 msgid "Change framework"
17286 msgstr "Zmeniť rámec"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17289 #, c-format
17290 msgid "Change internal note"
17291 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Change library"
17296 msgstr "akákoľvek knižnica "
17297
17298 #. SCRIPT
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17300 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17301 msgstr ""
17302 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17303 "predvolené?"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17307 #, c-format
17308 msgid "Change order"
17309 msgstr "Zmeniť poradie"
17310
17311 #. %1$s:  ordernumber | html 
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17313 #, c-format
17314 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17315 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17316
17317 #. %1$s:  ordernumber | html 
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17319 #, c-format
17320 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17321 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17324 #, c-format
17325 msgid "Change password"
17326 msgstr "Zmeniť heslo"
17327
17328 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17329 #. %2$s:  patron.surname | html 
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17331 #, c-format
17332 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17333 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17336 #, c-format
17337 msgid "Changed action if matching record found"
17338 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17341 #, c-format
17342 msgid "Changed action if no match found"
17343 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17346 #, c-format
17347 msgid "Changed item processing option"
17348 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17354 #, c-format
17355 msgid "Changed. "
17356 msgstr "Zmenený. "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17361 msgstr ""
17362 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17363 "hodnoty: "
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17366 #, c-format
17367 msgid ""
17368 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17369 "'items' table. "
17370 msgstr ""
17371 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17372 "priradené k tabuľke 'items'. "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17375 #, c-format
17376 msgid "Changes saved."
17377 msgstr "Zmeny uložené."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17381 #, c-format
17382 msgid "Chapters"
17383 msgstr "Kapitoly"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17388 #, c-format
17389 msgid "Chapters:"
17390 msgstr "Kapitoly:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17393 #, c-format
17394 msgid "Character encoding: "
17395 msgstr "Kódovanie znakov: "
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17404 #, c-format
17405 msgid "Charge"
17406 msgstr "Poplatok"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17409 #, c-format
17410 msgid "Charge when?"
17411 msgstr "Dátum poplatku?"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17414 #, c-format
17415 msgid "Charles Farmer"
17416 msgstr "Charles Farmer"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17419 #, c-format
17420 msgid "Charlotte Cordwell"
17421 msgstr "Charlotte Cordwell"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17424 #, c-format
17425 msgid "Chart (.svg)"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Chart type"
17431 msgstr "Typ tlače"
17432
17433 #. SCRIPT
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17435 msgid "Check All"
17436 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17439 #, c-format
17440 msgid "Check In"
17441 msgstr "Návrat"
17442
17443 #. INPUT type=submit
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17445 msgid "Check Out"
17446 msgstr "Vypožičať"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17451 #, c-format
17452 msgid "Check all"
17453 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17456 #, c-format
17457 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17458 msgstr ""
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17461 #, c-format
17462 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17467 #, c-format
17468 msgid "Check expiration"
17469 msgstr "Overiť vypršanie"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17472 #, c-format
17473 msgid "Check for embedded item record data?"
17474 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17478 #, c-format
17479 msgid "Check for previous checkouts: "
17480 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17492 #, c-format
17493 msgid "Check in"
17494 msgstr "Návrat"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17497 #, c-format
17498 msgid "Check in "
17499 msgstr "Vrátiť "
17500
17501 #. For the first occurrence,
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17505 #, c-format
17506 msgid "Check in message"
17507 msgstr "Hlásenie o návrate"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17510 #, c-format
17511 msgid "Check lists"
17512 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17517 #, c-format
17518 msgid "Check logs for more details."
17519 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17545 #, c-format
17546 msgid "Check out"
17547 msgstr "Výpožička"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17550 #, c-format
17551 msgid "Check out and check in items"
17552 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17553
17554 #. For the first occurrence,
17555 #. SCRIPT
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17557 msgid "Check out message"
17558 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17561 #, c-format
17562 msgid "Check out to this patron"
17563 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17566 #, c-format
17567 msgid "Check previous checkout?"
17568 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17572 #, c-format
17573 msgid "Check previous checkouts: "
17574 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17577 #, c-format
17578 msgid "Check that your database is running."
17579 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17580
17581 #. SCRIPT
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17583 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17584 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17587 #, c-format
17588 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17589 msgstr ""
17590 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17593 #, c-format
17594 msgid "Check the expiration of a serial"
17595 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17596
17597 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17598 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17599 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17604 "than %s."
17605 msgstr ""
17606 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17607 "%s namiesto %s."
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17610 #, c-format
17611 msgid ""
17612 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17613 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17614 msgstr ""
17615 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17616 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17617
17618 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17622 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17623
17624 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17626 msgid "Check to delete this field"
17627 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17630 #, c-format
17631 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17632 msgstr ""
17633 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17634 "v OPACu."
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17637 #, c-format
17638 msgid ""
17639 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17640 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17641 msgstr ""
17642 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17643 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17646 #, c-format
17647 msgid ""
17648 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17649 msgstr ""
17650 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17651 "rozhraní."
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17654 #, c-format
17655 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17656 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17657
17658 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17660 #, c-format
17661 msgid "Check your database settings in %s."
17662 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17666 #, c-format
17667 msgid "Check-in"
17668 msgstr "Návrat"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17671 #, c-format
17672 msgid "Check-in date from"
17673 msgstr "Termín návratu od"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17676 #, c-format
17677 msgid "Check-in date from:"
17678 msgstr "Termín návratu od:"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17686 #, c-format
17687 msgid "Checked"
17688 msgstr "Vybratý"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17691 #, fuzzy, c-format
17692 msgid "Checked by the library"
17693 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17694
17695 #. SCRIPT
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17697 msgid "Checked in"
17698 msgstr "Vrátený"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17701 #, c-format
17702 msgid "Checked in "
17703 msgstr "Vrátený "
17704
17705 #. SCRIPT
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17707 msgid "Checked in item."
17708 msgstr "Vrátený exemplár."
17709
17710 #. SPAN
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17714 #, c-format
17715 msgid "Checked out"
17716 msgstr "Vypožičaný"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17719 #, c-format
17720 msgid "Checked out "
17721 msgstr "Vypožičaný "
17722
17723 #. %1$s:  END 
17724 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17725 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17726 #. %4$s:  ELSE 
17727 #. %5$s:  END 
17728 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17729 #. %7$s:  END 
17730 #. %8$s:  item.datedue | html 
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17732 #, c-format
17733 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17734 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17735
17736 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17738 #, c-format
17739 msgid "Checked out %s times"
17740 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17749 #, c-format
17750 msgid "Checked out from"
17751 msgstr "Vypožičaný z"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17759 #, c-format
17760 msgid "Checked out on"
17761 msgstr "Vypožičaný dňa"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17764 #, c-format
17765 msgid "Checked out today"
17766 msgstr "Vypožičané dnes"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17769 #, c-format
17770 msgid "Checked out: "
17771 msgstr "Vypožičaný: "
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17775 #, c-format
17776 msgid "Checked-in items"
17777 msgstr "Vrátené exempláre"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17780 #, c-format
17781 msgid "Checkin"
17782 msgstr "Návrat"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17785 #, c-format
17786 msgid "Checkin message"
17787 msgstr "Hlásenie o návrate"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17790 #, c-format
17791 msgid "Checkin message type: "
17792 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17795 #, c-format
17796 msgid "Checkin message: "
17797 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17800 #, c-format
17801 msgid "Checkin on"
17802 msgstr "Návrat dňa"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17805 #, c-format
17806 msgid "Checking out to "
17807 msgstr "Výpožička pre "
17808
17809 #. For the first occurrence,
17810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17814 #, c-format
17815 msgid "Checking out to %s"
17816 msgstr "Výpožička pre %s"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17819 #, c-format
17820 msgid ""
17821 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17822 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17823 "change."
17824 msgstr ""
17825 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17826 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17827 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17830 #, c-format
17831 msgid ""
17832 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17833 "the values of that field on all selected patrons"
17834 msgstr ""
17835 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17836 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17841 #, c-format
17842 msgid "Checkout"
17843 msgstr "Výpožička"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17846 #, c-format
17847 msgid "Checkout count"
17848 msgstr "Súčet výpožičiek"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17851 #, c-format
17852 msgid "Checkout count:"
17853 msgstr "Počet výpožičiek:"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17856 #, c-format
17857 msgid "Checkout date"
17858 msgstr "Dátum výpožičiek"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17861 #, c-format
17862 msgid "Checkout date from:"
17863 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17866 #, c-format
17867 msgid "Checkout date from: "
17868 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17871 #, c-format
17872 msgid "Checkout history"
17873 msgstr "Výpis výpožičiek"
17874
17875 #. %1$s:  biblio.title | html 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17877 #, c-format
17878 msgid "Checkout history for %s"
17879 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17884 #, fuzzy, c-format
17885 msgid "Checkout notes"
17886 msgstr "Dátum výpožičiek"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17889 #, fuzzy, c-format
17890 msgid "Checkout notes pending"
17891 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17894 #, c-format
17895 msgid "Checkout on"
17896 msgstr "Výpožička dňa"
17897
17898 #. INPUT type=submit
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17900 msgid "Checkout or renew"
17901 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17904 #, c-format
17905 msgid "Checkout settings"
17906 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17909 #, c-format
17910 msgid "Checkout status:"
17911 msgstr "Stav výpožičiek:"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17920 #, c-format
17921 msgid "Checkouts"
17922 msgstr "Výpožičky"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17928 #, c-format
17929 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17930 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17934 #, c-format
17935 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17936 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17939 #, c-format
17940 msgid "Checkouts:"
17941 msgstr "Výpožičky:"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17947 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17948 "definition."
17949 msgstr ""
17950 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17951 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17954 #, fuzzy, c-format
17955 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17956 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17957
17958 #. OPTGROUP
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17961 #, c-format
17962 msgid "Child"
17963 msgstr "Dieťa"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17966 #, c-format
17967 msgid "Chloe Alabaster"
17968 msgstr "Chloe Alabaster"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17972 #, c-format
17973 msgid "Choice"
17974 msgstr "Voľba"
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17988 #, c-format
17989 msgid "Choose"
17990 msgstr "Zvoliť"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17994 #, c-format
17995 msgid "Choose "
17996 msgstr "Zvoliť "
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17999 #, c-format
18000 msgid "Choose .koc file: "
18001 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18002
18003 #. SCRIPT
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18005 msgid "Choose Hemisphere:"
18006 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18009 #, c-format
18010 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18011 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18017 #, c-format
18018 msgid "Choose a field name"
18019 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18023 #, c-format
18024 msgid "Choose a file "
18025 msgstr "Zvoľte si súbor "
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18028 #, c-format
18029 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18030 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18033 #, c-format
18034 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18035 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18038 #, c-format
18039 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18040 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Choose adult category "
18045 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18049 #, c-format
18050 msgid "Choose an icon:"
18051 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18054 #, c-format
18055 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18056 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18059 #, c-format
18060 msgid "Choose layout type: "
18061 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18064 #, c-format
18065 msgid "Choose library:"
18066 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18069 #, c-format
18070 msgid "Choose list"
18071 msgstr "Vybrať zoznam"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18075 #, c-format
18076 msgid "Choose one"
18077 msgstr "Zvoľte jednu"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18083 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18084 msgstr ""
18085 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18086 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18087 "všetky typy čitateľov."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18090 #, c-format
18091 msgid "Choose order of text fields to print"
18092 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18095 #, c-format
18096 msgid "Choose the file to add to the basket"
18097 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18098
18099 #. A
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18101 msgid "Choose this record"
18102 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18103
18104 #. SCRIPT
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18106 msgid "Choose time"
18107 msgstr "Zvoľte čas"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18113 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18114 msgstr ""
18115 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18116 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18117 "čitateľské preukazy neplatné. "
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18120 #, c-format
18121 msgid ""
18122 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18123 "to borrow an item they borrowed before. "
18124 msgstr ""
18125 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18126 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18129 #, c-format
18130 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18131 msgstr ""
18132 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18133 "čitateľov a knihovníkov."
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18136 #, c-format
18137 msgid "Choose your library:"
18138 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18143 #, c-format
18144 msgid "Choose: "
18145 msgstr "Zvoliť: "
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18148 #, c-format
18149 msgid "Chooser"
18150 msgstr "Výber"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18154 #, c-format
18155 msgid "Chooser:"
18156 msgstr "Výber:"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18159 #, c-format
18160 msgid "Chooser: "
18161 msgstr "Výber: "
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18164 #, c-format
18165 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18166 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18169 #, c-format
18170 msgid "Chris Cormack"
18171 msgstr "Chris Cormack"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid ""
18176 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18177 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18178 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18179 msgstr ""
18180 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18181 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18182 "Documentation Manager)"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18185 #, c-format
18186 msgid "Chris Kirby"
18187 msgstr "Chris Kirby"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18190 #, c-format
18191 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18192 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18195 #, c-format
18196 msgid "Chris Weeks"
18197 msgstr "Chris Weeks"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18200 #, c-format
18201 msgid "Christophe Croullebois"
18202 msgstr "Christophe Croullebois"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18205 #, c-format
18206 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18207 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18210 #, c-format
18211 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18212 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18215 #, c-format
18216 msgid "Christopher Hyde"
18217 msgstr "Christopher Hyde"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18220 #, c-format
18221 msgid "Cindy Murdock Ames"
18222 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18225 #, c-format
18226 msgid "Circ note"
18227 msgstr "Poznámka o obehu"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18230 #, c-format
18231 msgid "Circ notes"
18232 msgstr "Poznámky o obehu"
18233
18234 #. A
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18266 #, c-format
18267 msgid "Circulation"
18268 msgstr "Obeh"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18271 #, c-format
18272 msgid "Circulation (\""
18273 msgstr "Obeh (\""
18274
18275 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18277 #, c-format
18278 msgid "Circulation History for %s"
18279 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18280
18281 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18283 #, c-format
18284 msgid "Circulation alerts for %s"
18285 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18288 #, c-format
18289 msgid "Circulation and fine rules"
18290 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18294 #, c-format
18295 msgid "Circulation and fines rules"
18296 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18300 #, c-format
18301 msgid "Circulation history"
18302 msgstr "Výpis obehu"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18305 #, c-format
18306 msgid "Circulation home"
18307 msgstr "Obeh-domov"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18311 #, c-format
18312 msgid "Circulation note"
18313 msgstr "Poznámka o obehu"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18316 #, c-format
18317 msgid "Circulation note: "
18318 msgstr "Poznámka o obehu: "
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18321 #, c-format
18322 msgid "Circulation records were last synced on: "
18323 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18326 #, c-format
18327 msgid "Circulation reports"
18328 msgstr "Výkazy o obehu"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18331 #, c-format
18332 msgid "Circulation rule created!"
18333 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18336 #, c-format
18337 msgid "Circulation rule not created!"
18338 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18343 #, c-format
18344 msgid "Circulation statistics"
18345 msgstr "Štatistika obehu"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18348 #, c-format
18349 msgid "Circulation tables"
18350 msgstr "Tabuľky obehu"
18351
18352 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18354 #, c-format
18355 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18356 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18359 #, c-format
18360 msgid "Citation"
18361 msgstr "Citácia"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18365 #, c-format
18366 msgid "Cities"
18367 msgstr "Mestá"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18371 #, c-format
18372 msgid "Cities and towns"
18373 msgstr "Mestá a obce"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18380 #, c-format
18381 msgid "City"
18382 msgstr "Mesto"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18385 #, c-format
18386 msgid "City ID"
18387 msgstr "ID mesta"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18390 #, c-format
18391 msgid "City ID: "
18392 msgstr "ID mesta: "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18395 #, c-format
18396 msgid "City id"
18397 msgstr "ID mesta"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18400 #, c-format
18401 msgid "City search:"
18402 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18407 #, c-format
18408 msgid "City: "
18409 msgstr "Mesto: "
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18414 #, c-format
18415 msgid "Claim acquisition"
18416 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18419 #, c-format
18420 msgid "Claim date"
18421 msgstr "Dátum reklamácie"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18424 #, c-format
18425 msgid "Claim missing serials"
18426 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18427
18428 #. INPUT type=submit
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18430 msgid "Claim order"
18431 msgstr "Reklamovať objednávku"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18436 #, c-format
18437 msgid "Claim serial issue"
18438 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18441 #, c-format
18442 msgid "Claim using notice: "
18443 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18450 #, c-format
18451 msgid "Claimed"
18452 msgstr "Reklamovaný"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18455 #, c-format
18456 msgid "Claimed date"
18457 msgstr "Dátum reklamácie"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18461 #, c-format
18462 msgid "Claims"
18463 msgstr "Reklamácie"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18467 #, c-format
18468 msgid "Claims count"
18469 msgstr "Počet reklamácií"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18472 #, fuzzy, c-format
18473 msgid "Claims count: "
18474 msgstr "Počet reklamácií"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18478 #, c-format
18479 msgid "Claire Gravely"
18480 msgstr "Claire Gravely"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18483 #, c-format
18484 msgid "Claire Hernandez"
18485 msgstr "Claire Hernandez"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18488 #, c-format
18489 msgid "Class: "
18490 msgstr "Trieda: "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18494 #, c-format
18495 msgid "ClassSources"
18496 msgstr "ClassSources"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18500 #, c-format
18501 msgid "Classification"
18502 msgstr "Triedenie"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18505 #, c-format
18506 msgid "Classification filing rules"
18507 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18511 #, c-format
18512 msgid "Classification source code: "
18513 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18519 #, c-format
18520 msgid "Classification sources"
18521 msgstr "Zdroje triedenia"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18524 #, c-format
18525 msgid "Classification:"
18526 msgstr "Triedenie:"
18527
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18532 #, c-format
18533 msgid "Classification: %s "
18534 msgstr "Klasifikácia: %s "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18537 #, c-format
18538 msgid "Claudia Forsman"
18539 msgstr "Claudia Forsman"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18542 #, c-format
18543 msgid "Clay Fouts"
18544 msgstr "Clay Fouts"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18547 #, c-format
18548 msgid "Clean"
18549 msgstr "Vyčistiť formulár"
18550
18551 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18553 #, c-format
18554 msgid "Cleaned import batch #%s"
18555 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18556
18557 #. For the first occurrence,
18558 #. SCRIPT
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18573 #, c-format
18574 msgid "Clear"
18575 msgstr "Vymazať"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18610 #, c-format
18611 msgid "Clear all"
18612 msgstr "Odznačiť všetko"
18613
18614 #. SCRIPT
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18616 msgid ""
18617 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18618 msgstr ""
18619 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18620 "vrátiť."
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18627 #, c-format
18628 msgid "Clear date"
18629 msgstr "Vymazať dátum"
18630
18631 #. SCRIPT
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18633 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18634 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18637 #, c-format
18638 msgid "Clear field"
18639 msgstr "Vymazať pole"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18642 #, c-format
18643 msgid "Clear fields"
18644 msgstr "Vymazať polia"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18647 #, c-format
18648 msgid "Clear filter"
18649 msgstr "Zrušiť filter"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18652 #, c-format
18653 msgid "Clear on loan"
18654 msgstr "Vymazať výpožičky"
18655
18656 #. A
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18659 msgid "Clear screen"
18660 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18665 #, c-format
18666 msgid "Clear search form"
18667 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18673 #, c-format
18674 msgid "Clear selection on visible rows"
18675 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18678 #, c-format
18679 msgid "Clear used authorities"
18680 msgstr "Vymazať použité autority"
18681
18682 #. For the first occurrence,
18683 #. SCRIPT
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18686 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18687 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18690 #, c-format
18691 msgid "Click Save to finish."
18692 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18696 #, c-format
18697 msgid "Click here to define a printer profile."
18698 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18701 #, c-format
18702 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18703 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18707 #, c-format
18708 msgid "Click here to see the merged record."
18709 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18712 #, c-format
18713 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18714 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18721 "edit."
18722 msgstr ""
18723 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18724 "pre uloženie úprav."
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18727 #, c-format
18728 msgid "Click on individual cells to edit."
18729 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18735 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18736 msgstr ""
18737 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18738 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18739 "citáty."
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18745 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18746 msgstr ""
18747 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18748 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18749 "citáty."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18752 #, c-format
18753 msgid ""
18754 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18755 "Enter&gt; key to save the quote."
18756 msgstr ""
18757 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18758 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18761 #, c-format
18762 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18763 msgstr ""
18764 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18767 #, c-format
18768 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18769 msgstr ""
18770 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18773 #, c-format
18774 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18775 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18778 #, c-format
18779 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18780 msgstr ""
18781 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18782
18783 #. SCRIPT
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18785 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18786 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18787
18788 #. SCRIPT
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18790 msgid ""
18791 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18792 "be selected."
18793 msgstr ""
18794 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18795 "citátov."
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18801 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18806 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18809 #, c-format
18810 msgid ""
18811 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18812 "quotes."
18813 msgstr ""
18814 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18815 "súboru CSV s citátmi."
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18818 #, c-format
18819 msgid ""
18820 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18821 "quotes."
18822 msgstr ""
18823 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18824 "dávky citátov."
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18827 #, c-format
18828 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18829 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18832 #, c-format
18833 msgid "Click to Edit"
18834 msgstr "Kliknite a upravte"
18835
18836 #. A
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18839 msgid "Click to Expand this Tag"
18840 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18844 #, c-format
18845 msgid "Click to add item"
18846 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18849 #, c-format
18850 msgid "Click to collapse"
18851 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18852
18853 #. SCRIPT
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18855 msgid "Click to collapse this section"
18856 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18859 #, c-format
18860 msgid "Click to edit"
18861 msgstr "Kliknite a upravte"
18862
18863 #. SCRIPT
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18865 msgid "Click to expand this section"
18866 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18867
18868 #. SCRIPT
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18870 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18871 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18874 #, c-format
18875 msgid "Client ID"
18876 msgstr "ID klienta"
18877
18878 #. IMG
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18886 msgid "Clone"
18887 msgstr "Klonovať"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18890 #, c-format
18891 msgid "Clone these rules to:"
18892 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18893
18894 #. IMG
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18901 msgid "Clone this subfield"
18902 msgstr "Klonovať toto podpole"
18903
18904 #. %1$s:  IF frombranch 
18905 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18906 #. %3$s:  END 
18907 #. %4$s:  IF tobranch 
18908 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18909 #. %6$s:  END 
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18911 #, c-format
18912 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18913 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18916 #, c-format
18917 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18918 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18946 #, c-format
18947 msgid "Close"
18948 msgstr "Zatvoriť"
18949
18950 #. INPUT type=button
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18952 msgid "Close and export as PDF"
18953 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18956 #, c-format
18957 msgid "Close basket group"
18958 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18961 #, c-format
18962 msgid "Close budget "
18963 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18967 #, c-format
18968 msgid "Close this basket"
18969 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18970
18971 #. A
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18973 msgid "Close this menu"
18974 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18977 #, c-format
18978 msgid "Close this window."
18979 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18980
18981 #. INPUT type=button
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18985 #, c-format
18986 msgid "Close window"
18987 msgstr "Zatvoriť okno"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18990 #, c-format
18991 msgid "Close: "
18992 msgstr "Zatvoriť: "
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18997 #, c-format
18998 msgid "Closed"
18999 msgstr "Zatvorená"
19000
19001 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19003 #, c-format
19004 msgid "Closed (%s)"
19005 msgstr "Ukončené (%s)"
19006
19007 #. SCRIPT
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19009 msgid "Closed on %s"
19010 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19011
19012 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19014 #, c-format
19015 msgid "Closed on %s."
19016 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19020 #, c-format
19021 msgid "Closed on:"
19022 msgstr "Zatvorená dňa:"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19026 #, c-format
19027 msgid "Club "
19028 msgstr "Klub "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19031 #, c-format
19032 msgid "Club enrollments for "
19033 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19036 #, c-format
19037 msgid "Club fields:"
19038 msgstr "Polia klubu:"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19042 #, c-format
19043 msgid "Club template "
19044 msgstr "Šablóna klubu "
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19047 #, c-format
19048 msgid "Club templates"
19049 msgstr "Šablóny klubov"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19052 #, c-format
19053 msgid "Clubs"
19054 msgstr "Kluby"
19055
19056 #. For the first occurrence,
19057 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19058 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19061 #, c-format
19062 msgid "Clubs (%s/%s) "
19063 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19066 #, c-format
19067 msgid "Clubs currently enrolled in"
19068 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19071 #, c-format
19072 msgid "Clubs not enrolled in"
19073 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19091 #, c-format
19092 msgid "Code"
19093 msgstr "Kód"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19097 #, c-format
19098 msgid "Code:"
19099 msgstr "Kód:"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19103 #, c-format
19104 msgid "CodeMirror editing library"
19105 msgstr "CodeMirror editing library"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19113 #, c-format
19114 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19115 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19119 #, c-format
19120 msgid "Collapse all"
19121 msgstr "Zbaliť všetko"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19124 #, c-format
19125 msgid "Collapsed"
19126 msgstr "Zbalené"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19130 #, c-format
19131 msgid "Collect from patron: "
19132 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19148 #, c-format
19149 msgid "Collection"
19150 msgstr "Kolekcia"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19160 #, c-format
19161 msgid "Collection "
19162 msgstr "Zbierka "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19171 #, c-format
19172 msgid "Collection code"
19173 msgstr "Kód zbierky"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19177 #, c-format
19178 msgid "Collection code:"
19179 msgstr "Kód zbierky:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19182 #, c-format
19183 msgid "Collection code: "
19184 msgstr "Kód zbierky: "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19187 #, c-format
19188 msgid "Collection deleted successfully"
19189 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19192 #, c-format
19193 msgid "Collection failed to be deleted"
19194 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19199 #, c-format
19200 msgid "Collection title:"
19201 msgstr "Názov zbierky:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19204 #, c-format
19205 msgid "Collection transferred successfully"
19206 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19209 #, c-format
19210 msgid "Collection:"
19211 msgstr "Kolekcia:"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19215 #, c-format
19216 msgid "Collection: "
19217 msgstr "Zbierka: "
19218
19219 #. For the first occurrence,
19220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19223 #, c-format
19224 msgid "Collection: %s "
19225 msgstr "Zbierka: %s "
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19228 #, c-format
19229 msgid "Collections"
19230 msgstr "Zbierky"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19233 #, c-format
19234 msgid "Color"
19235 msgstr "Farba"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19243 #, c-format
19244 msgid "Column"
19245 msgstr "Stĺpec"
19246
19247 #. %1$s:  column | html 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Column %s "
19251 msgstr "Stĺpce"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19254 #, c-format
19255 msgid "Column name"
19256 msgstr "Názov stĺpca"
19257
19258 #. SCRIPT
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19260 msgid "Column visibility"
19261 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19264 #, c-format
19265 msgid "Column: "
19266 msgstr "Stĺpec: "
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19269 #, c-format
19270 msgid "Columns"
19271 msgstr "Stĺpce"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19274 #, c-format
19275 msgid ""
19276 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19277 "columns will be ignored. "
19278 msgstr ""
19279 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19280 "stĺpce budú ignorované. "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19284 #, c-format
19285 msgid "Columns settings"
19286 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19289 #, c-format
19290 msgid "Coming from"
19291 msgstr "prichádza z"
19292
19293 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19295 #, c-format
19296 msgid "Coming from %s"
19297 msgstr "Prichádza z %s"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19301 #, c-format
19302 msgid "Comma (,)"
19303 msgstr "Čiarka (,)"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19306 #, fuzzy, c-format
19307 msgid "Comma separated text (.csv)"
19308 msgstr "Text oddelený čiarkou"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19313 #, c-format
19314 msgid "Comment"
19315 msgstr "Poznámka"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19318 #, c-format
19319 msgid "Comment "
19320 msgstr "Recenzia "
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Comment by: "
19325 msgstr "Poznámka: "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19330 #, c-format
19331 msgid "Comment:"
19332 msgstr "Recenzia:"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19336 #, c-format
19337 msgid "Comment: "
19338 msgstr "Poznámka: "
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19341 #, c-format
19342 msgid "Commenter "
19343 msgstr "Recenzent "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19352 #, c-format
19353 msgid "Comments"
19354 msgstr "Recenzie"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19357 #, c-format
19358 msgid "Comments about this file: "
19359 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19362 #, c-format
19363 msgid "Comments awaiting moderation"
19364 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19367 #, c-format
19368 msgid "Comments pending approval"
19369 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19372 #, c-format
19373 msgid "Comments:"
19374 msgstr "Recenzie:"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19377 #, c-format
19378 msgid "Company details"
19379 msgstr "Detaily o firme"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19382 #, c-format
19383 msgid "Company name: "
19384 msgstr "Názov firmy: "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19387 #, c-format
19388 msgid "Compare barcodes list to results: "
19389 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19392 #, fuzzy, c-format
19393 msgid "Complete"
19394 msgstr "Dokončený"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19397 #, c-format
19398 msgid "Complete request "
19399 msgstr "Celistvá žiadosť "
19400
19401 #. SCRIPT
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19403 msgid "Completed"
19404 msgstr "Dokončený"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19407 #, c-format
19408 msgid "Completed import of records"
19409 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19414 #, c-format
19415 msgid "Conditions"
19416 msgstr "Podmienky"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19419 #, c-format
19420 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19421 msgstr ""
19422 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19425 #, c-format
19426 msgid "Configure"
19427 msgstr "Konfigurovať"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19430 #, c-format
19431 msgid "Configure columns"
19432 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19435 #, c-format
19436 msgid "Configure plugins"
19437 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19440 #, c-format
19441 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19442 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19445 #, c-format
19446 msgid ""
19447 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19448 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19449 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19450 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19451 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19452 msgstr ""
19453 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19454 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19455 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19456 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19457 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19458
19459 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19464 #, c-format
19465 msgid "Confirm"
19466 msgstr "Potvrdiť"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19469 #, c-format
19470 msgid "Confirm ILL request"
19471 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19474 #, c-format
19475 msgid "Confirm custom report"
19476 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19480 #, c-format
19481 msgid "Confirm deletion"
19482 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19483
19484 #. %1$s:  searchfield | html 
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19486 #, c-format
19487 msgid "Confirm deletion of %s?"
19488 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19491 #, c-format
19492 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19493 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19496 #, c-format
19497 msgid "Confirm deletion of classification source "
19498 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19501 #, c-format
19502 msgid "Confirm deletion of contract "
19503 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19504
19505 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19507 #, c-format
19508 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19509 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19512 #, c-format
19513 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19514 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19517 #, c-format
19518 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19519 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19522 #, c-format
19523 msgid "Confirm deletion of printer "
19524 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19527 #, c-format
19528 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19529 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19530
19531 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19533 #, c-format
19534 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19535 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19538 #, c-format
19539 msgid "Confirm deletion of tag "
19540 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19541
19542 #. SCRIPT
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19544 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19545 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19549 #, c-format
19550 msgid "Confirm hold "
19551 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19554 #, c-format
19555 msgid "Confirm hold and transfer "
19556 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19559 #, c-format
19560 msgid "Confirm holds"
19561 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19564 #, c-format
19565 msgid "Confirm new password:"
19566 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19569 #, c-format
19570 msgid "Confirm password: "
19571 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19574 #, c-format
19575 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19576 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19579 #, c-format
19580 msgid "Congratulations, installation complete"
19581 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19584 #, c-format
19585 msgid "Connection established."
19586 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19587
19588 #. For the first occurrence,
19589 #. %1$s:  errcon.server | html 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19593 #, c-format
19594 msgid "Connection failed to %s"
19595 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19596
19597 #. For the first occurrence,
19598 #. %1$s:  errcon.server | html 
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19601 #, c-format
19602 msgid "Connection timeout to %s"
19603 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19606 #, c-format
19607 msgid "Connor Dewar"
19608 msgstr "Connor Dewar"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19611 #, c-format
19612 msgid "Connor Fraser"
19613 msgstr "Connor Fraser"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19616 #, c-format
19617 msgid "Consolas"
19618 msgstr "Konzoly"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19622 #, c-format
19623 msgid "Constraints"
19624 msgstr "Obmedzenia"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19628 #, c-format
19629 msgid "Contact"
19630 msgstr "Kontakt"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19633 #, c-format
19634 msgid "Contact about late issues?"
19635 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19638 #, c-format
19639 msgid "Contact about late orders?"
19640 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19644 #, c-format
19645 msgid "Contact details"
19646 msgstr "Detaily o kontakte"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19650 #, c-format
19651 msgid "Contact information"
19652 msgstr "Informácie o kontakte"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19655 #, c-format
19656 msgid "Contact name: "
19657 msgstr "Meno kontaktu: "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19660 #, c-format
19661 msgid "Contact note: "
19662 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19665 #, c-format
19666 msgid "Contact when ordering?"
19667 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19670 #, c-format
19671 msgid "Contact: "
19672 msgstr "Kontakt: "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19675 #, c-format
19676 msgid "Contact: First name"
19677 msgstr "Kontakt: Meno"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19680 #, c-format
19681 msgid "Contact: Last name"
19682 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19685 #, c-format
19686 msgid "Contact: Relationship"
19687 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19690 #, c-format
19691 msgid "Contact: Title"
19692 msgstr "Kontakt: Titul"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19695 #, c-format
19696 msgid "Contacts"
19697 msgstr "Kontakty"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19703 #, c-format
19704 msgid "Contains"
19705 msgstr "Obsahuje"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19708 #, c-format
19709 msgid "Content"
19710 msgstr "Obsah"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19713 #, c-format
19714 msgid "Contents"
19715 msgstr "Obsah"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19718 #, c-format
19719 msgid "Contents of "
19720 msgstr "Obsah "
19721
19722 #. INPUT type=submit
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19729 #, c-format
19730 msgid "Continue"
19731 msgstr "Pokračovať"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19734 #, c-format
19735 msgid "Continue to log in to Koha"
19736 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19737
19738 #. INPUT type=submit
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19747 #, c-format
19748 msgid "Continue to the next step"
19749 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19750
19751 #. INPUT type=submit
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19753 msgid "Continue without marking >>"
19754 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19757 #, c-format
19758 msgid "Continue without renewing"
19759 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19762 #, c-format
19763 msgid "Contract"
19764 msgstr "Zmluva"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19767 #, c-format
19768 msgid "Contract deleted"
19769 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19772 #, c-format
19773 msgid "Contract description:"
19774 msgstr "Popis zmluvy:"
19775
19776 #. SCRIPT
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19778 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19782 #, c-format
19783 msgid "Contract end date:"
19784 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19787 #, c-format
19788 msgid ""
19789 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19790 msgstr ""
19791 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19794 #, c-format
19795 msgid "Contract id "
19796 msgstr "ID zmluvy "
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19801 #, c-format
19802 msgid "Contract name:"
19803 msgstr "Názov zmluvy:"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19806 #, c-format
19807 msgid "Contract number:"
19808 msgstr "Zmluva číslo:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19811 #, c-format
19812 msgid "Contract number: "
19813 msgstr "Zmluva číslo: "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19816 #, c-format
19817 msgid "Contract start date:"
19818 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19821 #, c-format
19822 msgid "Contract(s)"
19823 msgstr "Zmluva(y)"
19824
19825 #. %1$s:  booksellername | html 
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19827 #, c-format
19828 msgid "Contract(s) of %s"
19829 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19832 #, c-format
19833 msgid "Contract: "
19834 msgstr "Zmluva: "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19841 #, c-format
19842 msgid "Contracts"
19843 msgstr "Zmluvy"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19846 #, c-format
19847 msgid "Contributing companies and institutions"
19848 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19852 #, c-format
19853 msgid "Control no.: "
19854 msgstr "Kontrolné č.: "
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19858 #, c-format
19859 msgid "Control no: "
19860 msgstr "Kontrolné č.: "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19863 #, c-format
19864 msgid "Control number:"
19865 msgstr "Kontrolné číslo:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19869 #, c-format
19870 msgid "Control number: "
19871 msgstr "Kontrolné číslo: "
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19878 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19879 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19880 "of history kept is controlled by the cronjob "
19881 msgstr ""
19882 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19883 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19884 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19885 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19888 #, c-format
19889 msgid "Converted message, rendered:"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Converted version"
19895 msgstr "Verzia Perlu: "
19896
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19899 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19900 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19901
19902 #. SCRIPT
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19904 msgid "Copied one row to clipboard"
19905 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19909 #, c-format
19910 msgid "Copies:"
19911 msgstr "Kópie:"
19912
19913 #. For the first occurrence,
19914 #. SCRIPT
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19920 #, c-format
19921 msgid "Copy"
19922 msgstr "Kopírovať"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19925 #, c-format
19926 msgid "Copy and replace"
19927 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19928
19929 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Copy existing value"
19938 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19941 #, c-format
19942 msgid "Copy holidays to:"
19943 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19946 #, c-format
19947 msgid "Copy notice"
19948 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19961 #, c-format
19962 msgid "Copy number"
19963 msgstr "Číslo kópie"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19966 #, c-format
19967 msgid "Copy number:"
19968 msgstr "Číslo kópie:"
19969
19970 #. %1$s:  l.branchname | html 
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19972 #, c-format
19973 msgid "Copy to %s"
19974 msgstr "Kopírovať do %s"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19977 #, c-format
19978 msgid "Copy to all libraries"
19979 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19980
19981 #. SCRIPT
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Copy to clipboard"
19985 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19989 #, c-format
19990 msgid "Copyright"
19991 msgstr "Rok vydania"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19994 #, c-format
19995 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19996 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
19999 #, c-format
20000 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20001 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20006 #, c-format
20007 msgid "Copyright date:"
20008 msgstr "Rok vydania:"
20009
20010 #. For the first occurrence,
20011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20014 #, c-format
20015 msgid "Copyright year: %s "
20016 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20019 #, c-format
20020 msgid "Copyright:"
20021 msgstr "Rok vydania:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20024 #, c-format
20025 msgid "Copyright: "
20026 msgstr "Rok vydania: "
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20030 #, c-format
20031 msgid "Copyrightdate"
20032 msgstr "Rok vydania"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20035 #, c-format
20036 msgid "Corey Fuimaono"
20037 msgstr "Corey Fuimaono"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20040 #, c-format
20041 msgid "Cori Lynn Arnold"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20046 #, c-format
20047 msgid "Corporate"
20048 msgstr "Právnické"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20053 msgstr "Athens County Public Libraries"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20056 #, c-format
20057 msgid "Cory Jaeger"
20058 msgstr "Cory Jaeger"
20059
20060 #. SCRIPT
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20062 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20063 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20067 #, c-format
20068 msgid "Cost:"
20069 msgstr "Náklady:  "
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20075 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20076 msgstr ""
20077 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20078 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20079
20080 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20085 "code already exists. "
20086 msgstr ""
20087 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
20088 "týmto kódom už existuje. "
20089
20090 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20091 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20093 #, c-format
20094 msgid ""
20095 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20096 "by %s patron records"
20097 msgstr ""
20098 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
20099 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20100
20101 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20103 #, c-format
20104 msgid ""
20105 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20106 "absent from the database."
20107 msgstr ""
20108 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
20109 "nenachádzal v databáze."
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20112 #, c-format
20113 msgid "Could not find a system preference named "
20114 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20117 #, c-format
20118 msgid ""
20119 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20120 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20121 msgstr ""
20122 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
20123 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20127 #, c-format
20128 msgid "Count"
20129 msgstr "Výpočet"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20132 #, c-format
20133 msgid "Count deleted items"
20134 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20137 #, c-format
20138 msgid "Count holds:"
20139 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20142 #, c-format
20143 msgid "Count items:"
20144 msgstr "Spočítať exempláre:"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20147 #, c-format
20148 msgid "Count of checkouts"
20149 msgstr "Počet výpožičiek"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20152 #, c-format
20153 msgid "Count total items"
20154 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20157 #, c-format
20158 msgid "Count total items:"
20159 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Count unique bibliographic records"
20164 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20169 #, fuzzy, c-format
20170 msgid "Count unique bibliographic records:"
20171 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20174 #, c-format
20175 msgid "Count unique borrowers:"
20176 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20180 #, c-format
20181 msgid "Count unique items:"
20182 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20189 #, c-format
20190 msgid "Country"
20191 msgstr "Krajina"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20196 #, c-format
20197 msgid "Country: "
20198 msgstr "Štát: "
20199
20200 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20202 #, c-format
20203 msgid "Country: %s"
20204 msgstr "Štát: %s"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20207 #, c-format
20208 msgid "Courier New"
20209 msgstr "Courier New"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20212 #, c-format
20213 msgid "Course #"
20214 msgstr "Kurz č."
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20217 #, c-format
20218 msgid "Course Reserves"
20219 msgstr "Rezervy kurzov"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20222 #, c-format
20223 msgid "Course name"
20224 msgstr "Názov kurzu"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20227 #, c-format
20228 msgid "Course name:"
20229 msgstr "Názov kurzu:"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20232 #, c-format
20233 msgid "Course number"
20234 msgstr "Číslo kurzu"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20237 #, c-format
20238 msgid "Course number:"
20239 msgstr "Číslo kurzu:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20252 #, c-format
20253 msgid "Course reserves"
20254 msgstr "Rezervy kurzov"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20257 #, fuzzy, c-format
20258 msgid "Course reserves tables"
20259 msgstr "Rezervy kurzov"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20262 #, c-format
20263 msgid "Courses"
20264 msgstr "Kurzy"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20267 #, c-format
20268 msgid "Crawford County Federated Library System"
20269 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20272 #, c-format
20273 msgid "Create EDIFACT order"
20274 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20275
20276 #. INPUT type=submit
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20278 msgid "Create New"
20279 msgstr "Vytvoriť nový"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20282 #, c-format
20283 msgid "Create SQL reports"
20284 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20287 #, c-format
20288 msgid "Create a new CSV profile"
20289 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20292 #, c-format
20293 msgid "Create a new category"
20294 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20297 #, c-format
20298 msgid "Create a new city"
20299 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20302 #, c-format
20303 msgid "Create a new list"
20304 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20307 #, c-format
20308 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20309 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20312 #, c-format
20313 msgid "Create a new subscription"
20314 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20317 #, c-format
20318 msgid "Create a new template"
20319 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20322 #, c-format
20323 msgid "Create analytics"
20324 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20327 #, c-format
20328 msgid "Create and edit club templates"
20329 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20332 #, c-format
20333 msgid "Create and edit clubs"
20334 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20337 #, c-format
20338 msgid ""
20339 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20340 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20341 msgstr ""
20342 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20343 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20349 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20350 "for the MARC editor."
20351 msgstr ""
20352 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20353 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20356 #, c-format
20357 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20358 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20359
20360 #. %1$s:  authtypecode | html 
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20362 #, c-format
20363 msgid "Create authority framework for %s using "
20364 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20365
20366 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20367 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20369 #, c-format
20370 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20371 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20375 #, c-format
20376 msgid "Create from SQL"
20377 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Create guided report"
20382 msgstr "Nová tvorba výkazov"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Create item when receiving"
20387 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Create item when receiving: "
20392 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20396 #, c-format
20397 msgid "Create items when:"
20398 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20405 #, c-format
20406 msgid "Create manual credit"
20407 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20414 #, c-format
20415 msgid "Create manual invoice"
20416 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20419 #, c-format
20420 msgid "Create new authority"
20421 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20422
20423 #. INPUT type=submit
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20425 msgid "Create new invoice anyway"
20426 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20429 #, c-format
20430 msgid "Create new record"
20431 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Create new rota"
20436 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20439 #, fuzzy, c-format
20440 msgid "Create new stage"
20441 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20444 #, c-format
20445 msgid "Create patron list: "
20446 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20449 #, c-format
20450 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20451 msgstr ""
20452 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20455 #, c-format
20456 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20457 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20460 #, c-format
20461 msgid "Create printable patron cards"
20462 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20465 #, c-format
20466 msgid "Create record"
20467 msgstr "Vytvoriť záznam"
20468
20469 #. INPUT type=submit name=submit
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20472 #, c-format
20473 msgid "Create report from SQL"
20474 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20478 #, c-format
20479 msgid "Create routing list"
20480 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20483 #, c-format
20484 msgid "Create routing list for "
20485 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20488 #, fuzzy, c-format
20489 msgid "Create, edit and delete rotas"
20490 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Created"
20496 msgstr "Vytvoril(a):"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20500 #, c-format
20501 msgid "Created by"
20502 msgstr "Vytvoril(a)"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20507 #, c-format
20508 msgid "Created by:"
20509 msgstr "Vytvoril(a):"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20516 #, c-format
20517 msgid "Creation date"
20518 msgstr "Dátum vytvorenia"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20521 #, fuzzy, c-format
20522 msgid "Creation date: "
20523 msgstr "Dátum vytvorenia"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20526 #, c-format
20527 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20528 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20531 #, c-format
20532 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20533 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20541 #, c-format
20542 msgid "Credit"
20543 msgstr "Kredit"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20547 #, c-format
20548 msgid "Credit (item returned)"
20549 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Credit applied"
20554 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20557 #, c-format
20558 msgid "Credit type: "
20559 msgstr "Typ kreditu: "
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20562 #, c-format
20563 msgid "Credits:"
20564 msgstr "Kredity:"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20568 #, c-format
20569 msgid "Creep:"
20570 msgstr "Tečenie:"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20573 #, c-format
20574 msgid "Ctrl-D"
20575 msgstr "Ctrl-D"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20578 #, c-format
20579 msgid "Ctrl-H"
20580 msgstr "Ctrl-H"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20583 #, c-format
20584 msgid "Ctrl-S"
20585 msgstr "Ctrl-S"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20588 #, fuzzy, c-format
20589 msgid "Ctrl-Shift-L"
20590 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20593 #, c-format
20594 msgid "Ctrl-Shift-X"
20595 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20598 #, c-format
20599 msgid "Ctrl-X"
20600 msgstr "Ctrl-X"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20603 #, c-format
20604 msgid "Currencies"
20605 msgstr "Meny"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20608 #, c-format
20609 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20610 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20615 #, c-format
20616 msgid "Currencies and exchange rates"
20617 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20620 #, c-format
20621 msgid "Currencies search:"
20622 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20627 #, c-format
20628 msgid "Currency"
20629 msgstr "Mena"
20630
20631 #. %1$s:  currency | html 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20633 #, c-format
20634 msgid "Currency = %s"
20635 msgstr "Mena = %s"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20642 #, c-format
20643 msgid "Currency:"
20644 msgstr "Mena:"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20649 #, c-format
20650 msgid "Currency: "
20651 msgstr "Mena: "
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20654 #, c-format
20655 msgid "Current article requests"
20656 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20660 #, c-format
20661 msgid "Current checkouts allowed"
20662 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20665 #, c-format
20666 msgid "Current checkouts allowed: "
20667 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20672 #, c-format
20673 msgid "Current library"
20674 msgstr "Aktuálna knižnica"
20675
20676 #. For the first occurrence,
20677 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20682 #, c-format
20683 msgid "Current library: %s"
20684 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20692 #, c-format
20693 msgid "Current location"
20694 msgstr "Aktuálna lokácia"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20697 #, c-format
20698 msgid "Current location:"
20699 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20703 #, c-format
20704 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20705 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20708 #, c-format
20709 msgid "Current renewals:"
20710 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20713 #, c-format
20714 msgid "Current server time is:"
20715 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20719 #, c-format
20720 msgid "Current session"
20721 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20724 #, c-format
20725 msgid "Current terms"
20726 msgstr "Aktuálne pojmy"
20727
20728 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20730 #, c-format
20731 msgid "Currently available %s"
20732 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20735 #, c-format
20736 msgid "Currently available batches"
20737 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20740 #, c-format
20741 msgid "Currently available layouts"
20742 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20745 #, c-format
20746 msgid "Currently available profiles"
20747 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20750 #, c-format
20751 msgid "Currently available templates"
20752 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20753
20754 #. %1$s:  ELSE 
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20756 #, c-format
20757 msgid "Currently in local use %s "
20758 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20761 #, c-format
20762 msgid ""
20763 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20764 "effects: "
20765 msgstr ""
20766 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20767 "nasledovné účinky: "
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20770 #, c-format
20771 msgid "Curriculum"
20772 msgstr "Životopis"
20773
20774 #. OPTGROUP
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20776 msgid "Custom search fields"
20777 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20780 #, c-format
20781 msgid "Cyclical"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20785 #, c-format
20786 msgid "Cyclical:"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20790 #, c-format
20791 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20792 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20795 #, c-format
20796 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20797 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20800 #, c-format
20801 msgid "D3.js"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20805 #, c-format
20806 msgid "D3.js v3.5.17"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20810 #, c-format
20811 msgid "DANMARC"
20812 msgstr "DANMARC"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20815 #, c-format
20816 msgid "DBMS auto increment fix"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20820 #, c-format
20821 msgid "DSpace project"
20822 msgstr "Projekt DSpace"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20825 #, c-format
20826 msgid "DVD video / Videodisc"
20827 msgstr "DVD video / Videodisk"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20832 #, c-format
20833 msgid "Damaged"
20834 msgstr "Poškodený"
20835
20836 #. %1$s:  END 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20838 #, c-format
20839 msgid "Damaged %s "
20840 msgstr "Poškodený %s "
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Damaged on"
20845 msgstr "Poškodený"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Damaged on:"
20850 msgstr "Poškodený"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20853 #, c-format
20854 msgid "Damaged status"
20855 msgstr "Stav poškodenia"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20858 #, c-format
20859 msgid "Damaged status:"
20860 msgstr "Stav poškodenia:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20863 #, c-format
20864 msgid "Dan Scott"
20865 msgstr "Dan Scott"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20868 #, c-format
20869 msgid "Dani Elder"
20870 msgstr "Dani Elder"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20873 #, c-format
20874 msgid "Daniel Banzli"
20875 msgstr "Daniel Banzli"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20878 #, c-format
20879 msgid "Daniel Barker"
20880 msgstr "Daniel Barker"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20883 #, c-format
20884 msgid "Daniel Grobani"
20885 msgstr "Daniel Grobani"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20888 #, c-format
20889 msgid "Daniel Holth"
20890 msgstr "Daniel Holth"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20893 #, c-format
20894 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20895 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20898 #, c-format
20899 msgid "Daniel Sweeney"
20900 msgstr "Daniel Sweeney"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20903 #, c-format
20904 msgid "Danny Bouman"
20905 msgstr "Danny Bouman"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20908 #, c-format
20909 msgid "Darrell Ulm"
20910 msgstr "Darrell Ulm"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20916 #, c-format
20917 msgid "Data deleted"
20918 msgstr "Údaje boli odstránené"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20921 #, c-format
20922 msgid "Data error"
20923 msgstr "Chybné dáta"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20926 #, c-format
20927 msgid "Data fields"
20928 msgstr "Dátové polia"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Data for preview:"
20933 msgstr "Ukážka lístka"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20936 #, c-format
20937 msgid "Data problems"
20938 msgstr "Problémy s údajmi"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20942 #, c-format
20943 msgid "Data recorded"
20944 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20947 #, c-format
20948 msgid "Data:"
20949 msgstr "Údaje:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20952 #, c-format
20953 msgid "Database"
20954 msgstr "Databáza"
20955
20956 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20958 #, c-format
20959 msgid "Database %s exists."
20960 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20963 #, c-format
20964 msgid "Database host: "
20965 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20968 #, c-format
20969 msgid "Database name: "
20970 msgstr "Názov databázy: "
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20973 #, c-format
20974 msgid "Database port: "
20975 msgstr "Port databázy: "
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20978 #, c-format
20979 msgid "Database settings:"
20980 msgstr "Nastavenie databázy:"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20983 #, c-format
20984 msgid "Database tables created"
20985 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20988 #, c-format
20989 msgid "Database type: "
20990 msgstr "Typ databázy: "
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20993 #, c-format
20994 msgid "Database user: "
20995 msgstr "Užívateľ databázy: "
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20998 #, c-format
20999 msgid "Database: "
21000 msgstr "Databáza: "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21036 #, c-format
21037 msgid "Date"
21038 msgstr "Dátum"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21041 #, fuzzy, c-format
21042 msgid "Date accessioned"
21043 msgstr "Dátum akvizície"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21047 #, c-format
21048 msgid "Date acquired"
21049 msgstr "Dátum akvizície"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21052 #, c-format
21053 msgid "Date acquired (item)"
21054 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21059 #, c-format
21060 msgid "Date added"
21061 msgstr "Dátum pridania"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21064 #, fuzzy, c-format
21065 msgid "Date and time: "
21066 msgstr "Termín návratu:"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21070 #, c-format
21071 msgid "Date arrived"
21072 msgstr "Dátum príchodu"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21075 #, fuzzy, c-format
21076 msgid "Date created"
21077 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21080 #, c-format
21081 msgid "Date deleted (item)"
21082 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21089 #, c-format
21090 msgid "Date due"
21091 msgstr "Termín návratu"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21094 #, c-format
21095 msgid "Date due:"
21096 msgstr "Termín návratu:"
21097
21098 #. For the first occurrence,
21099 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21103 #, c-format
21104 msgid "Date due: %s"
21105 msgstr "Termín návratu: %s"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21108 #, c-format
21109 msgid "Date enrolled"
21110 msgstr "Dátum zápisu"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21113 #, fuzzy, c-format
21114 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21115 msgstr ""
21116 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21117 "vyplnené nulami. "
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21120 #, fuzzy, c-format
21121 msgid "Date hold placed"
21122 msgstr "Dátum zápisu"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21125 #, c-format
21126 msgid "Date last checked out"
21127 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21130 #, fuzzy, c-format
21131 msgid "Date last modified"
21132 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21136 #, c-format
21137 msgid "Date last seen"
21138 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21151 #, c-format
21152 msgid "Date of birth"
21153 msgstr "Dátum narodenia"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21156 #, c-format
21157 msgid "Date of birth is invalid."
21158 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21162 #, c-format
21163 msgid "Date of birth:"
21164 msgstr "Dátum narodenia:"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21167 #, c-format
21168 msgid "Date of enrollment is invalid."
21169 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21172 #, c-format
21173 msgid "Date of expiration is invalid."
21174 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21177 #, c-format
21178 msgid "Date of transfer"
21179 msgstr "Dátum presunu"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21182 #, c-format
21183 msgid "Date ordered"
21184 msgstr "Dátum objednávky"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21187 #, c-format
21188 msgid "Date ordered "
21189 msgstr "Dátum objednávky "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21192 #, c-format
21193 msgid "Date published"
21194 msgstr "Dátum vydania"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21197 #, c-format
21198 msgid "Date published "
21199 msgstr "Dátum vydania "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21202 #, c-format
21203 msgid "Date published (text) "
21204 msgstr "Dátum vydania (text) "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21207 #, c-format
21208 msgid "Date range"
21209 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21214 #, c-format
21215 msgid "Date received"
21216 msgstr "Dátum pridania"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21219 #, c-format
21220 msgid "Date received "
21221 msgstr "Dátum prijatia "
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21224 #, c-format
21225 msgid "Date received: "
21226 msgstr "Dátum prijatia: "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid "Date requested"
21231 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21234 #, fuzzy, c-format
21235 msgid "Date updated"
21236 msgstr "Posledná aktualizácia"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21239 #, c-format
21240 msgid "Date/Time"
21241 msgstr "Dátum/Čas"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Date/Time of change"
21246 msgstr "Dátum/Čas"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21253 #, c-format
21254 msgid "Date:"
21255 msgstr "Dátum:"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21259 #, c-format
21260 msgid "Date: "
21261 msgstr "Dátum: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21264 #, c-format
21265 msgid "Date: from "
21266 msgstr "Dátum: od "
21267
21268 #. OPTGROUP
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21271 #, c-format
21272 msgid "Dates"
21273 msgstr "Dátumy"
21274
21275 #. SCRIPT
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21277 msgid "Dates cannot be empty"
21278 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21281 #, c-format
21282 msgid "David Birmingham"
21283 msgstr "David Birmingham"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21286 #, c-format
21287 msgid "David Bourgault"
21288 msgstr "David Bourgault"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21291 #, c-format
21292 msgid "David Cook"
21293 msgstr "David Cook"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21296 #, c-format
21297 msgid "David Goldfein"
21298 msgstr "David Goldfein"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21301 #, c-format
21302 msgid "David Gustafsson"
21303 msgstr "David Gustafsson"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21306 #, c-format
21307 msgid "David Kuhn"
21308 msgstr "David Kuhn"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21311 #, fuzzy, c-format
21312 msgid "David Nind"
21313 msgstr "David Kuhn"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21316 #, c-format
21317 msgid "David Strainchamps"
21318 msgstr "David Strainchamps"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21324 #, c-format
21325 msgid "Day"
21326 msgstr "Deň"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21332 #, c-format
21333 msgid "Day of week"
21334 msgstr "Deň v týždni"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21337 #, c-format
21338 msgid "Day/month"
21339 msgstr "Deň/mesiac"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21342 #, c-format
21343 msgid "Day: "
21344 msgstr "Deň: "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21352 #, c-format
21353 msgid "Days"
21354 msgstr "Dni"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21357 #, c-format
21358 msgid "Days in advance"
21359 msgstr "dní vopred"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21362 #, c-format
21363 msgid "DeAndre Carroll"
21364 msgstr "DeAndre Carroll"
21365
21366 #. SCRIPT
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21368 msgid "Dec"
21369 msgstr "Dec"
21370
21371 #. For the first occurrence,
21372 #. SCRIPT
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21375 #, c-format
21376 msgid "December"
21377 msgstr "December"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21402 #, c-format
21403 msgid "Default"
21404 msgstr "Predvolený"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Default "
21409 msgstr "Predvolený"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21412 #, c-format
21413 msgid "Default accounting details"
21414 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21415
21416 #. %1$s:  IF humanbranch 
21417 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21418 #. %3$s:  END 
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21420 #, c-format
21421 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21422 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21425 #, c-format
21426 msgid "Default font"
21427 msgstr "Predvolený font"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21441 #, c-format
21442 msgid "Default framework"
21443 msgstr "Predvolený rámec"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21446 #, c-format
21447 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21451 #, c-format
21452 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21453 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21456 #, c-format
21457 msgid "Default privacy"
21458 msgstr "Predvolené súkromie"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21463 #, c-format
21464 msgid "Default privacy: "
21465 msgstr "Predvolená hodnota: "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21468 #, c-format
21469 msgid "Default replacement cost"
21470 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21473 #, c-format
21474 msgid "Default replacement cost: "
21475 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21479 #, c-format
21480 msgid "Default value:"
21481 msgstr "Predvolená hodnota:"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21484 #, c-format
21485 msgid "Default values"
21486 msgstr "Predvolené hodnoty"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21489 #, c-format
21490 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21491 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21494 #, c-format
21495 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21496 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21497
21498 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21499 #. %2$s:  END 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21501 #, c-format
21502 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21503 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21506 #, c-format
21507 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21508 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid ""
21513 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21514 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21515 "managed through plugins"
21516 msgstr ""
21517 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21518 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21519 "sa spracujú cez pluginy"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21522 #, c-format
21523 msgid "Define categories and authorized values for them."
21524 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21527 #, c-format
21528 msgid ""
21529 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21530 "categories, and item types"
21531 msgstr ""
21532 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21533 "a typy exemplárov"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21536 #, c-format
21537 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21538 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21541 #, c-format
21542 msgid ""
21543 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21544 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21545 msgstr ""
21546 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21547 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21550 #, c-format
21551 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21552 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21556 #, c-format
21557 msgid "Define days when the library is closed"
21558 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21561 #, c-format
21562 msgid ""
21563 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21564 "patron records"
21565 msgstr ""
21566 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21567 "záznamy o čitateľoch"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21570 #, c-format
21571 msgid "Define funds within your budgets"
21572 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21575 #, c-format
21576 msgid "Define hierarchical library groups."
21577 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21580 #, c-format
21581 msgid "Define item types used for circulation rules."
21582 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21585 #, fuzzy, c-format
21586 msgid "Define libraries."
21587 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21590 #, c-format
21591 msgid "Define mappings"
21592 msgstr "Definujte priradenia"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21595 #, c-format
21596 msgid "Define notices"
21597 msgstr "Definovať oznámenia"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21600 #, c-format
21601 msgid ""
21602 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21603 msgstr ""
21604 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21607 #, c-format
21608 msgid "Define patron categories."
21609 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21612 #, c-format
21613 msgid ""
21614 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21615 "libraries, patron categories, and item types"
21616 msgstr ""
21617 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21618 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21621 #, c-format
21622 msgid "Define rules to modify items by age"
21623 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21626 #, c-format
21627 msgid "Define the holidays for:"
21628 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21631 #, c-format
21632 msgid ""
21633 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21634 "to find some data independently of the framework."
21635 msgstr ""
21636 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21637 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid ""
21642 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21643 "MARC Bibliographic records."
21644 msgstr ""
21645 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21646 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21647 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21650 #, c-format
21651 msgid "Define transport costs between branches"
21652 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21653
21654 #. P
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21657 #, fuzzy, c-format
21658 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21659 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21662 #, c-format
21663 msgid "Define which events trigger which sounds"
21664 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21667 #, c-format
21668 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21669 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21672 #, c-format
21673 msgid "Define your budgets"
21674 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21675
21676 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21677 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21678 #. %3$s:  ELSE 
21679 #. %4$s:  END 
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21681 #, c-format
21682 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21683 msgstr ""
21684 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21687 #, c-format
21688 msgid "Defining transport costs between libraries "
21689 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21692 #, c-format
21693 msgid "Definition"
21694 msgstr "Definícia"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21697 #, c-format
21698 msgid "Definition description:"
21699 msgstr "Popis definície:"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21702 #, c-format
21703 msgid "Definition name:"
21704 msgstr "Názov definície:"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21707 #, c-format
21708 msgid "DejaVu Sans Mono"
21709 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21712 #, c-format
21713 msgid "Delay"
21714 msgstr "Oneskorenie"
21715
21716 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21717 #. %2$s:  BORERR | html 
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21719 #, c-format
21720 msgid ""
21721 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21722 "be only numerical characters. "
21723 msgstr ""
21724 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21725 "sa použíť iba číslice. "
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21728 #, c-format
21729 msgid ""
21730 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21731 "triggered. "
21732 msgstr ""
21733 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21734
21735 #. For the first occurrence,
21736 #. SCRIPT
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21841 #, c-format
21842 msgid "Delete"
21843 msgstr "Odstrániť"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21851 #, c-format
21852 msgid "Delete "
21853 msgstr "Zmazať "
21854
21855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21857 msgid "Delete ALL submitted items"
21858 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21859
21860 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21862 #, c-format
21863 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21864 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21865
21866 #. %1$s:  ean.ean | html 
21867 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21869 #, c-format
21870 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21871 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete Images"
21876 msgstr "Odstrániť obrázky"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21879 #, c-format
21880 msgid "Delete SQL reports"
21881 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21884 #, c-format
21885 msgid "Delete a batch of items"
21886 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21891 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete all"
21896 msgstr "Odstrániť všetko"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete all items"
21902 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete all items at once"
21907 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21910 #, c-format
21911 msgid "Delete an existing subscription"
21912 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete basket"
21917 msgstr "Odstrániť košík"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete basket and orders"
21922 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21925 #, c-format
21926 msgid "Delete basket, orders, and records"
21927 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21931 #, c-format
21932 msgid "Delete batch"
21933 msgstr "Odstrániť dávku"
21934
21935 #. For the first occurrence,
21936 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21939 #, c-format
21940 msgid "Delete budget '%s'?"
21941 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21942
21943 #. %1$s:  city.city_name | html 
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21945 #, c-format
21946 msgid "Delete city \"%s?\""
21947 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21950 #, c-format
21951 msgid "Delete contact"
21952 msgstr "Odstrániť kontakt"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21955 #, c-format
21956 msgid "Delete course"
21957 msgstr "Odstrániť kurz"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21960 #, c-format
21961 msgid "Delete current field"
21962 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete current subfield"
21967 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21971 #, c-format
21972 msgid "Delete field"
21973 msgstr "Odstrániť pole"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21977 #, c-format
21978 msgid "Delete field:"
21979 msgstr "Odstrániť pole:"
21980
21981 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21982 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21986 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21987
21988 #. %1$s:  budget_name | html 
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21990 #, c-format
21991 msgid "Delete fund %s?"
21992 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21995 #, c-format
21996 msgid "Delete group"
21997 msgstr "Odstrániť skupinu"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22000 #, c-format
22001 msgid "Delete image"
22002 msgstr "Odstrániť obrázok"
22003
22004 #. SCRIPT
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22006 msgid "Delete item"
22007 msgstr "Odstrániť exemplár"
22008
22009 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete item type '%s'?"
22013 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22017 #, c-format
22018 msgid "Delete items in a batch"
22019 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22023 #, c-format
22024 msgid "Delete list"
22025 msgstr "Odstrániť zoznam"
22026
22027 #. BUTTON
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete macro"
22031 msgstr "Odstrániť makro"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22034 #, c-format
22035 msgid "Delete notice?"
22036 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22039 #, c-format
22040 msgid ""
22041 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22042 "reading history)"
22043 msgstr ""
22044 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22045 "výpis čitateľa)"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22048 #, c-format
22049 msgid "Delete patrons"
22050 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22053 #, c-format
22054 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22055 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22058 #, c-format
22059 msgid "Delete public lists"
22060 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22064 #, c-format
22065 msgid "Delete quote(s)"
22066 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22071 #, c-format
22072 msgid "Delete record"
22073 msgstr "Odstrániť záznam"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22076 #, c-format
22077 msgid "Delete records if no items remain."
22078 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22079
22080 #. SCRIPT
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22082 msgid "Delete request"
22083 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22084
22085 #. INPUT type=submit
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22090 #, c-format
22091 msgid "Delete selected"
22092 msgstr "Odstrániť vybrané"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22095 #, c-format
22096 msgid "Delete selected alerts"
22097 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22098
22099 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22102 #, c-format
22103 msgid "Delete selected items"
22104 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22105
22106 #. INPUT type=submit
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22108 msgid "Delete selected records"
22109 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete subfield "
22114 msgstr "Odstrániť podpole "
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete subscription"
22119 msgstr "Odstrániť predplatné"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete the exceptions on a range"
22124 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22127 #, c-format
22128 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22129 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22132 #, c-format
22133 msgid "Delete the single holidays on a range"
22134 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22135
22136 #. A
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22141 msgid "Delete this Tag"
22142 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22145 #, c-format
22146 msgid "Delete this account?"
22147 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22150 #, c-format
22151 msgid "Delete this basket"
22152 msgstr "Odstrániť tento košík"
22153
22154 #. INPUT type=submit
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22156 msgid "Delete this category"
22157 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22158
22159 #. SCRIPT
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22161 msgid "Delete this exception."
22162 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22165 #, c-format
22166 msgid "Delete this holiday"
22167 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22168
22169 #. For the first occurrence,
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22172 msgid "Delete this holiday."
22173 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22174
22175 #. A
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22177 msgid "Delete this saved report"
22178 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22179
22180 #. IMG
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22183 msgid "Delete this subfield"
22184 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete user"
22192 msgstr "Odstrániť používateľa"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22195 #, c-format
22196 msgid "Delete vendor"
22197 msgstr "Odstrániť predajcu"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22201 #, c-format
22202 msgid "Delete?"
22203 msgstr "Odstrániť?"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22208 #, c-format
22209 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22210 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22211
22212 #. %1$s:  deleted_source | html 
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22214 #, c-format
22215 msgid "Deleted classification source %s"
22216 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
22217
22218 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22220 #, c-format
22221 msgid "Deleted filing rule %s"
22222 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
22223
22224 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22226 #, c-format
22227 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22228 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
22229
22230 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22232 #, c-format
22233 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22234 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
22235
22236 #. SCRIPT
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22238 msgid "Deleted."
22239 msgstr "Odstránený."
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22242 #, c-format
22243 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22244 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22245
22246 #. SCRIPT
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22248 msgid ""
22249 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22250 msgstr ""
22251 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22252 "dávka."
22253
22254 #. SCRIPT
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22256 msgid ""
22257 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22258 msgstr ""
22259 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22260 "táto dávka."
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22263 #, c-format
22264 msgid "Delimiter: "
22265 msgstr "Oddeľovač: "
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22268 #, c-format
22269 msgid "Delink"
22270 msgstr "Odpojiť"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22273 #, c-format
22274 msgid "Deliverer"
22275 msgstr "Doručovateľ"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22280 #, c-format
22281 msgid "Deliverer:"
22282 msgstr "Doručovateľ:"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22285 #, c-format
22286 msgid "Deliveries"
22287 msgstr "Doručovania"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22291 #, c-format
22292 msgid "Delivery comment:"
22293 msgstr "Poznámka o doručení:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22297 #, c-format
22298 msgid "Delivery day:"
22299 msgstr "Deň doručenia:"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22302 #, c-format
22303 msgid "Delivery details"
22304 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22308 #, c-format
22309 msgid "Delivery place"
22310 msgstr "Miesto doručenia"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22316 #, c-format
22317 msgid "Delivery place:"
22318 msgstr "Miesto doručenia:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22321 #, fuzzy, c-format
22322 msgid "Delivery place: "
22323 msgstr "Miesto doručenia:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22327 #, c-format
22328 msgid "Delivery time: "
22329 msgstr "Čas doručenia: "
22330
22331 #. For the first occurrence,
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22337 msgid "Denied"
22338 msgstr "Zamietnutý"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22341 #, c-format
22342 msgid "Deny"
22343 msgstr "Odmietnuť"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22346 #, c-format
22347 msgid "Department"
22348 msgstr "Katedra"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22351 #, c-format
22352 msgid "Department:"
22353 msgstr "Katedra:"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22356 #, c-format
22357 msgid "Dept."
22358 msgstr "Katd."
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22404 #, c-format
22405 msgid "Description"
22406 msgstr "Popis"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22409 #, c-format
22410 msgid "Description (OPAC)"
22411 msgstr "Popis (OPAC)"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22414 #, c-format
22415 msgid "Description (OPAC): "
22416 msgstr "Popis (OPAC): "
22417
22418 #. SCRIPT
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22420 msgid "Description is required"
22421 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22422
22423 #. For the first occurrence,
22424 #. SCRIPT
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22426 msgid "Description missing"
22427 msgstr "Chýba popis"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22434 #, c-format
22435 msgid "Description of charges"
22436 msgstr "Popis poplatkov"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22454 #, c-format
22455 msgid "Description:"
22456 msgstr "Popis:"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22481 #, c-format
22482 msgid "Description: "
22483 msgstr "Popis: "
22484
22485 #. For the first occurrence,
22486 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22489 #, c-format
22490 msgid "Description: %s"
22491 msgstr "Popis: %s"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22494 #, c-format
22495 msgid "Descriptions"
22496 msgstr "Poznámky"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22499 #, c-format
22500 msgid "Destination"
22501 msgstr "Destinácia"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22504 #, c-format
22505 msgid "Destination library:"
22506 msgstr "Cieľová knižnica:"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22510 #, c-format
22511 msgid "Destination library: "
22512 msgstr "Cieľová knižnica: "
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22515 #, c-format
22516 msgid "Destination record"
22517 msgstr "Cieľový záznam"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22528 #, c-format
22529 msgid "Details"
22530 msgstr "Detaily"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22533 #, c-format
22534 msgid "Details for all requests"
22535 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22538 #, fuzzy, c-format
22539 msgid "Details for fee"
22540 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22543 #, fuzzy, c-format
22544 msgid "Details for payment"
22545 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22548 #, c-format
22549 msgid "Details from library"
22550 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22551
22552 #. %1$s:  request.backend | html 
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22554 #, c-format
22555 msgid "Details from supplier (%s)"
22556 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22559 #, c-format
22560 msgid ""
22561 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22562 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22563 msgstr ""
22564 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22565 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22568 #, c-format
22569 msgid "Dewey"
22570 msgstr "Dewey"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22573 #, c-format
22574 msgid "Dewey number:"
22575 msgstr "Dewey číslo:"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22578 #, c-format
22579 msgid "Dewey/classification"
22580 msgstr "Dewey/triedenie"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22583 #, c-format
22584 msgid "Dewey:"
22585 msgstr "Dewey:"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22592 #, c-format
22593 msgid "Dewey: "
22594 msgstr "Dewey: "
22595
22596 #. For the first occurrence,
22597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22600 #, c-format
22601 msgid "Dewey: %s "
22602 msgstr "Dewey: %s "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22605 #, c-format
22606 msgid "Dictionaries"
22607 msgstr "Slovníky"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22615 #, c-format
22616 msgid "Dictionary"
22617 msgstr "Slovník"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22620 #, c-format
22621 msgid "Dictionary "
22622 msgstr "Slovník "
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22625 #, c-format
22626 msgid "Dictionary definitions"
22627 msgstr "Definície slovníka"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22630 #, c-format
22631 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22632 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22635 #, c-format
22636 msgid "Did you mean: "
22637 msgstr "Mali ste na mysli: "
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22642 #, c-format
22643 msgid "Did you mean?"
22644 msgstr "Mali ste na mysli?"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22647 #, c-format
22648 msgid "Diff"
22649 msgstr "Rozd"
22650
22651 #. ABBR
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22655 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22658 #, c-format
22659 msgid "Digests only "
22660 msgstr "Len abstrakty "
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22663 #, c-format
22664 msgid "Dimitris Antonakis"
22665 msgstr "Dimitris Antonakis"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22668 #, c-format
22669 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22670 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22673 #, c-format
22674 msgid "Directories"
22675 msgstr "Adresáre"
22676
22677 #. For the first occurrence,
22678 #. SCRIPT
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22682 msgid "Directory is not writeable"
22683 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22684
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22687 msgid "Disable "
22688 msgstr "Vypnúť"
22689
22690 #. SCRIPT
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22692 msgid "Disabled for %s"
22693 msgstr "Neaktivované pre %s"
22694
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22697 msgid "Disabled for all"
22698 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22702 #, c-format
22703 msgid "Discharge"
22704 msgstr "Uvoľnenie"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22707 #, c-format
22708 msgid "Discharge requests pending"
22709 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22712 #, c-format
22713 msgid "Discharges"
22714 msgstr "Uvoľnenia"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22717 #, c-format
22718 msgid "Discographies"
22719 msgstr "Diskografie"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22725 #, c-format
22726 msgid "Discount: "
22727 msgstr "Zľava: "
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22730 #, c-format
22731 msgid "Display"
22732 msgstr "Zobraziť"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22735 #, c-format
22736 msgid "Display children too."
22737 msgstr "Zobraziť aj deti."
22738
22739 #. A
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22741 msgid "Display detail for this authority"
22742 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22743
22744 #. A
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22746 msgid "Display detail for this biblio"
22747 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22748
22749 #. A
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22751 msgid "Display detail for this item"
22752 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22755 #, c-format
22756 msgid "Display from: "
22757 msgstr "Zobraziť od: "
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22761 #, c-format
22762 msgid "Display height: "
22763 msgstr "Zobraziť výšku: "
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22766 #, c-format
22767 msgid "Display in OPAC: "
22768 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22771 #, c-format
22772 msgid "Display in check-out: "
22773 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22777 #, c-format
22778 msgid "Display location:"
22779 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22780
22781 #. A
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22783 msgid "Display member details."
22784 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22787 #, c-format
22788 msgid "Display only used tags/subfields"
22789 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22793 #, c-format
22794 msgid "Display order"
22795 msgstr "Zobraziť objednávku"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22798 #, c-format
22799 msgid "Display order:"
22800 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22803 #, c-format
22804 msgid "Display order: "
22805 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22806
22807 #. A
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22809 msgid "Display supplier metadata"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22813 #, c-format
22814 msgid "Display supplier metadata "
22815 msgstr ""
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22818 #, c-format
22819 msgid "Display them"
22820 msgstr "Zobraziť ich"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22823 #, c-format
22824 msgid "Display to: "
22825 msgstr "Zobraziť do: "
22826
22827 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22828 #. %2$s:  END 
22829 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22830 #. %4$s:  END 
22831 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22832 #. %6$s:  END 
22833 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22834 #. %8$s:  END 
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22836 #, c-format
22837 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22838 msgstr ""
22839 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22840 "podmienky "
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22843 #, c-format
22844 msgid "Do Space, USA"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22848 #, c-format
22849 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22850 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22853 #, c-format
22854 msgid ""
22855 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22856 "your catalog."
22857 msgstr ""
22858 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22859 "vo Vašom katalógu."
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22864 #, c-format
22865 msgid "Do not look for matching records"
22866 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22869 #, c-format
22870 msgid "Do not notify"
22871 msgstr "Neoznamovať"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22874 #, c-format
22875 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22876 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22879 #, c-format
22880 msgid "Do not use plugin"
22881 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22884 #, c-format
22885 msgid "Do not use."
22886 msgstr "Nepoužívať."
22887
22888 #. SCRIPT
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22890 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22891 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22892
22893 #. SCRIPT
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22895 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22896 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22897
22898 #. SCRIPT
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22900 msgid ""
22901 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22902 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22903 "export option to make a backup"
22904 msgstr ""
22905 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22906 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22907 "zálohu"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22910 #, c-format
22911 msgid "Do you want to confirm this order?"
22912 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22915 #, c-format
22916 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22917 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22921 #, c-format
22922 msgid "Document type:"
22923 msgstr "Typ dokumentu:"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22926 #, c-format
22927 msgid "Documentation Team:"
22928 msgstr "Dokumentačný tím:"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22931 #, c-format
22932 msgid "Domain"
22933 msgstr "Doména"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22936 #, c-format
22937 msgid "Domain: "
22938 msgstr "Doména: "
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22941 #, c-format
22942 msgid "Dominic Pichette"
22943 msgstr "Dominic Pichette"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22947 #, c-format
22948 msgid "Don't allow"
22949 msgstr "Nepovoliť"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22953 #, c-format
22954 msgid "Don't block "
22955 msgstr "Neblokovať "
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22959 #, c-format
22960 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22961 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22964 #, c-format
22965 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22966 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22969 #, c-format
22970 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22971 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22976 #, c-format
22977 msgid "Don't export fields:"
22978 msgstr "Neexportovať polia:"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22981 #, c-format
22982 msgid "Don't export items:"
22983 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22989 #, c-format
22990 msgid "Don't include tax"
22991 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22992
22993 #. For the first occurrence,
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23000 #, c-format
23001 msgid "Done"
23002 msgstr "Hotovo"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23005 #, c-format
23006 msgid "Donovan Jones"
23007 msgstr "Donovan Jones"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23010 #, c-format
23011 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23012 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23015 #, c-format
23016 msgid "Doug Dearden"
23017 msgstr "Doug Dearden"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23020 #, c-format
23021 msgid "DoverNet, USA"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23026 #, c-format
23027 msgid "Download"
23028 msgstr "Stiahnuť"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23032 #, c-format
23033 msgid "Download "
23034 msgstr "Stiahnuť "
23035
23036 #. INPUT type=submit name=save
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23038 msgid "Download Record"
23039 msgstr "Stiahnuť záznam"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23042 #, fuzzy, c-format
23043 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23044 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23049 #, c-format
23050 msgid "Download as CSV"
23051 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23056 #, c-format
23057 msgid "Download as PDF"
23058 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23063 #, c-format
23064 msgid "Download as XML"
23065 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23068 #, c-format
23069 msgid "Download cart"
23070 msgstr "Stiahnuť košík"
23071
23072 #. INPUT type=submit
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23074 msgid "Download configuration"
23075 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23076
23077 #. INPUT type=submit
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23079 msgid "Download database"
23080 msgstr "Stiahnuť databázu"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23083 #, c-format
23084 msgid "Download directory"
23085 msgstr "Adresár stiahnutých"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23088 #, c-format
23089 msgid "Download directory: "
23090 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23093 #, c-format
23094 msgid "Download file of all overdues"
23095 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23098 #, c-format
23099 msgid "Download file of displayed overdues"
23100 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23103 #, c-format
23104 msgid "Download list"
23105 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23108 #, c-format
23109 msgid "Download list "
23110 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23113 #, c-format
23114 msgid "Download records"
23115 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23118 #, c-format
23119 msgid "Download selected claims"
23120 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23123 #, c-format
23124 msgid "Downloading records, please wait..."
23125 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23126
23127 #. SPAN
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23129 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23133 #, c-format
23134 msgid "Draw"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23138 #, c-format
23139 msgid "Draw a chart"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23143 #, c-format
23144 msgid "Draw guide boxes: "
23145 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23149 #, c-format
23150 msgid "Dublin Core"
23151 msgstr "Dublin Core"
23152
23153 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23155 #, c-format
23156 msgid "Due %s"
23157 msgstr "Termín %s"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23170 #, c-format
23171 msgid "Due date"
23172 msgstr "Termín návratu"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23175 #, c-format
23176 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23177 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23180 #, c-format
23181 msgid "Due date hidden not formatted"
23182 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23183
23184 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23186 #, c-format
23187 msgid "Due on %s"
23188 msgstr "Termín %s"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23191 #, c-format
23192 msgid "Duncan Tyler"
23193 msgstr "Duncan Tyler"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23200 #, c-format
23201 msgid "Duplicate"
23202 msgstr "Duplikovať"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23205 #, c-format
23206 msgid "Duplicate "
23207 msgstr "Duplikovať "
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23210 #, c-format
23211 msgid "Duplicate a template:"
23212 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23215 #, c-format
23216 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23220 #, c-format
23221 msgid "Duplicate budget"
23222 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23223
23224 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23226 #, c-format
23227 msgid "Duplicate budget %s"
23228 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23231 #, fuzzy, c-format
23232 msgid "Duplicate existing orders"
23233 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23234
23235 #. %1$s:  batch_id | html 
23236 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23238 #, c-format
23239 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23240 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23243 #, fuzzy, c-format
23244 msgid "Duplicate orders"
23245 msgstr "Duplikovať "
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23248 #, c-format
23249 msgid "Duplicate patron record?"
23250 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23251
23252 #. %1$s:  batch_id | html 
23253 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23255 #, c-format
23256 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23257 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23261 #, c-format
23262 msgid "Duplicate record suspected"
23263 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23264
23265 #. A
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23268 msgid "Duplicate this saved report"
23269 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23270
23271 #. For the first occurrence,
23272 #. SCRIPT
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23275 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23276 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23280 #, c-format
23281 msgid "Duplicate warning"
23282 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23283
23284 #. INPUT type=text name=duration
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23288 #, fuzzy, c-format
23289 msgid "Duration (days)"
23290 msgstr "Dátum vytvorenia"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23294 #, fuzzy, c-format
23295 msgid "Duration:"
23296 msgstr "Koniec platnosti:"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23299 #, c-format
23300 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23301 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23304 #, c-format
23305 msgid "E-mail order"
23306 msgstr "Emailová objednávka"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23309 #, c-format
23310 msgid "EAN"
23311 msgstr "EAN"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23314 #, c-format
23315 msgid "EAN :"
23316 msgstr "EAN :"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23322 #, c-format
23323 msgid "EAN:"
23324 msgstr "EAN:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23330 #, c-format
23331 msgid "EAN: "
23332 msgstr "EAN: "
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23340 #, c-format
23341 msgid "EDI accounts"
23342 msgstr "Účty EDI"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23345 #, c-format
23346 msgid "EDIFACT message"
23347 msgstr "Správa EDIFACT"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23353 #, c-format
23354 msgid "EDIFACT messages"
23355 msgstr "Správy EDIFACT"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23358 #, c-format
23359 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23360 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23363 #, c-format
23364 msgid "ENV"
23365 msgstr "ENV"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23368 #, c-format
23369 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23370 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23373 #, c-format
23374 msgid "ERROR - unknown"
23375 msgstr "CHYBA - neznáma"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23386 #, c-format
23387 msgid "ERROR:"
23388 msgstr "CHYBA:"
23389
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23392 msgid ""
23393 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23394 msgstr ""
23395 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23398 #, c-format
23399 msgid "EUC-KR"
23400 msgstr "EUC-KR"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23403 #, c-format
23404 msgid "EXAMPLE plugin"
23405 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23408 #, c-format
23409 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23410 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23413 #, c-format
23414 msgid "Earliest hold date"
23415 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23418 #, c-format
23419 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23420 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23423 #, c-format
23424 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23425 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23426
23427 #. For the first occurrence,
23428 #. SCRIPT
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23498 #, c-format
23499 msgid "Edit"
23500 msgstr "Upraviť"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit "
23518 msgstr "Upraviť "
23519
23520 #. For the first occurrence,
23521 #. %1$s:  rota.title | html 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23524 #, fuzzy, c-format
23525 msgid "Edit \"%s\""
23526 msgstr "Upraviť "
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23530 #, c-format
23531 msgid "Edit Details"
23532 msgstr "Upraviť detaily"
23533
23534 #. %1$s:  itemnumber | html 
23535 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23536 #. %3$s:  barcode | html 
23537 #. %4$s:  END 
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23539 #, c-format
23540 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23541 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23544 #, c-format
23545 msgid "Edit Items"
23546 msgstr "Upraviť exempláre"
23547
23548 #. %1$s:  spec | html 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit OAI set '%s'"
23552 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23556 #, c-format
23557 msgid "Edit SQL"
23558 msgstr "Upraviť SQL"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23561 #, c-format
23562 msgid "Edit SQL report"
23563 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23564
23565 #. A
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23569 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
23570
23571 #. SCRIPT
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23573 msgid "Edit action %s"
23574 msgstr "Upraviť akciu %s"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23577 #, c-format
23578 msgid "Edit actions"
23579 msgstr "Upraviť akcie"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23582 #, c-format
23583 msgid "Edit alert"
23584 msgstr "Upraviť signál"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23587 #, c-format
23588 msgid "Edit an existing subscription"
23589 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23594 #, c-format
23595 msgid "Edit as new (duplicate)"
23596 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23599 #, c-format
23600 msgid "Edit authorities"
23601 msgstr "Upraviť autority"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23604 #, c-format
23605 msgid "Edit authority"
23606 msgstr "Upraviť autoritu"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit basket"
23611 msgstr "Upraviť košík"
23612
23613 #. %1$s:  basketname | html 
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23615 #, c-format
23616 msgid "Edit basket %s"
23617 msgstr "Upraviť košík %s"
23618
23619 #. %1$s:  name | html 
23620 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23622 #, c-format
23623 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23624 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23627 #, c-format
23628 msgid "Edit biblio"
23629 msgstr "Upraviť záznam"
23630
23631 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit budget %s"
23635 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23639 #, c-format
23640 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23641 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23644 #, c-format
23645 msgid ""
23646 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23647 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23648 "manage_circ_rules is still required)"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23652 #, c-format
23653 msgid "Edit collection "
23654 msgstr "Upraviť zbierku "
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23657 #, c-format
23658 msgid "Edit course"
23659 msgstr "Upraviť kurz"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23662 #, c-format
23663 msgid "Edit field"
23664 msgstr "Upraviť pole"
23665
23666 #. %1$s:  description | html 
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23668 #, c-format
23669 msgid "Edit frequency: %s"
23670 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23673 #, c-format
23674 msgid "Edit group"
23675 msgstr "Upraviť skupinu"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23678 #, c-format
23679 msgid "Edit history"
23680 msgstr "Upraviť históriu"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23683 #, c-format
23684 msgid "Edit in host"
23685 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23686
23687 #. A
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "Edit internal note"
23691 msgstr "Pridať internú poznámku"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23695 #, c-format
23696 msgid "Edit item"
23697 msgstr "Upraviť exemplár"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23704 #, c-format
23705 msgid "Edit items"
23706 msgstr "Upraviť exempláre"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23710 #, c-format
23711 msgid "Edit items in batch"
23712 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit label template"
23717 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23721 #, c-format
23722 msgid "Edit list"
23723 msgstr "Upraviť zoznam"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23726 #, c-format
23727 msgid "Edit list "
23728 msgstr "Upraviť zoznam "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23731 #, c-format
23732 msgid "Edit patrons"
23733 msgstr "Upraviť čitateľov"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23736 #, c-format
23737 msgid "Edit printer profile"
23738 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23739
23740 #. SCRIPT
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23742 msgid "Edit provider %s"
23743 msgstr "Upraviť operátora %s"
23744
23745 #. %1$s:  suggestionid | html 
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23747 #, c-format
23748 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23749 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23752 #, c-format
23753 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23754 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23757 #, c-format
23758 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23759 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit record"
23771 msgstr "Upraviť záznam"
23772
23773 #. A
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23775 msgid "Edit request"
23776 msgstr "Upraviť žiadosť"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23779 #, c-format
23780 msgid "Edit request "
23781 msgstr "Upraviť žiadosť "
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23785 #, fuzzy, c-format
23786 msgid "Edit rota"
23787 msgstr "Upraviť signál"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit routing list"
23793 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23796 #, c-format
23797 msgid "Edit routing list "
23798 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23799
23800 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23802 #, c-format
23803 msgid "Edit routing list (%s)"
23804 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23807 #, c-format
23808 msgid "Edit routing list for "
23809 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23812 #, c-format
23813 msgid "Edit rules"
23814 msgstr "Upraviť pravidlá"
23815
23816 #. SCRIPT
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23818 msgid "Edit search"
23819 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "Edit selected serials"
23824 msgstr "Upraviť periodiká"
23825
23826 #. INPUT type=submit
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23828 msgid "Edit serials"
23829 msgstr "Upraviť periodiká"
23830
23831 #. INPUT type=submit
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23834 msgid "Edit subfields"
23835 msgstr "Upraviť podpolia"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23838 #, c-format
23839 msgid "Edit subscription"
23840 msgstr "Upraviť predplatné"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit this holiday"
23846 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit vendor"
23851 msgstr "Upraviť predajcu"
23852
23853 #. A
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23855 #, fuzzy, c-format
23856 msgid "Edit vendor note"
23857 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23860 #, c-format
23861 msgid "Editable in OPAC: "
23862 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23863
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23866 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23867 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23868
23869 #. SCRIPT
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23871 msgid "Editing new full record"
23872 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23873
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23876 msgid "Editing new record"
23877 msgstr "Úprava nového záznamu"
23878
23879 #. SCRIPT
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23881 msgid "Editing search result"
23882 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23883
23884 #. For the first occurrence,
23885 #. SCRIPT
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23889 #, c-format
23890 msgid "Edition"
23891 msgstr "Vydanie"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23895 #, c-format
23896 msgid "Edition: "
23897 msgstr "Vydanie: "
23898
23899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23901 #, c-format
23902 msgid "Edition: %s"
23903 msgstr "Vydanie: %s"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23907 #, c-format
23908 msgid "Editions"
23909 msgstr "Vydania"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23912 #, c-format
23913 msgid "Editor"
23914 msgstr "Editor"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23917 #, c-format
23918 msgid "Edmund Balnaves"
23919 msgstr "Edmund Balnaves"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23922 #, c-format
23923 msgid "Edward Allen"
23924 msgstr "Edward Allen"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23927 #, c-format
23928 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23929 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23932 #, fuzzy, c-format
23933 msgid "Elasticsearch: "
23934 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23937 #, c-format
23938 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23939 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23947 #, c-format
23948 msgid "Email"
23949 msgstr "E-mail"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23953 #, c-format
23954 msgid "Email address:"
23955 msgstr "E-mailová adresa:"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23960 #, c-format
23961 msgid "Email has been sent."
23962 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23966 #, c-format
23967 msgid "Email required"
23968 msgstr "Požadovaný email"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23971 #, c-format
23972 msgid "Email text:"
23973 msgstr "Text emailu:"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23976 #, c-format
23977 msgid "Email:"
23978 msgstr "E–mail:"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23985 #, c-format
23986 msgid "Email: "
23987 msgstr "E–mail: "
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23990 #, c-format
23991 msgid "Emma Heath"
23992 msgstr "Emma Heath"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23995 #, c-format
23996 msgid "Emma Smith"
23997 msgstr "Emma Smith"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24000 #, fuzzy, c-format
24001 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24002 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24005 #, c-format
24006 msgid "Empty and close"
24007 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24010 #, c-format
24011 msgid "Enabled"
24012 msgstr "Zapnutý"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24015 #, c-format
24016 msgid "Enabled?"
24017 msgstr "Zapnutý?"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24020 #, c-format
24021 msgid "Encoding"
24022 msgstr "Kódovanie"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24025 #, c-format
24026 msgid "Encoding (z3950 can send"
24027 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24030 #, c-format
24031 msgid "Encoding: "
24032 msgstr "Kódovanie: "
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24035 #, c-format
24036 msgid "Encumber while invoice open"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24040 #, c-format
24041 msgid "Encumber while invoice open? "
24042 msgstr ""
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24045 #, c-format
24046 msgid "Encyclopedias "
24047 msgstr "Encyklopédie "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24055 #, c-format
24056 msgid "End date"
24057 msgstr "Koncový dátum"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24060 #, c-format
24061 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24062 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24069 #, c-format
24070 msgid "End date:"
24071 msgstr "Koncový dátum:"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24076 #, c-format
24077 msgid "End date: "
24078 msgstr "Koncový dátum: "
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24081 #, c-format
24082 msgid "End of date range "
24083 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24087 #, c-format
24088 msgid "End of interval"
24089 msgstr "Koniec intervalu"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24092 #, c-format
24093 msgid "English"
24094 msgstr "English"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24097 #, c-format
24098 msgid "Enhanced content"
24099 msgstr "Rozšírený obsah"
24100
24101 #. A
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24103 msgid "Enhanced content settings"
24104 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24107 #, c-format
24108 msgid "Enroll "
24109 msgstr "Zapísať "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24112 #, c-format
24113 msgid "Enroll in "
24114 msgstr "Zapísať do "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24117 #, c-format
24118 msgid "Enroll patrons in clubs"
24119 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24122 #, c-format
24123 msgid "Enrolled patrons"
24124 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24127 #, c-format
24128 msgid "Enrollment fee"
24129 msgstr "Zápisné"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24133 #, c-format
24134 msgid "Enrollment fee: "
24135 msgstr "Zápisné: "
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24138 #, c-format
24139 msgid "Enrollment field"
24140 msgstr "Pole zápisného"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24143 #, c-format
24144 msgid "Enrollment fields"
24145 msgstr "Polia zápisného"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24148 #, c-format
24149 msgid "Enrollment period"
24150 msgstr "Doba zápisu"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24154 #, c-format
24155 msgid "Enrollment period: "
24156 msgstr "Doba zápisu: "
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24160 #, c-format
24161 msgid "Enrollments "
24162 msgstr "Zápisné "
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24165 #, c-format
24166 msgid "Enrolment period: "
24167 msgstr "Doba zápisu: "
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24170 #, c-format
24171 msgid "Enter"
24172 msgstr "Zadať"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24175 #, c-format
24176 msgid ""
24177 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24178 "label printers"
24179 msgstr ""
24180 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24181 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24184 #, c-format
24185 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24186 msgstr ""
24187 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24190 #, c-format
24191 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24192 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24195 #, c-format
24196 msgid ""
24197 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24198 "Example, for a website itemtype : "
24199 msgstr ""
24200 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24201 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24204 #, c-format
24205 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24206 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24209 #, c-format
24210 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24211 msgstr ""
24212 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24215 #, c-format
24216 msgid "Enter any authority field:"
24217 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24220 #, c-format
24221 msgid "Enter any heading:"
24222 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24225 #, c-format
24226 msgid "Enter barcode: "
24227 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24231 #, c-format
24232 msgid "Enter biblionumber:"
24233 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24236 #, c-format
24237 msgid "Enter by barcode:"
24238 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24241 #, c-format
24242 msgid "Enter by itemnumber:"
24243 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24246 #, c-format
24247 msgid "Enter cover biblionumber: "
24248 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24251 #, c-format
24252 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24253 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24258 #, c-format
24259 msgid "Enter item barcode:"
24260 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24265 #, c-format
24266 msgid "Enter item barcode: "
24267 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24270 #, c-format
24271 msgid "Enter main heading ($a only):"
24272 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24275 #, c-format
24276 msgid "Enter main heading:"
24277 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24280 #, c-format
24281 msgid "Enter multiple card numbers"
24282 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24283
24284 #. %1$s:  name | html 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24286 #, c-format
24287 msgid "Enter parameters for report %s:"
24288 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24296 #, c-format
24297 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24298 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24299
24300 #. SCRIPT
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24302 msgid "Enter patron card number:"
24303 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24306 #, c-format
24307 msgid "Enter patron cardnumber: "
24308 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24326 #, c-format
24327 msgid "Enter search keywords:"
24328 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24329
24330 #. INPUT type=text name=q
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24333 msgid "Enter search terms"
24334 msgstr "Hľadajte pojmy"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24337 #, c-format
24338 msgid "Enter starting card position: "
24339 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24342 #, c-format
24343 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24344 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24347 #, c-format
24348 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24349 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24350
24351 #. INPUT type=text name=q
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24365 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24366 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24369 #, c-format
24370 msgid "Entity"
24371 msgstr "Subjekt"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24374 #, c-format
24375 msgid "Entry date"
24376 msgstr "Dátum vstupu"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24384 #, c-format
24385 msgid "Enumeration"
24386 msgstr "Číslovanie"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24389 #, c-format
24390 msgid "Envoyer"
24391 msgstr "Envoyer"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24394 #, c-format
24395 msgid "Ere Maijala"
24396 msgstr "Ere Maijala"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24399 #, c-format
24400 msgid "Eric Olsen"
24401 msgstr "Eric Olsen"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24404 #, c-format
24405 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24406 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24409 #, c-format
24410 msgid "Eric Vantillard "
24411 msgstr "Eric Vantillard "
24412
24413 #. For the first occurrence,
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24417 #, c-format
24418 msgid "Error"
24419 msgstr "Chyba"
24420
24421 #. %1$s:  errno | html 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24423 #, c-format
24424 msgid "Error %s"
24425 msgstr "Chyba %s"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24428 #, fuzzy, c-format
24429 msgid "Error - unknown option"
24430 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24433 #, c-format
24434 msgid "Error adding items:"
24435 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24438 #, c-format
24439 msgid "Error analysis:"
24440 msgstr "Analýza chýb:"
24441
24442 #. For the first occurrence,
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24447 msgid "Error code 0 not used"
24448 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24449
24450 #. SCRIPT
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24452 msgid "Error downloading the file"
24453 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24454
24455 #. SCRIPT
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24457 msgid "Error importing the framework"
24458 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24459
24460 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24462 #, c-format
24463 msgid "Error message from Zebra: %s "
24464 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24467 #, c-format
24468 msgid "Error performing operation"
24469 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24474 #, c-format
24475 msgid "Error saving item"
24476 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24481 #, c-format
24482 msgid "Error saving items"
24483 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24486 #, c-format
24487 msgid "Error while creating PDF file. "
24488 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24496 #, c-format
24497 msgid "Error:"
24498 msgstr "Chyba:"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24517 #, c-format
24518 msgid "Error: "
24519 msgstr "Chyba: "
24520
24521 #. For the first occurrence,
24522 #. %1$s:  ELSE 
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24525 #, c-format
24526 msgid "Error: %s"
24527 msgstr "Chyba: %s"
24528
24529 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24531 #, c-format
24532 msgid "Error: %s "
24533 msgstr "Chyba: %s "
24534
24535 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24536 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24538 #, c-format
24539 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24540 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24543 #, c-format
24544 msgid "Error: Required news title missing!"
24545 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24546
24547 #. %1$s:  msg_add | html 
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24549 #, c-format
24550 msgid "Error: Server with id %s not found"
24551 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24554 #, fuzzy, c-format
24555 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24556 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24559 #, c-format
24560 msgid "Error: no field value specified."
24561 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24562
24563 #. SCRIPT
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24565 msgid "Error; your data might not have been saved"
24566 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24567
24568 #. For the first occurrence,
24569 #. %1$s:  name | html 
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24572 #, c-format
24573 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24574 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24577 #, c-format
24578 msgid "Errors occurred:"
24579 msgstr "Došlo k chybám:"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24582 #, c-format
24583 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24587 #, c-format
24588 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24589 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24592 #, c-format
24593 msgid ""
24594 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24595 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24596 msgstr ""
24597 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24598 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24601 #, c-format
24602 msgid "Espace\\Temps"
24603 msgstr "Espace\\Temps"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24606 #, c-format
24607 msgid "Est cost"
24608 msgstr "Predbežný náklad"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24611 #, c-format
24612 msgid "Estimated cost per unit "
24613 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24616 #, c-format
24617 msgid "Estimated delivery date"
24618 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24621 #, c-format
24622 msgid "Estimated delivery date from: "
24623 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24626 #, c-format
24627 msgid "Estimated delivery date:"
24628 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24631 #, c-format
24632 msgid "Estimated priority:"
24633 msgstr "Predbežná prednosť:"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24637 #, c-format
24638 msgid "Evening"
24639 msgstr "Večer"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24642 #, c-format
24643 msgid "Evening "
24644 msgstr "Večer "
24645
24646 #. For the first occurrence,
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24651 #, c-format
24652 msgid "Every"
24653 msgstr "Každé"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24657 #, c-format
24658 msgid "Everyone"
24659 msgstr "Každý"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24662 #, c-format
24663 msgid "Everything went okay. Update done."
24664 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24667 #, c-format
24668 msgid "Evonne Cheung"
24669 msgstr "Evonne Cheung"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24672 #, c-format
24673 msgid "Exactly on"
24674 msgstr "Presne dňa"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24678 #, c-format
24679 msgid "Example: 5.00"
24680 msgstr "Príklad: 5.00"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24683 #, c-format
24684 msgid ""
24685 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24686 "serialseq"
24687 msgstr ""
24688 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24689 "serialseq"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24692 #, c-format
24693 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24694 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24698 msgid "Excel"
24699 msgstr "Excel"
24700
24701 #. SCRIPT
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24703 msgid "Exception: %s"
24704 msgstr "Výnimka: %s"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24707 #, c-format
24708 msgid "Exceptions"
24709 msgstr "Výnimky"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24712 #, c-format
24713 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24717 #, c-format
24718 msgid "Execute SQL reports"
24719 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24722 #, c-format
24723 msgid "Execute overdue items report"
24724 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24727 #, c-format
24728 msgid "Existing SQL"
24729 msgstr "Existujúce SQL"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24732 #, c-format
24733 msgid "Existing holds"
24734 msgstr "Existujúce rezervácie"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24738 #, c-format
24739 msgid "Expand all"
24740 msgstr "Rozbaliť všetko"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24746 #, c-format
24747 msgid "Expected"
24748 msgstr "Očakávané"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24751 #, c-format
24752 msgid "Expected on"
24753 msgstr "Očakávané dňa"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24760 #, c-format
24761 msgid "Expiration"
24762 msgstr "Koniec platnosti"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24770 #, c-format
24771 msgid "Expiration date"
24772 msgstr "Dátum vypršania"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24778 #, c-format
24779 msgid "Expiration date: "
24780 msgstr "Dátum vypršania: "
24781
24782 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24784 #, c-format
24785 msgid "Expiration date: %s"
24786 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24791 #, c-format
24792 msgid "Expiration:"
24793 msgstr "Koniec platnosti:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24796 #, c-format
24797 msgid "Expiration: "
24798 msgstr "Koniec platnosti: "
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24801 #, c-format
24802 msgid "Expired? / Closed?"
24803 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24807 #, c-format
24808 msgid "Expires before:"
24809 msgstr "Vyprší pred:"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24816 #, c-format
24817 msgid "Expires on"
24818 msgstr "Vyprší dňa"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24821 #, c-format
24822 msgid "Expiring before:"
24823 msgstr "Vyprší pred:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24827 #, c-format
24828 msgid "Expiry date"
24829 msgstr "Dátum vypršania"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24832 #, c-format
24833 msgid "Explanation"
24834 msgstr "Vysvetlenie"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24837 #, c-format
24838 msgid "Explanation: "
24839 msgstr "Vysvetlenie: "
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24867 #, c-format
24868 msgid "Export"
24869 msgstr "Exportovať"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24872 #, c-format
24873 msgid "Export "
24874 msgstr "Exportovať "
24875
24876 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24878 #, c-format
24879 msgid "Export %s framework"
24880 msgstr "Exportovať rámec %s"
24881
24882 #. SCRIPT
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Export Labels"
24886 msgstr "Exportovať etikety"
24887
24888 #. INPUT type=submit
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24892 #, c-format
24893 msgid "Export as CSV"
24894 msgstr "Exportovať ako CSV"
24895
24896 #. INPUT type=submit
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24898 msgid "Export as PDF"
24899 msgstr "Exportovať ako PDF"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24903 #, c-format
24904 msgid "Export authority records"
24905 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24908 #, c-format
24909 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24910 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24914 #, c-format
24915 msgid "Export bibliographic records"
24916 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24919 #, c-format
24920 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24921 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24924 #, c-format
24925 msgid "Export card batch"
24926 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24929 #, c-format
24930 msgid "Export checkouts using format:"
24931 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24934 #, c-format
24935 msgid "Export configuration"
24936 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24940 #, c-format
24941 msgid "Export data"
24942 msgstr "Exportovať údaje"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24945 #, c-format
24946 msgid "Export database"
24947 msgstr "Exportovať databázu"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24950 #, c-format
24951 msgid "Export default framework"
24952 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24953
24954 #. A
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24957 msgid ""
24958 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24959 "xml, .ods)"
24960 msgstr ""
24961 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24962 "xml, .ods)"
24963
24964 #. INPUT type=button
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24966 msgid "Export from patron list"
24967 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24970 #, c-format
24971 msgid "Export full batch"
24972 msgstr "Exportovať celú dávku"
24973
24974 #. For the first occurrence,
24975 #. SCRIPT
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24977 msgid "Export labels"
24978 msgstr "Exportovať etikety"
24979
24980 #. For the first occurrence,
24981 #. SCRIPT
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24984 msgid "Export patron cards"
24985 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24986
24987 #. SCRIPT
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24989 msgid "Export patron cards from list"
24990 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24991
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24994 msgid "Export results to CSV"
24995 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24996
24997 #. SCRIPT
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24999 msgid "Export results to barcodes file"
25000 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25003 #, c-format
25004 msgid "Export selected"
25005 msgstr "Exportovať vybrané"
25006
25007 #. INPUT type=button
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25009 msgid "Export selected batches"
25010 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25013 #, c-format
25014 msgid "Export selected card(s)"
25015 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25019 #, c-format
25020 msgid "Export selected items"
25021 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25022
25023 #. SCRIPT
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25025 msgid "Export single batch"
25026 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25027
25028 #. SCRIPT
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25030 msgid "Export single card"
25031 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25034 #, c-format
25035 msgid "Export this basket group as CSV"
25036 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25039 #, c-format
25040 msgid "Export to CSV file: "
25041 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25045 #, c-format
25046 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25047 msgstr "Export do hárka CSV"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25051 #, c-format
25052 msgid ""
25053 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25054 "well"
25055 msgstr ""
25056 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25060 #, c-format
25061 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25062 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25066 #, c-format
25067 msgid "Export today's checked in barcodes"
25068 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25071 #, c-format
25072 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25073 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25076 #, c-format
25077 msgid "FINMARC"
25078 msgstr "FINMARC"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25081 #, c-format
25082 msgid "FIT"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25086 #, c-format
25087 msgid "Fabio Tiana"
25088 msgstr "Fabio Tiana"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25091 #, c-format
25092 msgid "Facetable"
25093 msgstr "Facetable"
25094
25095 #. For the first occurrence,
25096 #. SCRIPT
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25101 msgid "Failed"
25102 msgstr "Zlyhalo"
25103
25104 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25106 #, c-format
25107 msgid ""
25108 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25109 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25112 #, c-format
25113 msgid ""
25114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25115 msgstr ""
25116 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25117 "neexistuje."
25118
25119 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25121 #, c-format
25122 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25123 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25126 #, c-format
25127 msgid "Failed to add item with barcode "
25128 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25129
25130 #. %1$s:  error_info | html 
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25132 #, c-format
25133 msgid "Failed to add mapping for %s"
25134 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25137 #, c-format
25138 msgid "Failed to add scheduled task"
25139 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25142 #, c-format
25143 msgid "Failed to apply different matching rule"
25144 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25145
25146 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25149 #, c-format
25150 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25151 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25152
25153 #. SCRIPT
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25155 #, fuzzy
25156 msgid "Failed to change framework"
25157 msgstr "Zmeniť rámec"
25158
25159 #. %1$s:  selected_count | html 
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25161 #, c-format
25162 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25163 msgstr ""
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25166 #, c-format
25167 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25168 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25171 #, c-format
25172 msgid "Failed to delete field."
25173 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25174
25175 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25176 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25177 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25178 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25183 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25184 msgstr ""
25185 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25186 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25189 #, c-format
25190 msgid "Failed to remove item with barcode "
25191 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25192
25193 #. SCRIPT
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25195 msgid "Failed to run macro:"
25196 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25199 #, c-format
25200 msgid "Failed to transfer collection"
25201 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25204 #, c-format
25205 msgid "Failed to unzip archive."
25206 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25209 #, c-format
25210 msgid "Failed to update field."
25211 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25212
25213 #. SCRIPT
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25215 msgid "Fall"
25216 msgstr "Pád"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25219 #, c-format
25220 msgid "FamFamFam Site"
25221 msgstr "FamFamFam stránka"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25224 #, c-format
25225 msgid "Famfamfam iconset"
25226 msgstr "Famfamfam iconset"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25229 #, fuzzy, c-format
25230 msgid "Farmington Public Library, USA"
25231 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25236 #, c-format
25237 msgid "Fast cataloging"
25238 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25241 #, fuzzy, c-format
25242 msgid "Father Vlasie"
25243 msgstr "Ďalšie meno"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25247 #, c-format
25248 msgid "Fax"
25249 msgstr "Fax"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25258 #, c-format
25259 msgid "Fax: "
25260 msgstr "Fax: "
25261
25262 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25263 #. %2$s:  END 
25264 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25266 #, c-format
25267 msgid "Fax: %s%s %s "
25268 msgstr "Fax: %s%s %s "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25272 #, c-format
25273 msgid "Features"
25274 msgstr "Funkcie"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25277 #, fuzzy, c-format
25278 msgid "Features enabled"
25279 msgstr "Tieto sú aktivované."
25280
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25283 msgid "Feb"
25284 msgstr "Feb"
25285
25286 #. For the first occurrence,
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25290 #, c-format
25291 msgid "February"
25292 msgstr "Február"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25295 #, c-format
25296 msgid "Fee receipt"
25297 msgstr "Potvrdenka"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25300 #, c-format
25301 msgid "Feedback:"
25302 msgstr "Odozva:"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25307 #, c-format
25308 msgid "Fees &amp; Charges:"
25309 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25312 #, c-format
25313 msgid "Fees paid"
25314 msgstr "Zaplatené poplatky"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25318 #, c-format
25319 msgid "Female"
25320 msgstr "Žena"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25323 #, c-format
25324 msgid "Female "
25325 msgstr "Žena "
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25328 #, c-format
25329 msgid "Fernando Canizo"
25330 msgstr "Fernando Canizo"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25333 #, c-format
25334 msgid "Fewer options"
25335 msgstr "Menej možností"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25338 #, c-format
25339 msgid "Fiction"
25340 msgstr "Beletria"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25346 #, c-format
25347 msgid "Field"
25348 msgstr "Pole"
25349
25350 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25351 #. For the first occurrence,
25352 #. SCRIPT
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25355 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25356 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25360 #, c-format
25361 msgid "Field 1"
25362 msgstr "Pole 1"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25366 #, c-format
25367 msgid "Field 2"
25368 msgstr "Pole 2"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25372 #, c-format
25373 msgid "Field 3"
25374 msgstr "Pole 3"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25377 #, c-format
25378 msgid "Field created."
25379 msgstr "Pole vytvorené."
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25382 #, c-format
25383 msgid "Field deleted."
25384 msgstr "Pole odstránené."
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25387 #, c-format
25388 msgid "Field name: "
25389 msgstr "Názov poľa: "
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25392 #, c-format
25393 msgid "Field separator: "
25394 msgstr "Oddeľovač polí: "
25395
25396 #. %1$s:  field_added.label | html 
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25398 #, c-format
25399 msgid "Field successfully added: %s "
25400 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25403 #, c-format
25404 msgid "Field successfully deleted. "
25405 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25406
25407 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25409 #, c-format
25410 msgid "Field successfully updated: %s "
25411 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25414 #, c-format
25415 msgid "Field to use for record matching"
25416 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25419 #, c-format
25420 msgid "Field updated."
25421 msgstr "Pole aktualizované."
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25424 #, c-format
25425 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25426 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25429 #, c-format
25430 msgid ""
25431 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25432 "location_description and permanent_location_description show description "
25433 "instead of code."
25434 msgstr ""
25435 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25436 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25437 "namiesto kódu."
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25440 #, c-format
25441 msgid "Fields to display in report:"
25442 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25445 #, fuzzy, c-format
25446 msgid "Fields to print"
25447 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25448
25449 #. SCRIPT
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25451 #, fuzzy
25452 msgid "File Not Found!"
25453 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25454
25455 #. For the first occurrence,
25456 #. SCRIPT
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25460 msgid "File already exists"
25461 msgstr "Súbor už jestvuje"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25464 #, c-format
25465 msgid ""
25466 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25467 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25468 "csv and .txt)"
25469 msgstr ""
25470 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25471 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25472 "csv a .txt)."
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25475 #, fuzzy, c-format
25476 msgid ""
25477 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25478 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25479 "accepted: .csv and .txt)"
25480 msgstr ""
25481 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25482 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25483 "súborov: .csv a .txt)"
25484
25485 #. SCRIPT
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25487 msgid "File could not be created. Check permissions."
25488 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25489
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25492 msgid "File could not be read."
25493 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25497 #, c-format
25498 msgid "File format: "
25499 msgstr "Formát súboru: "
25500
25501 #. SCRIPT
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25503 msgid "File has been deleted."
25504 msgstr "Súbor bol odstránený."
25505
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25508 #, fuzzy
25509 msgid "File is not readable"
25510 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25515 #, c-format
25516 msgid "File name"
25517 msgstr "Názov súboru"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25522 #, c-format
25523 msgid "File name:"
25524 msgstr "Názov súboru:"
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25528 msgid "File or upload record could not be deleted."
25529 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25530
25531 #. SCRIPT
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25533 #, fuzzy
25534 msgid "File read cancelled"
25535 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25538 #, c-format
25539 msgid "File type"
25540 msgstr "Typ súboru"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25545 #, c-format
25546 msgid "File:"
25547 msgstr "Súbor:"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25555 #, c-format
25556 msgid "File: "
25557 msgstr "Súbor: "
25558
25559 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25561 #, c-format
25562 msgid "File: %s"
25563 msgstr "Súbor: %s"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25567 #, c-format
25568 msgid "FileSaver library"
25569 msgstr "FileSaver library"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25573 #, c-format
25574 msgid "Filename"
25575 msgstr "Názov súboru"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25579 #, c-format
25580 msgid "Files"
25581 msgstr "Súbory"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25584 #, c-format
25585 msgid "Files attached to invoice"
25586 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25589 #, c-format
25590 msgid ""
25591 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25592 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25593 msgstr ""
25594
25595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25597 #, c-format
25598 msgid "Files for %s"
25599 msgstr "Súbory pre %s"
25600
25601 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25603 #, c-format
25604 msgid "Files for invoice: %s"
25605 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25608 #, c-format
25609 msgid "Filing routine: "
25610 msgstr "Procedúra zápisu: "
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25613 #, c-format
25614 msgid "Filing rule"
25615 msgstr "Pravidlo zápisu"
25616
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25619 msgid "Filing rule code missing"
25620 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25624 #, c-format
25625 msgid "Filing rule code: "
25626 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25629 #, c-format
25630 msgid "Filing rule: "
25631 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25634 #, c-format
25635 msgid "Filmographies"
25636 msgstr "Filmografie"
25637
25638 #. INPUT type=submit
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25654 #, c-format
25655 msgid "Filter"
25656 msgstr "Filtrovať"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25659 #, c-format
25660 msgid "Filter barcode"
25661 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25664 #, c-format
25665 msgid "Filter by: "
25666 msgstr "Filtrovať podľa: "
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25669 #, c-format
25670 msgid "Filter location"
25671 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25674 #, c-format
25675 msgid "Filter on:"
25676 msgstr "Filtrovať dňa:"
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25680 msgid "Filter paid transactions"
25681 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25684 #, c-format
25685 msgid "Filter partner libraries:"
25686 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25690 #, c-format
25691 msgid "Filter results:"
25692 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "Filtered by: "
25697 msgstr "Filtrovať podľa: "
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25709 #, c-format
25710 msgid "Filtered on:"
25711 msgstr "Filtrované dňa:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25717 #, c-format
25718 msgid "Filters"
25719 msgstr "Filtre"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25722 #, c-format
25723 msgid "Filters :"
25724 msgstr "Filtre :"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25729 #, c-format
25730 msgid "Find another patron?"
25731 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25741 #, c-format
25742 msgid "Fine"
25743 msgstr "Pokuta"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25747 #, c-format
25748 msgid "Fine amount"
25749 msgstr "Výška pokuty"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25752 #, c-format
25753 msgid "Fine amount: "
25754 msgstr "Výška pokuty: "
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25758 #, c-format
25759 msgid "Fine charging interval"
25760 msgstr "Interval platby pokút"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25764 #, c-format
25765 msgid "Fine grace period"
25766 msgstr "Doba odkladu pokút"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25770 #, c-format
25771 msgid "Fines"
25772 msgstr "Platby"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25775 #, c-format
25776 msgid "Fines &amp; Charges"
25777 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25780 #, c-format
25781 msgid "Fines &amp; charges"
25782 msgstr "Platby &amp; poplatky"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25785 #, c-format
25786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25787 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25790 #, c-format
25791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25792 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25793
25794 #. INPUT type=submit
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25797 msgid "Finish"
25798 msgstr "Dokončiť"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25801 #, c-format
25802 msgid "Finish enrollment"
25803 msgstr "Dokončiť zápis"
25804
25805 #. INPUT type=submit
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25807 msgid "Finish receiving"
25808 msgstr "Dokončiť príjem"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25811 #, c-format
25812 msgid "Finlay Thompson"
25813 msgstr "Finlay Thompson"
25814
25815 #. For the first occurrence,
25816 #. SCRIPT
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25820 #, c-format
25821 msgid "First"
25822 msgstr "Začiatok"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25825 #, c-format
25826 msgid "First arrival:"
25827 msgstr "Prvý príchod:"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25830 #, fuzzy, c-format
25831 msgid "First indicator default value: "
25832 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25835 #, c-format
25836 msgid "First issue publication date:"
25837 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25840 #, c-format
25841 msgid "First issue publication date: "
25842 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25848 #, c-format
25849 msgid "First name"
25850 msgstr "Meno"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25855 #, c-format
25856 msgid "First name: "
25857 msgstr "Meno: "
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25860 #, c-format
25861 msgid "First patron"
25862 msgstr "Prvý čitateľ"
25863
25864 #. SCRIPT
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25866 #, fuzzy
25867 msgid "First publication date is not defined"
25868 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25871 #, c-format
25872 msgid "Flagged"
25873 msgstr "S príznakom"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25877 #, c-format
25878 msgid "Float"
25879 msgstr "Pohyblivý"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25882 #, c-format
25883 msgid "Florent Mara"
25884 msgstr "Florent Mara"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25887 #, c-format
25888 msgid "Florian Bischof"
25889 msgstr "Florian Bischof"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25893 #, c-format
25894 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25895 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25896
25897 #. SCRIPT
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25899 msgid "Following required fields are missing:"
25900 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25901
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25904 msgid "Following required subfields are missing:"
25905 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25909 #, c-format
25910 msgid "Font Awesome"
25911 msgstr "Font Awesome"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25915 #, c-format
25916 msgid "Font Face Observer"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25923 #, c-format
25924 msgid "Font size: "
25925 msgstr "Veľkosť písma: "
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25931 #, c-format
25932 msgid "Font: "
25933 msgstr "Písmo: "
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25936 #, c-format
25937 msgid "For all collection codes: "
25938 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25941 #, c-format
25942 msgid "For all item types: "
25943 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25946 #, c-format
25947 msgid ""
25948 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25949 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25950 msgstr ""
25951 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25952 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25953
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25956 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25957 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25960 #, c-format
25961 msgid ""
25962 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25963 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25964 msgstr ""
25965 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25966 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25969 #, c-format
25970 msgid "For the selected operations: "
25971 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25974 #, c-format
25975 msgid ""
25976 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25977 "patron's category. "
25978 msgstr ""
25979 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25980 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25983 #, c-format
25984 msgid ""
25985 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25986 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25987 msgstr ""
25988 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25989 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25993 #, c-format
25994 msgid "Force"
25995 msgstr "Prinútiť"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25998 #, c-format
25999 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26000 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26008 #, c-format
26009 msgid "Forever"
26010 msgstr "Navždy"
26011
26012 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26013 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26014 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26016 #, c-format
26017 msgid "Forget %s %s (%s)"
26018 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26021 #, c-format
26022 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26023 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26026 #, c-format
26027 msgid "Forgive fines on return: "
26028 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26031 #, c-format
26032 msgid "Forgive overdue charges"
26033 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26037 #, c-format
26038 msgid "Forgiven"
26039 msgstr "Odpustené"
26040
26041 #. For the first occurrence,
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26051 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26052 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26056 #, c-format
26057 msgid "Format:"
26058 msgstr "Formát:"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26062 #, c-format
26063 msgid "Format: "
26064 msgstr "Formát: "
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26068 #, c-format
26069 msgid "Formatting"
26070 msgstr "Formátovanie"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26073 #, c-format
26074 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26075 msgstr ""
26076
26077 #. SCRIPT
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26079 msgid "Fr"
26080 msgstr "Pi"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26085 #, c-format
26086 msgid "Framework code"
26087 msgstr "Kód rámca"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26091 #, c-format
26092 msgid "Framework code: "
26093 msgstr "Kód rámca: "
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26097 #, c-format
26098 msgid "Framework description"
26099 msgstr "Popis rámca"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26102 #, c-format
26103 msgid "Framework:"
26104 msgstr "Rámec:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26107 #, c-format
26108 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26109 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26112 #, c-format
26113 msgid "Francesca Moore"
26114 msgstr "Francesca Moore"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26117 #, c-format
26118 msgid "Francesco Rivetti"
26119 msgstr "Francesco Rivetti"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26122 #, c-format
26123 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26124 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26127 #, c-format
26128 msgid "Francois Charbonnier"
26129 msgstr "Francois Charbonnier"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26132 #, c-format
26133 msgid "Francois Marier"
26134 msgstr "Francois Marier"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26137 #, c-format
26138 msgid "Fred Pierre"
26139 msgstr "Fred Pierre"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26142 #, c-format
26143 msgid "Frederic Durand"
26144 msgstr "Frederic Durand"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26148 #, c-format
26149 msgid "Free"
26150 msgstr "Voľný"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26154 #, c-format
26155 msgid "Frequencies"
26156 msgstr "Opakovanosť"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26159 #, c-format
26160 msgid "Frequency"
26161 msgstr "Opakovanosť"
26162
26163 #. SCRIPT
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26165 #, fuzzy
26166 msgid "Frequency is not defined"
26167 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26173 #, c-format
26174 msgid "Frequency:"
26175 msgstr "Opakovanosť:"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26178 #, c-format
26179 msgid "Frequency: "
26180 msgstr "Opakovanosť: "
26181
26182 #. SCRIPT
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26184 msgid "Fri"
26185 msgstr "Pia"
26186
26187 #. For the first occurrence,
26188 #. SCRIPT
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26195 #, c-format
26196 msgid "Friday"
26197 msgstr "Piatok"
26198
26199 #. SCRIPT
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26201 msgid "Fridays"
26202 msgstr "Piatky"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26205 #, c-format
26206 msgid "Fridolin Somers"
26207 msgstr "Fridolin Somers"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26210 #, fuzzy, c-format
26211 msgid ""
26212 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26213 "Release Maintainer)"
26214 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26217 #, c-format
26218 msgid "Friedrich zur Hellen"
26219 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26234 #, c-format
26235 msgid "From"
26236 msgstr "Od"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26242 #, c-format
26243 msgid "From "
26244 msgstr "Od "
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26247 #, c-format
26248 msgid "From \\ To"
26249 msgstr "Od \\ Do"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26252 #, c-format
26253 msgid "From a new (empty) record"
26254 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "From a new file"
26259 msgstr "Z pripraveného súboru"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26262 #, c-format
26263 msgid "From a staged file"
26264 msgstr "Z pripraveného súboru"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26267 #, c-format
26268 msgid "From a subscription"
26269 msgstr "Z predplatného"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26272 #, c-format
26273 msgid "From a suggestion"
26274 msgstr "Z návrhu"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26277 #, c-format
26278 msgid "From an existing record: "
26279 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26282 #, c-format
26283 msgid "From an external source"
26284 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26288 #, c-format
26289 msgid "From any library"
26290 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26293 #, c-format
26294 msgid "From any library:"
26295 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26298 #, c-format
26299 msgid "From authid: "
26300 msgstr "Od authid: "
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26303 #, fuzzy, c-format
26304 msgid "From biblionumber: "
26305 msgstr "Od čísla záznamu: "
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26308 #, c-format
26309 msgid "From call number:"
26310 msgstr "Od signatúry:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26314 #, c-format
26315 msgid "From date:"
26316 msgstr "Od dátumu:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "From existing orders (copy)"
26321 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26325 #, c-format
26326 msgid "From home library"
26327 msgstr "Z domovskej knižnice"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26330 #, c-format
26331 msgid "From home library:"
26332 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26335 #, c-format
26336 msgid "From item call number: "
26337 msgstr "Od signatúry: "
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26340 #, c-format
26341 msgid "From titles with highest hold ratios"
26342 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26345 #, c-format
26346 msgid "From vendor: "
26347 msgstr "Od predajcu: "
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26354 #, c-format
26355 msgid "From:"
26356 msgstr "Od:"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26360 #, c-format
26361 msgid "From: "
26362 msgstr "Od: "
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26366 #, c-format
26367 msgid "Front "
26368 msgstr "Predný "
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26371 #, c-format
26372 msgid "Frère Sébastien Marie"
26373 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26379 "Maintainer)"
26380 msgstr ""
26381 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26382 "Maintainer)"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26385 #, c-format
26386 msgid "Frédérick Capovilla"
26387 msgstr "Frédérick Capovilla"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26403 #, c-format
26404 msgid "Fund"
26405 msgstr "Fond"
26406
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26409 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26410 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26411
26412 #. SCRIPT
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26414 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26415 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26418 #, c-format
26419 msgid "Fund amount:"
26420 msgstr "Výška fondu:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26425 #, c-format
26426 msgid "Fund code"
26427 msgstr "Kód fondu"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26431 #, c-format
26432 msgid "Fund code: "
26433 msgstr "Kód fondu: "
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26436 #, c-format
26437 msgid "Fund filters"
26438 msgstr "Filtre fondu"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26441 #, c-format
26442 msgid "Fund id"
26443 msgstr "ID fondu"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26446 #, c-format
26447 msgid "Fund list of budget "
26448 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26449
26450 #. TD
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26452 msgid "Fund locked"
26453 msgstr "Fond je uzamknutý"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26459 #, c-format
26460 msgid "Fund name"
26461 msgstr "Názov fondu"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26464 #, c-format
26465 msgid "Fund name: "
26466 msgstr "Názov fondu: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26469 #, c-format
26470 msgid "Fund parent: "
26471 msgstr "Pôvod fondu: "
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26474 #, c-format
26475 msgid "Fund remaining"
26476 msgstr "Zostávajúci fond"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26479 #, c-format
26480 msgid "Fund search"
26481 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26484 #, c-format
26485 msgid "Fund total"
26486 msgstr "Celkový fond"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26491 #, c-format
26492 msgid "Fund:"
26493 msgstr "Fond:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26505 #, c-format
26506 msgid "Fund: "
26507 msgstr "Fond: "
26508
26509 #. For the first occurrence,
26510 #. %1$s:  fund_code | html 
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26513 #, c-format
26514 msgid "Fund: %s"
26515 msgstr "Fond: %s"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26523 #, c-format
26524 msgid "Funds"
26525 msgstr "Fondy"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26529 #, c-format
26530 msgid "Fyneworks.com"
26531 msgstr "Fyneworks.com"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26535 #, c-format
26536 msgid "GPL License"
26537 msgstr "GPL License"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26542 #, c-format
26543 msgid "GST"
26544 msgstr "Dane"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26549 #, c-format
26550 msgid "GST %%"
26551 msgstr "GST %%"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26554 #, c-format
26555 msgid "GST:"
26556 msgstr "Dane:"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26559 #, c-format
26560 msgid "Gaetan Boisson"
26561 msgstr "Gaetan Boisson"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26564 #, c-format
26565 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26566 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26567
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26572 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26573 msgstr ""
26574 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26575 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26579 #, c-format
26580 msgid "Gap between columns:"
26581 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26585 #, c-format
26586 msgid "Gap between rows:"
26587 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26590 #, c-format
26591 msgid "Garry Collum"
26592 msgstr "Garry Collum"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26595 #, c-format
26596 msgid "Geauga County Public Library"
26597 msgstr "Geauga County Public Library"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26602 #, c-format
26603 msgid "Gender"
26604 msgstr "Pohlavie"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26608 #, c-format
26609 msgid "Gender:"
26610 msgstr "Pohlavie:"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26613 #, c-format
26614 msgid "General"
26615 msgstr "Všeobecné"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26618 #, c-format
26619 msgid "General settings"
26620 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26624 #, c-format
26625 msgid "Generate EDIFACT order"
26626 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Generate a new client id/key pair"
26631 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26634 #, c-format
26635 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26636 msgstr ""
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26639 #, c-format
26640 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26641 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26642
26643 #. INPUT type=submit name=discharge
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26645 msgid "Generate discharge"
26646 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26649 #, c-format
26650 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26651 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26654 #, c-format
26655 msgid "Generate new client id/secret pair"
26656 msgstr ""
26657
26658 #. INPUT type=button
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26660 msgid "Generate next"
26661 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26664 #, c-format
26665 msgid "Genevieve Plantin"
26666 msgstr "Genevieve Plantin"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26670 #, c-format
26671 msgid "Geolocation: "
26672 msgstr "Geolokácia: "
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26676 #, c-format
26677 msgid "Gestion des index MACLES"
26678 msgstr "Gestion des index MACLES"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26681 #, c-format
26682 msgid "Get Firefox add-on"
26683 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26686 #, c-format
26687 msgid "Get desktop application"
26688 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26691 #, c-format
26692 msgid "Get help on current subfield"
26693 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26696 #, c-format
26697 msgid "Get it!"
26698 msgstr "Prevziať!"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26701 #, c-format
26702 msgid "Glen Stewart"
26703 msgstr "Glen Stewart"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26706 #, c-format
26707 msgid "Global system preferences"
26708 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26711 #, c-format
26712 msgid "Glyphicons Free"
26713 msgstr "Glyphicons Free"
26714
26715 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26727 msgid "Go"
26728 msgstr "Spustiť"
26729
26730 #. IMG
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26732 msgid "Go bottom"
26733 msgstr "Prejsť na spodok"
26734
26735 #. IMG
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26737 msgid "Go down"
26738 msgstr "Prejsť dole"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26741 #, c-format
26742 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26743 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26747 #, c-format
26748 msgid "Go to advanced search"
26749 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26750
26751 #. A
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26753 msgid "Go to item details"
26754 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26757 #, c-format
26758 msgid "Go to item search"
26759 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26764 #, c-format
26765 msgid "Go to page : "
26766 msgstr "Prejsť na stránku : "
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26769 #, c-format
26770 msgid "Go to receipt page"
26771 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26772
26773 #. A
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26775 msgid "Go to record detail page"
26776 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26777
26778 #. IMG
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26780 msgid "Go top"
26781 msgstr "Presť na vrch"
26782
26783 #. IMG
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26785 msgid "Go up"
26786 msgstr "Prejsť hore"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26789 #, c-format
26790 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26791 msgstr ""
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26794 #, c-format
26795 msgid "Gone no address"
26796 msgstr "Zmizol bez adresy"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26799 #, c-format
26800 msgid "Gone no address flag"
26801 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26804 #, c-format
26805 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26810 #, c-format
26811 msgid "Government"
26812 msgstr "Vláda"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26815 #, c-format
26816 msgid "Grace McKenzie"
26817 msgstr "Grace McKenzie"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26820 #, c-format
26821 msgid "Grace Smyth"
26822 msgstr "Grace Smyth"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26826 #, c-format
26827 msgid "Grace period:"
26828 msgstr "Doba odkladu:"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26831 #, c-format
26832 msgid "Greg Barniskis"
26833 msgstr "Greg Barniskis"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26837 #, c-format
26838 msgid "Group"
26839 msgstr "Skupina"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26845 "category 'PA_CLASS')"
26846 msgstr ""
26847 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26848 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26849
26850 #. INPUT type=text name=group
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26852 msgid "Group code"
26853 msgstr "Kód skupiny"
26854
26855 #. INPUT type=text name=groupdesc
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26857 msgid "Group name"
26858 msgstr "Názov skupiny"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26861 #, c-format
26862 msgid "Group(s):"
26863 msgstr "Skupiny:"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26866 #, fuzzy, c-format
26867 msgid "Group:"
26868 msgstr "Skupina"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26871 #, c-format
26872 msgid "Groups of libraries: "
26873 msgstr "Skupiny knižníc: "
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26877 #, c-format
26878 msgid "Guarantees:"
26879 msgstr "Záruky:"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26882 #, c-format
26883 msgid "Guarantor borrower number"
26884 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26887 #, c-format
26888 msgid "Guarantor information"
26889 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26893 #, c-format
26894 msgid "Guarantor:"
26895 msgstr "Ručiteľ:"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26898 #, c-format
26899 msgid "Guide box:"
26900 msgstr "Sprievodné políčko:"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26903 #, c-format
26904 msgid "Guide grid:"
26905 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26911 #, c-format
26912 msgid "Guided reports"
26913 msgstr "Tvorba výkazov"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26917 #, c-format
26918 msgid "Guided reports wizard"
26919 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26922 #, c-format
26923 msgid "Gus Ellerm"
26924 msgstr "Gus Ellerm"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26927 #, c-format
26928 msgid "Gynn Lomax"
26929 msgstr "Gynn Lomax"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26932 #, c-format
26933 msgid "H. Passini"
26934 msgstr "H. Passini"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26937 #, c-format
26938 msgid "HTML"
26939 msgstr "HTML"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26942 #, c-format
26943 msgid "HTML message:"
26944 msgstr "Správa HTML:"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26947 #, c-format
26948 msgid "Halland County Library, Sweden"
26949 msgstr ""
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26952 #, c-format
26953 msgid "Handbooks"
26954 msgstr "Príručky"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26958 #, c-format
26959 msgid "Hard due date"
26960 msgstr "Fixný dátum návratu"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26963 #, fuzzy, c-format
26964 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26965 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26968 #, c-format
26969 msgid "Hashvalue"
26970 msgstr "Hashvalue"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26973 #, c-format
26974 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26978 #, c-format
26979 msgid "Header row could not be parsed"
26980 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26983 #, c-format
26984 msgid "Heading"
26985 msgstr "Hlavička"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26997 #, c-format
26998 msgid "Heading A-Z"
26999 msgstr "Hlavička A-Z"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27011 #, c-format
27012 msgid "Heading Z-A"
27013 msgstr "Hlavička Z-A"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27017 #, c-format
27018 msgid "Help"
27019 msgstr "Pomoc"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27022 #, c-format
27023 msgid "Help input"
27024 msgstr "Vstup pomoci"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27027 #, c-format
27028 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27029 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27032 #, c-format
27033 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27034 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27035
27036 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27038 #, c-format
27039 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27040 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27044 #, c-format
27045 msgid "Hi,"
27046 msgstr "Ahoj,"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27049 #, c-format
27050 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27051 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27055 #, c-format
27056 msgid "Hidden by default"
27057 msgstr "Predvolene skrytá"
27058
27059 #. SCRIPT
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27061 msgid "Hide MARC"
27062 msgstr "Skryť MARC"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27065 #, c-format
27066 msgid "Hide SQL code"
27067 msgstr "Skryť SQL kód"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27070 #, c-format
27071 msgid "Hide advanced pattern"
27072 msgstr "Skryť pokročilú schému"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27076 #, c-format
27077 msgid "Hide all"
27078 msgstr "Skryť všetko"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27083 #, c-format
27084 msgid "Hide all columns"
27085 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Hide already received orders"
27090 msgstr "Už je prijatý"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Hide chart settings"
27095 msgstr "Nastavenie výpožičky"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27098 #, c-format
27099 msgid "Hide in OPAC"
27100 msgstr "Skryť v OPACu"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27103 #, c-format
27104 msgid "Hide in OPAC: "
27105 msgstr "Skryť v OPACu: "
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27109 #, c-format
27110 msgid "Hide inactive budgets"
27111 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27114 #, c-format
27115 msgid "Hide or show columns for tables."
27116 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27119 #, c-format
27120 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27121 msgstr ""
27122 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27123 "skupiny."
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27126 #, fuzzy, c-format
27127 msgid "Hide seen"
27128 msgstr "Skryť okno"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27131 #, c-format
27132 msgid "Hide window"
27133 msgstr "Skryť okno"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27136 #, c-format
27137 msgid "High demand item. "
27138 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27139
27140 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27141 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27143 #, c-format
27144 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27145 msgstr ""
27146 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27147 "návratu %s)."
27148
27149 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27150 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27155 "anyway?"
27156 msgstr ""
27157 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27158 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27161 #, c-format
27162 msgid "Highlight"
27163 msgstr "Zvýrazniť"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27166 #, c-format
27167 msgid ""
27168 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27169 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27170 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27171 msgstr ""
27172 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27173 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27174 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27175 "aktualizovať."
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27178 #, c-format
27179 msgid "Hint:"
27180 msgstr "Pomôcka:"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27183 #, c-format
27184 msgid "Hints"
27185 msgstr "Návod"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27188 #, c-format
27189 msgid "History"
27190 msgstr "Výpis"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27193 #, c-format
27194 msgid "History OPAC note:"
27195 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27198 #, c-format
27199 msgid "History end date:"
27200 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27203 #, c-format
27204 msgid "History staff note:"
27205 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27208 #, c-format
27209 msgid "History start date:"
27210 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27213 #, c-format
27214 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27215 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27218 #, c-format
27219 msgid "Hold"
27220 msgstr "Rezervácia"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27226 #, c-format
27227 msgid "Hold at"
27228 msgstr "Rezervovať v"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27234 #, c-format
27235 msgid "Hold date"
27236 msgstr "Dátum rezervácie"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27239 #, c-format
27240 msgid "Hold details"
27241 msgstr "Detaily o rezervácii"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27244 #, c-format
27245 msgid "Hold expires on date:"
27246 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27249 #, c-format
27250 msgid "Hold fee"
27251 msgstr "Rezervačné"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27255 #, c-format
27256 msgid "Hold fee: "
27257 msgstr "Rezervačné: "
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27260 #, fuzzy, c-format
27261 msgid "Hold filled for:"
27262 msgstr "Rezervácia pre:"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27268 #, c-format
27269 msgid "Hold for:"
27270 msgstr "Rezervácia pre:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27273 #, c-format
27274 msgid "Hold for: "
27275 msgstr "Rezervácia pre: "
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27278 #, c-format
27279 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27280 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27281
27282 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27284 #, c-format
27285 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27286 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27289 #, c-format
27290 msgid "Hold found: "
27291 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27292
27293 #. SCRIPT
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27295 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27296 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27299 #, c-format
27300 msgid "Hold must be record level "
27301 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27304 #, c-format
27305 msgid "Hold needing transfer found"
27306 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27309 #, c-format
27310 msgid "Hold next available item "
27311 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27315 #, fuzzy, c-format
27316 msgid "Hold pickup library match"
27317 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27320 #, c-format
27321 msgid "Hold placed by : "
27322 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27326 #, c-format
27327 msgid "Hold policy"
27328 msgstr "Podmienka rezervácie"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27331 #, c-format
27332 msgid "Hold ratio"
27333 msgstr "Pomer rezervácie"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27336 #, c-format
27337 msgid "Hold ratio:"
27338 msgstr "Pomer rezervácie:"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27342 #, c-format
27343 msgid "Hold ratios"
27344 msgstr "Pomery rezervácií"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27347 #, c-format
27348 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27349 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27352 #, c-format
27353 msgid "Hold starts on date:"
27354 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27357 #, c-format
27358 msgid "Hold status "
27359 msgstr "Stav rezervácie "
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27362 #, fuzzy, c-format
27363 msgid "Hold waiting too long"
27364 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27367 #, c-format
27368 msgid "Holding branch"
27369 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27373 #, c-format
27374 msgid "Holding libraries"
27375 msgstr "Knižnice"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27383 #, c-format
27384 msgid "Holding library"
27385 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27389 #, c-format
27390 msgid "Holding library:"
27391 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27392
27393 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27395 #, fuzzy, c-format
27396 msgid "Holdings (%s)"
27397 msgstr "Rezervácie (%s)"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27400 #, c-format
27401 msgid "Holdings:"
27402 msgstr "Exempláre:"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27416 #, c-format
27417 msgid "Holds"
27418 msgstr "Rezervácie"
27419
27420 #. For the first occurrence,
27421 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27424 #, c-format
27425 msgid "Holds (%s)"
27426 msgstr "Rezervácie (%s)"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Holds allowed (daily)"
27432 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27436 #, fuzzy, c-format
27437 msgid "Holds allowed (total)"
27438 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27443 #, c-format
27444 msgid "Holds awaiting pickup"
27445 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27446
27447 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27448 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27450 #, c-format
27451 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27452 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27456 #, c-format
27457 msgid "Holds history"
27458 msgstr "Výpis rezervácií"
27459
27460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27462 #, c-format
27463 msgid "Holds history for %s"
27464 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27465
27466 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27468 #, c-format
27469 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27470 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27471
27472 #. A
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27474 msgid ""
27475 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27476 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27477 msgstr ""
27478
27479 #. A
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27481 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27486 #, c-format
27487 msgid "Holds per record (count)"
27488 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27494 #, c-format
27495 msgid "Holds queue"
27496 msgstr "Fronta rezervácií"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27501 #, c-format
27502 msgid "Holds statistics"
27503 msgstr "Štatistika rezervácií"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27506 #, c-format
27507 msgid "Holds to place (count)"
27508 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27512 #, c-format
27513 msgid "Holds to pull"
27514 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27515
27516 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27517 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27519 #, c-format
27520 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27521 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27522
27523 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27524 #. %2$s:  overcount | html 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27526 #, c-format
27527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27528 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27531 #, c-format
27532 msgid "Holds waiting:"
27533 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27534
27535 #. %1$s:  reservecount | html 
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27537 #, c-format
27538 msgid "Holds waiting: %s"
27539 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27543 #, c-format
27544 msgid "Holds:"
27545 msgstr "Rezervácie:"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27548 #, c-format
27549 msgid "Holger Meißner"
27550 msgstr "Holger Meißner"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27554 #, c-format
27555 msgid "Holiday exception"
27556 msgstr "Výnimka sviatku"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27559 #, c-format
27560 msgid "Holiday only on this day"
27561 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27564 #, c-format
27565 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27566 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27569 #, c-format
27570 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27571 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27575 #, c-format
27576 msgid "Holiday repeating weekly"
27577 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27581 #, c-format
27582 msgid "Holiday repeating yearly"
27583 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27586 #, c-format
27587 msgid "Holidays on a range"
27588 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27591 #, c-format
27592 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27593 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27853 #, c-format
27854 msgid "Home"
27855 msgstr "Domov"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27858 #, fuzzy, c-format
27859 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27864 #, c-format
27865 msgid "Home branch"
27866 msgstr "Domovská pobočka"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27870 #, c-format
27871 msgid "Home libraries"
27872 msgstr "Domovské knižnice"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27893 #, c-format
27894 msgid "Home library"
27895 msgstr "Domovská knižnica"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27898 #, c-format
27899 msgid "Home library (branchcode)"
27900 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27901
27902 #. SCRIPT
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27904 msgid "Home library unknown."
27905 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27908 #, c-format
27909 msgid "Home library:"
27910 msgstr "Domovská knižnica:"
27911
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27916 #, c-format
27917 msgid "Home library: %s"
27918 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27921 #, fuzzy, c-format
27922 msgid "Horizontal bar:"
27923 msgstr "Vodorovný: "
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27929 #, c-format
27930 msgid "Horizontal: "
27931 msgstr "Vodorovný: "
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27934 #, c-format
27935 msgid "Horowhenua Library Trust"
27936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27939 #, c-format
27940 msgid "Host records"
27941 msgstr "Hosťovské záznamy"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27944 #, c-format
27945 msgid "Hostname/Port"
27946 msgstr "Hostname/Port"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27949 #, c-format
27950 msgid "Hostname: "
27951 msgstr "Názov hostiteľa: "
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27954 #, c-format
27955 msgid "Hotchkiss School, USA"
27956 msgstr ""
27957
27958 #. For the first occurrence,
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27962 #, c-format
27963 msgid "Hour"
27964 msgstr "Hodina"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27972 #, c-format
27973 msgid "Hours"
27974 msgstr "Hodiny"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27977 #, c-format
27978 msgid "Housebound"
27979 msgstr "Na doma"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27982 #, c-format
27983 msgid "Housebound details"
27984 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27985
27986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27988 #, c-format
27989 msgid "Housebound details for %s"
27990 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27995 #, c-format
27996 msgid "Housebound roles"
27997 msgstr "Roly viazaného na doma"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28000 #, fuzzy, c-format
28001 msgid "How many issues do you want to receive?"
28002 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28005 #, c-format
28006 msgid "How to process items: "
28007 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28010 #, c-format
28011 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28012 msgstr "Chorvátsky"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28016 #, c-format
28017 msgid "Htmlarea"
28018 msgstr "Htmlarea"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28021 #, c-format
28022 msgid "Huge text"
28023 msgstr "Obrovský text"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28026 #, c-format
28027 msgid "Hugh Davenport"
28028 msgstr "Hugh Davenport"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28031 #, c-format
28032 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28033 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28036 #, c-format
28037 msgid "I encountered some problems."
28038 msgstr "Narazil som na problémy."
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28041 #, c-format
28042 msgid "I received this from you:"
28043 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28046 #, c-format
28047 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28048 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28051 #, c-format
28052 msgid "I18N/L10N"
28053 msgstr "I18N/L10N"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28056 #, c-format
28057 msgid "IBERMARC"
28058 msgstr "IBERMARC"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28064 #, c-format
28065 msgid "ID"
28066 msgstr "ID"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28069 #, c-format
28070 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28071 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28076 #, c-format
28077 msgid "ILL requests"
28078 msgstr "Žiadosti o MKV"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28081 #, c-format
28082 msgid "IM_notification.ogg"
28083 msgstr "IM_notification.ogg"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28086 #, fuzzy, c-format
28087 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28088 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28091 #, c-format
28092 msgid "INTERMARC"
28093 msgstr "INTERMARC"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28096 #, c-format
28097 msgid "INVOICE"
28098 msgstr "FAKTÚRA"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28101 #, c-format
28102 msgid "IP"
28103 msgstr "IP"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28106 #, c-format
28107 msgid "IP address has changed, please log in again "
28108 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28111 #, c-format
28112 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28113 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28116 #, c-format
28117 msgid "IP: "
28118 msgstr "IP: "
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28121 #, c-format
28122 msgid "ISBD"
28123 msgstr "ISBD"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28138 #, c-format
28139 msgid "ISBN"
28140 msgstr "ISBN"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28143 #, c-format
28144 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28145 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28149 #, c-format
28150 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28151 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28154 #, c-format
28155 msgid "ISBN, author or title :"
28156 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28157
28158 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28160 #, c-format
28161 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28162 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28170 #, c-format
28171 msgid "ISBN:"
28172 msgstr "ISBN:"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28184 #, c-format
28185 msgid "ISBN: "
28186 msgstr "ISBN: "
28187
28188 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28190 #, c-format
28191 msgid "ISBN: %s"
28192 msgstr "ISBN: %s"
28193
28194 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28196 #, c-format
28197 msgid "ISBN: %s "
28198 msgstr "ISBN: %s "
28199
28200 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28201 #. %2$s:  isbn | $raw 
28202 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28203 #. %4$s:  END 
28204 #. %5$s:  END 
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28206 #, c-format
28207 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28208 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28211 #, c-format
28212 msgid "ISO 5426"
28213 msgstr "ISO 5426"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28216 #, c-format
28217 msgid "ISO 6937"
28218 msgstr "ISO 6937"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28221 #, c-format
28222 msgid "ISO 8859-1"
28223 msgstr "ISO 8859-1"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28226 #, c-format
28227 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28228 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28231 #, c-format
28232 msgid "ISO code"
28233 msgstr "kód ISO"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28236 #, c-format
28237 msgid "ISO code: "
28238 msgstr "kód ISO: "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28253 #, c-format
28254 msgid "ISSN"
28255 msgstr "ISSN"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28266 #, c-format
28267 msgid "ISSN:"
28268 msgstr "ISSN:"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28275 #, c-format
28276 msgid "ISSN: "
28277 msgstr "ISSN: "
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28280 #, c-format
28281 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28282 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28285 #, c-format
28286 msgid "Icon"
28287 msgstr "Ikona"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28291 #, c-format
28292 msgid "Id"
28293 msgstr "Id"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28296 #, c-format
28297 msgid ""
28298 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28299 "new one or overwrite the old one."
28300 msgstr ""
28301 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28302 "alebo prepíšete starého."
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28305 #, c-format
28306 msgid ""
28307 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28308 "on this template from the public catalog."
28309 msgstr ""
28310 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28311 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28316 #, c-format
28317 msgid "If all unavailable"
28318 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28321 #, c-format
28322 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28323 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28328 #, c-format
28329 msgid "If any unavailable"
28330 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28333 #, c-format
28334 msgid ""
28335 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28336 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28337 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28338 msgstr ""
28339 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
28340 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28341 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28347 "already exists for a library, no change is made."
28348 msgstr ""
28349 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28350 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28354 #, c-format
28355 msgid "If empty, English is used"
28356 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28362 msgstr ""
28363 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28364 "odstránené."
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid ""
28369 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28370 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28371 "and a colon should precede each value. For example: "
28372 msgstr ""
28373 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28374 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28375 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28378 #, c-format
28379 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28380 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28386 "your code from "
28387 msgstr ""
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28390 #, c-format
28391 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28392 msgstr ""
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28395 #, c-format
28396 msgid ""
28397 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28398 "with a valid email address."
28399 msgstr ""
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28405 "this club template."
28406 msgstr ""
28407 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28408 "túto šablónu klubu."
28409
28410 #. SCRIPT
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28412 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28413 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28416 #, c-format
28417 msgid ""
28418 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28419 "policies can be overridden by your circulation staff."
28420 msgstr ""
28421 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28422 "môžu tieto pravidlá obísť."
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28428 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28429 "type. "
28430 msgstr ""
28431 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28432 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28433 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28439 "you can check corresponding boxes below. "
28440 msgstr ""
28441 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28442 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28445 #, c-format
28446 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28447 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28448
28449 #. For the first occurrence,
28450 #. SCRIPT
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28453 msgid ""
28454 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28455 msgstr ""
28456 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28463 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28464 msgstr ""
28465 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28466 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28469 #, c-format
28470 msgid ""
28471 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28472 msgstr ""
28473 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28474 "odstránené! "
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28477 #, c-format
28478 msgid ""
28479 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28480 "authenticate:"
28481 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28484 #, c-format
28485 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28486 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28489 #, fuzzy, c-format
28490 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28491 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28494 #, c-format
28495 msgid ""
28496 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28497 "in the patron categories dropdown box. "
28498 msgstr ""
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28504 "a delay value is required."
28505 msgstr ""
28506 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28507 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28508
28509 #. SCRIPT
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28511 msgid ""
28512 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28513 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28514 msgstr ""
28515 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28516 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28517 "návrat a zadanie predajcu"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28520 #, c-format
28521 msgid ""
28522 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28523 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28524 msgstr ""
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28529 #, c-format
28530 msgid "Ignore"
28531 msgstr "Ignorovať"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28534 #, c-format
28535 msgid "Ignore "
28536 msgstr "Ignorovať "
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28539 #, c-format
28540 msgid "Ignore and return to transfers: "
28541 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28544 #, c-format
28545 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28546 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28547
28548 #. SCRIPT
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28550 msgid "Ignored"
28551 msgstr "Ignorované"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28554 #, c-format
28555 msgid "Illustrations"
28556 msgstr "Ilustrácie"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28561 #, c-format
28562 msgid "Image"
28563 msgstr "Obrázok"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28566 #, c-format
28567 msgid "Image 1"
28568 msgstr "Obrázok 1"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28571 #, c-format
28572 msgid "Image 2"
28573 msgstr "Obrázok 2"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28576 #, c-format
28577 msgid "Image ID"
28578 msgstr "ID obrázka"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28581 #, c-format
28582 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28583 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28586 #, c-format
28587 msgid "Image file"
28588 msgstr "Obrazový súbor"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28591 #, c-format
28592 msgid "Image name: "
28593 msgstr "Názov obrázka: "
28594
28595 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28597 #, c-format
28598 msgid "Image name: %s"
28599 msgstr "Názov obrázka: %s"
28600
28601 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28602 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28604 #, c-format
28605 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28606 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28607
28608 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28610 #, c-format
28611 msgid ""
28612 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28613 msgstr ""
28614 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28615 "na čítanie. %s"
28616
28617 #. %1$s:  END 
28618 #. %2$s:  END 
28619 #. %3$s:  ELSE 
28620 #. %4$s:  END 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28625 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28626 msgstr ""
28627 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28628 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28629
28630 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28635 "the error log for more details. %s"
28636 msgstr ""
28637 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28638 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28639
28640 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28642 #, c-format
28643 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28644 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28645
28646 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28648 #, c-format
28649 msgid ""
28650 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28651 "maximum size). %s"
28652 msgstr ""
28653 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28654 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28655
28656 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28658 #, c-format
28659 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28660 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28661
28662 #. For the first occurrence,
28663 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28669 msgstr ""
28670 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28674 #, c-format
28675 msgid "Image source: "
28676 msgstr "Zdroj obrázka: "
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28679 #, c-format
28680 msgid "Image successfully uploaded"
28681 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28684 #, c-format
28685 msgid "Image upload results :"
28686 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28690 #, c-format
28691 msgid "Image(s) successfully deleted"
28692 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28697 #, c-format
28698 msgid "Image: "
28699 msgstr "Obrázok: "
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28703 #, c-format
28704 msgid "Images"
28705 msgstr "Obrázky"
28706
28707 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28709 #, fuzzy, c-format
28710 msgid "Images (%s)"
28711 msgstr "Obrázky"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28714 #, c-format
28715 msgid "Images for "
28716 msgstr "Obrázky pre "
28717
28718 #. For the first occurrence,
28719 #. SCRIPT
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28729 #, c-format
28730 msgid "Import"
28731 msgstr "Importovať"
28732
28733 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28735 #, c-format
28736 msgid ""
28737 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28738 "(.csv, .xml, .ods)"
28739 msgstr ""
28740 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28741 "xml, .ods)"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28747 "details (used only if no information is filled for the item):"
28748 msgstr ""
28749 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28750 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28753 #, c-format
28754 msgid ""
28755 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28756 msgstr ""
28757 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28758
28759 #. BUTTON
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28761 #, fuzzy
28762 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28763 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28766 #, c-format
28767 msgid "Import batch deleted successfully"
28768 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28771 #, c-format
28772 msgid ""
28773 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28774 "file (.csv, .xml, .ods)"
28775 msgstr ""
28776 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28777 "csv, .xml, .ods)"
28778
28779 #. A
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28782 msgid ""
28783 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28784 "csv, .xml, .ods)"
28785 msgstr ""
28786 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28787 "xml, .ods)"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28790 #, c-format
28791 msgid "Import into the borrowers table"
28792 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28796 #, c-format
28797 msgid "Import patron data"
28798 msgstr "Import údajov čitateľa"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28804 #, c-format
28805 msgid "Import patrons"
28806 msgstr "Import čitateľov"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28809 #, c-format
28810 msgid "Import quotes"
28811 msgstr "Importovať citáty"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28814 #, c-format
28815 msgid "Import record..."
28816 msgstr "Importovať záznam..."
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28819 #, c-format
28820 msgid "Import results :"
28821 msgstr "Výsledky inportu :"
28822
28823 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28825 msgid "Import this batch into the catalog"
28826 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28830 #, c-format
28831 msgid "Important: "
28832 msgstr "Dôležité: "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28835 #, c-format
28836 msgid ""
28837 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28838 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28839 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28840 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28841 msgstr ""
28842 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28843 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28844 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28845 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28846 "ľubovoľného DVD."
28847
28848 #. For the first occurrence,
28849 #. SCRIPT
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28852 #, c-format
28853 msgid "Imported"
28854 msgstr "Importované"
28855
28856 #. SCRIPT
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28858 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28859 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28862 #, c-format
28863 msgid "In framework:"
28864 msgstr "V rámci:"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28868 #, c-format
28869 msgid "In months: "
28870 msgstr "V mesiacoch: "
28871
28872 #. For the first occurrence,
28873 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28874 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28877 #, c-format
28878 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28879 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28882 #, c-format
28883 msgid ""
28884 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28885 "records must be up-to-date on this computer: "
28886 msgstr ""
28887 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28888 "počítači musia byť aktuálne: "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28891 #, c-format
28892 msgid ""
28893 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28894 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28895 msgstr ""
28896 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28897 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28898 "(hlavný knihovník)."
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28903 #, c-format
28904 msgid "In transit"
28905 msgstr "Na ceste"
28906
28907 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28908 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28909 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28911 #, c-format
28912 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28913 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28916 #, c-format
28917 msgid "In use"
28918 msgstr "Používa sa"
28919
28920 #. For the first occurrence,
28921 #. SCRIPT
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28924 #, c-format
28925 msgid "In your cart"
28926 msgstr "Vo vašom košíku"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28932 #, c-format
28933 msgid "Inactive"
28934 msgstr "Neaktívny"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28937 #, c-format
28938 msgid "Inactive budgets"
28939 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28942 #, c-format
28943 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28944 msgstr ""
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28947 #, c-format
28948 msgid "Include expired subscriptions: "
28949 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28955 #, c-format
28956 msgid "Include tax"
28957 msgstr "Zahrň daň"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28960 #, c-format
28961 msgid "Included ordered:"
28962 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28965 #, c-format
28966 msgid ""
28967 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28968 "Database."
28969 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28970
28971 #. SCRIPT
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28973 msgid ""
28974 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28975 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28976 "now be reset to include only superlibrarian."
28977 msgstr ""
28978 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28979 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28980 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28981
28982 #. SCRIPT
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28984 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28985 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28989 #, c-format
28990 msgid "Indefinite"
28991 msgstr "Neurčitý"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28994 #, c-format
28995 msgid "Indexed in:"
28996 msgstr "Indexované v:"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28999 #, c-format
29000 msgid "Indexes"
29001 msgstr "Indexy"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "Indicator 1"
29006 msgstr "Povinné: "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29009 #, fuzzy, c-format
29010 msgid "Indicator 2"
29011 msgstr "Povinné: "
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29014 #, c-format
29015 msgid "Individual libraries:"
29016 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29021 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29024 #, c-format
29025 msgid "Info"
29026 msgstr "Informácia"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29029 #, c-format
29030 msgid "Info:"
29031 msgstr "Informácia:"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29038 #, c-format
29039 msgid "Information"
29040 msgstr "Informácia"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29045 #, c-format
29046 msgid "Inherit from settings"
29047 msgstr "Prevziať z nastavení"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29052 #, c-format
29053 msgid "Inherit from system preferences"
29054 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29058 #, c-format
29059 msgid "Initials"
29060 msgstr "Iniciály"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29064 #, c-format
29065 msgid "Initials: "
29066 msgstr "Akademické tituly: "
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29071 #, c-format
29072 msgid "Inner counter"
29073 msgstr "Vnútorné počítanie"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29076 #, c-format
29077 msgid "Inner counter "
29078 msgstr "Vnútorné počítanie "
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29081 #, c-format
29082 msgid "Insert "
29083 msgstr "Vložiť "
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29086 #, c-format
29087 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29088 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29091 #, c-format
29092 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29093 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29096 #, c-format
29097 msgid "Insert delimiter (‡)"
29098 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29101 #, c-format
29102 msgid "Insert line break"
29103 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29107 #, c-format
29108 msgid "Instructions"
29109 msgstr "Inštrukcie"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29112 #, c-format
29113 msgid "Instructor search:"
29114 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29118 #, c-format
29119 msgid "Instructors"
29120 msgstr "Inštruktori"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29123 #, c-format
29124 msgid "Instructors:"
29125 msgstr "Inštruktori:"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29130 #, c-format
29131 msgid "Insufficient privileges."
29132 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29136 #, c-format
29137 msgid "Integer"
29138 msgstr "Celé číslo"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29141 #, c-format
29142 msgid "Interface"
29143 msgstr "Rozhranie"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29146 #, c-format
29147 msgid "Interface:"
29148 msgstr "Rozhranie:"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29152 #, c-format
29153 msgid "Interlibrary loan request details"
29154 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29157 #, c-format
29158 msgid "Interlibrary loans"
29159 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29160
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29163 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29164 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29169 #, c-format
29170 msgid "Internal note"
29171 msgstr "Interná poznámka"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29175 #, c-format
29176 msgid "Internal note:"
29177 msgstr "Interná poznámka:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29186 #, c-format
29187 msgid "Internal note: "
29188 msgstr "Interná poznámka: "
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29192 msgid "Internal search error"
29193 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29194
29195 #. A
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29197 msgid "Internationalization and localization"
29198 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29201 #, c-format
29202 msgid "Into an application"
29203 msgstr "Do aplikácie"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29206 #, c-format
29207 msgid "Into an application "
29208 msgstr "Do aplikácie "
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29217 #, c-format
29218 msgid "Into an application:"
29219 msgstr "Do aplikácie:"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29224 #, c-format
29225 msgid "Into an application: "
29226 msgstr "Do aplikácie: "
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29230 #, c-format
29231 msgid "Intranet"
29232 msgstr "Intranet"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29235 #, c-format
29236 msgid "Invalid authority type"
29237 msgstr "Neplatný typ autorít"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Invalid barcodes"
29242 msgstr "Neplatný záznam"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29245 #, c-format
29246 msgid "Invalid collection id"
29247 msgstr "Neplatné id zbierky"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29251 #, c-format
29252 msgid "Invalid course!"
29253 msgstr "Neplatný kurz!"
29254
29255 #. SCRIPT
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29257 msgid "Invalid day entered in field %s"
29258 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29262 msgid "Invalid indicators"
29263 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29264
29265 #. SCRIPT
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29267 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29268 msgstr ""
29269
29270 #. SCRIPT
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29272 msgid "Invalid month entered in field %s"
29273 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29276 #, c-format
29277 msgid "Invalid number of copies"
29278 msgstr "Neplatný počet kópií"
29279
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29282 msgid "Invalid record"
29283 msgstr "Neplatný záznam"
29284
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29287 msgid "Invalid tag number"
29288 msgstr "Neplatné číslo značky"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29292 #, c-format
29293 msgid "Invalid username or password"
29294 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29295
29296 #. %1$s:  e | html 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29298 #, c-format
29299 msgid "Invalid value for %s"
29300 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29301
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29304 msgid "Invalid year entered in field %s"
29305 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29311 #, c-format
29312 msgid "Inventory"
29313 msgstr "Inventár"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29322 #, c-format
29323 msgid "Inventory number"
29324 msgstr "Inventárne číslo"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29329 #, c-format
29330 msgid "Invoice"
29331 msgstr "Faktúra"
29332
29333 #. A
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29336 #, fuzzy
29337 msgid "Invoice detail page"
29338 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29341 #, c-format
29342 msgid "Invoice details"
29343 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29346 #, c-format
29347 msgid "Invoice has been modified"
29348 msgstr "Faktúra bola upravená"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29351 #, c-format
29352 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29353 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29356 #, c-format
29357 msgid "Invoice item price includes tax: "
29358 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29363 #, c-format
29364 msgid "Invoice no."
29365 msgstr "Faktúra č."
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29368 #, c-format
29369 msgid "Invoice no.: "
29370 msgstr "Faktúra č.: "
29371
29372 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29374 #, c-format
29375 msgid "Invoice no.: %s"
29376 msgstr "Faktúra č.: %s"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29379 #, c-format
29380 msgid "Invoice no:"
29381 msgstr "Faktúra č:"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29388 #, c-format
29389 msgid "Invoice number"
29390 msgstr "Číslo faktúry"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29393 #, c-format
29394 msgid "Invoice number reverse"
29395 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29402 #, c-format
29403 msgid "Invoice number:"
29404 msgstr "Číslo faktúry:"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29408 #, c-format
29409 msgid "Invoice prices are: "
29410 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29413 #, c-format
29414 msgid "Invoice prices:"
29415 msgstr "Fakturačné ceny:"
29416
29417 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29419 #, c-format
29420 msgid "Invoice: %s"
29421 msgstr "Faktúra: %s"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29429 #, c-format
29430 msgid "Invoices"
29431 msgstr "Faktúry"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29434 #, c-format
29435 msgid "Invoices "
29436 msgstr "Faktúry "
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29439 #, c-format
29440 msgid "Invoices enabled: "
29441 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29444 #, c-format
29445 msgid "Irma Birchall"
29446 msgstr "Irma Birchall"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29449 #, c-format
29450 msgid "Irregularity:"
29451 msgstr "Nepravidelnosť:"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29455 #, c-format
29456 msgid "Is a URL:"
29457 msgstr "Je URL:"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29460 #, c-format
29461 msgid "Is hidden by default"
29462 msgstr "Je predvolene skrytý"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29466 #, c-format
29467 msgid "Is this a duplicate of "
29468 msgstr "Je to duplikát "
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29471 #, c-format
29472 msgid "Isaac Brodsky"
29473 msgstr "Isaac Brodsky"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29476 #, fuzzy, c-format
29477 msgid "Isabel Grubi"
29478 msgstr "Daniel Grobani"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29481 #, fuzzy, c-format
29482 msgid "Isobel Graham"
29483 msgstr "Daniel Grobani"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29488 #, c-format
29489 msgid "Issue"
29490 msgstr "Číslo"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29493 #, c-format
29494 msgid "Issue "
29495 msgstr "Číslo "
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29498 #, c-format
29499 msgid "Issue #"
29500 msgstr "Číslo #"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29504 #, c-format
29505 msgid "Issue history"
29506 msgstr "Výpis čísiel"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29510 #, c-format
29511 msgid "Issue number"
29512 msgstr "Číslo vydania"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29518 #, c-format
29519 msgid "Issue:"
29520 msgstr "Číslo:"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29523 #, c-format
29524 msgid "Issue: "
29525 msgstr "Číslo: "
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29528 #, c-format
29529 msgid "Issues"
29530 msgstr "Čísla"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29533 #, c-format
29534 msgid "Issues per unit"
29535 msgstr "Čísla na jednotku"
29536
29537 #. SCRIPT
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29539 msgid "Issues per unit is required"
29540 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29543 #, c-format
29544 msgid "Issues per unit: "
29545 msgstr "Čísla na jednotku: "
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29548 #, c-format
29549 msgid "Issuing library"
29550 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29553 #, c-format
29554 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29555 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29558 #, c-format
29559 msgid ""
29560 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29561 msgstr ""
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29567 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29568 msgstr ""
29569 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29570 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29579 #, c-format
29580 msgid "Item"
29581 msgstr "Exemplár"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29587 #, c-format
29588 msgid "Item "
29589 msgstr "Exemplár "
29590
29591 #. For the first occurrence,
29592 #. %1$s:  loopro.object | html 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29595 #, c-format
29596 msgid "Item %s"
29597 msgstr "Exemplár %s"
29598
29599 #. %1$s:  item.item_id | html 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29601 #, c-format
29602 msgid "Item Record %s"
29603 msgstr "Záznam exemplára %s"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29606 #, c-format
29607 msgid "Item URI"
29608 msgstr "URI exemplára"
29609
29610 #. INPUT type=text name=barcode
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29612 #, fuzzy
29613 msgid "Item barcode"
29614 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29617 #, c-format
29618 msgid "Item barcode:"
29619 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29622 #, fuzzy, c-format
29623 msgid "Item barcodes:"
29624 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29628 #, c-format
29629 msgid "Item call number"
29630 msgstr "Signatúra exemplára"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29633 #, c-format
29634 msgid "Item callnumber between: "
29635 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29638 #, c-format
29639 msgid "Item callnumber:"
29640 msgstr "Signatúra exemplára:"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29643 #, c-format
29644 msgid "Item checked out"
29645 msgstr "Výpožička exemplárov"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29650 #, c-format
29651 msgid "Item circulation alerts"
29652 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29655 #, c-format
29656 msgid "Item consigned:"
29657 msgstr "Exemplár je určený:"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29662 #, c-format
29663 msgid "Item count"
29664 msgstr "Počet exemplárov"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29667 #, c-format
29668 msgid "Item details"
29669 msgstr "Detaily o exemplári"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29673 #, c-format
29674 msgid "Item floats"
29675 msgstr "Exemplár pláva"
29676
29677 #. SCRIPT
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29679 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29680 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29683 #, c-format
29684 msgid "Item has been withdrawn"
29685 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29690 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29693 #, c-format
29694 msgid "Item has been withdrawn."
29695 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29696
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29700 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29703 #, c-format
29704 msgid "Item holding library:"
29705 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29706
29707 #. TH
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29710 #, fuzzy
29711 msgid "Item holds / Total holds"
29712 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29715 #, c-format
29716 msgid "Item home library:"
29717 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29721 #, c-format
29722 msgid "Item information"
29723 msgstr "Informácia o exemplári"
29724
29725 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29726 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29727 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29729 #, c-format
29730 msgid "Item information %s%s %s "
29731 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29732
29733 #. SCRIPT
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29735 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29736 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29737
29738 #. SCRIPT
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29740 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29741 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29745 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29746 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29749 #, c-format
29750 msgid "Item is already at destination library."
29751 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29756 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29757
29758 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29759 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29760 #. %3$s:  END 
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29762 #, c-format
29763 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29764 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29767 #, fuzzy, c-format
29768 msgid "Item is not allowed renewal."
29769 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29772 #, c-format
29773 msgid "Item is restricted"
29774 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29775
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29778 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29779 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29782 #, c-format
29783 msgid "Item is restricted."
29784 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29787 #, c-format
29788 msgid "Item is withdrawn."
29789 msgstr "Exemplár je odstavený."
29790
29791 #. %1$s:  END 
29792 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29794 #, c-format
29795 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29796 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29797
29798 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29800 #, c-format
29801 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29802 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29806 #, c-format
29807 msgid "Item level holds"
29808 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29811 #, c-format
29812 msgid "Item location filters"
29813 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29814
29815 #. SCRIPT
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29817 msgid "Item not checked out."
29818 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29819
29820 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29821 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
29822 #. %3$s:  END 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29824 #, c-format
29825 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29827
29828 #. For the first occurrence,
29829 #. SCRIPT
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29831 msgid "Item not found."
29832 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29833
29834 #. SCRIPT
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29836 msgid ""
29837 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29838 "anyway)"
29839 msgstr ""
29840 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29841 "jednako zaznamenaná)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29844 #, c-format
29845 msgid "Item number"
29846 msgstr "Číslo exemplára"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29849 #, c-format
29850 msgid "Item number (internal)"
29851 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29854 #, c-format
29855 msgid "Item number file: "
29856 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29860 #, c-format
29861 msgid "Item only"
29862 msgstr "Iba exemplár"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29866 #, c-format
29867 msgid "Item processing:"
29868 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29871 #, c-format
29872 msgid "Item records were last synced on: "
29873 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29876 #, c-format
29877 msgid "Item renewed:"
29878 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29882 #, c-format
29883 msgid "Item returns home"
29884 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29887 #, fuzzy, c-format
29888 msgid "Item returns to issuing branch"
29889 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29892 #, c-format
29893 msgid "Item returns to issuing library"
29894 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29898 #, c-format
29899 msgid "Item search"
29900 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29901
29902 #. %1$s:  field.label | html 
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29904 #, c-format
29905 msgid "Item search field: %s"
29906 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29912 #, c-format
29913 msgid "Item search fields"
29914 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29915
29916 #. SCRIPT
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29918 msgid "Item search results"
29919 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29920
29921 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29923 #, c-format
29924 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29925 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29926
29927 #. A
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29929 msgid "Item sorting"
29930 msgstr "Triedenie exemplárov"
29931
29932 #. SPAN
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29934 msgid ""
29935 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29936 "item statuses"
29937 msgstr ""
29938 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29939 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29942 #, c-format
29943 msgid "Item tag"
29944 msgstr "Menovka exemplára"
29945
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29948 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29949 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29992 #, c-format
29993 msgid "Item type"
29994 msgstr "Typ exemplára"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29997 #, c-format
29998 msgid "Item type "
29999 msgstr "Typ exemplára "
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30002 #, c-format
30003 msgid "Item type already exists!"
30004 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30007 #, c-format
30008 msgid "Item type code: "
30009 msgstr "Kód typu exemplára: "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30012 #, c-format
30013 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30014 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30017 #, c-format
30018 msgid "Item type is normally not for loan."
30019 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30022 #, c-format
30023 msgid "Item type not for loan."
30024 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30034 #, c-format
30035 msgid "Item type:"
30036 msgstr "Typ exemplára:"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30048 #, c-format
30049 msgid "Item type: "
30050 msgstr "Typ exemplára: "
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30060 #, c-format
30061 msgid "Item types"
30062 msgstr "Typy exemplára"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30065 #, c-format
30066 msgid "Item types administration"
30067 msgstr "Správa typov exemplárov"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30070 #, c-format
30071 msgid ""
30072 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30073 "books, CDs, or DVDs."
30074 msgstr ""
30075 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30076 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30079 #, c-format
30080 msgid "Item was lost, now found."
30081 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30084 #, c-format
30085 msgid "Item was on loan to "
30086 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30089 #, c-format
30090 msgid "Item with barcode "
30091 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30092
30093 #. %1$s:  barcode | html 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30095 #, c-format
30096 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30097 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30100 #, c-format
30101 msgid "Item(s)"
30102 msgstr "Exemplár(e)"
30103
30104 #. %1$s:  batch_id | html 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30106 #, fuzzy, c-format
30107 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30108 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30109
30110 #. %1$s:  batch_id | html 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30112 #, c-format
30113 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30114 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30117 #, c-format
30118 msgid "Itemnumber"
30119 msgstr "Číslo exemplára"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30123 #, fuzzy, c-format
30124 msgid "Itemnumbers not found"
30125 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30135 #, c-format
30136 msgid "Items"
30137 msgstr "Exempláre"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30140 #, fuzzy, c-format
30141 msgid "Items added"
30142 msgstr "Potrebné exempláre"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30145 #, fuzzy, c-format
30146 msgid "Items added to rota:"
30147 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30150 #, fuzzy, c-format
30151 msgid "Items already on this rota:"
30152 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30156 #, c-format
30157 msgid "Items available"
30158 msgstr "Dostupné exempláre"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30161 #, c-format
30162 msgid "Items checked out"
30163 msgstr "Vypožičané exempláre"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30167 #, c-format
30168 msgid "Items expected"
30169 msgstr "Očakávané exempláre"
30170
30171 #. %1$s:  title | html 
30172 #. %2$s:  IF ( author ) 
30173 #. %3$s:  author | html 
30174 #. %4$s:  END 
30175 #. %5$s:  biblionumber | html 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30177 #, c-format
30178 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30179 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30182 #, c-format
30183 msgid "Items found on other rotas:"
30184 msgstr ""
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30187 #, c-format
30188 msgid "Items in "
30189 msgstr "Exempláre v "
30190
30191 #. %1$s:  batch_id | html 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30193 #, c-format
30194 msgid "Items in batch number %s"
30195 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30196
30197 #. SCRIPT
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30199 msgid "Items in your cart: %s"
30200 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30204 #, c-format
30205 msgid "Items list"
30206 msgstr "Zoznam exemplárov"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30209 #, c-format
30210 msgid "Items lost"
30211 msgstr "Stratené exempláre"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30214 #, c-format
30215 msgid "Items needed"
30216 msgstr "Potrebné exempláre"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30222 #, c-format
30223 msgid "Items with no checkouts"
30224 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30228 #, c-format
30229 msgid "Items:"
30230 msgstr "Exempláre:"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30234 #, c-format
30235 msgid "Items: "
30236 msgstr "Exempláre: "
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30240 #, c-format
30241 msgid "Itemtype"
30242 msgstr "Itemtype"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30245 #, c-format
30246 msgid "Itype"
30247 msgstr "Typ exemplára"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30250 #, c-format
30251 msgid "Ivan Brown"
30252 msgstr "Ivan Brown"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30255 #, c-format
30256 msgid "JSON URL"
30257 msgstr "JSON URL"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30261 #, c-format
30262 msgid "JSZip"
30263 msgstr ""
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30266 #, c-format
30267 msgid "Jacek Ablewicz"
30268 msgstr "Jacek Ablewicz"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30271 #, c-format
30272 msgid "James Winter"
30273 msgstr "James Winter"
30274
30275 #. SCRIPT
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30277 msgid "Jan"
30278 msgstr "Jan"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "Jane Sandberg"
30283 msgstr "Jane Wagner"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30286 #, c-format
30287 msgid "Jane Wagner"
30288 msgstr "Jane Wagner"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30291 #, c-format
30292 msgid "Janet McGowan"
30293 msgstr "Janet McGowan"
30294
30295 #. For the first occurrence,
30296 #. SCRIPT
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30299 #, c-format
30300 msgid "January"
30301 msgstr "Január"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30304 #, c-format
30305 msgid "Janusz Kaczmarek"
30306 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30309 #, c-format
30310 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30311 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30314 #, c-format
30315 msgid "Jason Etheridge"
30316 msgstr "Jason Etheridge"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30319 #, c-format
30320 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30321 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30324 #, fuzzy, c-format
30325 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30326 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30330 #, c-format
30331 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30332 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30335 #, c-format
30336 msgid "Jen Zajac"
30337 msgstr "Jen Zajac"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30340 #, c-format
30341 msgid "Jenkins maintainer:"
30342 msgstr "Jenkins maintainer:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30345 #, c-format
30346 msgid "Jenny Way"
30347 msgstr ""
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30350 #, c-format
30351 msgid "Jeremy Crabtree"
30352 msgstr "Jeremy Crabtree"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30355 #, c-format
30356 msgid "Jerome Charaoui"
30357 msgstr "Jerome Charaoui"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30360 #, c-format
30361 msgid "Jesse Maseto"
30362 msgstr "Jesse Maseto"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30365 #, c-format
30366 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30367 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30370 #, c-format
30371 msgid "Jessica Freeman"
30372 msgstr ""
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30375 #, c-format
30376 msgid "Jo Ransom"
30377 msgstr "Jo Ransom"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30380 #, c-format
30381 msgid "Joachim Ganseman"
30382 msgstr ""
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30390 #, c-format
30391 msgid "Job progress: "
30392 msgstr "Napredovanie práce: "
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30395 #, c-format
30396 msgid "Jobs already entered"
30397 msgstr "Práca už bola zadaná"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30400 #, c-format
30401 msgid "Joe Atzberger"
30402 msgstr "Joe Atzberger"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30405 #, c-format
30406 msgid "Johan Larsson"
30407 msgstr ""
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30410 #, c-format
30411 msgid "John Beppu"
30412 msgstr "John Beppu"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30415 #, c-format
30416 msgid "John Copeland"
30417 msgstr "John Copeland"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30420 #, c-format
30421 msgid "John Seymour"
30422 msgstr "John Seymour"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30425 #, c-format
30426 msgid "Jon Aker"
30427 msgstr "Jon Aker"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30431 #, c-format
30432 msgid "Jon Knight"
30433 msgstr "Jon Knight"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30436 #, c-format
30437 msgid "Jonathan Druart"
30438 msgstr "Jonathan Druart"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30441 #, fuzzy, c-format
30442 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30443 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30446 #, c-format
30447 msgid "Jono Mingard"
30448 msgstr "Jono Mingard"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30451 #, c-format
30452 msgid "Joonas Kylmälä"
30453 msgstr "Joonas Kylmälä"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30456 #, c-format
30457 msgid "Jorgia Kelsey"
30458 msgstr "Jorgia Kelsey"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "Jose Martin"
30463 msgstr "Jesse Maseto"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30467 #, c-format
30468 msgid "Josef Moravec"
30469 msgstr "Josef Moravec"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30472 #, c-format
30473 msgid "Joseph Alway"
30474 msgstr "Joseph Alway"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30477 #, c-format
30478 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30479 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30482 #, c-format
30483 msgid "Joy Nelson"
30484 msgstr "Joy Nelson"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30487 #, c-format
30488 msgid "Juan Romay Sieira"
30489 msgstr "Juan Romay Sieira"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30492 #, c-format
30493 msgid "Juhani Seppälä"
30494 msgstr "Juhani Seppälä"
30495
30496 #. SCRIPT
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30498 msgid "Jul"
30499 msgstr "Júl"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30502 #, c-format
30503 msgid "Julian Fiol"
30504 msgstr "Julian Fiol"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30507 #, c-format
30508 msgid "Julian Maurice"
30509 msgstr "Julian Maurice"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30512 #, fuzzy, c-format
30513 msgid ""
30514 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30515 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30516
30517 #. For the first occurrence,
30518 #. SCRIPT
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30521 #, c-format
30522 msgid "July"
30523 msgstr "Júl"
30524
30525 #. SCRIPT
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30527 msgid "Jun"
30528 msgstr "Jún"
30529
30530 #. For the first occurrence,
30531 #. SCRIPT
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30534 #, c-format
30535 msgid "June"
30536 msgstr "Jún"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30539 #, c-format
30540 msgid "Justin Vos"
30541 msgstr "Justin Vos"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30544 #, c-format
30545 msgid "Juvenile"
30546 msgstr "Mladistvý"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30549 #, c-format
30550 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30551 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30554 #, c-format
30555 msgid "Karam Qubsi"
30556 msgstr "Karam Qubsi"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30559 #, c-format
30560 msgid "Karen Jen"
30561 msgstr "Karen Jen"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30564 #, c-format
30565 msgid "Karl Holten"
30566 msgstr "Karl Holten"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30569 #, c-format
30570 msgid "Karl Menzies"
30571 msgstr "Karl Menzies"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30574 #, c-format
30575 msgid "Kate Henderson"
30576 msgstr "Kate Henderson"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30579 #, c-format
30580 msgid "Kathryn Tyree"
30581 msgstr "Kathryn Tyree"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30584 #, c-format
30585 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30586 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30589 #, c-format
30590 msgid "Katrin Fischer"
30591 msgstr "Katrin Fischer"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid ""
30596 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30597 "Documentation Team Member)"
30598 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
30599
30600 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30601 #. %2$s:  bookfund | html 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30603 #, c-format
30604 msgid "Keep current (%s - %s)"
30605 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30609 #, c-format
30610 msgid "Keep issue number"
30611 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30614 #, c-format
30615 msgid "Kenza Zaki"
30616 msgstr "Kenza Zaki"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30619 #, c-format
30620 msgid "Key"
30621 msgstr "Legenda"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30624 #, c-format
30625 msgid "Keyboard shortcuts "
30626 msgstr "Klávesové skratky "
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30631 #, c-format
30632 msgid "Keyword"
30633 msgstr "Kľúčové slovo"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30639 #, c-format
30640 msgid "Keyword (any): "
30641 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30644 #, c-format
30645 msgid "Keyword to MARC mapping"
30646 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30650 #, c-format
30651 msgid "Keyword:"
30652 msgstr "Kľúčové slovo:"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30655 #, c-format
30656 msgid "Keyword: "
30657 msgstr "Kľúčové slovo: "
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30661 #, c-format
30662 msgid "Keywords to MARC mapping"
30663 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30666 #, c-format
30667 msgid "Keywords:"
30668 msgstr "Kľúčové slová:"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30671 #, c-format
30672 msgid "Kip DeGraaf"
30673 msgstr "Kip DeGraaf"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha"
30688 msgstr "Koha"
30689
30690 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30691 #. %2$s:  END 
30692 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30693 #. %4$s:  END 
30694 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30695 #. %6$s:  END 
30696 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30697 #. %8$s:  END 
30698 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30699 #. %10$s:  END 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30701 #, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30704 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30705 msgstr ""
30706 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30707 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30708 "inštalátora Kohy%s "
30709
30710 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30711 #. %2$s:  END 
30712 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30713 #. %4$s:  END 
30714 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30715 #. %6$s:  END 
30716 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30717 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30718 #. %9$s:  END 
30719 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30720 #. %11$s:  END 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30725 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30726 "Koha%s "
30727 msgstr ""
30728 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30729 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30730 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30731
30732 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30733 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30734 #. %3$s:  ELSE 
30735 #. %4$s:  END 
30736 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30737 #. %6$s:  END 
30738 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30739 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30740 #. %9$s:  END 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30745 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30746 msgstr ""
30747 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
30748 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
30754
30755 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30756 #. %2$s: - ELSE -
30757 #. %3$s: - END -
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30762 "order internal note %s "
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30765 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
30781
30782 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30783 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30784 #. %3$s:  suggestionid | html 
30785 #. %4$s:  ELSE 
30786 #. %5$s:  END 
30787 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30788 #. %7$s:  suggestionid | html 
30789 #. %8$s:  ELSE 
30790 #. %9$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30795 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30796 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30797 msgstr ""
30798 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
30799 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
30800 "Spravovanie návrhov %s "
30801
30802 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30803 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30804 #. %3$s:  basketname | html 
30805 #. %4$s:  ELSE 
30806 #. %5$s:  booksellername | html 
30807 #. %6$s:  END 
30808 #. %7$s:  END 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30810 #, c-format
30811 msgid ""
30812 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30813 "%s %s %s "
30814 msgstr ""
30815 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30816 "%s %s "
30817
30818 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30819 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30820 #. %3$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30822 #, fuzzy, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30825 "orders %s "
30826 msgstr ""
30827 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30828
30829 #. %1$s:  IF ( date ) 
30830 #. %2$s:  name | html 
30831 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30832 #. %4$s:  invoice | html 
30833 #. %5$s:  END 
30834 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30835 #. %7$s:  ELSE 
30836 #. %8$s:  name | html 
30837 #. %9$s:  END 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30839 #, c-format
30840 msgid ""
30841 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30842 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30843 msgstr ""
30844 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30845 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30846
30847 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30848 #. %2$s:  END 
30849 #. %3$s:  basketname | html 
30850 #. %4$s:  basketno | html 
30851 #. %5$s:  booksellername | html 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30856
30857 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30858 #. %2$s:  ELSE 
30859 #. %3$s:  END 
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30864 "external source &rsaquo; Search results%s"
30865 msgstr ""
30866 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30867 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
30868
30869 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30870 #. %2$s:  ELSE 
30871 #. %3$s:  END 
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30873 #, c-format
30874 msgid ""
30875 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30876 "%sOrder search%s"
30877 msgstr ""
30878 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
30879 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30880
30881 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30882 #. %2$s:  booksellername | html 
30883 #. %3$s:  ELSE 
30884 #. %4$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30889 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30890 msgstr ""
30891 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30892 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
30898
30899 #. %1$s:  basketno | html 
30900 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30901 #. %3$s:  ordernumber | html 
30902 #. %4$s:  ELSE 
30903 #. %5$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30908 "details (line #%s)%sNew order%s"
30909 msgstr ""
30910 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
30911 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30912
30913 #. %1$s:  basketno | html 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30915 #, c-format
30916 msgid ""
30917 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30918 msgstr ""
30919 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30920
30921 #. %1$s:  basketno | html 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30925 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
30926
30927 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30928 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30929 #. %3$s:  contractname | html 
30930 #. %4$s:  ELSE 
30931 #. %5$s:  END 
30932 #. %6$s:  END 
30933 #. %7$s:  IF ( else ) 
30934 #. %8$s:  booksellername | html 
30935 #. %9$s:  END 
30936 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30937 #. %11$s:  END 
30938 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30939 #. %13$s:  contractnumber | html 
30940 #. %14$s:  END 
30941 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30942 #. %16$s:  END 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30947 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30948 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30951 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30952 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30980 #, c-format
30981 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30985 #, fuzzy, c-format
30986 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30987 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30988
30989 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30990 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30991 #. %3$s:  ELSE 
30992 #. %4$s:  END 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30994 #, c-format
30995 msgid ""
30996 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30997 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30998 msgstr ""
30999 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
31000 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31003 #, c-format
31004 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31005 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
31006
31007 #. %1$s:  name | html 
31008 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31009 #. %3$s:  invoice | html 
31010 #. %4$s:  END 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31012 #, c-format
31013 msgid ""
31014 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31015 msgstr ""
31016 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
31017
31018 #. %1$s:  name | html 
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31030 #, c-format
31031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31032 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31035 #, c-format
31036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31037 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31040 #, c-format
31041 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31042 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31045 #, c-format
31046 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31047 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
31048
31049 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31050 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31051 #. %3$s:  searchfield | html 
31052 #. %4$s:  ELSE 
31053 #. %5$s:  END 
31054 #. %6$s:  END 
31055 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31056 #. %8$s:  END 
31057 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31058 #. %10$s:  searchfield | html 
31059 #. %11$s:  searchfield | html 
31060 #. %12$s:  END 
31061 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31062 #. %14$s:  END 
31063 #. %15$s:  IF ( else ) 
31064 #. %16$s:  END 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31066 #, c-format
31067 msgid ""
31068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31069 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31070 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31071 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31072 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
31075 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
31076 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
31077 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
31078 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
31079
31080 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31081 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31082 #. %3$s:  searchfield | html 
31083 #. %4$s:  ELSE 
31084 #. %5$s:  END 
31085 #. %6$s:  END 
31086 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31087 #. %8$s:  END 
31088 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31089 #. %10$s:  searchfield | html 
31090 #. %11$s:  END 
31091 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31092 #. %13$s:  END 
31093 #. %14$s:  IF ( else ) 
31094 #. %15$s:  END 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31099 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31100 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31101 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31102 msgstr ""
31103 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
31104 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
31105 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
31106 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
31107 "%sTlačiarne%s"
31108
31109 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31110 #. %2$s:  IF city.cityid 
31111 #. %3$s:  ELSE 
31112 #. %4$s:  END 
31113 #. %5$s:  ELSE 
31114 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31115 #. %7$s:  ELSE 
31116 #. %8$s:  END 
31117 #. %9$s:  END 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31119 #, c-format
31120 msgid ""
31121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31122 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31123 msgstr ""
31124 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
31125 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
31126
31127 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31128 #. %2$s:  action | html 
31129 #. %3$s:  searchfield | html 
31130 #. %4$s:  END 
31131 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31132 #. %6$s:  searchfield | html 
31133 #. %7$s:  END 
31134 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31135 #. %9$s:  END 
31136 #. %10$s:  IF ( else ) 
31137 #. %11$s:  END 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31142 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31143 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31144 msgstr ""
31145 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
31146 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
31147 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
31148
31149 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31150 #. %2$s:  ELSE 
31151 #. %3$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31156 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
31159 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31162 #, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31164 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
31165
31166 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31167 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31168 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31169 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31170 #. %5$s:  authtypecode | html 
31171 #. %6$s:  ELSE 
31172 #. %7$s:  END 
31173 #. %8$s:  END 
31174 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31175 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31176 #. %11$s:  authtypecode | html 
31177 #. %12$s:  ELSE 
31178 #. %13$s:  END 
31179 #. %14$s:  END 
31180 #. %15$s:  ELSE 
31181 #. %16$s:  action | html 
31182 #. %17$s:  END 
31183 #. %18$s:  END 
31184 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31185 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31186 #. %21$s:  authtypecode | html 
31187 #. %22$s:  ELSE 
31188 #. %23$s:  END 
31189 #. %24$s:  END 
31190 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31191 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31192 #. %27$s:  authtypecode | html 
31193 #. %28$s:  ELSE 
31194 #. %29$s:  END 
31195 #. %30$s:  END 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31200 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31201 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31202 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31203 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31204 "deleted%s"
31205 msgstr ""
31206 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31207 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
31208 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
31209 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
31210 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31213 #, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
31216
31217 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31218 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31219 #. %3$s:  ELSE 
31220 #. %4$s:  END 
31221 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31222 #. %6$s:  END 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31224 #, c-format
31225 msgid ""
31226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31227 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31228 "authority type %s "
31229 msgstr ""
31230 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
31231 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
31232 "%s "
31233
31234 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31235 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31236 #. %3$s:  END 
31237 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31238 #. %5$s:  END 
31239 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31240 #. %7$s:  END 
31241 #. %8$s:  END 
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31243 #, c-format
31244 msgid ""
31245 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31246 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31247 "category%s %s "
31248 msgstr ""
31249 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
31250 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
31251 "kategória%s %s "
31252
31253 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31254 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31255 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31256 #. %4$s:  ELSE 
31257 #. %5$s:  END 
31258 #. %6$s:  END 
31259 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31260 #. %8$s:  END 
31261 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31262 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31263 #. %11$s:  END 
31264 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31265 #. %13$s:  END 
31266 #. %14$s:  IF close_form 
31267 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31268 #. %16$s:  END 
31269 #. %17$s:  IF closed 
31270 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31271 #. %19$s:  END 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31273 #, c-format
31274 msgid ""
31275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31276 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31277 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31278 "Budget %s closed %s "
31279 msgstr ""
31280 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
31281 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
31282 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31283 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
31284
31285 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31286 #. %2$s:  authcat | html 
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31288 #, c-format
31289 msgid ""
31290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31291 "Planning for %s by %s"
31292 msgstr ""
31293 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31294 "Plánovanie pre %s od %s"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31305 "Clone circulation and fine rules"
31306 msgstr ""
31307 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
31308 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31309
31310 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31311 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31312 #. %3$s:  ELSE 
31313 #. %4$s:  END 
31314 #. %5$s:  END 
31315 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31316 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31317 #. %8$s:  ELSE 
31318 #. %9$s:  END 
31319 #. %10$s:  END 
31320 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31321 #. %12$s:  class_source | html 
31322 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31323 #. %14$s:  sort_rule | html 
31324 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31325 #. %16$s:  sort_rule | html 
31326 #. %17$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31331 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31332 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31333 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31334 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31335 msgstr ""
31336 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
31337 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
31338 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
31339 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
31340 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31345 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
31346
31347 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31348 #. %2$s:  IF currency 
31349 #. %3$s:  currency.currency | html 
31350 #. %4$s:  ELSE 
31351 #. %5$s:  END 
31352 #. %6$s:  END 
31353 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31354 #. %8$s:  currency.currency | html 
31355 #. %9$s:  END 
31356 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31357 #. %11$s:  END 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31359 #, c-format
31360 msgid ""
31361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31362 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31363 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31364 msgstr ""
31365 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
31366 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31367 "%s"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31370 #, c-format
31371 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31372 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
31373
31374 #. %1$s:  IF acct_form 
31375 #. %2$s:  IF account 
31376 #. %3$s:  ELSE 
31377 #. %4$s:  END 
31378 #. %5$s:  END 
31379 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31380 #. %7$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31385 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31386 "account %s "
31387 msgstr ""
31388 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
31389 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31390
31391 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31392 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31393 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31394 #. %4$s:  budget_name | html 
31395 #. %5$s:  END 
31396 #. %6$s:  ELSE 
31397 #. %7$s:  END 
31398 #. %8$s:  END 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31400 #, c-format
31401 msgid ""
31402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31403 "%sAdd fund %s%s"
31404 msgstr ""
31405 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31406 "%sPridať fond %s%s"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
31418
31419 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31420 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31421 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31422 #. %4$s:  ELSE 
31423 #. %5$s:  END 
31424 #. %6$s:  END 
31425 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31426 #. %8$s:  IF ( total ) 
31427 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31428 #. %10$s:  ELSE 
31429 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31430 #. %12$s:  END 
31431 #. %13$s:  END 
31432 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31433 #. %15$s:  END 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31435 #, c-format
31436 msgid ""
31437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31438 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31439 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31440 msgstr ""
31441 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
31442 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
31443 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31444 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31452 #, fuzzy, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
31460
31461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31462 #. %2$s:  IF library 
31463 #. %3$s:  ELSE 
31464 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31465 #. %5$s:  END 
31466 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31467 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31468 #. %8$s:  END 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31470 #, c-format
31471 msgid ""
31472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31473 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31474 msgstr ""
31475 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
31476 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31477
31478 #. %1$s:  IF ean_form 
31479 #. %2$s:  IF ean 
31480 #. %3$s:  ELSE 
31481 #. %4$s:  END 
31482 #. %5$s:  END 
31483 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31484 #. %7$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31489 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31490 "deletion of EAN %s "
31491 msgstr ""
31492 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
31493 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
31494 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31497 #, fuzzy, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31502 #, c-format
31503 msgid ""
31504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31505 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
31511
31512 #. %1$s:  IF ( total ) 
31513 #. %2$s:  total | html 
31514 #. %3$s:  ELSE 
31515 #. %4$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31520 "Configuration OK!%s"
31521 msgstr ""
31522 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31523 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31524
31525 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31526 #. %2$s:  IF framework 
31527 #. %3$s:  ELSE 
31528 #. %4$s:  END 
31529 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31530 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31531 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31532 #. %8$s:  END 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31534 #, c-format
31535 msgid ""
31536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31537 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
31540 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31543 #, c-format
31544 msgid ""
31545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31546 msgstr ""
31547 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
31548
31549 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31550 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31551 #. %3$s:  ELSE 
31552 #. %4$s:  END 
31553 #. %5$s:  END 
31554 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31555 #. %7$s:  code | html 
31556 #. %8$s:  END 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31558 #, c-format
31559 msgid ""
31560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31561 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31562 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
31565 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
31566 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31567 "&quot;%s&quot; %s "
31568
31569 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31570 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31571 #. %3$s:  categorycode | html 
31572 #. %4$s:  ELSE 
31573 #. %5$s:  END 
31574 #. %6$s:  END 
31575 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31576 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31577 #. %9$s:  categorycode | html 
31578 #. %10$s:  ELSE 
31579 #. %11$s:  categorycode | html 
31580 #. %12$s:  END 
31581 #. %13$s:  END 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31583 #, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31586 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31587 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
31590 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31591 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31592
31593 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31594 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31595 #. %3$s:  ELSE 
31596 #. %4$s:  END 
31597 #. %5$s:  END 
31598 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31599 #. %7$s:  code | html 
31600 #. %8$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31605 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31606 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31607 msgstr ""
31608 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
31609 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
31610 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
31611 "%s&quot; %s "
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31619 #, fuzzy, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31621 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
31632
31633 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31634 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31635 #. %3$s:  server.servername | html 
31636 #. %4$s:  END 
31637 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31638 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31639 #. %7$s:  END 
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31641 #, c-format
31642 msgid ""
31643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31644 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31645 msgstr ""
31646 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
31647 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
31648
31649 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31650 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31651 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31652 #. %4$s:  END 
31653 #. %5$s:  ELSE 
31654 #. %6$s:  action | html 
31655 #. %7$s:  END 
31656 #. %8$s:  END 
31657 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31658 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31659 #. %11$s:  END 
31660 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31661 #. %13$s:  END 
31662 #. %14$s:  IF ( else ) 
31663 #. %15$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31668 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31669 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31670 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
31673 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
31674 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31675 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31676 "podpolí MARC%s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31682
31683 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31684 #. %2$s:  ELSE 
31685 #. %3$s:  authid | html 
31686 #. %4$s:  authtypetext | html 
31687 #. %5$s:  END 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31689 #, c-format
31690 msgid ""
31691 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31692 "for authority #%s (%s) %s "
31693 msgstr ""
31694 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31695 "autorite #%s (%s) %s "
31696
31697 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31698 #. %2$s:  authid | html 
31699 #. %3$s:  authtypetext | html 
31700 #. %4$s:  ELSE 
31701 #. %5$s:  authtypetext | html 
31702 #. %6$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31707 "authority (%s)%s"
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31710 "(%s)%s"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31725 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31726
31727 #. %1$s:  booksellername | html 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31731 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
31732
31733 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31734 #. %2$s:  ELSE 
31735 #. %3$s:  title | html 
31736 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31737 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31738 #. %6$s:  END 
31739 #. %7$s:  END 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31741 #, c-format
31742 msgid ""
31743 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31744 "%s "
31745 msgstr ""
31746 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31747 "%s "
31748
31749 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31750 #. %2$s:  ELSE 
31751 #. %3$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31756
31757 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31758 #. %2$s:  ELSE 
31759 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31760 #. %4$s:  END 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31765 "%s %s "
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31768 "MARCu pre %s %s "
31769
31770 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31771 #. %2$s:  ELSE 
31772 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31773 #. %4$s:  END 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31775 #, c-format
31776 msgid ""
31777 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31778 msgstr ""
31779 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31780
31781 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31782 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31783 #. %3$s:  query_desc | html 
31784 #. %4$s:  END 
31785 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31786 #. %6$s:  limit_desc | html 
31787 #. %7$s:  END 
31788 #. %8$s:  ELSE 
31789 #. %9$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31794 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31795 msgstr ""
31796 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
31797 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
31803
31804 #. %1$s:  biblio.title | html 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31808 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
31809
31810 #. %1$s:  biblio.title | html 
31811 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31812 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
31818
31819 #. %1$s:  title | html 
31820 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31821 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31822 #. %4$s:  END 
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31837
31838 #. %1$s:  biblio.title | html 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31840 #, fuzzy, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
31853
31854 #. SCRIPT
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31856 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31858
31859 #. %1$s:  title | html 
31860 #. %2$s:  IF ( author ) 
31861 #. %3$s:  author | html 
31862 #. %4$s:  END 
31863 #. %5$s:  biblionumber | html 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31865 #, c-format
31866 msgid ""
31867 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31868 msgstr ""
31869 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31870 "Exempláre"
31871
31872 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31873 #. %2$s:  title | html 
31874 #. %3$s:  biblionumber | html 
31875 #. %4$s:  ELSE 
31876 #. %5$s:  END 
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31878 #, c-format
31879 msgid ""
31880 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31881 "record%s"
31882 msgstr ""
31883 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31884 "záznamy MARC%s"
31885
31886 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31888 #, fuzzy, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31893 #, fuzzy, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31922 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31935 #, fuzzy, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31941 #, c-format
31942 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31943 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
31944
31945 #. %1$s:  IF patron 
31946 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31947 #. %3$s:  END 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31949 #, c-format
31950 msgid ""
31951 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31952 "to %s %s "
31953 msgstr ""
31954 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
31955 "pre %s %s "
31956
31957 #. %1$s:  IF patron 
31958 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31959 #. %3$s:  END 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31963 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
31974
31975 #. %1$s:  title | html 
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
31980
31981 #. %1$s:  title | html 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31993 #, c-format
31994 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31995 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
32001
32002 #. %1$s:  title | html 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32006 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32009 #, c-format
32010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32011 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32016 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
32022
32023 #. %1$s:  todaysdate | html 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32030 #, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
32038
32039 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
32049
32050 #. %1$s:  title | html 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32072 #, c-format
32073 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32074 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32077 #, c-format
32078 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32079 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
32086
32087 #. %1$s:  IF course_name 
32088 #. %2$s:  course_name | html 
32089 #. %3$s:  ELSE 
32090 #. %4$s:  END 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
32102
32103 #. %1$s:  course.course_name | html 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
32108
32109 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32110 #. %2$s:  patron.surname | html 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
32125
32126 #. %1$s:  errno | html 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
32131
32132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32159 #, c-format
32160 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32161 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
32162
32163 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32164 #. %2$s:  END 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
32169
32170 #. %1$s:  title | html 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
32175
32176 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32177 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32178 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32179 #. %4$s:  ELSE 
32180 #. %5$s:  END 
32181 #. %6$s:  IF (firstname) 
32182 #. %7$s:  firstname | html 
32183 #. %8$s:  END 
32184 #. %9$s:  IF (surname) 
32185 #. %10$s:  surname | html 
32186 #. %11$s:  END 
32187 #. %12$s: IF categoryname 
32188 #. %13$s:  categoryname | html 
32189 #. %14$s:  ELSE 
32190 #. %15$s:  IF ( I ) 
32191 #. %16$s:  END 
32192 #. %17$s:  IF ( A ) 
32193 #. %18$s:  END 
32194 #. %19$s:  IF ( C ) 
32195 #. %20$s:  END 
32196 #. %21$s:  IF ( P ) 
32197 #. %22$s:  END 
32198 #. %23$s:  IF ( S ) 
32199 #. %24$s:  END 
32200 #. %25$s:  END 
32201 #. %26$s:  END 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid ""
32205 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32206 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32207 "%s) %s "
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
32210 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
32211 "%s%sKnihovník%s%s)"
32212
32213 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32214 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32215 #. %3$s:  END 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32220
32221 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32222 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32223 #. %3$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
32228
32229 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32230 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32231 #. %3$s:  patron.surname | html 
32232 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32233 #. %5$s:  END 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32238
32239 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32240 #. %2$s:  ELSE 
32241 #. %3$s:  patron.surname | html 
32242 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32243 #. %5$s:  END 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32248 "%s%s"
32249 msgstr ""
32250 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32251 "heslo pre %s, %s%s"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
32257
32258 #. For the first occurrence,
32259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
32265
32266 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32267 #. %2$s:  patron.surname | html 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32284 #, fuzzy, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32287
32288 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32289 #. %2$s:  patron.surname | html 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32293 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32299
32300 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32305
32306 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
32311
32312 #. %1$s:  patron.surname | html 
32313 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
32328
32329 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32330 #. %2$s:  ELSE 
32331 #. %3$s:  END 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32333 #, c-format
32334 msgid ""
32335 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32336 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32337 msgstr ""
32338 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
32339 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
32340
32341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32342 #. %2$s:  ELSE 
32343 #. %3$s:  END 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32345 #, c-format
32346 msgid ""
32347 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32348 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
32351 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
32352
32353 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32354 #. %2$s:  ELSE 
32355 #. %3$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32360 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
32363 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
32364
32365 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32366 #. %2$s:  ELSE 
32367 #. %3$s:  END 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32369 #, c-format
32370 msgid ""
32371 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32372 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32373 msgstr ""
32374 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
32375 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32380 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
32386
32387 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32388 #. %2$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
32404
32405 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32406 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32407 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32408 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32409 #. %5$s:  name | html 
32410 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32411 #. %7$s: - END -
32412 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32413 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32414 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32415 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32416 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32417 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32418 #. %14$s: - END -
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32423 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32424 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32425 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32426 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32427 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32428 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32429 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32430 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32431 msgstr ""
32432 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
32433 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
32434 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
32435 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32436 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
32437 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
32438 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
32439 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
32440 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32441
32442 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32443 #. %2$s:  END 
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32447 msgstr ""
32448 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
32459
32460 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32461 #. %2$s:  END 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
32468 "Výsledky%s"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
32499
32500 #. %1$s:  supplier | html 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
32505
32506 #. For the first occurrence,
32507 #. %1$s:  biblionumber | html 
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
32514
32515 #. %1$s:  title | html 
32516 #. %2$s:  IF ( op ) 
32517 #. %3$s:  ELSE 
32518 #. %4$s:  END 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid ""
32522 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32523 "routing list%s"
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
32526 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32527
32528 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32529 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32530 #. %3$s:  ELSE 
32531 #. %4$s:  END 
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32533 #, c-format
32534 msgid ""
32535 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32536 "subscription%s"
32537 msgstr ""
32538 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
32539 "predplatné%s"
32540
32541 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
32566
32567 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
32577
32578 #. %1$s:  IF op == "list" 
32579 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32580 #. %3$s:  IF field 
32581 #. %4$s:  ELSE 
32582 #. %5$s:  END 
32583 #. %6$s:  END 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32585 #, c-format
32586 msgid ""
32587 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32588 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32589 "%s "
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
32592 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
32593 "%s "
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32596 #, c-format
32597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32598 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32601 #, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32611 #, c-format
32612 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32613 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32616 #, c-format
32617 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32618 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
32624
32625 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
32630
32631 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
32646
32647 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32662
32663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32664 #. %2$s:  ELSE 
32665 #. %3$s:  END 
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32669 msgstr ""
32670 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
32671
32672 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
32677
32678 #. %1$s:  IF ( del ) 
32679 #. %2$s:  ELSE 
32680 #. %3$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32685 "%s "
32686 msgstr ""
32687 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32688 "úprava exemplárov%s "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32693 msgstr ""
32694 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
32705
32706 #. %1$s:  IF step == 2 
32707 #. %2$s:  END 
32708 #. %3$s:  IF step == 3 
32709 #. %4$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32714 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32715 msgstr ""
32716 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32717 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
32738
32739 #. %1$s:  IF ( status ) 
32740 #. %2$s:  ELSE 
32741 #. %3$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32746 "Comments awaiting moderation%s"
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
32749 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32754 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
32755
32756 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32757 #. %2$s:  END 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32761 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
32772
32773 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32777 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
32778
32779 #. %1$s:  IF batch_id 
32780 #. %2$s:  batch_id | html 
32781 #. %3$s:  ELSE 
32782 #. %4$s:  END 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32784 #, c-format
32785 msgid ""
32786 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32787 "(%s)%sNew%s"
32788 msgstr ""
32789 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32790 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32793 #, c-format
32794 msgid ""
32795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32796 msgstr ""
32797 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
32798
32799 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32800 #. %2$s:  layout_id | html 
32801 #. %3$s:  ELSE 
32802 #. %4$s:  END 
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32804 #, c-format
32805 msgid ""
32806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32807 "(%s)%sNew%s"
32808 msgstr ""
32809 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
32810 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32811
32812 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32813 #. %2$s:  profile_id | html 
32814 #. %3$s:  ELSE 
32815 #. %4$s:  END
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32817 #, c-format
32818 msgid ""
32819 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32820 "(%s)%sNew%s"
32821 msgstr ""
32822 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32823 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32824
32825 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32826 #. %2$s:  template_id | html 
32827 #. %3$s:  ELSE 
32828 #. %4$s:  END 
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32830 #, c-format
32831 msgid ""
32832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32833 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
32836 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32839 #, c-format
32840 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32841 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
32842
32843 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32844 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32845 #. %3$s:  END 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32847 #, c-format
32848 msgid ""
32849 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32850 "%s "
32851 msgstr ""
32852 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32853 "&rsaquo; Dávka %s %s "
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32856 #, c-format
32857 msgid ""
32858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32859 "matched records"
32860 msgstr ""
32861 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
32862 "Porovnať zhodné záznamy"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32868
32869 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32870 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32871 #. %3$s:  ELSE 
32872 #. %4$s:  END 
32873 #. %5$s:  END 
32874 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32875 #. %7$s:  END 
32876 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32877 #. %9$s:  END 
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32879 #, c-format
32880 msgid ""
32881 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32882 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32883 msgstr ""
32884 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
32885 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
32886 "Potvrdiť odstránenie%s"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32891 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32894 #, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
32897
32898 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
32903
32904 #. %1$s:  IF batch_id 
32905 #. %2$s:  batch_id | html 
32906 #. %3$s:  ELSE 
32907 #. %4$s:  END 
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32909 #, c-format
32910 msgid ""
32911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32912 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32913 msgstr ""
32914 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
32915 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32918 #, c-format
32919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32920 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
32921
32922 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32923 #. %2$s:  layout_id | html 
32924 #. %3$s:  ELSE 
32925 #. %4$s:  END 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32927 #, c-format
32928 msgid ""
32929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32930 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32931 msgstr ""
32932 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
32933 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32934
32935 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32936 #. %2$s:  profile_id | html 
32937 #. %3$s:  ELSE 
32938 #. %4$s:  END
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32940 #, c-format
32941 msgid ""
32942 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32944 msgstr ""
32945 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
32946 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32947
32948 #. %1$s:  IF (template_id) 
32949 #. %2$s:  template_id | html 
32950 #. %3$s:  ELSE 
32951 #. %4$s:  END 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32953 #, c-format
32954 msgid ""
32955 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32956 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32957 msgstr ""
32958 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
32959 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32962 #, c-format
32963 msgid ""
32964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32965 "exporting"
32966 msgstr ""
32967 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
32968 "čit. preukazov"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32971 #, c-format
32972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32973 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
32974
32975 #. %1$s:  IF club 
32976 #. %2$s:  club.name | html 
32977 #. %3$s:  ELSE 
32978 #. %4$s:  club_template.name | html 
32979 #. %5$s:  END 
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32981 #, c-format
32982 msgid ""
32983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32984 "Create a new %s club %s "
32985 msgstr ""
32986 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
32987 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32988
32989 #. %1$s:  IF club_template 
32990 #. %2$s:  club_template.name | html 
32991 #. %3$s:  ELSE 
32992 #. %4$s:  END 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32994 #, c-format
32995 msgid ""
32996 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32997 "%s %s Create a new club template %s "
32998 msgstr ""
32999 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
33000 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33003 #, c-format
33004 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33005 msgstr ""
33006 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33009 #, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33011 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
33012
33013 #. %1$s:  list.name | html 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33015 #, c-format
33016 msgid ""
33017 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33018 msgstr ""
33019 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
33020 "Pridať čitateľov"
33021
33022 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33023 #. %2$s:  ELSE 
33024 #. %3$s:  END 
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33026 #, c-format
33027 msgid ""
33028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33029 "New patron list %s "
33030 msgstr ""
33031 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
33032 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33035 #, c-format
33036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33037 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33040 #, c-format
33041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33042 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33045 #, fuzzy, c-format
33046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33047 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33050 #, fuzzy, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33052 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33055 #, c-format
33056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33057 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33062 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33067 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
33073
33074 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33075 #. %2$s:  ELSE 
33076 #. %3$s:  editColTitle | html 
33077 #. %4$s:  END -
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33079 #, c-format
33080 msgid ""
33081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33082 "collection %s Edit collection %s %s "
33083 msgstr ""
33084 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
33085 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
33086
33087 #. %1$s:  colTitle | html 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33092 "&rsquo; Add or remove items"
33093 msgstr ""
33094 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
33095 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33098 #, c-format
33099 msgid ""
33100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33101 "collection"
33102 msgstr ""
33103 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33106 #, c-format
33107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33108 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33113 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
33114
33115 #. For the first occurrence,
33116 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33117 #. %2$s:  ELSE 
33118 #. %3$s:  END 
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33121 #, c-format
33122 msgid ""
33123 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33124 msgstr ""
33125 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
33126 "%sPrehľad menoviek%s"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33129 #, c-format
33130 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33131 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33139 #, c-format
33140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33141 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33144 #, c-format
33145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33146 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
33147
33148 #. %1$s:  name | html 
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
33153
33154 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33155 #. %2$s:  END 
33156 #. %3$s:  IF ( language ) 
33157 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33158 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33159 #. %6$s:  END 
33160 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33161 #. %8$s:  END 
33162 #. %9$s:  END 
33163 #. %10$s:  END 
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33165 #, c-format
33166 msgid ""
33167 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33168 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33169 "dependencies %s "
33170 msgstr ""
33171 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
33172 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
33173 "závislosti Perlu %s "
33174
33175 #. %1$s:  IF all_done 
33176 #. %2$s:  ELSE 
33177 #. %3$s:  END 
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33182 "%s "
33183 msgstr ""
33184 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
33185 "pravidlo obehu %s "
33186
33187 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33188 #. %2$s:  END 
33189 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33190 #. %4$s:  IF ( error ) 
33191 #. %5$s:  ELSE 
33192 #. %6$s:  END 
33193 #. %7$s:  END 
33194 #. %8$s:  IF ( default ) 
33195 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33196 #. %10$s:  ELSE 
33197 #. %11$s:  END 
33198 #. %12$s:  END 
33199 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33200 #. %14$s:  END 
33201 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33202 #. %16$s:  END 
33203 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33204 #. %18$s:  END 
33205 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33206 #. %20$s:  END 
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33208 #, c-format
33209 msgid ""
33210 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33211 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33212 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33213 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33214 "Installation complete %s "
33215 msgstr ""
33216 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
33217 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33218 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33219 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33220 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33223 #, c-format
33224 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33225 msgstr ""
33226 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33231 msgstr ""
33232 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33242 msgstr ""
33243 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33251 #, fuzzy, c-format
33252 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33253 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33256 #, fuzzy, c-format
33257 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33258 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33266 #, fuzzy, c-format
33267 msgid "Koha 18.05 release team"
33268 msgstr "realizačný tím"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33271 #, c-format
33272 msgid "Koha SAB CINECA"
33273 msgstr "Koha SAB CINECA"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33277 #, c-format
33278 msgid "Koha administration"
33279 msgstr "Administrácia Kohy"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33282 #, c-format
33283 msgid ""
33284 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33285 "password unchanged."
33286 msgstr ""
33287 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33288 "zostalo nezmenené."
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33292 #, c-format
33293 msgid "Koha database schema"
33294 msgstr "Schéma databázy Koha"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33297 #, c-format
33298 msgid "Koha development team"
33299 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33303 #, c-format
33304 msgid "Koha field"
33305 msgstr "Pole Kohy"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha field:"
33311 msgstr "Pole Kohy:"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33314 #, c-format
33315 msgid "Koha full call number"
33316 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33319 #, c-format
33320 msgid "Koha history timeline"
33321 msgstr "História vývoja Kohy"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha internal"
33326 msgstr "Koha vnútorné"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33329 #, c-format
33330 msgid ""
33331 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33332 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33333 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33334 "version."
33335 msgstr ""
33336 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33337 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33338 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha itemtype"
33343 msgstr "typ exemplára Koha"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha link:"
33348 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha module:"
33353 msgstr "Modul Kohy:"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33356 #, c-format
33357 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33358 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha offline circulation"
33364 msgstr "Obeh Kohy offline"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33367 #, c-format
33368 msgid "Koha plugins"
33369 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33372 #, c-format
33373 msgid "Koha report library"
33374 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha reports library"
33379 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha staff client"
33384 msgstr "Intranet"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha team"
33389 msgstr "Tím Kohy"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha to MARC Mapping"
33394 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha to MARC mapping"
33401 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33404 #, c-format
33405 msgid "Koha version: "
33406 msgstr "Verzia Kohy: "
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33409 #, c-format
33410 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33411 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33414 #, c-format
33415 msgid "Kohala"
33416 msgstr "Kohala"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33419 #, c-format
33420 msgid "Koustubha Kale"
33421 msgstr "Koustubha Kale"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33424 #, c-format
33425 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33426 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33429 #, c-format
33430 msgid "Kyle Hall"
33431 msgstr "Kyle Hall"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33434 #, fuzzy, c-format
33435 msgid ""
33436 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33437 "17.05 Release Manager)"
33438 msgstr ""
33439 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
33440 "17.05 Release Manager)"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33443 #, c-format
33444 msgid "LC call number:"
33445 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33452 #, c-format
33453 msgid "LC call number: "
33454 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33461 #, c-format
33462 msgid "LCCN"
33463 msgstr "LCCN"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33467 #, c-format
33468 msgid "LCCN:"
33469 msgstr "LCCN:"
33470
33471 #. For the first occurrence,
33472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33475 #, c-format
33476 msgid "LCCN: %s "
33477 msgstr "LCCN: %s "
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33487 #, c-format
33488 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33489 msgstr "NEMENIŤ"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33492 #, c-format
33493 msgid "LGPL v2.1"
33494 msgstr "LGPL v2.1"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33497 #, c-format
33498 msgid "LIBRISMARC"
33499 msgstr "LIBRISMARC"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33505 #, c-format
33506 msgid "Label"
33507 msgstr "Etiketa"
33508
33509 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33511 #, c-format
33512 msgid "Label Batch Number %s"
33513 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33516 #, c-format
33517 msgid "Label batch"
33518 msgstr "Dávka etikiet"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33521 #, c-format
33522 msgid "Label batches"
33523 msgstr "Dávky etikiet"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33532 #, c-format
33533 msgid "Label creator"
33534 msgstr "Tvorba etikiet"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33537 #, c-format
33538 msgid "Label for lib: "
33539 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33542 #, c-format
33543 msgid "Label for opac: "
33544 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33547 #, c-format
33548 msgid "Label height:"
33549 msgstr "Výška etikety:"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33552 #, c-format
33553 msgid "Label number"
33554 msgstr "Číslo etikety"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33557 #, c-format
33558 msgid "Label template"
33559 msgstr "Šablóna etikiet"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33562 #, c-format
33563 msgid "Label templates"
33564 msgstr "Šablóny etikiet"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33567 #, c-format
33568 msgid "Label width:"
33569 msgstr "Šírka etikety:"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33572 #, c-format
33573 msgid "Label: "
33574 msgstr "Etiketa: "
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33577 #, c-format
33578 msgid "Labeled MARC"
33579 msgstr "Označkovaný MARC"
33580
33581 #. %1$s:  biblionumber | html 
33582 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33584 #, c-format
33585 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33586 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33589 #, c-format
33590 msgid "Lang"
33591 msgstr "Jazyk"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33594 #, c-format
33595 msgid "Lang: "
33596 msgstr "Jazyk: "
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33599 #, c-format
33600 msgid "Language"
33601 msgstr "Jazyk"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33604 #, c-format
33605 msgid "Language: "
33606 msgstr "Jazyk: "
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33611 #, c-format
33612 msgid "Languages"
33613 msgstr "Jazyky"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33616 #, c-format
33617 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33618 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33621 #, c-format
33622 msgid "Large print"
33623 msgstr "Veľké písmo"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33626 #, c-format
33627 msgid "Large text"
33628 msgstr "Veľký text"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33631 #, c-format
33632 msgid "Lari Taskula"
33633 msgstr "Lari Taskula"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33636 #, c-format
33637 msgid "Larry Baerveldt"
33638 msgstr "Larry Baerveldt"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33641 #, c-format
33642 msgid "Lars Wirzenius"
33643 msgstr "Lars Wirzenius"
33644
33645 #. For the first occurrence,
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33649 #, c-format
33650 msgid "Last"
33651 msgstr "Koniec"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33654 #, c-format
33655 msgid "Last borrowed:"
33656 msgstr "Naposledy požičaný:"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33659 #, c-format
33660 msgid "Last borrower:"
33661 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33662
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33665 msgid "Last changed:"
33666 msgstr "Posledná zmena:"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33669 #, c-format
33670 msgid "Last checkout date:"
33671 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33674 #, fuzzy, c-format
33675 msgid "Last claim date: "
33676 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33679 #, c-format
33680 msgid "Last displayed"
33681 msgstr "Naposledy zobrazený"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33684 #, c-format
33685 msgid "Last edit"
33686 msgstr "Posledná úprava"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33689 #, c-format
33690 msgid "Last inventory date:"
33691 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33694 #, c-format
33695 msgid "Last location"
33696 msgstr "Posledná lokácia"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33699 #, fuzzy, c-format
33700 msgid "Last patron"
33701 msgstr "Prvý čitateľ"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33704 #, c-format
33705 msgid "Last returned by:"
33706 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33709 #, c-format
33710 msgid "Last run"
33711 msgstr "Naposledy spustený"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33716 #, c-format
33717 msgid "Last seen"
33718 msgstr "Naposledy evidovaný"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33721 #, c-format
33722 msgid "Last seen:"
33723 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33726 #, c-format
33727 msgid "Last update: "
33728 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33732 #, c-format
33733 msgid "Last updated"
33734 msgstr "Posledná aktualizácia"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33738 #, c-format
33739 msgid "Last updated:"
33740 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33743 #, c-format
33744 msgid "Last updated: "
33745 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33748 #, c-format
33749 msgid "Last value "
33750 msgstr "Posledná hodnota "
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33757 #, c-format
33758 msgid "Late"
33759 msgstr "Oneskorený"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33763 #, c-format
33764 msgid "Late orders"
33765 msgstr "Oneskorené objednávky"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33768 #, c-format
33769 msgid "Latina (Latin)"
33770 msgstr "Latina (Latin)"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33773 #, c-format
33774 msgid "Law reports and digests"
33775 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33781 #, c-format
33782 msgid "Layout"
33783 msgstr "Rozloženie"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33787 #, c-format
33788 msgid "Layout ID"
33789 msgstr "ID rozloženia"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33793 #, c-format
33794 msgid "Layout name: "
33795 msgstr "Názov rozloženia: "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33798 #, c-format
33799 msgid "Layout: "
33800 msgstr "Rozloženie: "
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33806 #, c-format
33807 msgid "Layouts"
33808 msgstr "Rozloženia"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33812 #, c-format
33813 msgid "Leaflet"
33814 msgstr "Leták"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33817 #, c-format
33818 msgid "Leave a message"
33819 msgstr "Zanechajte odkaz"
33820
33821 #. %1$s:  END 
33822 #. %2$s:  END 
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33824 #, c-format
33825 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33826 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33829 #, c-format
33830 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33831 msgstr ""
33832 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33836 #, c-format
33837 msgid "Lee Jamison"
33838 msgstr "Lee Jamison"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33841 #, c-format
33842 msgid "Left on order "
33843 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33847 #, c-format
33848 msgid "Left page margin:"
33849 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33852 #, c-format
33853 msgid "Left text margin:"
33854 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33857 #, c-format
33858 msgid "Legal articles"
33859 msgstr "Právnické články"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33862 #, c-format
33863 msgid "Legal cases and case notes"
33864 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33867 #, c-format
33868 msgid "Legend"
33869 msgstr "Vysvetlivky"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33872 #, c-format
33873 msgid "Legislation"
33874 msgstr "Legislatíva"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33877 #, c-format
33878 msgid "Leire Diez"
33879 msgstr "Leire Diez"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33890 #, c-format
33891 msgid "Length: "
33892 msgstr "Dĺžka: "
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33895 #, c-format
33896 msgid "Letter"
33897 msgstr "Korešpondencia"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33902 #, c-format
33903 msgid "Lib"
33904 msgstr "Lib"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33907 #, c-format
33908 msgid "LibLime, USA"
33909 msgstr "LibLime, USA"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33912 #, c-format
33913 msgid "Librarian"
33914 msgstr "Knihovník"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33917 #, c-format
33918 msgid "Librarian identity:"
33919 msgstr "Identita knihovníka:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33925 #, c-format
33926 msgid "Librarian interface"
33927 msgstr "Intranet"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33930 #, c-format
33931 msgid "Librarian:"
33932 msgstr "Knihovník:"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33940 #, c-format
33941 msgid "Libraries"
33942 msgstr "Knižnice"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33945 #, c-format
33946 msgid "Libraries and groups "
33947 msgstr "Knižnice a skupiny "
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33950 #, c-format
33951 msgid "Libraries informations: "
33952 msgstr "Informácie knižníc: "
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33955 #, c-format
33956 msgid "Libraries limitation: "
33957 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34003 #, c-format
34004 msgid "Library"
34005 msgstr "Knižnica"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34008 #, c-format
34009 msgid "Library "
34010 msgstr "Knižnica "
34011
34012 #. %1$s:  branchcode | html 
34013 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34015 #, c-format
34016 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34017 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34026 #, c-format
34027 msgid "Library EANs"
34028 msgstr "EAN kódy knižnice"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34031 #, c-format
34032 msgid "Library OverDrive Info"
34033 msgstr ""
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34036 #, c-format
34037 msgid "Library URL: "
34038 msgstr "URL knižnice: "
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34041 #, c-format
34042 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34043 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34046 #, c-format
34047 msgid "Library branch"
34048 msgstr "Pobočka knižnice"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34053 #, c-format
34054 msgid "Library code: "
34055 msgstr "Kód knižnice: "
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34058 #, c-format
34059 msgid "Library created!"
34060 msgstr "Knižnica vytvorená!"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34066 #, c-format
34067 msgid "Library groups"
34068 msgstr "Skupiny knižníc"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34071 #, c-format
34072 msgid "Library is invalid."
34073 msgstr "Knižnica je neplatná."
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34076 #, fuzzy, c-format
34077 msgid ""
34078 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34079 msgstr ""
34080 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
34081 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34084 #, c-format
34085 msgid "Library management"
34086 msgstr "Správa knižnice"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34089 #, c-format
34090 msgid "Library name: "
34091 msgstr "Názov knižnice: "
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34094 #, c-format
34095 msgid "Library of Congress"
34096 msgstr "Kongresová knižnica"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34099 #, c-format
34100 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34101 msgstr ""
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34104 #, c-format
34105 msgid "Library of the patron:"
34106 msgstr "Knižnica čitateľa:"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34109 #, c-format
34110 msgid "Library set-up"
34111 msgstr "Nastavenia knižnice"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34115 #, c-format
34116 msgid "Library transfer limits"
34117 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34120 #, c-format
34121 msgid "Library type: "
34122 msgstr "Typ knižnice: "
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34126 #, c-format
34127 msgid "Library use"
34128 msgstr "Údaje knižnice"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34154 #, c-format
34155 msgid "Library:"
34156 msgstr "Knižnica:"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34177 #, c-format
34178 msgid "Library: "
34179 msgstr "Knižnica: "
34180
34181 #. For the first occurrence,
34182 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34185 #, c-format
34186 msgid "Library: %s"
34187 msgstr "Knižnica: %s"
34188
34189 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34190 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34192 #, c-format
34193 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34194 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34197 #, c-format
34198 msgid "Libriotech, Norway"
34199 msgstr "Libriotech, Norway"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34202 #, c-format
34203 msgid "Licenses"
34204 msgstr "Licencie"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34210 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34211 "items_batchmod is still required)"
34212 msgstr ""
34213 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34214 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34215 "vyžaduje items_batchmod)"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34218 #, c-format
34219 msgid "Limit collection code to: "
34220 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34223 #, c-format
34224 msgid ""
34225 "Limit item modification to subfields defined in the "
34226 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34227 "is still required)"
34228 msgstr ""
34229 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34230 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34231 "vyžaduje edit_item)"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34234 #, c-format
34235 msgid "Limit item type to: "
34236 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34240 #, c-format
34241 msgid "Limit patron data access by group "
34242 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34245 #, c-format
34246 msgid ""
34247 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34248 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34249 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34250 msgstr ""
34251 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
34252 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34253 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34254 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34257 #, c-format
34258 msgid "Limit to any of the following:"
34259 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34262 #, c-format
34263 msgid "Limit to currently available items"
34264 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34267 #, c-format
34268 msgid "Limit to:"
34269 msgstr "Obmedziť na:"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34274 #, c-format
34275 msgid "Limit to: "
34276 msgstr "Obmedziť na: "
34277
34278 #. A
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34280 #, fuzzy
34281 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34282 msgstr ""
34283 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34289 #, c-format
34290 msgid "Limits"
34291 msgstr "Obmedzenia"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34295 #, c-format
34296 msgid "Line"
34297 msgstr "Riadok"
34298
34299 #. For the first occurrence,
34300 #. SCRIPT
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34303 #, c-format
34304 msgid "Line "
34305 msgstr "Riadok "
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34308 #, c-format
34309 msgid "Link"
34310 msgstr "Odkaz"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34313 #, c-format
34314 msgid "Link field to authorities"
34315 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34318 #, c-format
34319 msgid "Link to host item"
34320 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34323 #, c-format
34324 msgid "Link:"
34325 msgstr "Odkaz:"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34328 #, c-format
34329 msgid "List"
34330 msgstr "Zoznam"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34333 #, c-format
34334 msgid "List Fields"
34335 msgstr "Zoznam polí"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34338 #, c-format
34339 msgid ""
34340 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34341 msgstr ""
34342 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34345 #, c-format
34346 msgid "List created."
34347 msgstr "Zoznam vytvorený."
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34350 #, c-format
34351 msgid "List deleted."
34352 msgstr "Zoznam odstránený."
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34355 #, c-format
34356 msgid "List fields"
34357 msgstr "Zoznam polí"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34360 #, c-format
34361 msgid "List item price includes tax: "
34362 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34365 #, c-format
34366 msgid "List member:"
34367 msgstr "Člen zoznamu:"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34371 #, c-format
34372 msgid "List name"
34373 msgstr "Názov zoznamu"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34376 #, c-format
34377 msgid "List name will be file name with timestamp"
34378 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34381 #, c-format
34382 msgid "List name: "
34383 msgstr "Názov zoznamu: "
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34387 #, c-format
34388 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34389 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34392 #, c-format
34393 msgid "List of rules"
34394 msgstr "Zoznam pravidiel"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34397 #, c-format
34398 msgid "List price"
34399 msgstr "Cenník"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34403 #, c-format
34404 msgid "List prices are: "
34405 msgstr "Cenníky sú: "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34408 #, c-format
34409 msgid "List prices:"
34410 msgstr "Cenníky:"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34413 #, c-format
34414 msgid "List requests "
34415 msgstr "Uviesť žiadosti "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34418 #, c-format
34419 msgid "List updated."
34420 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34428 #, c-format
34429 msgid "Lists"
34430 msgstr "Zoznamy"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34434 #, c-format
34435 msgid "Lists that include this title: "
34436 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34439 #, c-format
34440 msgid "Liz Rea"
34441 msgstr "Liz Rea"
34442
34443 #. For the first occurrence,
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34459 msgid "Loading"
34460 msgstr "Načítavam"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34479 #, c-format
34480 msgid "Loading "
34481 msgstr "Načítavam "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34485 #, c-format
34486 msgid "Loading data..."
34487 msgstr "Načítavam údaje..."
34488
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34491 msgid "Loading more results…"
34492 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34493
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34496 msgid "Loading page %s, please wait..."
34497 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34498
34499 #. SCRIPT
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34501 msgid "Loading records, please wait..."
34502 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34507 #, c-format
34508 msgid "Loading, please wait..."
34509 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34510
34511 #. For the first occurrence,
34512 #. SCRIPT
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34520 #, c-format
34521 msgid "Loading..."
34522 msgstr "Načítavam..."
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34526 #, c-format
34527 msgid "Loading... "
34528 msgstr "Načítavam... "
34529
34530 #. SCRIPT
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34532 msgid "Loading... you may continue scanning."
34533 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34537 #, c-format
34538 msgid "Loan period"
34539 msgstr "Výpožičná lehota"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34542 #, c-format
34543 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34544 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34547 #, c-format
34548 msgid "Loan period: "
34549 msgstr "Výpožičná lehota: "
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34552 #, c-format
34553 msgid "Local Use"
34554 msgstr "Lokálne použitie"
34555
34556 #. SCRIPT
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34558 msgid "Local catalog"
34559 msgstr "Miestny katalóg"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34562 #, c-format
34563 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34564 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34565
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34568 msgid "Local number"
34569 msgstr "Miestne číslo"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34572 #, c-format
34573 msgid "Local use"
34574 msgstr "Lokálne použitie"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34577 #, c-format
34578 msgid "Local use preferences"
34579 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34583 #, c-format
34584 msgid "Local use recorded"
34585 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34588 #, c-format
34589 msgid "Local use recorded."
34590 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34593 #, c-format
34594 msgid "Locale:"
34595 msgstr "Miestne nastavenie:"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34598 #, c-format
34599 msgid "Locale: "
34600 msgstr "Miestne nastavenie: "
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34621 #, c-format
34622 msgid "Location"
34623 msgstr "Lokácia"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34626 #, c-format
34627 msgid "Location and availability"
34628 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34631 #, c-format
34632 msgid "Location(s)"
34633 msgstr "Lokácia(e)"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34639 #, c-format
34640 msgid "Location:"
34641 msgstr "Lokácia:"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34644 #, c-format
34645 msgid "Location: "
34646 msgstr "Lokácia: "
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34649 #, c-format
34650 msgid "Locations"
34651 msgstr "Lokácie"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34654 #, c-format
34655 msgid "Lock budget: "
34656 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34662 #, c-format
34663 msgid "Locked"
34664 msgstr "Zamknutý"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34668 #, c-format
34669 msgid "Log in"
34670 msgstr "Prihlásiť sa"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34673 #, c-format
34674 msgid "Log in as a different user"
34675 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34681 "from using any other OPAC functionality"
34682 msgstr ""
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34685 #, c-format
34686 msgid "Log out"
34687 msgstr "Odhlásiť sa"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34691 #, c-format
34692 msgid "Log viewer"
34693 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34696 #, c-format
34697 msgid "Logged in as:"
34698 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34699
34700 #. INPUT type=submit
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34702 msgid "Login"
34703 msgstr "Prihlásiť sa"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34707 #, c-format
34708 msgid "Logs"
34709 msgstr "Denníky"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34712 #, c-format
34713 msgid "Look for existing records in catalog?"
34714 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34719 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34723 #, c-format
34724 msgid "Lost"
34725 msgstr "Stratený"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34729 #, c-format
34730 msgid "Lost card"
34731 msgstr "Stratený preukaz"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34734 #, c-format
34735 msgid "Lost card flag"
34736 msgstr "Príznak straty preukazu"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34743 #, c-format
34744 msgid "Lost item"
34745 msgstr "Stratený exemplár"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34748 #, fuzzy, c-format
34749 msgid "Lost item fee refund"
34750 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34751
34752 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34754 #, c-format
34755 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34756 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Lost item returned"
34761 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34767 #, c-format
34768 msgid "Lost items"
34769 msgstr "Stratené exempláre"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34772 #, c-format
34773 msgid "Lost items in staff client"
34774 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34777 #, c-format
34778 msgid "Lost items in staff client: "
34779 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34783 #, c-format
34784 msgid "Lost on"
34785 msgstr "Stratené dňa"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34788 #, c-format
34789 msgid "Lost on:"
34790 msgstr "Stratené:"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34794 #, c-format
34795 msgid "Lost status"
34796 msgstr "Stav straty"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34799 #, c-format
34800 msgid "Lost status:"
34801 msgstr "Stav straty:"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34804 #, c-format
34805 msgid "Lost status: "
34806 msgstr "Stav straty: "
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34809 #, c-format
34810 msgid "Lost: "
34811 msgstr "Stratené: "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34819 #, c-format
34820 msgid "Lower left X coordinate: "
34821 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34829 #, c-format
34830 msgid "Lower left Y coordinate: "
34831 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34834 #, c-format
34835 msgid "Lucida Console"
34836 msgstr "Lucida Console"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34839 #, c-format
34840 msgid "Luke Honiss"
34841 msgstr "Luke Honiss"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34844 #, c-format
34845 msgid "M&#257;ori"
34846 msgstr "M&#257;ori"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34849 #, c-format
34850 msgid "MADS (XML)"
34851 msgstr "MADS (XML)"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34854 #, c-format
34855 msgid "MALMARC"
34856 msgstr "MALMARC"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34872 #, c-format
34873 msgid "MARC"
34874 msgstr "MARC"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34879 #, c-format
34880 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34881 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34884 #, c-format
34885 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34886 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34891 #, c-format
34892 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34893 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34896 #, c-format
34897 msgid "MARC 8"
34898 msgstr "MARC 8"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34901 #, c-format
34902 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34903 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34906 #, c-format
34907 msgid "MARC Card View"
34908 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34909
34910 #. %1$s:  IF framework 
34911 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34912 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34913 #. %4$s:  ELSE 
34914 #. %5$s:  END 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34916 #, c-format
34917 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34918 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34922 #, c-format
34923 msgid "MARC Preview:"
34924 msgstr "Ukážka MARC:"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34927 #, c-format
34928 msgid "MARC View"
34929 msgstr "Náhľad MARC"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34933 #, c-format
34934 msgid "MARC bibliographic framework"
34935 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34939 #, c-format
34940 msgid "MARC bibliographic framework test"
34941 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34945 #, c-format
34946 msgid "MARC field"
34947 msgstr "Pole MARC"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34951 #, c-format
34952 msgid "MARC field: "
34953 msgstr "Pole MARC: "
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34959 #, c-format
34960 msgid "MARC frameworks"
34961 msgstr "Rámce MARC"
34962
34963 #. %1$s:  marcflavour | html 
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34965 #, c-format
34966 msgid "MARC frameworks: %s"
34967 msgstr "Rámce MARC: %s"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34971 #, c-format
34972 msgid "MARC modification templates"
34973 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34974
34975 #. %1$s:  template_id | html 
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34977 #, c-format
34978 msgid "MARC modification templates %s"
34979 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34983 #, c-format
34984 msgid "MARC organization code"
34985 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34999 #, c-format
35000 msgid "MARC preview"
35001 msgstr "Ukážka MARC"
35002
35003 #. %1$s:  biblionumber | html 
35004 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35006 #, fuzzy, c-format
35007 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35008 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35011 #, c-format
35012 msgid "MARC staging results :"
35013 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35016 #, c-format
35017 msgid ""
35018 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35019 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35020 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35021 msgstr ""
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35026 #, c-format
35027 msgid "MARC structure"
35028 msgstr "Štruktúra MARC"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35032 #, c-format
35033 msgid "MARC subfield"
35034 msgstr "Podpole MARC"
35035
35036 #. %1$s:  tagfield | html 
35037 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35038 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35039 #. %4$s:  ELSE 
35040 #. %5$s:  END 
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35042 #, c-format
35043 msgid ""
35044 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35045 msgstr ""
35046 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
35047 "rámec)%s"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35051 #, c-format
35052 msgid "MARC subfield: "
35053 msgstr "Podpole MARC: "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "MARC with items"
35058 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "MARC without items"
35063 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35066 #, c-format
35067 msgid "MARC21/USMARC"
35068 msgstr "MARC21/USMARC"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35074 #, c-format
35075 msgid "MARCXML"
35076 msgstr "MARCXML"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35083 #, c-format
35084 msgid "MIT License"
35085 msgstr "MIT licencia"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35088 #, c-format
35089 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35090 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "MIT licence"
35095 msgstr "MIT licencia"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35102 #, c-format
35103 msgid "MIT license"
35104 msgstr "MIT licencia"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35107 #, c-format
35108 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35109 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35113 #, c-format
35114 msgid "MODS (XML)"
35115 msgstr "MODS (XML)"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35118 #, c-format
35119 msgid "Macros"
35120 msgstr "Makrá"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35123 #, c-format
35124 msgid "Macros..."
35125 msgstr "Makrá..."
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35128 #, c-format
35129 msgid "Magnus Enger"
35130 msgstr "Magnus Enger"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35133 #, c-format
35134 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35135 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35140 #, c-format
35141 msgid "Main address"
35142 msgstr "Hlavná adresa"
35143
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35146 msgid "Main library"
35147 msgstr "Hlavná knižnica"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35150 #, c-format
35151 msgid ""
35152 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35153 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35154 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35155 msgstr ""
35156 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
35157 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
35158 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35161 #, c-format
35162 msgid ""
35163 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35164 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35165 "will not affect August 1-10 in other years."
35166 msgstr ""
35167 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
35168 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
35169 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35172 #, c-format
35173 msgid ""
35174 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35175 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35176 msgstr ""
35177 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
35178 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35181 #, c-format
35182 msgid "Make budget active: "
35183 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35187 #, c-format
35188 msgid "Make payment"
35189 msgstr "Zaplatiť"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35192 #, c-format
35193 msgid ""
35194 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35195 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35196 msgstr ""
35197 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
35198 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
35199 "ako sviatku."
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35202 #, c-format
35203 msgid "Maksim Sen"
35204 msgstr "Maksim Sen"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35208 #, c-format
35209 msgid "Male"
35210 msgstr "Muž"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35213 #, c-format
35214 msgid "Male "
35215 msgstr "Muž "
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35218 #, c-format
35219 msgid "Manage"
35220 msgstr "Spracovať"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35225 #, c-format
35226 msgid "Manage "
35227 msgstr "Spracovať "
35228
35229 #. %1$s:  rota.title | html 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "Manage %s items"
35233 msgstr "Spravovať kľúče API"
35234
35235 #. %1$s:  rota.title | html 
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35237 #, fuzzy, c-format
35238 msgid "Manage %s stages"
35239 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35243 #, c-format
35244 msgid "Manage API keys"
35245 msgstr "Spravovať kľúče API"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35249 #, c-format
35250 msgid "Manage CSV export profiles"
35251 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35256 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35259 #, c-format
35260 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35261 msgstr ""
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35264 #, c-format
35265 msgid "Manage ILL request"
35266 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35269 #, c-format
35270 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35271 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35274 #, fuzzy, c-format
35275 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35276 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35279 #, c-format
35280 msgid "Manage MARC modification templates"
35281 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35284 #, c-format
35285 msgid "Manage OAI Sets"
35286 msgstr "Spravovať sady OAI"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid "Manage OAI sets"
35291 msgstr "Spravovať sady OAI"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage SMS cellular providers"
35296 msgstr "SMS operátor"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35299 #, c-format
35300 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35301 msgstr ""
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35306 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35309 #, c-format
35310 msgid ""
35311 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35312 "patron card layout."
35313 msgstr ""
35314 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35315 "rozložení čitateľského preukazu."
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35320 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35323 #, c-format
35324 msgid "Manage all budgets"
35325 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Manage audio alerts"
35330 msgstr "Spravovať rozpočty"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35335 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35338 #, fuzzy, c-format
35339 msgid "Manage basket and order lines"
35340 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35343 #, fuzzy, c-format
35344 msgid "Manage basket groups"
35345 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35348 #, c-format
35349 msgid "Manage budget plannings"
35350 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35354 #, c-format
35355 msgid "Manage budgets"
35356 msgstr "Spravovať rozpočty"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35359 #, fuzzy, c-format
35360 msgid "Manage circulation rules"
35361 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "Manage cities and towns"
35366 msgstr "Mestá a obce"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35369 #, fuzzy, c-format
35370 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35371 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35374 #, fuzzy, c-format
35375 msgid "Manage column configuration"
35376 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35379 #, c-format
35380 msgid "Manage contracts"
35381 msgstr "Spravovať zmluvy"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35384 #, fuzzy, c-format
35385 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35386 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35389 #, c-format
35390 msgid "Manage custom fields for item search."
35391 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "Manage extended patron attributes"
35396 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35399 #, c-format
35400 msgid "Manage frequencies "
35401 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35404 #, fuzzy, c-format
35405 msgid "Manage global system preferences"
35406 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35409 #, c-format
35410 msgid ""
35411 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35412 "administrator email, and templates."
35413 msgstr ""
35414 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35415 "E-mail administrátora a šablóny."
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35418 #, c-format
35419 msgid "Manage housebound deliveries"
35420 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35423 #, c-format
35424 msgid "Manage housebound profile"
35425 msgstr "Spravovať profily na doma"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35428 #, c-format
35429 msgid ""
35430 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35431 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35434 #, c-format
35435 msgid "Manage invoice files"
35436 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Manage item circulation alerts"
35441 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Manage item search fields"
35446 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Manage item types"
35451 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35452
35453 #. %1$s:  rota.title | html 
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35455 #, c-format
35456 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35457 msgstr ""
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35460 #, fuzzy, c-format
35461 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35462 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Manage libraries and library groups"
35467 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35470 #, c-format
35471 msgid "Manage library EDI EANs"
35472 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35475 #, c-format
35476 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35477 msgstr ""
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35480 #, c-format
35481 msgid "Manage lists of patrons."
35482 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35485 #, c-format
35486 msgid "Manage marc modification templates"
35487 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35490 #, c-format
35491 msgid "Manage numbering patterns "
35492 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35495 #, c-format
35496 msgid "Manage orders"
35497 msgstr "Spravovať objednávky"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "Manage patron categories"
35502 msgstr "kategórie čitateľov"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35505 #, c-format
35506 msgid "Manage patron clubs.."
35507 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35510 #, c-format
35511 msgid "Manage patron image"
35512 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35515 #, c-format
35516 msgid "Manage patrons fines and fees"
35517 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35521 #, c-format
35522 msgid "Manage plugins"
35523 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35526 #, c-format
35527 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35528 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Manage purchase suggestions"
35533 msgstr "Nový návrh na nákup"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "Manage record matching rules"
35538 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35539
35540 #. SCRIPT
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35542 msgid "Manage request"
35543 msgstr "Spravovať žiadosť"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35546 #, c-format
35547 msgid "Manage restrictions for accounts"
35548 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35552 #, c-format
35553 msgid "Manage rotating collections"
35554 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35557 #, c-format
35558 msgid ""
35559 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35560 msgstr ""
35561 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35562 "záznamov."
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35565 #, fuzzy, c-format
35566 msgid "Manage search engine configuration"
35567 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35570 #, c-format
35571 msgid "Manage serial subscriptions"
35572 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35576 #, c-format
35577 msgid "Manage staged MARC records"
35578 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35579
35580 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35581 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35582 #. %3$s:  END 
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35584 #, c-format
35585 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35586 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35589 #, c-format
35590 msgid "Manage staged records"
35591 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35594 #, fuzzy, c-format
35595 msgid "Manage stockrotation operations"
35596 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35599 #, c-format
35600 msgid ""
35601 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35602 "is used)"
35603 msgstr ""
35604 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35605 "IndependentBranches)"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35608 #, c-format
35609 msgid "Manage suggestions"
35610 msgstr "Spracovať návrhy"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35613 #, c-format
35614 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35615 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35618 #, c-format
35619 msgid "Manage uploaded files ("
35620 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Manage usage statistics settings"
35625 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35628 #, c-format
35629 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35630 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35633 #, c-format
35634 msgid "Manage vendors"
35635 msgstr "Spravovať predajcov"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35640 #, c-format
35641 msgid "Managed by"
35642 msgstr "Spracoval(a)"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35645 #, c-format
35646 msgid "Managed by - on"
35647 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35654 #, c-format
35655 msgid "Managed by:"
35656 msgstr "Spracoval(a):"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35660 #, c-format
35661 msgid "Managed in tab: "
35662 msgstr "Spracované v záložke: "
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35666 #, c-format
35667 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35668 msgstr ""
35669 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35670 "nahrávania"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35673 #, c-format
35674 msgid "Management date from:"
35675 msgstr "Dátum spracovania od:"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35678 #, c-format
35679 msgid "Manager name"
35680 msgstr "Meno vedúceho"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Managing library:"
35685 msgstr "Hlavná knižnica"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35689 #, c-format
35690 msgid "Mandatory"
35691 msgstr "Povinné"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35694 #, c-format
35695 msgid "Mandatory data added"
35696 msgstr "Povinné údaje pridané"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35702 #, c-format
35703 msgid "Mandatory: "
35704 msgstr "Povinné: "
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35708 #, c-format
35709 msgid "Manual credit"
35710 msgstr "Manuálny kredit"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35713 #, c-format
35714 msgid "Manual history:"
35715 msgstr "Manuálny výpis:"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35718 #, c-format
35719 msgid "Manual history: "
35720 msgstr "Manuálny výpis: "
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35724 #, c-format
35725 msgid "Manual invoice"
35726 msgstr "Manuálna faktúra"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35729 #, c-format
35730 msgid "Mapping"
35731 msgstr "Priradenie"
35732
35733 #. SCRIPT
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35735 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35736 msgstr ""
35737
35738 #. %1$s:  setName | html 
35739 #. %2$s:  setSpec | html 
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35741 #, c-format
35742 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35743 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35744
35745 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35747 #, c-format
35748 msgid "Mappings for the %s"
35749 msgstr "Priradenia pre %s"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35752 #, c-format
35753 msgid "Mappings have been saved"
35754 msgstr "Priradenia boli uložené"
35755
35756 #. SCRIPT
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35758 msgid "Mar"
35759 msgstr "Mar"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35762 #, c-format
35763 msgid "Marc Balmer"
35764 msgstr "Marc Balmer"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35767 #, c-format
35768 msgid "Marc Chantreux"
35769 msgstr "Marc Chantreux"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35773 #, c-format
35774 msgid "Marc Véron"
35775 msgstr "Marc Véron"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35778 #, c-format
35779 msgid "Marc field"
35780 msgstr "Pole marc"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35783 #, c-format
35784 msgid "Marc field: "
35785 msgstr "Hľadať v poliach: "
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35788 #, c-format
35789 msgid "Marcel de Rooy"
35790 msgstr "Marcel de Rooy"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35793 #, c-format
35794 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35795 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35796
35797 #. For the first occurrence,
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35801 #, c-format
35802 msgid "March"
35803 msgstr "Marec"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35806 #, c-format
35807 msgid "Marco Gaiarin"
35808 msgstr "Marco Gaiarin"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35811 #, c-format
35812 msgid "Margaret Hade"
35813 msgstr ""
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35816 #, c-format
35817 msgid "Mark Gavillet"
35818 msgstr "Mark Gavillet"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35821 #, c-format
35822 msgid "Mark Tompsett"
35823 msgstr "Mark Tompsett"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35826 #, c-format
35827 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35828 msgstr ""
35829
35830 #. INPUT type=submit
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35832 msgid "Mark item as lost"
35833 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
35834
35835 #. INPUT type=submit
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35837 msgid "Mark lost and notify patron"
35838 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35843 #, fuzzy, c-format
35844 msgid "Mark not seen"
35845 msgstr "Naposledy evidovaný"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Mark seen"
35852 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35853
35854 #. INPUT type=submit
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35856 msgid "Mark seen and continue >>"
35857 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
35858
35859 #. INPUT type=submit
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35861 msgid "Mark seen and quit"
35862 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35865 #, c-format
35866 msgid "Mark selected as: "
35867 msgstr "Označiť zvolené ako: "
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35870 #, c-format
35871 msgid "Mark the original budget as inactive"
35872 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35875 #, c-format
35876 msgid "Martin Persson"
35877 msgstr "Martin Persson"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35880 #, c-format
35881 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35882 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35885 #, c-format
35886 msgid "Martin Stenberg"
35887 msgstr "Martin Stenberg"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35890 #, c-format
35891 msgid ""
35892 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35893 msgstr ""
35894 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35897 #, c-format
35898 msgid "MassCat, USA"
35899 msgstr ""
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35903 msgid "Match applied"
35904 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35907 #, c-format
35908 msgid "Match check "
35909 msgstr "Kontrola zhody "
35910
35911 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35913 #, c-format
35914 msgid "Match check %s"
35915 msgstr "Kontrola zhody %s"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35918 #, c-format
35919 msgid "Match check 1 | "
35920 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35923 #, c-format
35924 msgid "Match details"
35925 msgstr "Podrobnosti o zhode"
35926
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35929 msgid "Match found"
35930 msgstr "Našla sa zhoda"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35933 #, c-format
35934 msgid "Match point "
35935 msgstr "Bod zhody "
35936
35937 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35939 #, c-format
35940 msgid "Match point %s | "
35941 msgstr "Bod zhody %s | "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35944 #, c-format
35945 msgid "Match point 1 | "
35946 msgstr "Bod zhody 1 | "
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35949 #, c-format
35950 msgid "Match points"
35951 msgstr "Body zhody"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35954 #, c-format
35955 msgid "Match threshold: "
35956 msgstr "Prah zhody: "
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35959 #, c-format
35960 msgid "Match type"
35961 msgstr "Typ zhody"
35962
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35965 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35966 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
35967
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35970 #, fuzzy
35971 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35972 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35975 #, c-format
35976 msgid "Matching rule applied"
35977 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35980 #, c-format
35981 msgid "Matching rule applied:"
35982 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
35983
35984 #. SCRIPT
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35986 msgid "Matching rule code missing"
35987 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35991 #, c-format
35992 msgid "Matching rule code: "
35993 msgstr "Kód pravidla zhody: "
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35996 #, c-format
35997 msgid "Matching:"
35998 msgstr "Zhodné:"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36003 #, c-format
36004 msgid "Matchpoint components"
36005 msgstr "Zložky bodu zhody"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36008 #, c-format
36009 msgid "Material:"
36010 msgstr "Materiál:"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36015 #, c-format
36016 msgid "Materials"
36017 msgstr "Materiály"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36021 #, c-format
36022 msgid "Materials specified"
36023 msgstr "Špecifikované materiály"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36026 #, c-format
36027 msgid "Materials specified:"
36028 msgstr "Špecifikované materiály:"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36031 #, c-format
36032 msgid "Mathieu Saby"
36033 msgstr "Mathieu Saby"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36036 #, c-format
36037 msgid "Matrix"
36038 msgstr "Matrica"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36041 #, c-format
36042 msgid "Matthew Hunt"
36043 msgstr "Matthew Hunt"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36046 #, c-format
36047 msgid "Matthias Meusburger"
36048 msgstr "Matthias Meusburger"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36051 #, c-format
36052 msgid "Max length:"
36053 msgstr "Maximálna dĺžka:"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36057 #, c-format
36058 msgid "Max. suspension duration (day)"
36059 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36062 #, c-format
36063 msgid "Maxime Beaulieu"
36064 msgstr "Maxime Beaulieu"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36067 #, c-format
36068 msgid "Maxime Pelletier"
36069 msgstr "Maxime Pelletier"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36072 #, c-format
36073 msgid "Maximum Koha version"
36074 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36079 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
36080
36081 #. For the first occurrence,
36082 #. SCRIPT
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36085 #, c-format
36086 msgid "May"
36087 msgstr "Máj"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36090 #, c-format
36091 msgid "Md. Aftabuddin"
36092 msgstr "Md. Aftabuddin"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36095 #, c-format
36096 msgid "Meaning"
36097 msgstr "Význam"
36098
36099 #. SCRIPT
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36101 msgid "Medium"
36102 msgstr "Nosič"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36105 #, c-format
36106 msgid "Meenakshi. R"
36107 msgstr "Meenakshi. R"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36110 #, c-format
36111 msgid "Melia Meggs"
36112 msgstr "Melia Meggs"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36115 #, c-format
36116 msgid "Memcached: "
36117 msgstr "Memcached: "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36120 #, c-format
36121 msgid "Men"
36122 msgstr "Muži"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36129 #, c-format
36130 msgid "Merge"
36131 msgstr "Zlúčiť"
36132
36133 #. %1$s:  error | html 
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36135 #, c-format
36136 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36137 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36140 #, c-format
36141 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36142 msgstr ""
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36145 #, c-format
36146 msgid "Merge invoices"
36147 msgstr "Zlúčiť faktúry"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36150 #, c-format
36151 msgid "Merge patron records"
36152 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
36153
36154 #. INPUT type=submit
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36156 msgid "Merge patrons"
36157 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36161 #, c-format
36162 msgid "Merge reference"
36163 msgstr "Zlúčiť odkaz"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36167 #, c-format
36168 msgid "Merge selected"
36169 msgstr "Zlúčiť zvolené"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36172 #, c-format
36173 msgid "Merge selected invoices"
36174 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36179 #, c-format
36180 msgid "Merge selected patrons"
36181 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36185 #, c-format
36186 msgid "Merging records"
36187 msgstr "Zlučovanie záznamov"
36188
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36191 msgid "Merging with authority: "
36192 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36195 #, c-format
36196 msgid "Merllisia Manueli"
36197 msgstr "Merllisia Manueli"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36201 #, c-format
36202 msgid "Message"
36203 msgstr "Hlásenie"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36206 #, c-format
36207 msgid "Message body:"
36208 msgstr "Hlavná časť správy:"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36212 #, c-format
36213 msgid "Message sent"
36214 msgstr "Správa bola odoslaná"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36217 #, c-format
36218 msgid "Message subject:"
36219 msgstr "Predmet správy:"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36223 #, c-format
36224 msgid "Messages:"
36225 msgstr "Správy:"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36228 #, c-format
36229 msgid "Messaging"
36230 msgstr "Posielanie správ"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36233 #, c-format
36234 msgid "Michael Andrew Cabus"
36235 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36238 #, c-format
36239 msgid "Michael Hafen"
36240 msgstr "Michael Hafen"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36243 #, c-format
36244 msgid "Michaes Herman"
36245 msgstr "Michaes Herman"
36246
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36249 msgid "Microsecond"
36250 msgstr "Mikrosekunda"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36255 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36258 #, c-format
36259 msgid "Mike Hansen"
36260 msgstr "Mike Hansen"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36263 #, c-format
36264 msgid "Mike Johnson"
36265 msgstr "Mike Johnson"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36268 #, c-format
36269 msgid "Mike Mylonas"
36270 msgstr "Mike Mylonas"
36271
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36274 msgid "Millisecond"
36275 msgstr "Milisekunda"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36278 #, c-format
36279 msgid "Mine"
36280 msgstr "Moje"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36283 #, c-format
36284 msgid ""
36285 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36286 msgstr ""
36287 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36290 #, c-format
36291 msgid "Minimum Koha version"
36292 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36293
36294 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36296 #, c-format
36297 msgid "Minimum password length: %s"
36298 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36299
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36302 msgid "Minute"
36303 msgstr "Minúta"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36308 #, c-format
36309 msgid "Minutes"
36310 msgstr "Minúty"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36313 #, c-format
36314 msgid "Mirko Tietgen"
36315 msgstr "Mirko Tietgen"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36318 #, c-format
36319 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36320 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36327 #, c-format
36328 msgid "Missing"
36329 msgstr "Chýbajúce"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36336 #, c-format
36337 msgid "Missing (damaged)"
36338 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36345 #, c-format
36346 msgid "Missing (lost)"
36347 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36354 #, c-format
36355 msgid "Missing (never received)"
36356 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36363 #, c-format
36364 msgid "Missing (sold out)"
36365 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36366
36367 #. SCRIPT
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36369 msgid "Missing control field contents"
36370 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36374 #, c-format
36375 msgid "Missing issues"
36376 msgstr "Chýbajúce čísla"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36379 #, c-format
36380 msgid "Missing issues:"
36381 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36382
36383 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36385 #, c-format
36386 msgid "Missing issues: %s "
36387 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36388
36389 #. SCRIPT
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36391 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36392 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36396 msgid "Missing mandatory tag: "
36397 msgstr "Chýba povinná značka: "
36398
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36401 msgid "Mo"
36402 msgstr "Po"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36405 #, c-format
36406 msgid "Mobile phone number"
36407 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36410 #, c-format
36411 msgid "Moderate patron comments"
36412 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36415 #, c-format
36416 msgid "Moderate patron comments. "
36417 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36421 #, c-format
36422 msgid "Moderate patron tags"
36423 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36427 #, c-format
36428 msgid "Modification date"
36429 msgstr "Dátum úpravy"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36433 #, c-format
36434 msgid "Modification log"
36435 msgstr "Denník zmien"
36436
36437 #. %1$s:  edited_source | html 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36439 #, c-format
36440 msgid "Modified classification source %s"
36441 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
36442
36443 #. %1$s:  edited_rule | html 
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36445 #, c-format
36446 msgid "Modified filing rule %s"
36447 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
36448
36449 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36451 #, c-format
36452 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36453 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
36454
36455 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36457 #, c-format
36458 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36459 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36464 #, c-format
36465 msgid "Modify"
36466 msgstr "Zmeniť"
36467
36468 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36470 #, c-format
36471 msgid "Modify %s server"
36472 msgstr "Zmeniť server %s"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36477 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36480 #, fuzzy, c-format
36481 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36482 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36485 #, c-format
36486 msgid "Modify a CSV profile"
36487 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36490 #, c-format
36491 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36492 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36495 #, c-format
36496 msgid "Modify a city"
36497 msgstr "Zmeniť mesto"
36498
36499 #. %1$s:  authid | html 
36500 #. %2$s:  authtypetext | html 
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36502 #, c-format
36503 msgid "Modify authority #%s %s"
36504 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36507 #, c-format
36508 msgid "Modify budget "
36509 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36510
36511 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36513 #, c-format
36514 msgid "Modify budget '%s'"
36515 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36518 #, c-format
36519 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36520 msgstr ""
36521 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36522
36523 #. %1$s:  categorycode | html 
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36525 #, c-format
36526 msgid "Modify category %s"
36527 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36530 #, c-format
36531 msgid "Modify classification source"
36532 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36533
36534 #. %1$s:  contractname | html 
36535 #. %2$s:  booksellername | html 
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36537 #, c-format
36538 msgid "Modify contract %s for %s"
36539 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36542 #, c-format
36543 msgid "Modify field"
36544 msgstr "Zmeniť pole"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36547 #, c-format
36548 msgid "Modify filing rule"
36549 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36552 #, c-format
36553 msgid "Modify holds priority"
36554 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36557 #, c-format
36558 msgid "Modify item type"
36559 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36562 #, c-format
36563 msgid "Modify items in a batch"
36564 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36567 #, c-format
36568 msgid "Modify patron attribute type"
36569 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36572 #, c-format
36573 msgid "Modify patrons in batch"
36574 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36575
36576 #. INPUT type=button
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36578 msgid "Modify pattern"
36579 msgstr "Zmeniť schému"
36580
36581 #. %1$s:  label | html 
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36583 #, c-format
36584 msgid "Modify pattern: %s"
36585 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36588 #, c-format
36589 msgid "Modify printer"
36590 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36593 #, c-format
36594 msgid "Modify record matching rule"
36595 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36600 #, c-format
36601 msgid "Modify record using the following template: "
36602 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36605 #, c-format
36606 msgid "Modify selected items"
36607 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36608
36609 #. INPUT type=button
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36611 msgid "Modify selected records"
36612 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36615 #, c-format
36616 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36617 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36622 #, c-format
36623 msgid "Module"
36624 msgstr "Modul"
36625
36626 #. TH
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36629 msgid "Module current"
36630 msgstr "Aktuálny modul"
36631
36632 #. TH
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36635 msgid "Module upgrade needed"
36636 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36639 #, c-format
36640 msgid "Modules:"
36641 msgstr "Moduly:"
36642
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36645 msgid "Mon"
36646 msgstr "Pon"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36649 #, c-format
36650 msgid "Monaco"
36651 msgstr "Monaco"
36652
36653 #. For the first occurrence,
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36661 #, c-format
36662 msgid "Monday"
36663 msgstr "Pondelok"
36664
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36667 msgid "Mondays"
36668 msgstr "Pondelky"
36669
36670 #. For the first occurrence,
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36680 #, c-format
36681 msgid "Month"
36682 msgstr "Mesiac"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36685 #, c-format
36686 msgid "Month/day"
36687 msgstr "Mesiac/deň"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36690 #, c-format
36691 msgid "Month: "
36692 msgstr "Mesiac: "
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36695 #, c-format
36696 msgid "Morag Hills"
36697 msgstr "Morag Hills"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36701 #, fuzzy, c-format
36702 msgid "More"
36703 msgstr "Viac "
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36707 #, c-format
36708 msgid "More "
36709 msgstr "Viac "
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36712 #, c-format
36713 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36714 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36717 #, c-format
36718 msgid "More details"
36719 msgstr "Viac detailov"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36723 #, c-format
36724 msgid "More lists"
36725 msgstr "Viac zoznamov"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36728 #, c-format
36729 msgid "More options"
36730 msgstr "Viac možností"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36733 #, c-format
36734 msgid "Morgane Alonso"
36735 msgstr "Morgane Alonso"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36739 #, c-format
36740 msgid "Morning"
36741 msgstr "Ráno"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36744 #, c-format
36745 msgid "Morning "
36746 msgstr "Ráno "
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36752 #, c-format
36753 msgid "Most-circulated items"
36754 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36757 #, c-format
36758 msgid "Move"
36759 msgstr "Posunúť"
36760
36761 #. IMG
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36766 msgid "Move Up"
36767 msgstr "Posunúť nahor"
36768
36769 #. A
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36771 msgid "Move action down"
36772 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36773
36774 #. A
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36776 msgid "Move action to bottom"
36777 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36778
36779 #. A
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36781 msgid "Move action to top"
36782 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36783
36784 #. A
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36786 msgid "Move action up"
36787 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36788
36789 #. A
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36791 msgid "Move alert down"
36792 msgstr "Posunúť signál nadol"
36793
36794 #. A
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36796 msgid "Move alert to bottom"
36797 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36798
36799 #. A
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36801 msgid "Move alert to top"
36802 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36803
36804 #. A
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36806 msgid "Move alert up"
36807 msgstr "Posunúť signál nahor"
36808
36809 #. A
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36811 msgid "Move hold down"
36812 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36813
36814 #. A
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36816 msgid "Move hold to bottom"
36817 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
36818
36819 #. A
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36821 msgid "Move hold to top"
36822 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
36823
36824 #. A
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36826 msgid "Move hold up"
36827 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36830 #, c-format
36831 msgid "Move remaining unspent funds"
36832 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36835 #, c-format
36836 msgid "Move these patrons to the trash"
36837 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36840 #, c-format
36841 msgid "Move to next position"
36842 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36846 #, fuzzy, c-format
36847 msgid "Move to next stage "
36848 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36851 #, c-format
36852 msgid "Move to previous position"
36853 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
36854
36855 #. INPUT type=submit
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36857 msgid "Move unreceived orders"
36858 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36861 #, c-format
36862 msgid "Moved!"
36863 msgstr "Presunuté!"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36868 #, c-format
36869 msgid "Multi receiving"
36870 msgstr "Viacnásobné prijatie"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36873 #, c-format
36874 msgid "Musical recording"
36875 msgstr "Hudobný záznam"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36878 #, c-format
36879 msgid "My account"
36880 msgstr "Môj účet"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36883 #, c-format
36884 msgid "My checkouts"
36885 msgstr "Moje výpožičky"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36888 #, c-format
36889 msgid "My library"
36890 msgstr "Moja knižnica"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36893 #, c-format
36894 msgid "MySQL"
36895 msgstr "MySQL"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36898 #, c-format
36899 msgid "MySQL data added"
36900 msgstr "Pridané údaje MySQL"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36903 #, c-format
36904 msgid "MySQL version: "
36905 msgstr "Verzia MySQL: "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36914 #, c-format
36915 msgid "N/A"
36916 msgstr ""
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36919 #, c-format
36920 msgid "NO NAME"
36921 msgstr "BEZ NÁZVU"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36924 #, c-format
36925 msgid "NORMARC"
36926 msgstr "NORMARC"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36931 #, c-format
36932 msgid "NOT CHECKED IN"
36933 msgstr "NEVRÁTENÝ"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36939 #, c-format
36940 msgid "NOTE:"
36941 msgstr "POZNÁMKA:"
36942
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36945 msgid ""
36946 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36947 "not be copied"
36948 msgstr ""
36949 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
36950 "nebude skopírované"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36953 #, c-format
36954 msgid ""
36955 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36956 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36957 msgstr ""
36958 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
36959 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36962 #, c-format
36963 msgid "NT"
36964 msgstr "NT"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36967 #, c-format
36968 msgid "Nadia Nicolaides"
36969 msgstr "Nadia Nicolaides"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36972 #, c-format
36973 msgid "Nahuel Angelinetti"
36974 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37017 #, c-format
37018 msgid "Name"
37019 msgstr "Názov"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37023 #, c-format
37024 msgid "Name (any): "
37025 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37030 #, c-format
37031 msgid "Name of day"
37032 msgstr "Názov dňa"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37037 #, c-format
37038 msgid "Name of day (abbreviated)"
37039 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37044 #, c-format
37045 msgid "Name of month"
37046 msgstr "Názov mesiaca"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37051 #, c-format
37052 msgid "Name of month (abbreviated)"
37053 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37058 #, c-format
37059 msgid "Name of season"
37060 msgstr "Názov obdobia"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37065 #, c-format
37066 msgid "Name of season (abbreviated)"
37067 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37070 #, c-format
37071 msgid "Name or ISSN: "
37072 msgstr "Názov alebo ISSN: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37075 #, c-format
37076 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37077 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37080 #, c-format
37081 msgid "Name or cardnumber:"
37082 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37085 #, c-format
37086 msgid "Name the new definition"
37087 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37102 #, c-format
37103 msgid "Name:"
37104 msgstr "Meno:"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37115 #, c-format
37116 msgid "Name: "
37117 msgstr "Meno: "
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37120 #, c-format
37121 msgid "Named:"
37122 msgstr "Pod názvom:"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37136 #, c-format
37137 msgid "Named: "
37138 msgstr "Pod názvom: "
37139
37140 #. ABBR
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37142 msgid "Narrower Term"
37143 msgstr "Užší pojem"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37146 #, c-format
37147 msgid "Natalie Bennison"
37148 msgstr "Natalie Bennison"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37151 #, c-format
37152 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37153 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37156 #, c-format
37157 msgid "Nate Curulla"
37158 msgstr "Nate Curulla"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37161 #, c-format
37162 msgid "Nazlı"
37163 msgstr "Nazlı"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37166 #, c-format
37167 msgid "Near East University"
37168 msgstr "Near East University"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37171 #, c-format
37172 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37173 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37176 #, c-format
37177 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37178 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37179
37180 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37182 #, c-format
37183 msgid "Need help? See manual for %s "
37184 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37193 #, c-format
37194 msgid "Never"
37195 msgstr "Nikdy"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37205 #, c-format
37206 msgid "New"
37207 msgstr "Nový"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37214 #, c-format
37215 msgid "New "
37216 msgstr "Nová "
37217
37218 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37220 #, c-format
37221 msgid "New %s server"
37222 msgstr "Nový server %s"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37226 #, c-format
37227 msgid "New CSV profile"
37228 msgstr "Nový profil CSV"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37231 #, c-format
37232 msgid "New EAN "
37233 msgstr "Nové EAN "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37236 #, c-format
37237 msgid "New ILL request"
37238 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37243 #, c-format
37244 msgid "New ILL request "
37245 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37248 #, c-format
37249 msgid "New SMS provider"
37250 msgstr "Nový operátor pre SMS"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37254 #, c-format
37255 msgid "New SQL report"
37256 msgstr "New SQL report"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37259 #, c-format
37260 msgid "New SRU server"
37261 msgstr "Nový server SRU"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37264 #, c-format
37265 msgid "New Z39.50 server"
37266 msgstr "Nový server Z39.50"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37269 #, c-format
37270 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37271 msgstr ""
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37274 #, c-format
37275 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37276 msgstr ""
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37279 #, c-format
37280 msgid "New account "
37281 msgstr "Nový účet "
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37284 #, c-format
37285 msgid "New action"
37286 msgstr "Nová akcia"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37289 #, c-format
37290 msgid "New alert"
37291 msgstr "Nová pripomienka"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37294 #, c-format
37295 msgid "New authority "
37296 msgstr "Nová autorita "
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37299 #, c-format
37300 msgid "New authority type"
37301 msgstr "Nový typ autorít"
37302
37303 #. %1$s:  category | html 
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37305 #, c-format
37306 msgid "New authorized value for %s"
37307 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37310 #, c-format
37311 msgid "New basket"
37312 msgstr "Nový košík"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37315 #, c-format
37316 msgid "New basket group"
37317 msgstr "Nová skupina košíkov"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37320 #, c-format
37321 msgid "New batch patron modification"
37322 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37323
37324 #. A
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37326 msgid "New batch patrons modification"
37327 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37328
37329 #. A
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37331 #, c-format
37332 msgid "New batch record deletion"
37333 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37334
37335 #. A
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37339 #, c-format
37340 msgid "New batch record modification"
37341 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37345 #, c-format
37346 msgid "New budget"
37347 msgstr "Nový rozpočet"
37348
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37351 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37352 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37359 #, c-format
37360 msgid "New card"
37361 msgstr "Nový preukaz"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37366 #, c-format
37367 msgid "New category"
37368 msgstr "Nová kategória"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37371 #, c-format
37372 msgid "New child record"
37373 msgstr "Nový analytický záznam"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37377 #, c-format
37378 msgid "New city"
37379 msgstr "Nové mesto"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37382 #, c-format
37383 msgid "New classification source"
37384 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37388 #, c-format
37389 msgid "New club "
37390 msgstr "Nový klub "
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37393 #, c-format
37394 msgid "New club field"
37395 msgstr "Nové pole klubu"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37398 #, c-format
37399 msgid "New club template"
37400 msgstr "Nová šablóna klubu"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37403 #, c-format
37404 msgid "New collection"
37405 msgstr "Nová zbierka"
37406
37407 #. %1$s:  booksellername | html 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37409 #, c-format
37410 msgid "New contract for %s"
37411 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37414 #, c-format
37415 msgid "New course"
37416 msgstr "Nový kurz"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37419 #, c-format
37420 msgid "New currency"
37421 msgstr "Nová mena"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37424 #, c-format
37425 msgid "New definition"
37426 msgstr "Nová definícia"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37429 #, c-format
37430 msgid "New enrollment field"
37431 msgstr "Nové pole zápisného"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37434 #, c-format
37435 msgid "New entry"
37436 msgstr "Nová položka"
37437
37438 #. For the first occurrence,
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37442 #, c-format
37443 msgid "New field"
37444 msgstr "Nové pole"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37447 #, c-format
37448 msgid "New field on next line"
37449 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37452 #, c-format
37453 msgid "New filing rule"
37454 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37457 #, c-format
37458 msgid "New framework"
37459 msgstr "Nový rámec"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37463 #, c-format
37464 msgid "New frequency"
37465 msgstr "Nová opakovanosť"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37469 #, c-format
37470 msgid "New from Z39.50/SRU"
37471 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37472
37473 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37475 #, c-format
37476 msgid "New fund for %s"
37477 msgstr "Nový fond pre %s"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37481 #, c-format
37482 msgid "New guided report"
37483 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37486 #, c-format
37487 msgid "New item"
37488 msgstr "Nový exemplár"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37491 #, c-format
37492 msgid "New item type"
37493 msgstr "Nový typ exemplára"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37496 #, c-format
37497 msgid "New item type created!"
37498 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37499
37500 #. %1$s:  label_batch | html 
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37502 #, c-format
37503 msgid "New label batch created: # %s "
37504 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37507 #, c-format
37508 msgid "New library"
37509 msgstr "Nová knižnica"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37513 #, c-format
37514 msgid "New line (\\n)"
37515 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37519 #, c-format
37520 msgid "New list"
37521 msgstr "Nový zoznam"
37522
37523 #. SCRIPT
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37525 msgid "New macro..."
37526 msgstr "Nové makro..."
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37529 #, c-format
37530 msgid "New notice"
37531 msgstr "Nové oznámenie"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37535 #, c-format
37536 msgid "New numbering pattern"
37537 msgstr "Nová schéma číslovania"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37540 #, c-format
37541 msgid "New password:"
37542 msgstr "Nové heslo:"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37545 #, c-format
37546 msgid "New patron "
37547 msgstr "Nový čitateľ "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37550 #, c-format
37551 msgid "New patron attribute type"
37552 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37555 #, c-format
37556 msgid "New patron list"
37557 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37560 #, c-format
37561 msgid "New preference"
37562 msgstr "Nové nastavenie"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37566 #, c-format
37567 msgid "New printer"
37568 msgstr "Nová tlačiareň"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37572 #, c-format
37573 msgid "New purchase suggestion"
37574 msgstr "Nový návrh na nákup"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37578 #, c-format
37579 msgid "New record"
37580 msgstr "Nový záznam"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37583 #, c-format
37584 msgid "New record "
37585 msgstr "Nový záznam "
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37588 #, c-format
37589 msgid "New record matching rule"
37590 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37593 #, c-format
37594 msgid "New report "
37595 msgstr "Nový výkaz "
37596
37597 #. SCRIPT
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37599 msgid "New request"
37600 msgstr "Nová žiadosť"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37603 #, fuzzy, c-format
37604 msgid "New rota"
37605 msgstr "Nová menovka"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37608 #, c-format
37609 msgid "New routing list"
37610 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37613 #, c-format
37614 msgid "New search"
37615 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37618 #, c-format
37619 msgid "New search field"
37620 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37623 #, c-format
37624 msgid "New set"
37625 msgstr "Nová sada"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37632 #, c-format
37633 msgid "New subscription"
37634 msgstr "Nové predplatné"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37638 #, c-format
37639 msgid "New tag"
37640 msgstr "Nová menovka"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37643 #, c-format
37644 msgid "New template"
37645 msgstr "Nová šablóna"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37648 #, c-format
37649 msgid "New username:"
37650 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37654 #, c-format
37655 msgid "New value"
37656 msgstr "Nová hodnota"
37657
37658 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37659 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37660 #. %3$s:  ELSE 
37661 #. %4$s:  END 
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37663 #, c-format
37664 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37665 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37668 #, c-format
37669 msgid "New vendor"
37670 msgstr "Nový predajca"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37678 #, c-format
37679 msgid "News"
37680 msgstr "Novinky"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37683 #, c-format
37684 msgid "News: "
37685 msgstr "Novinky: "
37686
37687 #. For the first occurrence,
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37700 msgid "Next"
37701 msgstr "Ďalej"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Next "
37707 msgstr "Ďalej"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37712 #, c-format
37713 msgid "Next &gt;&gt;"
37714 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
37715
37716 #. INPUT type=submit
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37724 msgid "Next >>"
37725 msgstr "Ďalej >>"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37728 #, c-format
37729 msgid "Next available"
37730 msgstr "Ďalší dostupný"
37731
37732 #. For the first occurrence,
37733 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37736 #, c-format
37737 msgid "Next available %s item"
37738 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37739
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37742 #, fuzzy
37743 msgid "Next issue publication date is not defined"
37744 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37747 #, c-format
37748 msgid "Next issue publication date:"
37749 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37750
37751 #. INPUT type=button name=changepage_next
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37755 msgid "Next page"
37756 msgstr "Ďalšia strana"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37759 #, c-format
37760 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37761 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37766 #, c-format
37767 msgid "Nick Clemens"
37768 msgstr "Nick Clemens"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37771 #, c-format
37772 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37773 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37776 #, c-format
37777 msgid "Nicolas Legrand"
37778 msgstr "Nicolas Legrand"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37781 #, c-format
37782 msgid "Nicolas Morin"
37783 msgstr "Nicolas Morin"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37786 #, c-format
37787 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37788 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37789
37790 #. For the first occurrence,
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37830 #, c-format
37831 msgid "No"
37832 msgstr "Nie"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37838 #, c-format
37839 msgid "No "
37840 msgstr "Žiaden "
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37848 #, c-format
37849 msgid "No (default)"
37850 msgstr "Žiaden (predvolené)"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37854 #, c-format
37855 msgid ""
37856 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37857 "ACQ, the items framework would be used"
37858 msgstr ""
37859 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37860 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37863 #, c-format
37864 msgid ""
37865 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37866 "ACQ, the items framework would be used "
37867 msgstr ""
37868 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37869 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
37870
37871 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37873 #, c-format
37874 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37875 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
37876
37877 #. For the first occurrence,
37878 #. %1$s:  booksellername | html 
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37881 #, fuzzy, c-format
37882 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37883 msgstr "konfiguračný súbor XML"
37884
37885 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37887 #, c-format
37888 msgid "No Item with barcode: %s"
37889 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37892 #, c-format
37893 msgid ""
37894 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37895 "frameworks supplied for English (en)"
37896 msgstr ""
37897 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
37898 "pre English (en)"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37901 #, c-format
37902 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37903 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
37904
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37907 msgid ""
37908 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37909 "searches will go through the whole record. Continue?"
37910 msgstr ""
37911 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
37912 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37915 #, c-format
37916 msgid "No Status"
37917 msgstr "Bez stavu"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37920 #, c-format
37921 msgid ""
37922 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37923 "with the category TERM."
37924 msgstr ""
37925 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
37926 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37929 #, c-format
37930 msgid "No action defined for the template. "
37931 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37935 #, c-format
37936 msgid "No active currency is defined"
37937 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37940 #, c-format
37941 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37942 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37946 #, c-format
37947 msgid "No address stored."
37948 msgstr "Adresa sa neuvádza."
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37953 #, c-format
37954 msgid "No and try to override system preferences"
37955 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
37956
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37959 msgid "No authorities have been selected."
37960 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37964 #, c-format
37965 msgid "No automatic renewal after"
37966 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37970 #, c-format
37971 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37972 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37975 #, c-format
37976 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37977 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37980 #, c-format
37981 msgid "No categories have been defined. "
37982 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37994 #, c-format
37995 msgid "No change"
37996 msgstr "Bez zmeny"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37999 #, c-format
38000 msgid ""
38001 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38002 msgstr ""
38003 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
38004 "exemplára."
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38008 #, c-format
38009 msgid "No city stored."
38010 msgstr "Mesto sa neuvádza."
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38013 #, c-format
38014 msgid "No claims notice defined. "
38015 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38018 #, c-format
38019 msgid "No club templates defined."
38020 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38023 #, c-format
38024 msgid "No clubs defined."
38025 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38028 #, c-format
38029 msgid ""
38030 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38031 "defined."
38032 msgstr ""
38033 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
38034 "sa zadefinuje klub."
38035
38036 #. SCRIPT
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38038 msgid "No columns selected!"
38039 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38042 #, c-format
38043 msgid "No comments have been approved."
38044 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38047 #, c-format
38048 msgid "No comments to moderate."
38049 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
38050
38051 #. SCRIPT
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38053 msgid "No cover image available"
38054 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
38055
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38058 msgid "No data available in table"
38059 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
38060
38061 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38063 #, c-format
38064 msgid "No database named %s detected."
38065 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38068 #, c-format
38069 msgid "No descriptions"
38070 msgstr "Bez popisov"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38074 #, c-format
38075 msgid "No email stored."
38076 msgstr "E-mail sa neuvádza."
38077
38078 #. SCRIPT
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38080 msgid "No entries to show"
38081 msgstr "Niet čo zobraziť"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38088 #, c-format
38089 msgid "No fund"
38090 msgstr "Žiaden fond"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38093 #, c-format
38094 msgid "No fund found"
38095 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
38096
38097 #. SCRIPT
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38099 #, fuzzy
38100 msgid "No fund selected."
38101 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38104 #, c-format
38105 msgid "No funds to display for this search criteria"
38106 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38109 #, c-format
38110 msgid "No group"
38111 msgstr "Žiadna skupina"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38118 #, c-format
38119 msgid "No holds allowed"
38120 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38123 #, c-format
38124 msgid "No holds allowed:"
38125 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38129 #, c-format
38130 msgid "No holds found."
38131 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
38132
38133 #. A
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38135 msgid ""
38136 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38137 "-%]"
38138 msgstr ""
38139
38140 #. A
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38142 #, fuzzy
38143 msgid "No holds on this record"
38144 msgstr "Priveľa rezervácií: "
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38149 #, c-format
38150 msgid "No if settings allow it"
38151 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38155 #, c-format
38156 msgid "No image: "
38157 msgstr "Bez obrázku: "
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38160 #, c-format
38161 msgid "No images are currently available. "
38162 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
38163
38164 #. SCRIPT
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38166 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38167 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38170 #, c-format
38171 msgid "No item found"
38172 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
38173
38174 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38176 #, c-format
38177 msgid "No item found with barcode %s"
38178 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38181 #, c-format
38182 msgid "No item matches this barcode"
38183 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
38184
38185 #. SCRIPT
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38187 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38188 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
38189
38190 #. SCRIPT
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38192 msgid "No item was selected"
38193 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
38194
38195 #. SCRIPT
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38197 msgid ""
38198 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38199 msgstr ""
38200 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
38201 "zaznamenaná): %s"
38202
38203 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38205 #, c-format
38206 msgid "No item with barcode: %s"
38207 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38210 #, c-format
38211 msgid "No items"
38212 msgstr "Bez exemplárov"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38215 #, c-format
38216 msgid ""
38217 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38218 "before adding items to a batch. "
38219 msgstr ""
38220 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
38221 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38225 #, c-format
38226 msgid "No items are available"
38227 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
38228
38229 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38231 #, c-format
38232 msgid "No items for %s"
38233 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38238 #, c-format
38239 msgid "No items found."
38240 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38243 #, c-format
38244 msgid "No items were found by searching."
38245 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
38246
38247 #. SCRIPT
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38249 msgid "No itemtype"
38250 msgstr "Bez typu exemplára"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38253 #, c-format
38254 msgid "No keys defined for the current patron. "
38255 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
38256
38257 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38258 #. %2$s:  BORERR | html 
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38260 #, c-format
38261 msgid ""
38262 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38263 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38264 "should be specified."
38265 msgstr ""
38266 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
38267 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
38268 "obidvoje by malo byť špecifikované."
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38272 #, c-format
38273 msgid "No limit"
38274 msgstr "Bez obmedzenia"
38275
38276 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38278 #, c-format
38279 msgid "No log found %s for "
38280 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38283 #, c-format
38284 msgid "No mappings have been defined for this set"
38285 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38286
38287 #. SCRIPT
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38289 msgid "No match"
38290 msgstr "Žiadna zhoda"
38291
38292 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38293 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38295 #, c-format
38296 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38297 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38298
38299 #. For the first occurrence,
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38303 msgid "No matches found"
38304 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38305
38306 #. SCRIPT
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38308 #, fuzzy
38309 msgid "No matching notices found"
38310 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38311
38312 #. SCRIPT
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38314 msgid "No matching records found"
38315 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38316
38317 #. SCRIPT
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38319 msgid "No matching reports found"
38320 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38323 #, c-format
38324 msgid "No missing issues found."
38325 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38328 #, c-format
38329 msgid "No more renewals possible"
38330 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38333 #, c-format
38334 msgid "No more renewals possible."
38335 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38338 #, c-format
38339 msgid "No notice"
38340 msgstr "Bez oznámenia"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38343 #, c-format
38344 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38345 msgstr ""
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38348 #, c-format
38349 msgid "No order selected"
38350 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38353 #, c-format
38354 msgid "No orders yet"
38355 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38358 #, c-format
38359 msgid "No outstanding charges"
38360 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38363 #, c-format
38364 msgid ""
38365 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38366 "(by default ILLLIBS category)."
38367 msgstr ""
38368 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38369 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38372 #, c-format
38373 msgid "No patron card numbers given."
38374 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38375
38376 #. SCRIPT
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38378 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38379 msgstr ""
38380 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38381 "pokračujeme): %s"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38384 #, c-format
38385 msgid "No patron matched "
38386 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38389 #, c-format
38390 msgid "No patron may put this book on hold."
38391 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38394 #, c-format
38395 msgid "No patron records have been actually removed"
38396 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38399 #, c-format
38400 msgid "No patron records have been anonymized"
38401 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38404 #, c-format
38405 msgid "No patron records have been removed"
38406 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38410 #, c-format
38411 msgid "No patron with this name, please, try another"
38412 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38415 #, c-format
38416 msgid "No pending baskets"
38417 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38420 #, c-format
38421 msgid "No pending on-site checkout."
38422 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38426 #, c-format
38427 msgid "No phone stored."
38428 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38432 #, c-format
38433 msgid "No physical items for this record"
38434 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38437 #, c-format
38438 msgid "No plugins installed"
38439 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38442 #, c-format
38443 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38444 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38447 #, c-format
38448 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38449 msgstr ""
38450 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38451 "záznamy MARC"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38454 #, c-format
38455 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38456 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38459 #, fuzzy, c-format
38460 msgid ""
38461 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38462 msgstr ""
38463 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38464 "záznamy MARC"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38467 #, c-format
38468 msgid ""
38469 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38470 "installed"
38471 msgstr ""
38472 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38473 "cez verejný katalóg"
38474
38475 #. A
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38480 msgid "No popup"
38481 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38484 #, c-format
38485 msgid "No printers defined."
38486 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38487
38488 #. SCRIPT
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38490 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38491 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "No reason"
38497 msgstr "Názov obdobia"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38500 #, c-format
38501 msgid ""
38502 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38503 "your catalog."
38504 msgstr ""
38505 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38506 "záznamom vo Vašom katalógu."
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38509 #, c-format
38510 msgid "No record was removed."
38511 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38512
38513 #. SCRIPT
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38515 msgid "No records have been selected."
38516 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38519 #, c-format
38520 msgid "No records have been staged."
38521 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38524 #, c-format
38525 msgid "No records imported"
38526 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38529 #, c-format
38530 msgid "No records were modified. "
38531 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38535 #, c-format
38536 msgid "No renewal before"
38537 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38538
38539 #. SCRIPT
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38541 msgid "No renewal before %s"
38542 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38545 #, c-format
38546 msgid "No results for your query"
38547 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38553 #, c-format
38554 msgid "No results found"
38555 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38558 #, c-format
38559 msgid "No results found for "
38560 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38563 #, c-format
38564 msgid "No results found."
38565 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38566
38567 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38569 #, c-format
38570 msgid "No results match your search %sfor "
38571 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38574 #, c-format
38575 msgid "No results match your search for "
38576 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38579 #, c-format
38580 msgid "No results."
38581 msgstr "Žiadne výsledky."
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38584 #, c-format
38585 msgid ""
38586 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38587 "the samples supplied for English (en)"
38588 msgstr ""
38589 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38590 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38593 #, c-format
38594 msgid "No saved reports match your criteria. "
38595 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38598 #, c-format
38599 msgid "No system preferences matched your search for: "
38600 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38603 #, c-format
38604 msgid ""
38605 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38606 "your ILL partner library records. "
38607 msgstr ""
38608 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38609 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38610
38611 #. SCRIPT
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38613 msgid "No temporary directory found."
38614 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38617 #, c-format
38618 msgid "No transfers to receive"
38619 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38622 #, c-format
38623 msgid "No valid patrons to merge were found."
38624 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38627 #, c-format
38628 msgid "No warnings."
38629 msgstr "Bez upozornení."
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38632 #, c-format
38633 msgid "No, I don't confirm"
38634 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38635
38636 #. INPUT type=submit
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38638 msgid "No, do not Delete"
38639 msgstr "Nie, neodstrániť"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38667 #, c-format
38668 msgid "No, do not delete"
38669 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "No, do not reset mappings"
38674 msgstr "Nie, neodstrániť"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38677 #, c-format
38678 msgid "No, don't cancel (N)"
38679 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38682 #, c-format
38683 msgid "No, don't check out (N)"
38684 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38688 #, c-format
38689 msgid "No, don't close (N)"
38690 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38693 #, c-format
38694 msgid "No, don't delete (N)"
38695 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38698 #, c-format
38699 msgid "No, don't renew (N)"
38700 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38703 #, c-format
38704 msgid "No, save as new record"
38705 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38710 #, c-format
38711 msgid "No."
38712 msgstr "Č."
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38715 #, c-format
38716 msgid "No. of items:"
38717 msgstr "Počet exemplárov:"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38720 #, c-format
38721 msgid "No. of times checked out"
38722 msgstr "Počet výpožičiek"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38725 #, c-format
38726 msgid "No: Save as new authority"
38727 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38730 #, c-format
38731 msgid "Nobody"
38732 msgstr "Nikto"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38735 #, c-format
38736 msgid "Nodes: "
38737 msgstr "Uzly: "
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38740 #, c-format
38741 msgid "Non-fiction"
38742 msgstr "Ne-fikcia"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38745 #, c-format
38746 msgid "Non-musical recording"
38747 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38750 #, fuzzy, c-format
38751 msgid "Non-public note"
38752 msgstr "Neverejná poznámka:"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38755 #, c-format
38756 msgid "Non-public note:"
38757 msgstr "Neverejná poznámka:"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38760 #, c-format
38761 msgid "Non-public notes"
38762 msgstr "Neverejné poznámky"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38799 #, c-format
38800 msgid "None"
38801 msgstr "Žiadny"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38804 #, c-format
38805 msgid "None defined"
38806 msgstr "Nedefinované"
38807
38808 #. SCRIPT
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38810 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38811 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38815 #, c-format
38816 msgid "None specified"
38817 msgstr "Neurčené"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38820 #, c-format
38821 msgid "None specified "
38822 msgstr "Žiaden neurčený "
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38825 #, c-format
38826 msgid "Nonpublic note"
38827 msgstr "Neverejná poznámka"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38831 #, c-format
38832 msgid "Nonpublic note:"
38833 msgstr "Neverejná poznámka:"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38836 #, c-format
38837 msgid "Nonpublic note: "
38838 msgstr "Neverejná poznámka: "
38839
38840 #. %1$s:  internalnotes | html 
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38842 #, c-format
38843 msgid "Nonpublic note: %s"
38844 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38847 #, fuzzy, c-format
38848 msgid "Nonpublic notes"
38849 msgstr "Neverejné poznámky"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38852 #, c-format
38853 msgid "Normal"
38854 msgstr "Normálny"
38855
38856 #. SCRIPT
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38858 msgid "Normal day"
38859 msgstr "Všedný deň"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38862 #, c-format
38863 msgid "Normal text"
38864 msgstr "Normálny text"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38875 #, c-format
38876 msgid "Normalization rule: "
38877 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38880 #, c-format
38881 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38882 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38885 #, c-format
38886 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38887 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38890 #, c-format
38891 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38892 msgstr ""
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38895 #, c-format
38896 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38897 msgstr ""
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38901 msgid "Northern"
38902 msgstr "Severný"
38903
38904 #. %1$s:  END 
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38906 #, c-format
38907 msgid "Not Installed %s"
38908 msgstr "Nenainštalovaný %s"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38911 #, c-format
38912 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38913 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38916 #, c-format
38917 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38918 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38921 #, c-format
38922 msgid ""
38923 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38924 "'ignored'). "
38925 msgstr ""
38926 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
38927 "označené ako 'ignorované'). "
38928
38929 #. A
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38931 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38932 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38935 #, c-format
38936 msgid "Not allowed to delete own account"
38937 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
38938
38939 #. SCRIPT
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38941 msgid "Not allowed: overdue"
38942 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
38943
38944 #. SCRIPT
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38946 msgid "Not allowed: patron restricted"
38947 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38953 #, c-format
38954 msgid "Not available"
38955 msgstr "Nedostupný"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38958 #, c-format
38959 msgid "Not checked out since: "
38960 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38963 #, c-format
38964 msgid "Not checked out."
38965 msgstr "Nevypožičaný."
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38973 #, c-format
38974 msgid "Not for loan"
38975 msgstr "Nevypožičateľný"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38978 #, c-format
38979 msgid "Not for loan status"
38980 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38983 #, c-format
38984 msgid "Not for loan status updated. "
38985 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38989 #, c-format
38990 msgid "Not for loan: "
38991 msgstr "Nevypožičateľný: "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38994 #, c-format
38995 msgid "Not published"
38996 msgstr "Nepublikovaný"
38997
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39000 msgid "Not renewable"
39001 msgstr "Nepredĺžiteľné"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "Not seen"
39007 msgstr "Naposledy evidovaný"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39023 #, c-format
39024 msgid "Note"
39025 msgstr "Poznámka"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39028 #, c-format
39029 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39030 msgstr ""
39031 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39035 #, c-format
39036 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39037 msgstr ""
39038 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39042 #, c-format
39043 msgid "Note about the accompanying materials: "
39044 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
39045
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39048 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39049 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39052 #, c-format
39053 msgid "Note for OPAC"
39054 msgstr "Poznámka pre OPAC"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39057 #, c-format
39058 msgid "Note for staff"
39059 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39062 #, c-format
39063 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39064 msgstr ""
39065 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39068 #, c-format
39069 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39070 msgstr ""
39071
39072 #. %1$s:  CASE 'both' 
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39074 #, c-format
39075 msgid ""
39076 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39077 "$KOHA_CONF file %s "
39078 msgstr ""
39079 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39080 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
39081
39082 #. %1$s:  END 
39083 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39084 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39085 #. %4$s:  END 
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39087 #, c-format
39088 msgid ""
39089 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39090 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39091 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39092 msgstr ""
39093 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39094 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
39095 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
39096
39097 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39099 #, c-format
39100 msgid ""
39101 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39102 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39103 "memcached config from ENV. %s "
39104 msgstr ""
39105 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39106 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
39107 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39112 #, c-format
39113 msgid "Note:"
39114 msgstr "Poznámka:"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39123 #, c-format
39124 msgid "Note: "
39125 msgstr "Poznámka: "
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39128 #, c-format
39129 msgid ""
39130 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39131 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39132 "or slow your system down."
39133 msgstr ""
39134 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
39135 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
39136 "spomalí váš systém."
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39139 #, c-format
39140 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39141 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39144 #, c-format
39145 msgid ""
39146 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39147 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39148 msgstr ""
39149 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
39150 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
39151 "ako dočasné."
39152
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39155 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39156 msgstr ""
39157 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
39158 "plnej forme"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39161 #, c-format
39162 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39163 msgstr ""
39164 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
39165 "rozbaľovacej ponuky"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39168 #, c-format
39169 msgid ""
39170 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39171 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39172 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39173 "the bibliographic record"
39174 msgstr ""
39175 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
39176 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
39177 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39180 #, c-format
39181 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39182 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39203 #, c-format
39204 msgid "Notes"
39205 msgstr "Poznámky"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39209 #, c-format
39210 msgid "Notes "
39211 msgstr "Poznámky "
39212
39213 #. For the first occurrence,
39214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39217 #, c-format
39218 msgid "Notes : %s "
39219 msgstr "Poznámky: %s "
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39222 #, c-format
39223 msgid "Notes/Comments"
39224 msgstr "Poznámky/Recenzie"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39242 #, c-format
39243 msgid "Notes:"
39244 msgstr "Poznámky:"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39253 #, c-format
39254 msgid "Notes: "
39255 msgstr "Poznámky: "
39256
39257 #. For the first occurrence,
39258 #. %1$s:  reservenotes | html 
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39262 #, c-format
39263 msgid "Notes: %s"
39264 msgstr "Poznámky: %s"
39265
39266 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39267 #. %2$s:  END 
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39269 #, c-format
39270 msgid "Notes: %s%s "
39271 msgstr "Poznámky: %s%s "
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39275 #, c-format
39276 msgid "Nothing found."
39277 msgstr "Nič sa nenašlo."
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39280 #, c-format
39281 msgid "Nothing found. "
39282 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39283
39284 #. For the first occurrence,
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39289 msgid "Nothing is selected."
39290 msgstr "Nič ste nezvolili."
39291
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39294 msgid "Nothing to save"
39295 msgstr "Nie je čo uložiť"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39298 #, c-format
39299 msgid "Notice"
39300 msgstr "Oznámenie"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39303 #, c-format
39304 msgid "Notices"
39305 msgstr "Oznámenia"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39311 #, c-format
39312 msgid "Notices &amp; slips"
39313 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39316 #, c-format
39317 msgid "Notification date"
39318 msgstr "Dátum upomienky"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39321 #, c-format
39322 msgid "Noto"
39323 msgstr ""
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39326 #, c-format
39327 msgid "Noto fonts"
39328 msgstr ""
39329
39330 #. SCRIPT
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39332 msgid "Nov"
39333 msgstr "Nov"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39336 #, c-format
39337 msgid "NoveList Select"
39338 msgstr "NoveList Select"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39342 #, c-format
39343 msgid "Novelist Select: "
39344 msgstr "Novelist Select: "
39345
39346 #. For the first occurrence,
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39350 #, c-format
39351 msgid "November"
39352 msgstr "November"
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39356 msgid "Now"
39357 msgstr "Teraz"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39360 #, c-format
39361 msgid ""
39362 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39363 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39364 msgstr ""
39365 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39366 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39369 #, c-format
39370 msgid ""
39371 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39372 "default data."
39373 msgstr ""
39374 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39375 "údajmi."
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39378 #, c-format
39379 msgid "Nowhere"
39380 msgstr "Nikde"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39383 #, c-format
39384 msgid "Num/Patrons"
39385 msgstr "Č./Čitatelia"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39396 #, c-format
39397 msgid "Number"
39398 msgstr "Číslo"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39401 #, c-format
39402 msgid "Number "
39403 msgstr "Číslo "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39407 #, c-format
39408 msgid "Number of baskets"
39409 msgstr "Počet košíkov"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39412 #, c-format
39413 msgid "Number of checkouts"
39414 msgstr "Počet výpožičiek"
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39418 msgid "Number of checkouts by item type"
39419 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39423 #, c-format
39424 msgid "Number of columns:"
39425 msgstr "Počet stĺpcov:"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39428 #, c-format
39429 msgid "Number of copies of this item to add: "
39430 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39431
39432 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39434 #, c-format
39435 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39436 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39439 #, c-format
39440 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39441 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39444 #, c-format
39445 msgid "Number of issues to display to staff:"
39446 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39449 #, c-format
39450 msgid "Number of issues to display to staff: "
39451 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39454 #, c-format
39455 msgid "Number of issues to display to the public: "
39456 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39459 #, c-format
39460 msgid "Number of issues:"
39461 msgstr "Počet čísiel:"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39464 #, fuzzy, c-format
39465 msgid "Number of items"
39466 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39469 #, c-format
39470 msgid "Number of items added"
39471 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39474 #, c-format
39475 msgid "Number of items deleted"
39476 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39479 #, c-format
39480 msgid "Number of items displayed"
39481 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39484 #, c-format
39485 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39486 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39489 #, c-format
39490 msgid "Number of items replaced"
39491 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39492
39493 #. SCRIPT
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39495 msgid "Number of items to add"
39496 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39499 #, c-format
39500 msgid "Number of months:"
39501 msgstr "Počet mesiacov:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39504 #, c-format
39505 msgid "Number of months: "
39506 msgstr "Počet mesiacov: "
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39509 #, c-format
39510 msgid "Number of num:"
39511 msgstr "Počet č.:"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39514 #, c-format
39515 msgid "Number of pages"
39516 msgstr "Počet strán"
39517
39518 #. %1$s:  LinesRead | html 
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39520 #, c-format
39521 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39522 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39525 #, c-format
39526 msgid "Number of records added"
39527 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39530 #, c-format
39531 msgid "Number of records changed back"
39532 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39535 #, c-format
39536 msgid "Number of records deleted"
39537 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39541 #, c-format
39542 msgid "Number of records ignored"
39543 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39546 #, c-format
39547 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39548 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39551 #, c-format
39552 msgid "Number of records updated"
39553 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39556 #, c-format
39557 msgid "Number of renewals"
39558 msgstr "Počet predĺžení"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39562 #, c-format
39563 msgid "Number of rows:"
39564 msgstr "Počet riadkov:"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39567 #, c-format
39568 msgid "Number of students:"
39569 msgstr "Počet študentov:"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39572 #, c-format
39573 msgid "Number of subscriptions: "
39574 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39577 #, c-format
39578 msgid "Number of weeks:"
39579 msgstr "Počet týždňov:"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39582 #, c-format
39583 msgid "Number of weeks: "
39584 msgstr "Počet týždňov: "
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39587 #, c-format
39588 msgid "Number pattern:"
39589 msgstr "Schéma číslovania:"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39592 #, c-format
39593 msgid "Numbered"
39594 msgstr "Číslované"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39597 #, c-format
39598 msgid "Numbering calculation"
39599 msgstr "Výpočet číslovania"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39602 #, c-format
39603 msgid "Numbering formula"
39604 msgstr "Vzorec číslovania"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39609 #, c-format
39610 msgid "Numbering formula:"
39611 msgstr "Vzorec číslovania:"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39614 #, c-format
39615 msgid "Numbering pattern"
39616 msgstr "Schéma číslovania"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39619 #, c-format
39620 msgid "Numbering pattern:"
39621 msgstr "Schéma číslovania:"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39625 #, c-format
39626 msgid "Numbering patterns"
39627 msgstr "Schémy číslovania"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39630 #, c-format
39631 msgid "Nuño López Ansótegui"
39632 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39635 #, c-format
39636 msgid "OAI set mappings"
39637 msgstr "Priradenia sád OAI"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39640 #, c-format
39641 msgid "OAI sets"
39642 msgstr "Sady OAI"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39648 #, c-format
39649 msgid "OAI sets configuration"
39650 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39653 #, c-format
39654 msgid "OAI xslt stylesheet"
39655 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39658 #, c-format
39659 msgid "OAI-DC"
39660 msgstr "OAI-DC"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39663 #, c-format
39664 msgid "OD/Checkouts"
39665 msgstr "Om/Vyp"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39669 #, c-format
39670 msgid "OFF"
39671 msgstr "VYPNUTÝ"
39672
39673 #. INPUT type=submit name=submit
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39720 #, c-format
39721 msgid "OK"
39722 msgstr "OK"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39726 #, c-format
39727 msgid "ON"
39728 msgstr "ZAPNUTÝ"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39734 #, c-format
39735 msgid "OPAC"
39736 msgstr "OPAC"
39737
39738 #. For the first occurrence,
39739 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39744 #, c-format
39745 msgid "OPAC (%s)"
39746 msgstr "OPAC (%s)"
39747
39748 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39749 #. %2$s:  patron.surname | html 
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39751 #, c-format
39752 msgid "OPAC - %s %s"
39753 msgstr "OPAC - %s %s"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39756 #, c-format
39757 msgid "OPAC Info: "
39758 msgstr "OPAC info: "
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39761 #, c-format
39762 msgid "OPAC and Koha news"
39763 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39766 #, c-format
39767 msgid "OPAC info: "
39768 msgstr "OPAC info: "
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39772 #, c-format
39773 msgid "OPAC note"
39774 msgstr "Poznámka OPAC"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39777 #, c-format
39778 msgid "OPAC note:"
39779 msgstr "Poznámka OPAC:"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39782 #, c-format
39783 msgid "OPAC tables"
39784 msgstr "Tabuľky OPAC"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39788 #, c-format
39789 msgid "OPAC view"
39790 msgstr "Náhľad OPAC"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39794 #, c-format
39795 msgid "OPAC view:"
39796 msgstr "Náhľad OPAC:"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39799 #, c-format
39800 msgid "OPAC/Staff login"
39801 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39804 #, c-format
39805 msgid "OPUS"
39806 msgstr ""
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39809 #, c-format
39810 msgid ""
39811 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39812 "sponsorship)"
39813 msgstr ""
39814 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39815 "sponsorship)"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39821 #, c-format
39822 msgid "OR"
39823 msgstr "ALEBO"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39826 #, c-format
39827 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39828 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39831 #, c-format
39832 msgid "OR:"
39833 msgstr "ALEBO:"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39836 #, c-format
39837 msgid "OS version ('uname -a'): "
39838 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39841 #, c-format
39842 msgid "Object"
39843 msgstr "Objekt"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39846 #, c-format
39847 msgid "Object: "
39848 msgstr "Objekt: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39851 #, c-format
39852 msgid "Oblique title: "
39853 msgstr "Šikmý titul: "
39854
39855 #. SCRIPT
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39857 msgid "Oct"
39858 msgstr "Okt"
39859
39860 #. For the first occurrence,
39861 #. SCRIPT
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39864 #, c-format
39865 msgid "October"
39866 msgstr "Október"
39867
39868 #. For the first occurrence,
39869 #. %1$s:  ELSE 
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39874 #, c-format
39875 msgid "Off %s "
39876 msgstr "Off %s "
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39879 #, c-format
39880 msgid ""
39881 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39882 "transactions, but patron and item information will not be available."
39883 msgstr ""
39884 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
39885 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39892 #, c-format
39893 msgid "Offline circulation"
39894 msgstr "Obeh offline"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39897 #, c-format
39898 msgid "Offline circulation file upload"
39899 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39903 #, c-format
39904 msgid "Offset:"
39905 msgstr "Posun:"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39916 #, c-format
39917 msgid "Offset: "
39918 msgstr "Posun: "
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39922 #, c-format
39923 msgid "Old value"
39924 msgstr "Stará hodnota"
39925
39926 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39927 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39928 #. %3$s:  ELSE 
39929 #. %4$s:  END 
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39931 #, c-format
39932 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39933 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39936 #, c-format
39937 msgid "Oleg Vasylenko"
39938 msgstr "Oleg Vasylenko"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39941 #, c-format
39942 msgid "Oliver Bock"
39943 msgstr "Oliver Bock"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39946 #, c-format
39947 msgid "Olivier Crouzet"
39948 msgstr "Olivier Crouzet"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39951 #, c-format
39952 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39953 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39956 #, c-format
39957 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39958 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39961 #, c-format
39962 msgid "On"
39963 msgstr "Presne"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39969 #, c-format
39970 msgid "On "
39971 msgstr "Na "
39972
39973 #. SCRIPT
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39975 msgid "On hold"
39976 msgstr "Rezervovaný"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39979 #, c-format
39980 msgid "On hold for"
39981 msgstr "Zarezervovaný pre"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39985 #, c-format
39986 msgid "On shelf holds allowed"
39987 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39990 #, c-format
39991 msgid "On shelf holds allowed: "
39992 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39995 #, c-format
39996 msgid "On title "
39997 msgstr "Na titul "
39998
39999 #. For the first occurrence,
40000 #. SCRIPT
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40003 #, c-format
40004 msgid "On-site checkout"
40005 msgstr "Výpožička na mieste"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40008 #, c-format
40009 msgid "On-site checkouts"
40010 msgstr "Výpožičky na mieste"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40013 #, c-format
40014 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40015 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40018 #, c-format
40019 msgid "On:"
40020 msgstr "Dňa:"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40023 #, c-format
40024 msgid "One borrowernumber per line."
40025 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40028 #, c-format
40029 msgid "One number per line."
40030 msgstr "Jedno číslo na riadok."
40031
40032 #. SCRIPT
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40034 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40035 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
40036
40037 #. SCRIPT
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40039 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40040 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40041
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40044 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40045 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40046
40047 #. SCRIPT
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40049 msgid "One result is available, press enter to select it."
40050 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
40051
40052 #. A
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40054 msgid "Online Public Access Catalog"
40055 msgstr "Online Public Access Catalog"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40058 #, c-format
40059 msgid "Online resources:"
40060 msgstr "Zdroje z internetu:"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40063 #, c-format
40064 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40065 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40068 #, c-format
40069 msgid "Only KPZ file format is supported."
40070 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40074 #, c-format
40075 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40076 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40079 #, c-format
40080 msgid ""
40081 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40082 msgstr ""
40083 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
40084 "je 500KB."
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40087 #, c-format
40088 msgid "Only item "
40089 msgstr "Iba exemplár "
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40092 #, c-format
40093 msgid "Only item:"
40094 msgstr "Iba exemplár:"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40097 #, c-format
40098 msgid "Only items currently available:"
40099 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40102 #, c-format
40103 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40104 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40107 #, c-format
40108 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40109 msgstr ""
40110 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40113 #, c-format
40114 msgid ""
40115 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40116 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40117 "results"
40118 msgstr ""
40119 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
40120 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
40121 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40124 #, c-format
40125 msgid "Opac Note"
40126 msgstr "Poznámka Opacu"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40129 #, c-format
40130 msgid "Opac notes:"
40131 msgstr "Poznámka Opacu:"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40136 #, c-format
40137 msgid "Open"
40138 msgstr "Otvorený"
40139
40140 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40142 #, c-format
40143 msgid "Open (%s)"
40144 msgstr "Otvorené (%s)"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40147 #, c-format
40148 msgid "Open Document Spreadsheet"
40149 msgstr "Hárok Open Document"
40150
40151 #. BUTTON
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40153 msgid "Open fresh record"
40154 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40162 #, c-format
40163 msgid "Open in new window"
40164 msgstr "Otvoriť v novom okne"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40167 #, c-format
40168 msgid "Open in new window."
40169 msgstr "Otvoriť v novom okne."
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40172 #, c-format
40173 msgid "Open on:"
40174 msgstr "Otvoriť dňa:"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40177 #, c-format
40178 msgid "Open."
40179 msgstr "Otvorený."
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40182 #, c-format
40183 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40184 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40187 #, c-format
40188 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40189 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40192 #, c-format
40193 msgid "Opened on:"
40194 msgstr "Otvorený dňa:"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40197 #, c-format
40198 msgid "Operator"
40199 msgstr "Operátor"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40202 #, c-format
40203 msgid "Optional data added"
40204 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40207 #, c-format
40208 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40209 msgstr ""
40210 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
40211
40212 #. TH
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40214 msgid "Optional module missing"
40215 msgstr "Chýba voliteľný modul"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40221 #, c-format
40222 msgid "Options"
40223 msgstr "Možnosti"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40227 #, c-format
40228 msgid "Or enter a list of record numbers"
40229 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40232 #, c-format
40233 msgid "Or list barcodes one by one"
40234 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40237 #, c-format
40238 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40239 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40242 #, c-format
40243 msgid "Or scan items one by one"
40244 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40248 #, c-format
40249 msgid "Or use a patron list"
40250 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40263 #, c-format
40264 msgid "Order"
40265 msgstr "Objednávka"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40269 #, c-format
40270 msgid "Order "
40271 msgstr "Objednávka "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40274 #, c-format
40275 msgid "Order ID:"
40276 msgstr "ID objednávky:"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40281 #, c-format
40282 msgid "Order acquisition"
40283 msgstr "Objednať akvizíciu"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40286 #, c-format
40287 msgid "Order cost"
40288 msgstr "Náklad na objednávku"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40291 #, c-format
40292 msgid "Order cost search"
40293 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40296 #, c-format
40297 msgid "Order date"
40298 msgstr "Dátum objednávky"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40302 #, c-format
40303 msgid "Order date:"
40304 msgstr "Dátum objednávky:"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40308 #, c-format
40309 msgid "Order from external source"
40310 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40315 #, c-format
40316 msgid "Order line"
40317 msgstr "Riadok objednávky"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40321 #, c-format
40322 msgid "Order line (parent)"
40323 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40326 #, c-format
40327 msgid "Order line :"
40328 msgstr "Riadok objednávky :"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40331 #, c-format
40332 msgid "Order line search"
40333 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40336 #, c-format
40337 msgid "Order line:"
40338 msgstr "Riadok objednávky:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40341 #, fuzzy, c-format
40342 msgid "Order note"
40343 msgstr "Náklad na objednávku"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40347 #, c-format
40348 msgid "Order number"
40349 msgstr "Číslo objednávky"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40352 #, c-format
40353 msgid "Order status: "
40354 msgstr "Stav objednávky: "
40355
40356 #. A
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40359 msgid "Order this one"
40360 msgstr "Objednať tento"
40361
40362 #. SCRIPT
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40364 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40365 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40368 #, c-format
40369 msgid "Order: "
40370 msgstr "Objednávka: "
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40378 #, c-format
40379 msgid "Ordered"
40380 msgstr "Objednané"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40383 #, c-format
40384 msgid "Ordered amount:"
40385 msgstr "Objednané množstvo:"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40388 #, c-format
40389 msgid "Ordered by the library"
40390 msgstr "Objednané knižnicou"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40394 #, fuzzy, c-format
40395 msgid "Ordered by: "
40396 msgstr "Vytvoril(a): "
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40400 #, c-format
40401 msgid "Ordering information"
40402 msgstr "Informácia o objenávaní"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40405 #, c-format
40406 msgid "Ordernumber"
40407 msgstr "Číslo objednávky"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40411 #, c-format
40412 msgid "Orders"
40413 msgstr "Objednávky"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40417 #, c-format
40418 msgid "Orders are standing:"
40419 msgstr "Objednávky stoja:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40425 #, c-format
40426 msgid "Orders by fund"
40427 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40430 #, c-format
40431 msgid "Orders enabled: "
40432 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40433
40434 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40436 #, c-format
40437 msgid "Orders for %s"
40438 msgstr "Objednávky pre %s"
40439
40440 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40442 #, c-format
40443 msgid "Orders for fund '%s'"
40444 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40447 #, c-format
40448 msgid "Orders from:"
40449 msgstr "Objednávky od:"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40453 #, c-format
40454 msgid "Orders search"
40455 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40458 #, c-format
40459 msgid "Orders with uncertain prices"
40460 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40463 #, c-format
40464 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40465 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40468 #, c-format
40469 msgid "Orex Digital, Spain"
40470 msgstr ""
40471
40472 #. OPTGROUP
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40475 #, c-format
40476 msgid "Organization"
40477 msgstr "Organizácia"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40480 #, c-format
40481 msgid "Organization #:"
40482 msgstr "Organizácia #:"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40485 #, c-format
40486 msgid "Organization name: "
40487 msgstr "Názov organizácie: "
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40490 #, c-format
40491 msgid "Organize by: "
40492 msgstr "Organizovať podľa: "
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40495 #, c-format
40496 msgid "Original"
40497 msgstr "originál"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40500 #, fuzzy, c-format
40501 msgid "Original message, rendered:"
40502 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40503
40504 #. A
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40506 msgid "Original order line"
40507 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40510 #, c-format
40511 msgid "Original version"
40512 msgstr "Pôvodná verzia"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40515 #, fuzzy, c-format
40516 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40517 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40521 #, c-format
40522 msgid "Other"
40523 msgstr "Ostatné"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40526 #, c-format
40527 msgid "Other action"
40528 msgstr "Ostatné akcie"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40531 #, c-format
40532 msgid "Other course reserves"
40533 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40536 #, c-format
40537 msgid "Other data"
40538 msgstr "Ostané údaje"
40539
40540 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "Other holdings (%s)"
40544 msgstr "Ďalšie exempláre"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40547 #, c-format
40548 msgid "Other holdings:"
40549 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40552 #, c-format
40553 msgid "Other name"
40554 msgstr "Ďalšie meno"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40557 #, c-format
40558 msgid "Other names"
40559 msgstr "Ďalšie mená"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40562 #, c-format
40563 msgid "Other options (choose one)"
40564 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40568 #, c-format
40569 msgid "Other phone"
40570 msgstr "Ďalší telefón"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40574 #, c-format
40575 msgid "Other phone: "
40576 msgstr "Ďalší telefón: "
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40580 #, c-format
40581 msgid "Others..."
40582 msgstr "Ostatné..."
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40597 #, c-format
40598 msgid "Output"
40599 msgstr "Výstup"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40602 #, c-format
40603 msgid "Output format"
40604 msgstr "Výstupný formát"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40607 #, c-format
40608 msgid "Output format "
40609 msgstr "Výstupný formát "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40612 #, c-format
40613 msgid "Output format:"
40614 msgstr "Výstupný formát:"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40617 #, c-format
40618 msgid "Output to a file named: "
40619 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40622 #, c-format
40623 msgid "Output:"
40624 msgstr "Výstup:"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40629 #, c-format
40630 msgid "Outstanding"
40631 msgstr "Neuhradené"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "OverDrive "
40636 msgstr "[Obídené] "
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40639 #, c-format
40640 msgid "Overdue"
40641 msgstr "Omeškaný"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40645 #, c-format
40646 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40647 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40651 #, c-format
40652 msgid "Overdue notice required: "
40653 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40657 #, c-format
40658 msgid "Overdue notice/status triggers"
40659 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40663 #, c-format
40664 msgid "Overdue report"
40665 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40671 #, c-format
40672 msgid "Overdues"
40673 msgstr "Omeškania"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40677 #, c-format
40678 msgid "Overdues with fines"
40679 msgstr "Omeškania s pokutou"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40682 #, c-format
40683 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40684 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40691 #, c-format
40692 msgid "Override and renew"
40693 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40696 #, c-format
40697 msgid "Override blocked renewals"
40698 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40702 #, c-format
40703 msgid "Override limit and renew"
40704 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40707 #, c-format
40708 msgid "Override renewal limit:"
40709 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40712 #, c-format
40713 msgid "Override restriction temporarily"
40714 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40717 #, c-format
40718 msgid "Overwrite the existing one with this"
40719 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40722 #, c-format
40723 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40724 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40729 #, c-format
40730 msgid "Owner"
40731 msgstr "Vlastník"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40735 #, c-format
40736 msgid "Owner only"
40737 msgstr "Iba vlastník"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40742 #, c-format
40743 msgid "Owner: "
40744 msgstr "Vlastník: "
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40747 #, c-format
40748 msgid "PICAMARC"
40749 msgstr "PICAMARC"
40750
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40753 msgid "PM"
40754 msgstr "PM"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40757 #, c-format
40758 msgid "PSGI: "
40759 msgstr "PSGI: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40762 #, c-format
40763 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40764 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40767 #, c-format
40768 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40769 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40772 #, c-format
40773 msgid "Pablo Bianchi"
40774 msgstr "Pablo Bianchi"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40777 #, c-format
40778 msgid "Packaging manager:"
40779 msgstr "Správca balenia:"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40783 #, c-format
40784 msgid "Page height:"
40785 msgstr "Výška strany:"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40788 #, c-format
40789 msgid "Page side: "
40790 msgstr "Strana hárku: "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40794 #, c-format
40795 msgid "Page width:"
40796 msgstr "Šírka strany:"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40800 #, c-format
40801 msgid "Pages"
40802 msgstr "Strany"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40807 #, c-format
40808 msgid "Pages:"
40809 msgstr "Strany:"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40812 #, c-format
40813 msgid "Paid for (unused)"
40814 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40817 #, c-format
40818 msgid "Paid for?:"
40819 msgstr "Zaplatené?:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40823 #, c-format
40824 msgid "Paper bin"
40825 msgstr "Kôš"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40831 #, c-format
40832 msgid "Paper bin:"
40833 msgstr "Zásobník:"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40836 #, c-format
40837 msgid "Partial"
40838 msgstr ""
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40842 #, c-format
40843 msgid "Partially received"
40844 msgstr "Čiastočne prijatá"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40847 #, c-format
40848 msgid "Pasi Kallinen"
40849 msgstr "Pasi Kallinen"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40854 #, c-format
40855 msgid "Password"
40856 msgstr "Heslo"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40859 #, c-format
40860 msgid "Password Updated"
40861 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
40862
40863 #. SCRIPT
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40865 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40866 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40869 #, c-format
40870 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40871 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40874 #, c-format
40875 msgid "Password is too short"
40876 msgstr "Heslo je príliš krátke"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40879 #, c-format
40880 msgid "Password is too weak"
40881 msgstr "Heslo je príliš slabé"
40882
40883 #. For the first occurrence,
40884 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40887 #, c-format
40888 msgid "Password must be at least %s characters long."
40889 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
40890
40891 #. SCRIPT
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40893 msgid "Password must contain at least %s characters"
40894 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
40895
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40898 msgid ""
40899 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40900 "and numbers"
40901 msgstr ""
40902 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
40903 "čísiel"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40907 #, c-format
40908 msgid ""
40909 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40910 msgstr ""
40911 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
40912 "písmeno."
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40916 #, c-format
40917 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40918 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40922 #, c-format
40923 msgid "Password:"
40924 msgstr "Heslo:"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40930 #, c-format
40931 msgid "Password: "
40932 msgstr "Heslo: "
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40935 #, c-format
40936 msgid "Passwords do not match"
40937 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40941 #, c-format
40942 msgid "Passwords do not match."
40943 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
40944
40945 #. SCRIPT
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40947 msgid "Passwords will be displayed as text"
40948 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40951 #, c-format
40952 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40953 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40956 #, c-format
40957 msgid "Patent document"
40958 msgstr "Patentový dokument"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40961 #, c-format
40962 msgid "Patricio Marrone"
40963 msgstr "Patricio Marrone"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40983 #, c-format
40984 msgid "Patron"
40985 msgstr "Čitateľ"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40988 #, c-format
40989 msgid "Patron #:"
40990 msgstr "Čitateľ #:"
40991
40992 #. SCRIPT
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40994 msgid "Patron '%s' added."
40995 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
40996
40997 #. SCRIPT
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40999 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41000 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41003 #, c-format
41004 msgid "Patron ID:"
41005 msgstr "ID čitateľa:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41008 #, c-format
41009 msgid "Patron account flags"
41010 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41013 #, c-format
41014 msgid "Patron activity"
41015 msgstr "Aktivita čitateľa"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41019 #, c-format
41020 msgid "Patron attribute type code: "
41021 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41027 #, c-format
41028 msgid "Patron attribute types"
41029 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41034 #, c-format
41035 msgid "Patron attributes"
41036 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41039 #, c-format
41040 msgid "Patron attributes: "
41041 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41051 #, c-format
41052 msgid "Patron card creator"
41053 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41056 #, c-format
41057 msgid "Patron card number"
41058 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41067 #, c-format
41068 msgid "Patron categories"
41069 msgstr "Kategórie čitateľov"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41081 #, c-format
41082 msgid "Patron category"
41083 msgstr "Kategória čitateľov"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41086 #, c-format
41087 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41088 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41091 #, c-format
41092 msgid "Patron category created!"
41093 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41096 #, c-format
41097 msgid "Patron category:"
41098 msgstr "Kategória čitateľov:"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41104 #, c-format
41105 msgid "Patron category: "
41106 msgstr "Kategória čitateľov: "
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41115 #, c-format
41116 msgid "Patron clubs"
41117 msgstr "Kluby čitateľov"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41120 #, c-format
41121 msgid "Patron count"
41122 msgstr "Počítanie čitateľov"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41125 #, c-format
41126 msgid "Patron details"
41127 msgstr "Detaily o čitateľovi"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41130 #, c-format
41131 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41132 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
41133
41134 #. SCRIPT
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41136 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41137 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41140 #, c-format
41141 msgid "Patron flags:"
41142 msgstr "Príznaky čitateľov:"
41143
41144 #. %1$s:  charges | $Price 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41146 #, c-format
41147 msgid "Patron has %s in fines."
41148 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
41149
41150 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41152 #, c-format
41153 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41154 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
41155
41156 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41158 #, c-format
41159 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41160 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
41161
41162 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41163 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41164 #. %3$s:  END 
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41166 #, c-format
41167 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41168 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
41169
41170 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41171 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41172 #. %3$s:  END 
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41174 #, c-format
41175 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41176 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
41177
41178 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41180 #, c-format
41181 msgid "Patron has a restriction until %s."
41182 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
41183
41184 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41185 #. %2$s:  END 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41187 #, c-format
41188 msgid ""
41189 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41190 "anyway? %s "
41191 msgstr ""
41192 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
41193 "vypožičať? %s "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41197 #, c-format
41198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41199 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
41200
41201 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41205 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
41206
41207 #. SCRIPT
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41209 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41210 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41213 #, c-format
41214 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41215 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41218 #, c-format
41219 msgid "Patron has nothing checked out."
41220 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41224 #, c-format
41225 msgid "Patron has nothing on hold."
41226 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41227
41228 #. %1$s:  fines | $Price 
41229 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41233 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
41234
41235 #. %1$s:  fines | html 
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41239 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41240
41241 #. For the first occurrence,
41242 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41245 #, c-format
41246 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41247 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41248
41249 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41251 #, c-format
41252 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41253 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41256 #, c-format
41257 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41258 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41261 #, c-format
41262 msgid "Patron has restrictions"
41263 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41264
41265 #. INPUT type=text
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41267 msgid "Patron holds"
41268 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41271 #, c-format
41272 msgid "Patron image failed to upload"
41273 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41278 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41281 #, c-format
41282 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41283 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41284
41285 #. For the first occurrence,
41286 #. SCRIPT
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron is RESTRICTED"
41294 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41295
41296 #. A
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41298 msgid "Patron is an adult"
41299 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron is currently unrestricted."
41305 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron is not notified."
41310 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41314 #, c-format
41315 msgid "Patron is restricted"
41316 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41319 #, c-format
41320 msgid "Patron is restricted."
41321 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41324 #, c-format
41325 msgid "Patron library"
41326 msgstr "Knižnica čitateľov"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41331 #, c-format
41332 msgid "Patron list: "
41333 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron lists"
41342 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41343
41344 #. OPTGROUP
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41346 msgid "Patron lists:"
41347 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41351 #, c-format
41352 msgid "Patron messaging preferences"
41353 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41358 #, c-format
41359 msgid "Patron name"
41360 msgstr "Meno čitateľa"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41364 #, c-format
41365 msgid "Patron not found"
41366 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41370 msgid "Patron not found."
41371 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41374 #, c-format
41375 msgid "Patron not found:"
41376 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41379 #, c-format
41380 msgid "Patron note"
41381 msgstr "Poznámka čitateľa"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41384 #, c-format
41385 msgid "Patron notes"
41386 msgstr "Poznámky čitateľa"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41391 #, c-format
41392 msgid "Patron notes:"
41393 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41396 #, c-format
41397 msgid "Patron notification:"
41398 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41402 #, c-format
41403 msgid "Patron notification: "
41404 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41405
41406 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41408 #. %3$s:  END ~
41409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41410 #. %5$s:  END ~
41411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41412 #. %7$s:  END ~
41413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41414 #. %9$s:  ELSE 
41415 #. %10$s:  END ~
41416 #. %11$s:  END 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41418 #, c-format
41419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41420 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron number: "
41425 msgstr "Číslo čitateľa: "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41428 #, c-format
41429 msgid "Patron records merged into "
41430 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41433 #, c-format
41434 msgid "Patron records were last synced on: "
41435 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41438 #, c-format
41439 msgid "Patron request"
41440 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41443 #, c-format
41444 msgid "Patron restrictions"
41445 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41448 #, c-format
41449 msgid "Patron search: "
41450 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron selection"
41455 msgstr "Výber čitateľa"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41459 #, c-format
41460 msgid "Patron sort 1"
41461 msgstr "Čitateľ sort 1"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41465 #, c-format
41466 msgid "Patron sort 2"
41467 msgstr "Čitateľ sort 2"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron status"
41472 msgstr "Stav čitateľa"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41475 #, c-format
41476 msgid ""
41477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41478 "out. Ensure you are working with the right patron."
41479 msgstr ""
41480 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41481 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41482
41483 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41485 #, c-format
41486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41487 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41488
41489 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41491 #, c-format
41492 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41493 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41494
41495 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41497 #, c-format
41498 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41499 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41500
41501 #. For the first occurrence,
41502 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41503 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41504 #. %3$s:  END 
41505 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41508 #, c-format
41509 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41510 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron's address in doubt"
41516 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41523 #, c-format
41524 msgid "Patron's address is in doubt"
41525 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41526
41527 #. SCRIPT
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41529 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41530 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41534 #, c-format
41535 msgid "Patron's address is in doubt."
41536 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41537
41538 #. %1$s:  age_low | html 
41539 #. %2$s:  age_high | html 
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41541 #, c-format
41542 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41543 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41546 #, c-format
41547 msgid "Patron's card has been reported lost."
41548 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41549
41550 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41551 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41552 #. %3$s:  END 
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41556 msgstr ""
41557 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41558 "%s "
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41561 #, c-format
41562 msgid "Patron's card is expired"
41563 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41564
41565 #. SCRIPT
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41567 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41568 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41571 #, c-format
41572 msgid "Patron's card is expired."
41573 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41578 #, c-format
41579 msgid "Patron's card is lost"
41580 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41583 #, c-format
41584 msgid "Patron's card is lost."
41585 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41586
41587 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41589 #, c-format
41590 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41591 msgstr ""
41592 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41593 "platiť dňa %s "
41594
41595 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41599 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41600
41601 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41602 #. %2$s:  IF noissues 
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41604 #, c-format
41605 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41606 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41607
41608 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41609 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41611 #, c-format
41612 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41613 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41616 #, c-format
41617 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41618 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41622 #, c-format
41623 msgid "Patron:"
41624 msgstr "Čitateľ:"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41629 #, c-format
41630 msgid "Patron: "
41631 msgstr "Čitateľ: "
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41634 #, c-format
41635 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41636 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41637
41638 #. %1$s:  patronlistname | html 
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41640 #, c-format
41641 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41642 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41643
41644 #. A
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41682 #, c-format
41683 msgid "Patrons"
41684 msgstr "Čitatelia"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41687 #, c-format
41688 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41689 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41695 #, c-format
41696 msgid "Patrons and circulation"
41697 msgstr "Čitatelia a obeh"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41700 #, c-format
41701 msgid "Patrons found for: "
41702 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41705 #, c-format
41706 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41707 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41708
41709 #. %1$s:  batch_id | html 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41711 #, c-format
41712 msgid "Patrons in batch number %s"
41713 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41716 #, c-format
41717 msgid "Patrons in list"
41718 msgstr "Čitatelia na zozname"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41722 #, c-format
41723 msgid "Patrons requesting modifications"
41724 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41729 #, c-format
41730 msgid "Patrons statistics"
41731 msgstr "Štatistika čitateľov"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41734 #, c-format
41735 msgid "Patrons tables"
41736 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41739 #, c-format
41740 msgid "Patrons to be added"
41741 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41742
41743 #. TH
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41745 msgid "Patrons using this provider"
41746 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41750 #, c-format
41751 msgid "Patrons who haven't checked out"
41752 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41755 #, c-format
41756 msgid "Patrons with holds"
41757 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41761 #, c-format
41762 msgid "Patrons with no checkouts"
41763 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41770 #, c-format
41771 msgid "Patrons with the most checkouts"
41772 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41775 #, c-format
41776 msgid "Pattern name:"
41777 msgstr "Názov schémy:"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41780 #, c-format
41781 msgid ""
41782 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41783 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41784 msgstr ""
41785 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41786 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41789 #, c-format
41790 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41791 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41792
41793 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41795 msgid "Pay"
41796 msgstr "Zaplatiť"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41799 #, c-format
41800 msgid "Pay all fines"
41801 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
41802
41803 #. INPUT type=submit name=paycollect
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41805 msgid "Pay amount"
41806 msgstr "Zaplatiť sumu"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41809 #, c-format
41810 msgid "Pay an amount toward all fines"
41811 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41814 #, c-format
41815 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41816 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41819 #, c-format
41820 msgid "Pay an individual fine"
41821 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41824 #, c-format
41825 msgid "Pay fine"
41826 msgstr "Zaplatiť pokutu"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41834 #, c-format
41835 msgid "Pay fines"
41836 msgstr "Zaplatiť položky"
41837
41838 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41839 #. %2$s:  patron.surname | html 
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41841 #, c-format
41842 msgid "Pay fines for %s %s"
41843 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
41844
41845 #. INPUT type=submit name=payselected
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41847 msgid "Pay selected"
41848 msgstr "Zaplatiť zvolené"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41855 #, c-format
41856 msgid "Payment"
41857 msgstr "Platba"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41860 #, c-format
41861 msgid "Payment note"
41862 msgstr "Poznámka o platbe"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41866 #, c-format
41867 msgid "Payment type: "
41868 msgstr "Typ platby: "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Payment, thanks"
41873 msgstr "Platby"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41876 #, c-format
41877 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41878 msgstr ""
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41881 #, c-format
41882 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41883 msgstr ""
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41886 #, c-format
41887 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41888 msgstr ""
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41891 #, c-format
41892 msgid "Payments"
41893 msgstr "Platby"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41896 #, c-format
41897 msgid "Peggy Thrasher"
41898 msgstr "Peggy Thrasher"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41908 #, c-format
41909 msgid "Pending"
41910 msgstr "Nevybavené"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41913 #, c-format
41914 msgid "Pending ("
41915 msgstr "Nevybavené ("
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41918 #, c-format
41919 msgid "Pending discharge requests"
41920 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41923 #, c-format
41924 msgid "Pending holds"
41925 msgstr "Nevybavené rezervácie"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41928 #, c-format
41929 msgid "Pending modifications:"
41930 msgstr "Nevybavené zmeny:"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41934 #, c-format
41935 msgid "Pending offline circulation actions"
41936 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41941 #, c-format
41942 msgid "Pending on-site checkouts"
41943 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41948 #, c-format
41949 msgid "Pending order"
41950 msgstr "Nevybavená objednávka"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41953 #, c-format
41954 msgid "Pending orders"
41955 msgstr "Nevybavené objednávky"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41958 #, c-format
41959 msgid "Pending suggestions"
41960 msgstr "Nevybavené návrhy"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41963 #, c-format
41964 msgid "Pending tags"
41965 msgstr "Nevybavené menovky"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41968 #, c-format
41969 msgid "Perform a new search"
41970 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41973 #, c-format
41974 msgid "Perform batch deletion of items"
41975 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41978 #, c-format
41979 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41980 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41983 #, c-format
41984 msgid "Perform batch modification of items"
41985 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41988 #, c-format
41989 msgid "Perform batch modification of patrons"
41990 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41993 #, c-format
41994 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41995 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
41999 #, c-format
42000 msgid "Perform inventory of your catalog"
42001 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42004 #, c-format
42005 msgid ""
42006 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42007 "the AutoSelfCheckID"
42008 msgstr ""
42009 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
42010 "zhodným AutoSelfCheckID"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42013 #, c-format
42014 msgid "Period"
42015 msgstr "Obdobie"
42016
42017 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42018 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42019 #. %3$s:  END 
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42021 #, c-format
42022 msgid "Period allocated %s%s%s "
42023 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42026 #, c-format
42027 msgid "Periodicity"
42028 msgstr "Periodicita"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42031 #, c-format
42032 msgid "Perl @INC: "
42033 msgstr "Perl @INC: "
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42036 #, c-format
42037 msgid "Perl interpreter: "
42038 msgstr "Perl interpreter: "
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42042 #, c-format
42043 msgid "Perl modules"
42044 msgstr "moduly Perl"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42047 #, c-format
42048 msgid "Perl version: "
42049 msgstr "Verzia Perlu: "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42052 #, c-format
42053 msgid "Permanent library"
42054 msgstr "Permanentná knižnica"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42057 #, c-format
42058 msgid "Permanent shelving location"
42059 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42062 #, c-format
42063 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42064 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42067 #, c-format
42068 msgid "Permanently delete these patrons"
42069 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42072 #, c-format
42073 msgid "Peter Crellan Kelly"
42074 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42077 #, c-format
42078 msgid "Peter Lorimer"
42079 msgstr "Peter Lorimer"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42082 #, c-format
42083 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42084 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42085
42086 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42087 #. %2$s:  END 
42088 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42090 #, c-format
42091 msgid "Ph: %s%s %s "
42092 msgstr "Tel: %s%s %s "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42095 #, c-format
42096 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42097 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42100 #, c-format
42101 msgid "Philippe Jaillon"
42102 msgstr "Philippe Jaillon"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42105 #, c-format
42106 msgid "Phone"
42107 msgstr "Telefón"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42113 #, c-format
42114 msgid "Phone number"
42115 msgstr "Telefónne číslo"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42125 #, c-format
42126 msgid "Phone: "
42127 msgstr "Telefón: "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42131 #, c-format
42132 msgid "Physical address: "
42133 msgstr "Fyzická adresa: "
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42136 #, c-format
42137 msgid "Physical details:"
42138 msgstr "Popis:"
42139
42140 #. INPUT type=submit name=pick
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42142 msgid "Pick"
42143 msgstr "Vyber"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42146 #, c-format
42147 msgid "Pick up location"
42148 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42152 #, c-format
42153 msgid "Pickup at"
42154 msgstr "Vyzdvihnutie v"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42157 #, c-format
42158 msgid "Pickup at:"
42159 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42165 #, c-format
42166 msgid "Pickup library"
42167 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42170 #, c-format
42171 msgid "Pickup library is different. "
42172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42175 #, c-format
42176 msgid "Pickup library:"
42177 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42180 #, fuzzy, c-format
42181 msgid "Pickup location"
42182 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42185 #, fuzzy, c-format
42186 msgid "Pickup location: "
42187 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42190 #, fuzzy, c-format
42191 msgid "Pie"
42192 msgstr "Cena"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42195 #, c-format
42196 msgid "Pierrick Le Gall"
42197 msgstr "Pierrick Le Gall"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42200 #, c-format
42201 msgid "Piotr Kowalski"
42202 msgstr "Piotr Kowalski"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42205 #, c-format
42206 msgid "Piotr Wejman"
42207 msgstr "Piotr Wejman"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42211 #, c-format
42212 msgid "Pipe (|)"
42213 msgstr "Zvislá čiara (|)"
42214
42215 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42216 #. %2$s:  title | html 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42218 #, c-format
42219 msgid "Place a hold on %s%s"
42220 msgstr "Zarezervovať %s%s"
42221
42222 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42224 #, c-format
42225 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42226 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42229 #, c-format
42230 msgid "Place and modify holds for patrons"
42231 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
42232
42233 #. %1$s:  biblio.title | html 
42234 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42235 #. %3$s:  patron.surname | html 
42236 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42238 #, c-format
42239 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42240 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42256 #, c-format
42257 msgid "Place hold"
42258 msgstr "Zarezervovať"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42261 #, c-format
42262 msgid "Place hold "
42263 msgstr "Zarezervovať "
42264
42265 #. For the first occurrence,
42266 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42267 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42268 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42273 #, c-format
42274 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42275 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42279 msgid "Place hold on this item?"
42280 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42284 msgid "Place hold?"
42285 msgstr "Zarezervovať?"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42288 #, c-format
42289 msgid "Place holds for patrons"
42290 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42293 #, c-format
42294 msgid "Place of publication"
42295 msgstr "Miesto publikovania"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42298 #, fuzzy, c-format
42299 msgid "Place order "
42300 msgstr "Zarezervovať "
42301
42302 #. INPUT type=submit
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42304 msgid "Place request"
42305 msgstr "Vyžiadať"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42308 #, c-format
42309 msgid "Place request with partner libraries"
42310 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42319 #, c-format
42320 msgid "Placed on"
42321 msgstr "Zadaný dňa"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42324 #, c-format
42325 msgid "Places"
42326 msgstr "Miesta"
42327
42328 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42330 #, c-format
42331 msgid "Plan by %s"
42332 msgstr "Plánovať podľa %s"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42335 #, c-format
42336 msgid "Plan by item types"
42337 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42340 #, c-format
42341 msgid "Plan by libraries"
42342 msgstr "Plán podľa knižníc"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42345 #, c-format
42346 msgid "Plan by months"
42347 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42350 #, c-format
42351 msgid "Planned date"
42352 msgstr "Plánovaný dátum"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42356 #, c-format
42357 msgid "Planning"
42358 msgstr "Plánovanie"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42361 #, c-format
42362 msgid "Planning "
42363 msgstr "Plánovanie "
42364
42365 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42366 #. %2$s:  authcat | html 
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42368 #, c-format
42369 msgid "Planning for %s by %s"
42370 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42373 #, c-format
42374 msgid "Plano Independent School, USA"
42375 msgstr ""
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42378 #, c-format
42379 msgid "Play media"
42380 msgstr "Prehrať médiá"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42383 #, c-format
42384 msgid "Play sound"
42385 msgstr "Prehrať zvuk"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42388 #, c-format
42389 msgid "Please add a library"
42390 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42393 #, c-format
42394 msgid "Please add a patron category"
42395 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42399 msgid ""
42400 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42401 "search."
42402 msgstr ""
42403 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42404 "alebo hľadaním exemplára."
42405
42406 #. SCRIPT
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42408 msgid "Please check at least one action"
42409 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42412 #, c-format
42413 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42414 msgstr ""
42415 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42416
42417 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42418 #. %2$s:  ELSE 
42419 #. %3$s:  END 
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42421 #, c-format
42422 msgid ""
42423 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42424 "less than 30 days. %s %s "
42425 msgstr ""
42426 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42427 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42430 #, c-format
42431 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42432 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42436 msgid "Please choose a file to upload"
42437 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42440 #, c-format
42441 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42442 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42445 #, c-format
42446 msgid "Please choose a vendor."
42447 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42448
42449 #. SCRIPT
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42451 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42452 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42453
42454 #. SCRIPT
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42456 msgid "Please choose at least one external target"
42457 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42460 #, c-format
42461 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42462 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42465 #, c-format
42466 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42467 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42471 #, c-format
42472 msgid ""
42473 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42474 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42475 msgstr ""
42476 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42477 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42481 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42482 msgstr ""
42483 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42486 #, c-format
42487 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42488 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42492 #, c-format
42493 msgid "Please confirm checkout"
42494 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42497 #, c-format
42498 msgid "Please confirm subscription deletion"
42499 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42500
42501 #. SCRIPT
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42503 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42504 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42507 #, c-format
42508 msgid "Please contact your system administrator"
42509 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42512 #, c-format
42513 msgid "Please correct these errors. "
42514 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42517 #, c-format
42518 msgid "Please create the database before continuing."
42519 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42522 #, c-format
42523 msgid "Please define one"
42524 msgstr "Definujte jedno prosím"
42525
42526 #. SCRIPT
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42528 msgid "Please delete %d character(s)"
42529 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42532 #, c-format
42533 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42534 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42537 #, c-format
42538 msgid "Please enable Javascript:"
42539 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42542 #, c-format
42543 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42544 msgstr ""
42545 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42548 #, c-format
42549 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42550 msgstr ""
42551 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42554 #, c-format
42555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42556 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42557
42558 #. SCRIPT
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42560 msgid "Please enter %n or more characters"
42561 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42564 #, c-format
42565 msgid "Please enter a "
42566 msgstr "Zadajte prosím "
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42570 msgid "Please enter a date!"
42571 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42572
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42575 msgid "Please enter a name for this pattern"
42576 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42577
42578 #. SCRIPT
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42580 msgid "Please enter a number of items to create."
42581 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42582
42583 #. SCRIPT
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42585 msgid "Please enter a search term."
42586 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42587
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42590 msgid "Please enter a valid URL."
42591 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42595 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42596 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42597
42598 #. SCRIPT
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42600 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42601 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42605 msgid "Please enter a valid date."
42606 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42607
42608 #. SCRIPT
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42610 msgid "Please enter a valid email address."
42611 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42612
42613 #. For the first occurrence,
42614 #. SCRIPT
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42617 msgid "Please enter a valid number."
42618 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42619
42620 #. SCRIPT
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42623 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42624
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42627 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42628 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42632 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42633 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42634
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42637 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42638 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42642 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42643 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42647 msgid "Please enter at least {0} characters."
42648 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42652 msgid ""
42653 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42654 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42655 msgstr ""
42656
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42659 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42660 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42661
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42664 msgid "Please enter only digits."
42665 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42669 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42670 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42674 msgid "Please enter the same password as above"
42675 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42676
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42679 msgid "Please enter the same value again."
42680 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42683 #, c-format
42684 msgid "Please enter your username and password"
42685 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42689 msgid "Please fill at least one template."
42690 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42691
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42694 msgid "Please fix this field."
42695 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42698 #, c-format
42699 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42700 msgstr ""
42701 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42702 "podrobnosti."
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42705 #, c-format
42706 msgid "Please log in again"
42707 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42710 #, c-format
42711 msgid ""
42712 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42713 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42714 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42715 msgstr ""
42716 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42717 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42718 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42719 "'Viac' v nástrojovej lište."
42720
42721 #. SCRIPT
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42723 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42724 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42728 #, c-format
42729 msgid ""
42730 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42731 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42732 "Reference Manager or ProCite."
42733 msgstr ""
42734 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42735 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42736 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42737
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42740 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42741 msgstr ""
42742 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42743 "aktuálny záznam."
42744
42745 #. For the first occurrence,
42746 #. SCRIPT
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42749 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42750 msgstr ""
42751 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42752 "aktuálny záznam."
42753
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42756 msgid "Please only choose one enrollment period."
42757 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42761 msgid "Please only enter letters or numbers."
42762 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42766 msgid "Please only enter letters."
42767 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42770 #, c-format
42771 msgid ""
42772 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42773 "listed, please inform your system administrator."
42774 msgstr ""
42775 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42776 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42779 #, c-format
42780 msgid ""
42781 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42782 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42783 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42784 "enabled on the staff client) "
42785 msgstr ""
42786 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42787 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42788 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42789 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42793 msgid "Please refresh the page and try again."
42794 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42795
42796 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42798 #, c-format
42799 msgid "Please return item to home library: %s"
42800 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42801
42802 #. For the first occurrence,
42803 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42807 #, c-format
42808 msgid "Please return item to: %s"
42809 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42810
42811 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42813 #, c-format
42814 msgid ""
42815 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42816 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42817 msgstr ""
42818 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
42819 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42824 #, c-format
42825 msgid "Please review the error log for more details."
42826 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
42827
42828 #. SCRIPT
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42830 msgid "Please select ..."
42831 msgstr "Zvoľte prosím ..."
42832
42833 #. For the first occurrence,
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42837 msgid "Please select a %s."
42838 msgstr "Zvoľte prosím %s."
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42842 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42843 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42847 msgid "Please select a modification template."
42848 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42852 msgid "Please select a news item to delete."
42853 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42857 msgid "Please select a patron list."
42858 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
42859
42860 #. For the first occurrence,
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42864 msgid ""
42865 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42866 msgstr ""
42867 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
42868 "odstrániť."
42869
42870 #. SCRIPT
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42872 msgid "Please select at least one %s to %s."
42873 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
42874
42875 #. For the first occurrence,
42876 #. SCRIPT
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42879 msgid "Please select at least one batch to export."
42880 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
42881
42882 #. For the first occurrence,
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42885 msgid "Please select at least one card to export."
42886 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
42887
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42890 msgid "Please select at least one issue."
42891 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
42892
42893 #. For the first occurrence,
42894 #. SCRIPT
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42897 msgid "Please select at least one item to export."
42898 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
42899
42900 #. For the first occurrence,
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42904 msgid "Please select at least one item."
42905 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
42906
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42909 msgid "Please select at least one label to delete."
42910 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
42911
42912 #. For the first occurrence,
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42915 msgid "Please select at least one label to export."
42916 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42920 msgid "Please select at least one patron to delete."
42921 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
42922
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42925 msgid "Please select at least one record to process"
42926 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42930 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42931 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42935 msgid "Please select image(s) to delete."
42936 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
42937
42938 #. SCRIPT
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42940 msgid "Please select one %s to %s."
42941 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
42942
42943 #. For the first occurrence,
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42947 msgid "Please select only one %s to %s."
42948 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
42949
42950 #. SCRIPT
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42952 msgid "Please select or enter a sound."
42953 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
42954
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42957 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42958 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42961 #, c-format
42962 msgid "Please specify an active currency."
42963 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
42964
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42967 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42968 msgstr ""
42969
42970 #. SCRIPT
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42972 msgid "Please specify title and content for %s"
42973 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
42974
42975 #. SCRIPT
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42977 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42978 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
42979
42980 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42982 #, c-format
42983 msgid "Please transfer item to: %s"
42984 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
42985
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42990 msgid "Please upload a file first."
42991 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42996 #, c-format
42997 msgid "Please verify that it exists."
42998 msgstr "Overte prosím, že existuje."
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43001 #, c-format
43002 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43003 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43007 #, c-format
43008 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43009 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43012 #, c-format
43013 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43014 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43017 #, c-format
43018 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43019 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43022 #, c-format
43023 msgid "Plugin version"
43024 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43029 #, c-format
43030 msgid "Plugin:"
43031 msgstr "Zásuvný modul:"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43034 #, c-format
43035 msgid "Plugin: "
43036 msgstr "Zásuvný modul: "
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43043 #, c-format
43044 msgid "Plugins"
43045 msgstr "Zásuvné moduly"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43048 #, c-format
43049 msgid "Plugins disabled!"
43050 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
43051
43052 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43053 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43055 #, c-format
43056 msgid "Policy for %s: %s"
43057 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43060 #, c-format
43061 msgid "Polski (Polish)"
43062 msgstr "Polski (Polish)"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43065 #, c-format
43066 msgid "Polytechnic University"
43067 msgstr "Polytechnic University"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43070 #, c-format
43071 msgid "Pongtawat"
43072 msgstr "Pongtawat"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43075 #, c-format
43076 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43077 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43078
43079 #. OPTGROUP
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43082 #, c-format
43083 msgid "Popularity"
43084 msgstr "Čítanosť"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43090 #, c-format
43091 msgid "Popularity (least to most)"
43092 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43098 #, c-format
43099 msgid "Popularity (most to least)"
43100 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43103 #, c-format
43104 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43105 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43108 #, c-format
43109 msgid "Port: "
43110 msgstr "Port: "
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43113 #, c-format
43114 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43115 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43118 #, fuzzy, c-format
43119 msgid "Position"
43120 msgstr "Poloha: "
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43124 #, c-format
43125 msgid "Position: "
43126 msgstr "Poloha: "
43127
43128 #. SCRIPT
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43130 msgid "Possible record corruption"
43131 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43135 #, fuzzy, c-format
43136 msgid "PostScript Points"
43137 msgstr "Bez popisov"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43141 #, c-format
43142 msgid "Postal address: "
43143 msgstr "Poštová adresa: "
43144
43145 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43147 #, c-format
43148 msgid "Posted on %s "
43149 msgstr "Publikovaný dňa %s "
43150
43151 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43152 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43154 #, c-format
43155 msgid "Posted on %s%s by "
43156 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43159 #, c-format
43160 msgid "PostgreSQL"
43161 msgstr "PostgreSQL"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43164 #, fuzzy, c-format
43165 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43166 msgstr "Text oddelený čiarkou"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43169 #, c-format
43170 msgid "Pre-adolescent"
43171 msgstr "Predpubertálny"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43174 #, c-format
43175 msgid "Precedence"
43176 msgstr "Prednosť"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43179 #, c-format
43180 msgid "Predefined notes: "
43181 msgstr "Preddefinované poznámky: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43184 #, c-format
43185 msgid "Prediction pattern"
43186 msgstr "Schéma predpovede"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43191 #, c-format
43192 msgid "Preference"
43193 msgstr "Nastavenie"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43196 #, c-format
43197 msgid "Preferences and parameters"
43198 msgstr "Nastavenia a parametre"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43202 #, c-format
43203 msgid "Preferred language for notices: "
43204 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43207 #, c-format
43208 msgid "Preferred materials:"
43209 msgstr "Prednostné materiály:"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43212 #, c-format
43213 msgid "Preschool"
43214 msgstr "Predškolský"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43217 #, c-format
43218 msgid "Preselected"
43219 msgstr "Predvolené"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43222 #, c-format
43223 msgid "Preselected (searched by default): "
43224 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
43225
43226 #. SCRIPT
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43228 msgid ""
43229 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43230 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43231 msgstr ""
43232
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43235 msgid "Prev"
43236 msgstr "Predošlý"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43243 #, c-format
43244 msgid "Preview"
43245 msgstr "Ukážka"
43246
43247 #. A
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43250 #, c-format
43251 msgid "Preview MARC"
43252 msgstr "Ukázať MARC"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43255 #, c-format
43256 msgid "Preview card"
43257 msgstr "Prezrieť ukážku"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Preview notice template"
43262 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43265 #, c-format
43266 msgid "Preview routing list for "
43267 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43268
43269 #. A
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43271 #, fuzzy
43272 msgid "Preview this notice template"
43273 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43274
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. SCRIPT
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43281 #, c-format
43282 msgid "Previous"
43283 msgstr "Späť"
43284
43285 #. BUTTON
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43287 msgid "Previous alerts"
43288 msgstr "Predchádzajúce signály"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43292 #, c-format
43293 msgid "Previous borrower:"
43294 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43295
43296 #. For the first occurrence,
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43300 #, c-format
43301 msgid "Previous checkouts"
43302 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43303
43304 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43308 msgid "Previous page"
43309 msgstr "Predchádzajúca strana"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43313 #, c-format
43314 msgid "Previous sessions"
43315 msgstr "Predošlé pripojenia"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43325 #, c-format
43326 msgid "Price"
43327 msgstr "Cena"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43330 #, c-format
43331 msgid "Price effective from"
43332 msgstr "Cena platná od"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43336 #, fuzzy, c-format
43337 msgid "Price paid:"
43338 msgstr "Cena:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43342 #, c-format
43343 msgid "Price:"
43344 msgstr "Cena:"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43347 #, c-format
43348 msgid "Price: "
43349 msgstr "Cena: "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43352 #, c-format
43353 msgid "Primary"
43354 msgstr "Primárny"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43357 #, c-format
43358 msgid "Primary acquisitions contact"
43359 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43362 #, c-format
43363 msgid "Primary acquisitions contact:"
43364 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43367 #, c-format
43368 msgid "Primary email"
43369 msgstr "Primárny E-mail"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43373 #, c-format
43374 msgid "Primary email:"
43375 msgstr "Primárny E-mail:"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43379 #, c-format
43380 msgid "Primary phone"
43381 msgstr "Primárny telefón"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43385 #, c-format
43386 msgid "Primary phone: "
43387 msgstr "Primárny telefón: "
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43390 #, c-format
43391 msgid "Primary serials contact"
43392 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43395 #, c-format
43396 msgid "Primary serials contact:"
43397 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43405 #, c-format
43406 msgid "Print"
43407 msgstr "Tlačiť"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43411 #, c-format
43412 msgid "Print "
43413 msgstr "Tlačiť "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43416 #, c-format
43417 msgid "Print Label"
43418 msgstr "Tlačiť etiketu"
43419
43420 #. %1$s:  today | html 
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43422 #, c-format
43423 msgid "Print Notices for %s"
43424 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43425
43426 #. %1$s:  cardnumber | html 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43428 #, c-format
43429 msgid "Print Receipt for %s"
43430 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43433 #, c-format
43434 msgid "Print card number as barcode: "
43435 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43438 #, c-format
43439 msgid "Print card number as text under barcode: "
43440 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43443 #, c-format
43444 msgid "Print label"
43445 msgstr "Tlačiť etiketu"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43449 #, c-format
43450 msgid "Print list"
43451 msgstr "Tlačiť zoznam"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43454 #, c-format
43455 msgid "Print overdues"
43456 msgstr "Tlačiť omeškania"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43460 #, c-format
43461 msgid "Print patron cards"
43462 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43465 #, c-format
43466 msgid "Print quick slip"
43467 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43468
43469 #. For the first occurrence,
43470 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43473 #, c-format
43474 msgid "Print receipt for %s"
43475 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43480 #, c-format
43481 msgid "Print slip"
43482 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43485 #, c-format
43486 msgid "Print slip "
43487 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43490 #, c-format
43491 msgid "Print slip and confirm"
43492 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43496 #, c-format
43497 msgid "Print slip and confirm "
43498 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43501 #, c-format
43502 msgid "Print slip and continue"
43503 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43506 #, c-format
43507 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43508 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43511 #, c-format
43512 msgid "Print summary"
43513 msgstr "Tlačiť súhrn"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43516 #, c-format
43517 msgid "Print this basket group in PDF"
43518 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43521 #, fuzzy, c-format
43522 msgid "Print this slabel"
43523 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43526 #, c-format
43527 msgid "Print transfer slip"
43528 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43531 #, c-format
43532 msgid "Print type"
43533 msgstr "Typ tlače"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43536 #, c-format
43537 msgid "Printer added"
43538 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43541 #, c-format
43542 msgid "Printer deleted"
43543 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43547 #, c-format
43548 msgid "Printer name"
43549 msgstr "Názov tlačiarne"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43555 #, c-format
43556 msgid "Printer name:"
43557 msgstr "Názov tlačiarne:"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43561 #, c-format
43562 msgid "Printer name: "
43563 msgstr "Názov tlačiarne: "
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43567 #, c-format
43568 msgid "Printer profile"
43569 msgstr "Profil tlačiarne"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43573 #, c-format
43574 msgid "Printer profiles"
43575 msgstr "Profily tlačiarní"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43578 #, c-format
43579 msgid "Printer: "
43580 msgstr "Tlačiareň: "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43587 #, c-format
43588 msgid "Printers"
43589 msgstr "Tlačiarne"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43595 #, c-format
43596 msgid "Priority"
43597 msgstr "Prednosť"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43600 #, c-format
43601 msgid "Privacy Pref:"
43602 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43605 #, c-format
43606 msgid "Privacy settings"
43607 msgstr "Nastavenia súkromia"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43614 #, c-format
43615 msgid "Private"
43616 msgstr "Súkromný"
43617
43618 #. OPTGROUP
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43620 msgid "Private lists"
43621 msgstr "Súkromné zoznamy"
43622
43623 #. OPTGROUP
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43625 msgid "Private lists shared with me"
43626 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43629 #, c-format
43630 msgid "Priya Patel"
43631 msgstr ""
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43634 #, c-format
43635 msgid "Problem sending the cart..."
43636 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43639 #, c-format
43640 msgid "Problem sending the list..."
43641 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43644 #, c-format
43645 msgid "Problems"
43646 msgstr "Problémy"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43649 #, c-format
43650 msgid "Problems found"
43651 msgstr "Nájdené problémy"
43652
43653 #. INPUT type=button
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43655 msgid "Process"
43656 msgstr "Spracovať"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43659 #, c-format
43660 msgid "Process images"
43661 msgstr "Spracovať obrázky"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43664 #, c-format
43665 msgid "Process request "
43666 msgstr "Spracovať žiadosť "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43669 #, c-format
43670 msgid "Processing "
43671 msgstr "Spracúva sa "
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43674 #, c-format
43675 msgid "Processing ("
43676 msgstr "Spracúva sa ("
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43679 #, c-format
43680 msgid "Processing authority records"
43681 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43684 #, c-format
43685 msgid "Processing bibliographic records"
43686 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43689 #, fuzzy, c-format
43690 msgid "Processing fee"
43691 msgstr "Spracúva sa "
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43694 #, c-format
43695 msgid "Processing fee (when lost)"
43696 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43699 #, c-format
43700 msgid "Processing fee (when lost): "
43701 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43704 #, c-format
43705 msgid "Processing multiple items"
43706 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43707
43708 #. For the first occurrence,
43709 #. SCRIPT
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43712 #, c-format
43713 msgid "Processing..."
43714 msgstr "Spracúvam..."
43715
43716 #. OPTGROUP
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43719 #, c-format
43720 msgid "Professional"
43721 msgstr "Profesionál"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43725 #, c-format
43726 msgid "Profile ID"
43727 msgstr "ID profilu"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43730 #, c-format
43731 msgid "Profile ID: "
43732 msgstr "ID profilu: "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43735 #, c-format
43736 msgid "Profile MARC fields: "
43737 msgstr "Profil polí MARC: "
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43740 #, c-format
43741 msgid "Profile SQL fields: "
43742 msgstr "Profil polí SQL: "
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43745 #, c-format
43746 msgid "Profile description: "
43747 msgstr "Popis profilu: "
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43750 #, c-format
43751 msgid "Profile name: "
43752 msgstr "Meno tlačiarne: "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43756 #, c-format
43757 msgid "Profile settings"
43758 msgstr "Nastavenia profilu"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43761 #, c-format
43762 msgid "Profile type: "
43763 msgstr "Typ profilu: "
43764
43765 #. For the first occurrence,
43766 #. %1$s:  END 
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43769 #, c-format
43770 msgid "Profile unassigned %s "
43771 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43775 #, c-format
43776 msgid "Profile:"
43777 msgstr "Profil:"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43781 #, c-format
43782 msgid "Profiles"
43783 msgstr "Profily"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43786 #, c-format
43787 msgid "Programmed texts"
43788 msgstr "Programované texty"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43791 #, c-format
43792 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43793 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43802 #, c-format
43803 msgid "Public"
43804 msgstr "Verejný"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43808 #, c-format
43809 msgid "Public enrollment"
43810 msgstr "Verejný zápis"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43816 #, c-format
43817 msgid "Public lists"
43818 msgstr "Verejné zoznamy"
43819
43820 #. SCRIPT
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43822 msgid "Public lists:"
43823 msgstr "Verejné zoznamy:"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43829 #, c-format
43830 msgid "Public note"
43831 msgstr "Verejná poznámka"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43839 #, c-format
43840 msgid "Public note:"
43841 msgstr "Verejná poznámka:"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43844 #, fuzzy, c-format
43845 msgid "Public note: "
43846 msgstr "Verejná poznámka:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43850 #, c-format
43851 msgid "Public notes"
43852 msgstr "Verejné poznámky"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43861 #, c-format
43862 msgid "Publication date"
43863 msgstr "Dátum publikovania"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43866 #, c-format
43867 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43868 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43871 #, c-format
43872 msgid "Publication date:"
43873 msgstr "Dátum publikovania:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43876 #, c-format
43877 msgid "Publication date: "
43878 msgstr "Dátum publikovania: "
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43882 #, c-format
43883 msgid "Publication place:"
43884 msgstr "Miesto publikovania:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43888 #, c-format
43889 msgid "Publication year"
43890 msgstr "Rok publikovania"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43895 #, c-format
43896 msgid "Publication year:"
43897 msgstr "Rok publikovania:"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43901 #, c-format
43902 msgid "Publication year: "
43903 msgstr "Rok publikovania: "
43904
43905 #. %1$s:  publicationyear | html 
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43907 #, c-format
43908 msgid "Publication year: %s"
43909 msgstr "Rok publikovania: %s"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43915 #, c-format
43916 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43917 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43923 #, c-format
43924 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43925 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43929 #, c-format
43930 msgid "Published by:"
43931 msgstr "Vydavateľ:"
43932
43933 #. For the first occurrence,
43934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43935 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43936 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43937 #. %4$s:  END 
43938 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43939 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43940 #. %7$s:  END 
43941 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43942 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43943 #. %10$s:  END 
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43946 #, c-format
43947 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43948 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43951 #, c-format
43952 msgid "Published date"
43953 msgstr "Vydané dňa"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43956 #, c-format
43957 msgid "Published date (text)"
43958 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43961 #, c-format
43962 msgid "Published on"
43963 msgstr "Publikované dňa"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43966 #, c-format
43967 msgid "Published on (text)"
43968 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43980 #, c-format
43981 msgid "Publisher"
43982 msgstr "Vydavateľ"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43985 #, c-format
43986 msgid "Publisher location"
43987 msgstr "Miesto vydavateľa"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43990 #, c-format
43991 msgid "Publisher number:"
43992 msgstr "Číslo vydavateľa:"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44004 #, c-format
44005 msgid "Publisher:"
44006 msgstr "Vydavateľ:"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44010 #, c-format
44011 msgid "Publisher: "
44012 msgstr "Vydavateľ: "
44013
44014 #. %1$s:  publisher | html 
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44016 #, c-format
44017 msgid "Publisher: %s"
44018 msgstr "Vydavateľ: %s"
44019
44020 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44021 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44022 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44023 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44024 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44025 #. %6$s:  END 
44026 #. %7$s:  END 
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44028 #, c-format
44029 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44030 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
44031
44032 #. For the first occurrence,
44033 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44034 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44035 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44036 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44037 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44038 #. %6$s:  END 
44039 #. %7$s:  END 
44040 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44043 #, c-format
44044 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44045 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44049 #, c-format
44050 msgid "Pull this many items"
44051 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44055 #, c-format
44056 msgid "Purchase suggestions"
44057 msgstr "Návrhy na nákup"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44062 #, c-format
44063 msgid "Qty."
44064 msgstr "Množ."
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44068 #, c-format
44069 msgid "Qualifier"
44070 msgstr ""
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44073 #, c-format
44074 msgid "Qualifier:"
44075 msgstr ""
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44078 #, fuzzy, c-format
44079 msgid "Qualifier: "
44080 msgstr "Oddeľovač: "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44083 #, fuzzy, c-format
44084 msgid "Quality assurance manager:"
44085 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44088 #, c-format
44089 msgid "Quality assurance team:"
44090 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44097 #, c-format
44098 msgid "Quantity"
44099 msgstr "Množstvo"
44100
44101 #. SCRIPT
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44103 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44104 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44109 #, c-format
44110 msgid "Quantity received"
44111 msgstr "Prijaté množstvo"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44114 #, c-format
44115 msgid "Quantity received: "
44116 msgstr "Prijaté množstvo: "
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44119 #, c-format
44120 msgid "Quantity search"
44121 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44124 #, c-format
44125 msgid "Quantity to receive: "
44126 msgstr "Množstvo na prijatie: "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44131 #, c-format
44132 msgid "Quantity: "
44133 msgstr "Množstvo: "
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44136 #, c-format
44137 msgid "Queue"
44138 msgstr "Fronta"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44142 #, c-format
44143 msgid "Queue: "
44144 msgstr "Fronta: "
44145
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44148 msgid "Queued request"
44149 msgstr "Žiadosť vo fronte"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44152 #, c-format
44153 msgid "Quick add"
44154 msgstr "Rýchle pridanie"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44157 #, c-format
44158 msgid "Quick add new patron "
44159 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44164 #, c-format
44165 msgid "Quick spine label creator"
44166 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
44167
44168 #. SCRIPT
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44170 #, fuzzy
44171 msgid "Quote"
44172 msgstr "Citáty"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44177 #, c-format
44178 msgid "Quote editor"
44179 msgstr "Editor citátov"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44182 #, c-format
44183 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44184 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44187 #, c-format
44188 msgid "Quote uploader"
44189 msgstr "Načítavač citátov"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44192 #, c-format
44193 msgid "Quotes"
44194 msgstr "Citáty"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44197 #, c-format
44198 msgid "Quotes enabled: "
44199 msgstr "Citáty zapnuté: "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44202 #, c-format
44203 msgid "R&eacute;initialiser"
44204 msgstr "R&eacute;initialiser"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44211 #, c-format
44212 msgid "RIS"
44213 msgstr "RIS"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44216 #, c-format
44217 msgid "RRP"
44218 msgstr "MOC"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44222 #, c-format
44223 msgid "RRP tax exc."
44224 msgstr "MOC bez dane"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44228 #, c-format
44229 msgid "RRP tax inc."
44230 msgstr "MOC s daňou"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44233 #, c-format
44234 msgid "RT"
44235 msgstr "RT"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44238 #, c-format
44239 msgid "Rachel Dustin"
44240 msgstr "Rachel Dustin"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44243 #, c-format
44244 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44245 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44248 #, c-format
44249 msgid "Radek Šiman"
44250 msgstr "Radek Šiman"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44253 #, c-format
44254 msgid "Rafal Kopaczka"
44255 msgstr "Rafal Kopaczka"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44261 #, c-format
44262 msgid "Rank"
44263 msgstr "Zaradenie"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44266 #, c-format
44267 msgid "Rank (display order): "
44268 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44271 #, c-format
44272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44273 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44277 #, c-format
44278 msgid "Rate"
44279 msgstr "Sadzba"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44282 #, c-format
44283 msgid "Rate: "
44284 msgstr "Sadzba: "
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44287 #, c-format
44288 msgid "Raw (any): "
44289 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44294 #, c-format
44295 msgid "Reason"
44296 msgstr "Dôvod"
44297
44298 #. SCRIPT
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44300 msgid "Reason for cancellation:"
44301 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44305 #, c-format
44306 msgid "Reason for suggestion: "
44307 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44311 #, fuzzy, c-format
44312 msgid "Reason: "
44313 msgstr "Dôvod"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44316 #, c-format
44317 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44318 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44321 #, c-format
44322 msgid "Rebecca Blundell"
44323 msgstr "Rebecca Blundell"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44328 #, c-format
44329 msgid "Receive"
44330 msgstr "Prijať"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44333 #, c-format
44334 msgid "Receive a new shipment"
44335 msgstr "Prijať novú zásielku"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44339 #, c-format
44340 msgid "Receive date"
44341 msgstr "Dátum prijatia"
44342
44343 #. %1$s:  name | html 
44344 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44345 #. %3$s:  invoice | html 
44346 #. %4$s:  END 
44347 #. %5$s:  ordernumber | html 
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44349 #, c-format
44350 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44351 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44354 #, fuzzy, c-format
44355 msgid "Receive orders and manage shipments"
44356 msgstr "Prijať novú zásielku"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44359 #, c-format
44360 msgid "Receive shipment"
44361 msgstr "Prijať zásielku"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44364 #, c-format
44365 msgid "Receive shipment from vendor "
44366 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44369 #, c-format
44370 msgid "Receive shipments"
44371 msgstr "Prijať zásielky"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44374 #, c-format
44375 msgid "Receive?"
44376 msgstr "Prijať?"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44381 #, c-format
44382 msgid "Received"
44383 msgstr "Prijatý"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "Received bibliographic records"
44388 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44391 #, c-format
44392 msgid "Received by:"
44393 msgstr "Prijal(a):"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44396 #, c-format
44397 msgid "Received issues"
44398 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44401 #, c-format
44402 msgid "Received issues:"
44403 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44406 #, c-format
44407 msgid "Received items"
44408 msgstr "Prijaté exempláre"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44414 #, c-format
44415 msgid "Received on"
44416 msgstr "Prijatý dňa"
44417
44418 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44419 #. %2$s:  patron.surname | html 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44421 #, c-format
44422 msgid "Received with thanks from %s %s "
44423 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44426 #, c-format
44427 msgid "Receives claims for late issues"
44428 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44431 #, c-format
44432 msgid "Receives claims for late orders"
44433 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44436 #, c-format
44437 msgid "Receives orders"
44438 msgstr "Prijíma objednávky"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44441 #, c-format
44442 msgid "Receives overdue notices: "
44443 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44444
44445 #. INPUT type=submit
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44447 msgid "Recheck dependencies"
44448 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44451 #, c-format
44452 msgid "Recipients:"
44453 msgstr "Príjemcovia:"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44456 #, c-format
44457 msgid "Record"
44458 msgstr "Záznam"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44461 #, c-format
44462 msgid "Record URL"
44463 msgstr "URL záznamu"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44466 #, c-format
44467 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44468 msgstr ""
44469 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44470 "zhody."
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44473 #, c-format
44474 msgid "Record matching rule:"
44475 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44481 #, c-format
44482 msgid "Record matching rules"
44483 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44484
44485 #. SCRIPT
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44487 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44488 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44492 #, c-format
44493 msgid "Record only"
44494 msgstr "Iba záznam"
44495
44496 #. SCRIPT
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44498 msgid "Record saved "
44499 msgstr "Záznam uložený "
44500
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44503 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44504 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44507 #, c-format
44508 msgid "Record title"
44509 msgstr "Názov záznamu"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44514 #, c-format
44515 msgid "Record type"
44516 msgstr "Typ záznamu"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44519 #, c-format
44520 msgid "Record type:"
44521 msgstr "Typ záznamu:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44525 #, c-format
44526 msgid "Record type: "
44527 msgstr "Typ záznamu: "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44530 #, c-format
44531 msgid "Record:"
44532 msgstr "Záznam:"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44535 #, c-format
44536 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44537 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44540 #, c-format
44541 msgid "Reed Wade"
44542 msgstr "Reed Wade"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44546 #, c-format
44547 msgid "Referral:"
44548 msgstr "Odporučenie:"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44551 #, c-format
44552 msgid "Refine results"
44553 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44556 #, c-format
44557 msgid "Refine results:"
44558 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44561 #, fuzzy, c-format
44562 msgid "Refine search"
44563 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44566 #, c-format
44567 msgid "Refine your search"
44568 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44571 #, c-format
44572 msgid "Refund lost item fee"
44573 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44577 #, c-format
44578 msgid "RegEx"
44579 msgstr "RegEx"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44583 #, c-format
44584 msgid "Registration date"
44585 msgstr "Dátum zápisu"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44589 #, c-format
44590 msgid "Registration date: "
44591 msgstr "Dátum zápisu: "
44592
44593 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44595 #, c-format
44596 msgid "Registration date: %s"
44597 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44600 #, c-format
44601 msgid "Regula Sebastiao"
44602 msgstr "Regula Sebastiao"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44605 #, c-format
44606 msgid "Regular print"
44607 msgstr "Normálna tlač"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44613 #, c-format
44614 msgid "Reject"
44615 msgstr "Zamietnuť"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44627 #, c-format
44628 msgid "Rejected"
44629 msgstr "Zamietnuté"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44632 #, c-format
44633 msgid "Rejected tags"
44634 msgstr "Zamietnuté menovky"
44635
44636 #. ABBR
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44638 msgid "Related Term"
44639 msgstr "Súvisiaci pojem"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44642 #, c-format
44643 msgid "Relationship"
44644 msgstr "Vzťah"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44647 #, c-format
44648 msgid "Relationship information"
44649 msgstr "Informácia o vzťahu"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44652 #, c-format
44653 msgid "Relationship: "
44654 msgstr "Vzťah: "
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44658 #, c-format
44659 msgid "Relatives' checkouts"
44660 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44663 #, c-format
44664 msgid "Release maintainers:"
44665 msgstr "Release maintainers:"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44668 #, c-format
44669 msgid "Release manager assistant:"
44670 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44673 #, c-format
44674 msgid "Release manager:"
44675 msgstr "Vedúci vydania:"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44680 #, c-format
44681 msgid "Relevance"
44682 msgstr "Relevantnosť"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44686 #, c-format
44687 msgid "Religious organization"
44688 msgstr "Náboženská organizácia"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44691 #, c-format
44692 msgid "Remaining circulation permissions"
44693 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44696 #, c-format
44697 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44698 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44701 #, c-format
44702 msgid "Remaining system parameters permissions"
44703 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44706 #, c-format
44707 msgid "Remember for next check in:"
44708 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44712 #, c-format
44713 msgid "Remember for session:"
44714 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44717 #, c-format
44718 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44719 msgstr ""
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44722 #, c-format
44723 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44724 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Reminder date"
44729 msgstr "Dátum pripomienky"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44733 #, c-format
44734 msgid "Reminder: "
44735 msgstr "Pripomienka: "
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44738 #, c-format
44739 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44740 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44743 #, c-format
44744 msgid ""
44745 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44746 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44747 msgstr ""
44748 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44749 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44752 #, c-format
44753 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44754 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44757 #, c-format
44758 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44759 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44762 #, c-format
44763 msgid "Remote host"
44764 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44767 #, c-format
44768 msgid "Remote host: "
44769 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44772 #, c-format
44773 msgid "Remote image"
44774 msgstr "Vzdialený obrázok"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44777 #, c-format
44778 msgid "Remote image:"
44779 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44780
44781 #. For the first occurrence,
44782 #. SCRIPT
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44796 #, c-format
44797 msgid "Remove"
44798 msgstr "Odstrániť"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44802 #, c-format
44803 msgid "Remove "
44804 msgstr "Odobrať "
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44807 #, c-format
44808 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44809 msgstr ""
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44813 #, c-format
44814 msgid "Remove condition"
44815 msgstr "Odobrať podmienku"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44818 #, c-format
44819 msgid "Remove course reserves"
44820 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44824 #, c-format
44825 msgid "Remove duplicates"
44826 msgstr "Odstrániť duplikáty"
44827
44828 #. A
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44831 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44834 #, c-format
44835 msgid "Remove from group"
44836 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44840 #, fuzzy, c-format
44841 msgid "Remove from rota "
44842 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44846 #, c-format
44847 msgid "Remove item from collection"
44848 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44851 #, c-format
44852 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44853 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44856 #, c-format
44857 msgid "Remove library from group"
44858 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44861 #, c-format
44862 msgid "Remove owner"
44863 msgstr "Odobrať vlastníka"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44867 #, c-format
44868 msgid "Remove selected"
44869 msgstr "Odobrať zvolené"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44872 #, c-format
44873 msgid "Remove selected items"
44874 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44878 #, c-format
44879 msgid "Remove selected patrons"
44880 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44884 #, c-format
44885 msgid "Remove substitution"
44886 msgstr "Odobrať náhradu"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44889 #, c-format
44890 msgid "Remove tag"
44891 msgstr "Odobrať menovku"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44896 #, c-format
44897 msgid "Remove this match check"
44898 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44903 #, c-format
44904 msgid "Remove this match point"
44905 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44909 #, c-format
44910 msgid "Remove this rule"
44911 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44914 #, c-format
44915 msgid "Remove?"
44916 msgstr "Odobrať?"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44934 #, c-format
44935 msgid "Renew"
44936 msgstr "Predĺženie"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44939 #, c-format
44940 msgid "Renew "
44941 msgstr "Predĺžiť "
44942
44943 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44945 #, c-format
44946 msgid "Renew #%s"
44947 msgstr "Obnoviť #%s"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44950 #, c-format
44951 msgid "Renew a subscription"
44952 msgstr "Obnoviť predplatné"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44955 #, c-format
44956 msgid "Renew all"
44957 msgstr "Predĺžiť všetko"
44958
44959 #. SCRIPT
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44961 msgid "Renew failed:"
44962 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44965 #, c-format
44966 msgid "Renew or check in selected items"
44967 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44971 #, c-format
44972 msgid "Renew patron"
44973 msgstr "Obnoviť čitateľa"
44974
44975 #. A
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44977 #, c-format
44978 msgid "Renew selected subscriptions"
44979 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44982 #, c-format
44983 msgid "Renew this subscription"
44984 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44987 #, c-format
44988 msgid "Renewal"
44989 msgstr "Predĺženie"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44992 #, c-format
44993 msgid "Renewal date: "
44994 msgstr "Dátum predĺženia: "
44995
44996 #. SCRIPT
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44998 msgid "Renewal denied by syspref"
44999 msgstr ""
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45002 #, c-format
45003 msgid "Renewal due date:"
45004 msgstr "Termín predĺženia:"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45008 #, c-format
45009 msgid "Renewal period"
45010 msgstr "Doba predĺženia"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45014 #, c-format
45015 msgid "Renewals allowed (count)"
45016 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45019 #, c-format
45020 msgid "Renewals allowed: "
45021 msgstr "Povolené predĺženia: "
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45024 #, c-format
45025 msgid "Renewals period: "
45026 msgstr "Doba predĺžení: "
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45029 #, c-format
45030 msgid "Renewed"
45031 msgstr "Predĺžené"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45034 #, c-format
45035 msgid "Renewed "
45036 msgstr "Predĺžené "
45037
45038 #. SCRIPT
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45040 msgid "Renewed, due:"
45041 msgstr "Predĺžené, termín:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45044 #, c-format
45045 msgid "Rental charge"
45046 msgstr "Nájomné"
45047
45048 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45050 #, c-format
45051 msgid "Rental charge for this item: %s"
45052 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45055 #, c-format
45056 msgid "Rental charge:"
45057 msgstr "Nájomné:"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45060 #, c-format
45061 msgid "Rental charge: "
45062 msgstr "Nájomné: "
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45066 #, c-format
45067 msgid "Rental discount (%%)"
45068 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45071 #, fuzzy, c-format
45072 msgid "Rental fee"
45073 msgstr "Nájomné"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45079 #, c-format
45080 msgid "Reopen"
45081 msgstr "Znovuotvoriť"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45084 #, c-format
45085 msgid "Reopen it"
45086 msgstr "Znovuotvoriť"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45089 #, c-format
45090 msgid "Reopen this basket"
45091 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45094 #, c-format
45095 msgid "Reopen this basket group"
45096 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45099 #, c-format
45100 msgid "Reopen: "
45101 msgstr "Znovuotvoriť: "
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45104 #, c-format
45105 msgid "Rep.price"
45106 msgstr "Cena za náhradu"
45107
45108 #. A
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45113 msgid "Repeat this Tag"
45114 msgstr "Opakovať túto menovku"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45118 #, c-format
45119 msgid "Repeatable"
45120 msgstr "Opakovateľný"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45127 #, c-format
45128 msgid "Repeatable: "
45129 msgstr "Opakovateľný: "
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45132 #, c-format
45133 msgid "Replace all patron attributes"
45134 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45137 #, c-format
45138 msgid "Replace existing covers"
45139 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45142 #, c-format
45143 msgid "Replace only included patron attributes"
45144 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45148 #, c-format
45149 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45150 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45154 msgid "Replace the current record's contents"
45155 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45158 #, c-format
45159 msgid "Replacement cost: "
45160 msgstr "Náklady na náhradu: "
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45168 #, c-format
45169 msgid "Replacement price"
45170 msgstr "Reprodukčná cena"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "Replacement price search"
45175 msgstr "Reprodukčná cena"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45179 #, c-format
45180 msgid "Replacement price:"
45181 msgstr "Reprodukčná cena:"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45184 #, c-format
45185 msgid "Reply-To: "
45186 msgstr "Odpovedať: "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45189 #, c-format
45190 msgid "Report"
45191 msgstr "Výkaz"
45192
45193 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45195 #, c-format
45196 msgid "Report %s&rsaquo; "
45197 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45200 #, c-format
45201 msgid "Report SQL:"
45202 msgstr "Výkaz SQL:"
45203
45204 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45205 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45206 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45207 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45208 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45209 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45211 #, c-format
45212 msgid ""
45213 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45214 "%s)"
45215 msgstr ""
45216 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
45217 "%s)"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45220 #, c-format
45221 msgid "Report group:"
45222 msgstr "Skupina výkazov:"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45230 #, c-format
45231 msgid "Report is public:"
45232 msgstr "Výkaz je verejný:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45235 #, c-format
45236 msgid "Report name"
45237 msgstr "Názov výkazu"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45240 #, c-format
45241 msgid "Report name:"
45242 msgstr "Názov výkazu:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45246 #, c-format
45247 msgid "Report name: "
45248 msgstr "Názov výkazu: "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45254 #, c-format
45255 msgid "Report plugins"
45256 msgstr "Moduly výkazov"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45259 #, c-format
45260 msgid "Report subgroup:"
45261 msgstr "Podskupina výkazov:"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45264 #, c-format
45265 msgid "Report:"
45266 msgstr "Výkaz:"
45267
45268 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45270 #, c-format
45271 msgid "Reported on %s"
45272 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45294 #, c-format
45295 msgid "Reports"
45296 msgstr "Výkazy"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45299 #, c-format
45300 msgid "Reports Dictionary"
45301 msgstr "Slovník výkazov"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45305 #, c-format
45306 msgid "Reports dictionary"
45307 msgstr "Slovník výkazov"
45308
45309 #. %1$s:  IF branch 
45310 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45311 #. %3$s:  END 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45313 #, c-format
45314 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45315 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45318 #, c-format
45319 msgid "Reports tables"
45320 msgstr "Tabuľky výkazov"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45324 #, c-format
45325 msgid "Request article"
45326 msgstr "Vyžiadať článok"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45329 #, c-format
45330 msgid "Request article from "
45331 msgstr "Vyžiadať článok z "
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45335 #, c-format
45336 msgid "Request details"
45337 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45338
45339 #. For the first occurrence,
45340 #. SCRIPT
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45343 #, c-format
45344 msgid "Request number"
45345 msgstr "Žiadosť číslo"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45349 #, c-format
45350 msgid "Request number:"
45351 msgstr "Žiadosť číslo:"
45352
45353 #. SCRIPT
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45355 msgid "Request reverted"
45356 msgstr "Žiadosť vrátená"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45359 #, c-format
45360 msgid "Request specific item type:"
45361 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45365 #, c-format
45366 msgid "Request type:"
45367 msgstr "Typ žiadosti:"
45368
45369 #. For the first occurrence,
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45374 #, c-format
45375 msgid "Requested"
45376 msgstr "Vyžiadané"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45380 #, c-format
45381 msgid "Requested article"
45382 msgstr "Vyžiadaný článok"
45383
45384 #. SCRIPT
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45386 msgid "Requested from partners"
45387 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45390 #, c-format
45391 msgid "Requested item type"
45392 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45395 #, c-format
45396 msgid "Require valid email address:"
45397 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45401 #, c-format
45402 msgid "Require.js JS module system"
45403 msgstr "Require.js JS module system"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45650 #, c-format
45651 msgid "Required"
45652 msgstr "Povinné"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45655 #, c-format
45656 msgid "Required fields cannot be cleared"
45657 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45660 #, c-format
45661 msgid "Required for staff login."
45662 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45665 #, c-format
45666 msgid "Required match checks"
45667 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45668
45669 #. TH
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45671 msgid "Required module missing"
45672 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45675 #, c-format
45676 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45677 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45678
45679 #. I
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45681 msgid "Requires override of hold policy"
45682 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45686 #, c-format
45687 msgid "Research"
45688 msgstr "Výskum"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45691 #, c-format
45692 msgid "Resend"
45693 msgstr "Poslať znova"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45696 #, c-format
45697 msgid "Reserve cancelled"
45698 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45701 #, c-format
45702 msgid "Reserve found"
45703 msgstr "Rezervácia sa našla"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45706 #, c-format
45707 msgid "Reserves"
45708 msgstr "Rezervy"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45715 #, c-format
45716 msgid "Reset"
45717 msgstr "Vynulovať"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid "Reset Mappings"
45722 msgstr "Priradenia sád OAI"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45726 #, c-format
45727 msgid "Reset filter"
45728 msgstr "Vynulovať filter"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45731 #, c-format
45732 msgid "Responses"
45733 msgstr "Odpovede"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45736 #, c-format
45737 msgid "Responses enabled: "
45738 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45741 #, c-format
45742 msgid "Restrict"
45743 msgstr "Obmedziť"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45746 #, c-format
45747 msgid "Restrict access to: "
45748 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45755 #, c-format
45756 msgid "Restricted"
45757 msgstr "Obmedzené"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45760 #, c-format
45761 msgid "Restricted [until] flag"
45762 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45765 #, c-format
45766 msgid "Restricted:"
45767 msgstr "Obmedzený:"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45770 #, c-format
45771 msgid "Restriction overridden temporarily"
45772 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45775 #, c-format
45776 msgid "Restriction overridden temporarily."
45777 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45781 #, c-format
45782 msgid "Result"
45783 msgstr "Výsledok"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45795 #, c-format
45796 msgid "Results"
45797 msgstr "Výsledky"
45798
45799 #. %1$s:  from | html 
45800 #. %2$s:  to | html 
45801 #. %3$s:  IF ( total ) 
45802 #. %4$s:  total | html 
45803 #. %5$s:  END 
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45805 #, c-format
45806 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45807 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
45808
45809 #. %1$s:  from | html 
45810 #. %2$s:  to | html 
45811 #. %3$s:  total | html 
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45813 #, c-format
45814 msgid "Results %s to %s of %s"
45815 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45816
45817 #. %1$s:  from | html 
45818 #. %2$s:  to | html 
45819 #. %3$s:  total | html 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45821 #, c-format
45822 msgid "Results %s to %s of %s "
45823 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45826 #, fuzzy, c-format
45827 msgid "Results for authority records"
45828 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45831 #, c-format
45832 msgid "Results per page :"
45833 msgstr "Výsledkov na stránku :"
45834
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45837 msgid "Resume"
45838 msgstr "Pokračovať"
45839
45840 #. INPUT type=submit
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45843 msgid "Resume all suspended holds"
45844 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid "Retail price: "
45851 msgstr "Neistá cena: "
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45854 #, c-format
45855 msgid "Return date"
45856 msgstr "Dátum návratu"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45860 #, c-format
45861 msgid "Return policy"
45862 msgstr "Pravidlá návratu"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45867 #, c-format
45868 msgid "Return to batch item deletion"
45869 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45874 #, c-format
45875 msgid "Return to batch item modification"
45876 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45879 #, c-format
45880 msgid "Return to circulation and fine rules"
45881 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45884 #, c-format
45885 msgid "Return to frameworks"
45886 msgstr "Späť k rámcom"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45889 #, c-format
45890 msgid "Return to patron detail"
45891 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45894 #, c-format
45895 msgid "Return to previous page"
45896 msgstr "Späť na predošlú stránku"
45897
45898 #. A
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45901 msgid "Return to request details"
45902 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
45903
45904 #. SCRIPT
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45906 msgid "Return to results"
45907 msgstr "Späť k výsledkom"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45910 #, fuzzy, c-format
45911 msgid "Return to rota"
45912 msgstr "Späť k výsledkom"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45916 #, fuzzy, c-format
45917 msgid "Return to rotas"
45918 msgstr "Späť k výsledkom"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45926 #, c-format
45927 msgid "Return to rotating collections home"
45928 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45931 #, c-format
45932 msgid "Return to sets management"
45933 msgstr "Späť do správy sád"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45936 #, c-format
45937 msgid "Return to spine label printer"
45938 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
45939
45940 #. %1$s:  batchid | html 
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45942 #, c-format
45943 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45944 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Return to the basket"
45949 msgstr "Späť k záznamu"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45952 #, c-format
45953 msgid "Return to the basket without making a new order."
45954 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45960 #, c-format
45961 msgid "Return to the record"
45962 msgstr "Späť k záznamu"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45965 #, c-format
45966 msgid "Return to tools"
45967 msgstr "Späť k nástrojom"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45973 #, c-format
45974 msgid "Return to where you were"
45975 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45978 #, c-format
45979 msgid "Return-Path: "
45980 msgstr "Spiatočná cesta: "
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45983 #, c-format
45984 msgid "Returns"
45985 msgstr "Návraty"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45988 #, c-format
45989 msgid "Revert waiting status"
45990 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
45991
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45994 msgid "Reverted"
45995 msgstr "Vrátené"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45998 #, c-format
45999 msgid "Reviewer"
46000 msgstr "Recenzent"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46003 #, c-format
46004 msgid "Reviewer:"
46005 msgstr "Recenzent:"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46008 #, c-format
46009 msgid "Reviews"
46010 msgstr "Recenzie"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46013 #, c-format
46014 msgid "Revoke"
46015 msgstr ""
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46018 #, c-format
46019 msgid "Ricardo Dias Marques"
46020 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46023 #, c-format
46024 msgid "Richard Anderson"
46025 msgstr "Richard Anderson"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46028 #, c-format
46029 msgid "Rick Welykochy"
46030 msgstr "Rick Welykochy"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46033 #, c-format
46034 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46035 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46038 #, c-format
46039 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46040 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46043 #, c-format
46044 msgid "Robert Williams"
46045 msgstr "Robert Williams"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46048 #, c-format
46049 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46050 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46053 #, c-format
46054 msgid "Roch D'Amour"
46055 msgstr "Roch D'Amour"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46058 #, c-format
46059 msgid "Rochelle Healy"
46060 msgstr "Rochelle Healy"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46063 #, c-format
46064 msgid "Rocio Dressler"
46065 msgstr "Rocio Dressler"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46068 #, c-format
46069 msgid "Rodrigo Santellan"
46070 msgstr "Rodrigo Santellan"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46073 #, c-format
46074 msgid "Roger Buck"
46075 msgstr "Roger Buck"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46078 #, c-format
46079 msgid "Rolando Isidoro"
46080 msgstr "Rolando Isidoro"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46083 #, c-format
46084 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46085 msgstr ""
46086
46087 #. SCRIPT
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46089 msgid "Rollover at:"
46090 msgstr "Obrátiť pri:"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46093 #, c-format
46094 msgid "Rollover:"
46095 msgstr "Obrátiť:"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46098 #, c-format
46099 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46100 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46103 #, c-format
46104 msgid "Roman Amor"
46105 msgstr "Roman Amor"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46108 #, c-format
46109 msgid "Romina Racca"
46110 msgstr "Romina Racca"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46113 #, c-format
46114 msgid "Ron Wickersham"
46115 msgstr "Ron Wickersham"
46116
46117 #. For the first occurrence,
46118 #. SCRIPT
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46122 msgid "Root directory for uploads not defined"
46123 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46127 #, c-format
46128 msgid "Rota"
46129 msgstr ""
46130
46131 #. TEXTAREA name=description
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46133 #, fuzzy
46134 msgid "Rota description"
46135 msgstr "Bez popisov"
46136
46137 #. INPUT type=text name=title
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46139 #, fuzzy
46140 msgid "Rota name"
46141 msgstr "Názov výkazu"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46144 #, fuzzy, c-format
46145 msgid "Rota status"
46146 msgstr "Stav straty"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46154 #, c-format
46155 msgid "Rotating collections"
46156 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46159 #, fuzzy, c-format
46160 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46161 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46165 #, c-format
46166 msgid "Routing"
46167 msgstr "Distribučný"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46170 #, c-format
46171 msgid "Routing list"
46172 msgstr "Distribučný zoznam"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46175 #, c-format
46176 msgid "Routing lists"
46177 msgstr "Distribučné zoznamy"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46180 #, c-format
46181 msgid "Routing:"
46182 msgstr "Distribučný:"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46190 #, c-format
46191 msgid "Row"
46192 msgstr "Riadok"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46195 #, c-format
46196 msgid "Rows per page: "
46197 msgstr "Riadky na stránku: "
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46201 #, c-format
46202 msgid "Rule "
46203 msgstr "Pravidlo"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46206 #, c-format
46207 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46208 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
46209
46210 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46211 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46212 #. %3$s:  ELSE 
46213 #. %4$s:  END 
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46215 #, c-format
46216 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46217 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46220 #, c-format
46221 msgid "Run"
46222 msgstr "Spustiť"
46223
46224 #. BUTTON
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46227 msgid "Run and edit macros"
46228 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46231 #, c-format
46232 msgid "Run macro"
46233 msgstr "Spustiť makro"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46236 #, c-format
46237 msgid "Run report"
46238 msgstr "Spustiť výkaz"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46241 #, c-format
46242 msgid "Run report "
46243 msgstr "Spustiť výkaz "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46246 #, c-format
46247 msgid "Run reports"
46248 msgstr "Spustiť výkazy"
46249
46250 #. INPUT type=submit
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46252 msgid "Run the report"
46253 msgstr "Spustiť výkaz"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46256 #, c-format
46257 msgid "Run tool"
46258 msgstr "Spustiť nástroj"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46261 #, c-format
46262 msgid "Russel Garlick"
46263 msgstr "Russel Garlick"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46266 #, c-format
46267 msgid "Ryan Higgins"
46268 msgstr "Ryan Higgins"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46272 #, c-format
46273 msgid "SAN"
46274 msgstr "SAN"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46277 #, c-format
46278 msgid "SAN-Ouest Provence"
46279 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46282 #, c-format
46283 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46284 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46287 #, c-format
46288 msgid "SAN: "
46289 msgstr "SAN: "
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46292 #, c-format
46293 msgid "SBN"
46294 msgstr "SBN"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46298 #, c-format
46299 msgid "SI Centimeters"
46300 msgstr "SI centimetre"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46304 #, c-format
46305 msgid "SI Millimeters"
46306 msgstr "SI milimetre"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46309 #, c-format
46310 msgid "SIL OFL 1.1"
46311 msgstr "SIL OFL 1.1"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46314 #, c-format
46315 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46316 msgstr ""
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46319 #, c-format
46320 msgid "SIP media type: "
46321 msgstr "Typ média SIP: "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46324 #, c-format
46325 msgid "SMS"
46326 msgstr "SMS"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46329 #, c-format
46330 msgid "SMS alert number"
46331 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46336 #, c-format
46337 msgid "SMS cellular providers"
46338 msgstr "SMS operátor"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46342 #, c-format
46343 msgid "SMS number:"
46344 msgstr "SMS číslo:"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46347 #, c-format
46348 msgid "SMS provider:"
46349 msgstr "Operátor SMS:"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46353 #, c-format
46354 msgid "SQL:"
46355 msgstr "SQL:"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46358 #, c-format
46359 msgid "SRU Search fields mapping: "
46360 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46363 #, c-format
46364 msgid "SRW-DC"
46365 msgstr "SRW-DC"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46368 #, c-format
46369 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46370 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46373 #, c-format
46374 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46375 msgstr ""
46376
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46379 msgid "Sa"
46380 msgstr "So"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46383 #, c-format
46384 msgid "Salutation"
46385 msgstr "Oslovenie"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46388 #, c-format
46389 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46390 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46393 #, c-format
46394 msgid "Sam Sanders"
46395 msgstr "Sam Sanders"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46398 #, c-format
46399 msgid "Samanta Tello"
46400 msgstr "Samanta Tello"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46403 #, c-format
46404 msgid "Samuel Crosby"
46405 msgstr "Samuel Crosby"
46406
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46409 msgid "Sat"
46410 msgstr "Sob"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46413 #, c-format
46414 msgid "Satisfied "
46415 msgstr "Spokojný "
46416
46417 #. For the first occurrence,
46418 #. SCRIPT
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46425 #, c-format
46426 msgid "Saturday"
46427 msgstr "Sobota"
46428
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46431 msgid "Saturdays"
46432 msgstr "Soboty"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46522 #, c-format
46523 msgid "Save"
46524 msgstr "Uložiť"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46528 #, c-format
46529 msgid "Save "
46530 msgstr "Uložiť "
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46533 #, c-format
46534 msgid "Save Record"
46535 msgstr "Uložiť záznam"
46536
46537 #. For the first occurrence,
46538 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46541 #, c-format
46542 msgid "Save all %s preferences"
46543 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46547 #, c-format
46548 msgid "Save and continue editing"
46549 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46552 #, c-format
46553 msgid "Save and edit items"
46554 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46555
46556 #. INPUT type=submit name=ok
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46558 msgid "Save and preview routing slip"
46559 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46562 #, c-format
46563 msgid "Save and view record"
46564 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46568 #, c-format
46569 msgid "Save anyway"
46570 msgstr "Uložiť aj tak"
46571
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46574 #, fuzzy
46575 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46576 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46580 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46581 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46582
46583 #. INPUT type=button
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46585 msgid "Save as new pattern"
46586 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46587
46588 #. INPUT type=submit
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46597 #, c-format
46598 msgid "Save changes"
46599 msgstr "Uložiť zmeny"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46602 #, c-format
46603 msgid "Save configuration"
46604 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46605
46606 #. BUTTON
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46608 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46609 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Save description"
46615 msgstr "Uložiť predplatné"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46618 #, c-format
46619 msgid "Save quotes"
46620 msgstr "Uložiť citáty"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46623 #, c-format
46624 msgid "Save record"
46625 msgstr "Uložiť záznam"
46626
46627 #. INPUT type=submit name=submit
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46630 msgid "Save report"
46631 msgstr "Uložiť výkaz"
46632
46633 #. INPUT type=submit
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46635 msgid "Save subscription"
46636 msgstr "Uložiť predplatné"
46637
46638 #. INPUT type=submit
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46640 msgid "Save subscription history"
46641 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46642
46643 #. SCRIPT
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46645 msgid "Save to catalog"
46646 msgstr "Uložiť do katalógu"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46649 #, c-format
46650 msgid "Save your custom report"
46651 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46652
46653 #. For the first occurrence,
46654 #. SCRIPT
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46658 msgid "Saved"
46659 msgstr "Uložený"
46660
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46663 msgid "Saved preference %s"
46664 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46667 #, c-format
46668 msgid "Saved report results"
46669 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46677 #, c-format
46678 msgid "Saved reports"
46679 msgstr "Uložené výkazy"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46682 #, c-format
46683 msgid "Saved results"
46684 msgstr "Uložené výsledky"
46685
46686 #. For the first occurrence,
46687 #. SCRIPT
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46691 msgid "Saving..."
46692 msgstr "Ukladá sa..."
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46695 #, c-format
46696 msgid "Savitra Sirohi"
46697 msgstr "Savitra Sirohi"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46700 #, c-format
46701 msgid "Scale height (relative to card): "
46702 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46705 #, c-format
46706 msgid "Scale width (relative to card): "
46707 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46715 #, c-format
46716 msgid "Scan a barcode to check in:"
46717 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46726 #, c-format
46727 msgid "Scan a barcode to renew:"
46728 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46731 #, c-format
46732 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46733 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46736 #, c-format
46737 msgid "Scan index:"
46738 msgstr "Prehľadať index:"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46741 #, c-format
46742 msgid "Scan indexes:"
46743 msgstr "Prehľadať indexy:"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46746 #, c-format
46747 msgid "Schedule"
46748 msgstr "Rozvrh"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46751 #, c-format
46752 msgid "Schedule "
46753 msgstr "Rozvrh "
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46757 #, c-format
46758 msgid "Schedule tasks to run"
46759 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46760
46761 #. For the first occurrence,
46762 #. SCRIPT
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46764 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46765 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46769 #, c-format
46770 msgid "School"
46771 msgstr "Škola"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46776 #, c-format
46777 msgid "Score: "
46778 msgstr "Bodovanie: "
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46781 #, c-format
46782 msgid "Screen"
46783 msgstr "Obrazovka"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46786 #, c-format
46787 msgid "Sean Hamlin"
46788 msgstr "Sean Hamlin"
46789
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46835 #, c-format
46836 msgid "Search"
46837 msgstr "Hľadať"
46838
46839 #. INPUT type=text
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46842 msgid "Search ISSN"
46843 msgstr "Hľadať ISSN"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46846 #, c-format
46847 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46848 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
46849
46850 #. INPUT type=text
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46853 #, fuzzy
46854 msgid "Search [% field.name | html %]"
46855 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46858 #, c-format
46859 msgid "Search all headings"
46860 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46863 #, c-format
46864 msgid "Search all headings: "
46865 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46868 #, c-format
46869 msgid "Search by contract name or/and description:"
46870 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46873 #, fuzzy, c-format
46874 msgid "Search by keyword:"
46875 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46878 #, c-format
46879 msgid "Search by patron category name:"
46880 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46883 #, c-format
46884 msgid "Search call number:"
46885 msgstr "Hľadať signatúru:"
46886
46887 #. INPUT type=text
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46889 msgid "Search callnumber"
46890 msgstr "Hľadať signatúru"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46894 #, c-format
46895 msgid "Search category"
46896 msgstr "Kategória vyhľadávania"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46899 #, c-format
46900 msgid "Search cities"
46901 msgstr "Hľadať v mestách"
46902
46903 #. INPUT type=text
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46905 msgid "Search claim count"
46906 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
46907
46908 #. INPUT type=text
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46910 msgid "Search claim date"
46911 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46914 #, c-format
46915 msgid "Search contracts"
46916 msgstr "Hľadať v zmluvách"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46919 #, c-format
46920 msgid "Search currencies"
46921 msgstr "Hľadať v menách"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46926 #, c-format
46927 msgid "Search engine configuration"
46928 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46931 #, c-format
46932 msgid "Search entire record"
46933 msgstr "Hľadať v celom zázname"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46936 #, c-format
46937 msgid "Search entire record: "
46938 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46941 #, c-format
46942 msgid "Search existing notices:"
46943 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46946 #, c-format
46947 msgid "Search existing records"
46948 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
46949
46950 #. INPUT type=text
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46952 msgid "Search expiration date"
46953 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
46954
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46957 msgid "Search expired, please try again"
46958 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46961 #, c-format
46962 msgid "Search field"
46963 msgstr "Hľadať v poli"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46966 #, c-format
46967 msgid "Search fields"
46968 msgstr "Hľadať v poliach"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46972 #, c-format
46973 msgid "Search fields:"
46974 msgstr "Hľadať v poliach:"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46977 #, c-format
46978 msgid "Search filters"
46979 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46982 #, c-format
46983 msgid "Search for "
46984 msgstr "Vyhľadať "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46987 #, c-format
46988 msgid "Search for a vendor"
46989 msgstr "Hľadať predajcu"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46992 #, c-format
46993 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46994 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46997 #, c-format
46998 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46999 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47002 #, c-format
47003 msgid "Search for another record"
47004 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
47005
47006 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47007 #. %2$s:  batch_id | html 
47008 #. %3$s:  END 
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47010 #, c-format
47011 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47012 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47015 #, c-format
47016 msgid "Search for patron"
47017 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47020 #, c-format
47021 msgid "Search for patrons"
47022 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47025 #, c-format
47026 msgid "Search for record"
47027 msgstr "Hľadať záznam"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47030 #, c-format
47031 msgid "Search for tag:"
47032 msgstr "Hľadať menovku:"
47033
47034 #. A
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47037 msgid "Search for this Author"
47038 msgstr "Hľadať tohto autora"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47041 #, c-format
47042 msgid "Search funds"
47043 msgstr "Hľadať vo fondoch"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47046 #, c-format
47047 msgid "Search funds:"
47048 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47052 #, c-format
47053 msgid "Search history"
47054 msgstr "Výpis vyhľadávania"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47057 #, c-format
47058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47059 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47064 #, c-format
47065 msgid "Search index: "
47066 msgstr "Hľadať v indexe: "
47067
47068 #. INPUT type=text
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47070 msgid "Search issue number"
47071 msgstr "Hľadať číslo vydania"
47072
47073 #. INPUT type=text
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47076 msgid "Search library"
47077 msgstr "Hľadať knižnicu"
47078
47079 #. INPUT type=text
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47081 msgid "Search location"
47082 msgstr "Hľadať lokáciu"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47085 #, c-format
47086 msgid "Search main heading"
47087 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47090 #, c-format
47091 msgid "Search main heading ($a only)"
47092 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47095 #, c-format
47096 msgid "Search main heading ($a only): "
47097 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47100 #, c-format
47101 msgid "Search main heading: "
47102 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
47103
47104 #. INPUT type=text
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47106 msgid "Search notes"
47107 msgstr "Hľadať v poznámkach"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47110 #, c-format
47111 msgid "Search notices"
47112 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47115 #, c-format
47116 msgid "Search on"
47117 msgstr "Hľadať"
47118
47119 #. IMG
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47122 #, fuzzy
47123 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47124 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47127 #, c-format
47128 msgid "Search options"
47129 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47133 #, c-format
47134 msgid "Search orders"
47135 msgstr "Hľadať objednávky"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47138 #, c-format
47139 msgid "Search orders:"
47140 msgstr "Hľadať objednávky:"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47143 #, c-format
47144 msgid "Search patron categories"
47145 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47150 #, c-format
47151 msgid "Search patrons"
47152 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47157 #, c-format
47158 msgid "Search results"
47159 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
47160
47161 #. %1$s:  from | html 
47162 #. %2$s:  to | html 
47163 #. %3$s:  total | html 
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47165 #, c-format
47166 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47167 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
47168
47169 #. INPUT type=text
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47171 msgid "Search since"
47172 msgstr "Hľadať od"
47173
47174 #. INPUT type=text
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47176 msgid "Search status"
47177 msgstr "Hľadať stav"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47180 #, c-format
47181 msgid "Search string matches: "
47182 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47187 #, c-format
47188 msgid "Search subscriptions"
47189 msgstr "Hľadať v predplatných"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47193 #, c-format
47194 msgid "Search subscriptions:"
47195 msgstr "Hľadať v predplatných:"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47198 #, c-format
47199 msgid "Search suggestions"
47200 msgstr "Hľadať v návrhoch"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47203 #, c-format
47204 msgid "Search system preferences"
47205 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47210 #, c-format
47211 msgid "Search targets"
47212 msgstr "Hľadať ciele"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47215 #, c-format
47216 msgid "Search term: "
47217 msgstr "Hľadaný pojem: "
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47235 #, c-format
47236 msgid "Search the catalog"
47237 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47240 #, c-format
47241 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47242 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
47243
47244 #. INPUT type=text
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47247 msgid "Search title"
47248 msgstr "Hľadať titul"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47251 #, c-format
47252 msgid "Search to hold"
47253 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47257 #, c-format
47258 msgid "Search type:"
47259 msgstr "Hľadať typ:"
47260
47261 #. SCRIPT
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47263 msgid "Search unavailable"
47264 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47267 #, c-format
47268 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47269 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47272 #, c-format
47273 msgid "Search value: "
47274 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47275
47276 #. INPUT type=text
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47278 msgid "Search vendor"
47279 msgstr "Hľadať predajcu"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47282 #, c-format
47283 msgid "Search vendors:"
47284 msgstr "Hľadať predajcov:"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47287 #, c-format
47288 msgid "Search was: "
47289 msgstr "Hľadali ste: "
47290
47291 #. For the first occurrence,
47292 #. SCRIPT
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47296 #, c-format
47297 msgid "Search:"
47298 msgstr "Hľadať:"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47301 #, c-format
47302 msgid "Searchable"
47303 msgstr "Hľadateľný"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47307 #, c-format
47308 msgid "Searchable: "
47309 msgstr "Hľadateľný: "
47310
47311 #. A
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47313 #, c-format
47314 msgid "Searching"
47315 msgstr "Vyhľadávanie"
47316
47317 #. SCRIPT
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47319 msgid "Searching…"
47320 msgstr "Hľadá sa…"
47321
47322 #. SCRIPT
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47324 msgid "Season"
47325 msgstr "Sezóna"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47328 #, c-format
47329 msgid "Sebastiaan Durand"
47330 msgstr "Sebastiaan Durand"
47331
47332 #. For the first occurrence,
47333 #. SCRIPT
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47336 msgid "Second"
47337 msgstr "Druhé"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47340 #, fuzzy, c-format
47341 msgid "Second indicator default value: "
47342 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47346 #, c-format
47347 msgid "Secondary email"
47348 msgstr "Sekundárny E-mail"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47352 #, c-format
47353 msgid "Secondary email: "
47354 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47358 #, c-format
47359 msgid "Secondary phone"
47360 msgstr "Sekundárny telefón"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47364 #, c-format
47365 msgid "Secondary phone: "
47366 msgstr "Sekundárny telefón: "
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47371 #, c-format
47372 msgid "Seconds (default)"
47373 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47376 #, c-format
47377 msgid "Secret"
47378 msgstr ""
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47382 #, c-format
47383 msgid "Section"
47384 msgstr "Sekcia"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47387 #, c-format
47388 msgid "Section:"
47389 msgstr "Sekcia:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47392 #, c-format
47393 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47394 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47397 #, c-format
47398 msgid "See highlighted items below"
47399 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47402 #, c-format
47403 msgid "See online help for advanced options"
47404 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47407 #, c-format
47408 msgid "See your public page: "
47409 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47414 #, c-format
47415 msgid "Seen"
47416 msgstr "Evidovaný"
47417
47418 #. INPUT type=submit
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47431 #, c-format
47432 msgid "Select"
47433 msgstr "Zvoliť"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47436 #, c-format
47437 msgid "Select "
47438 msgstr "Zvoliť  "
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47441 #, c-format
47442 msgid ""
47443 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47444 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47445 msgstr ""
47446 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47447 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47450 #, c-format
47451 msgid ""
47452 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47453 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47454 msgstr ""
47455 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47456 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47459 #, c-format
47460 msgid "Select CSV profile:"
47461 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47464 #, c-format
47465 msgid "Select MARC framework:"
47466 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47469 #, c-format
47470 msgid ""
47471 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47472 "each valid record staged for later import into the catalog."
47473 msgstr ""
47474 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47475 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47478 #, c-format
47479 msgid "Select a budget"
47480 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47483 #, c-format
47484 msgid "Select a built-in sound: "
47485 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47488 #, c-format
47489 msgid "Select a category type"
47490 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47493 #, c-format
47494 msgid "Select a chooser"
47495 msgstr "Zvoliť výber"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47498 #, c-format
47499 msgid "Select a day"
47500 msgstr "Zvoliť deň"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47503 #, c-format
47504 msgid "Select a deliverer"
47505 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47508 #, c-format
47509 msgid "Select a department"
47510 msgstr "Zvoliť katedru"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47513 #, fuzzy, c-format
47514 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47515 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47518 #, c-format
47519 msgid "Select a frequency"
47520 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47527 #, c-format
47528 msgid "Select a fund"
47529 msgstr "Zvoliť fond"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47532 #, c-format
47533 msgid "Select a language: "
47534 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47537 #, c-format
47538 msgid "Select a layout for back side: "
47539 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47543 #, c-format
47544 msgid "Select a layout to be applied: "
47545 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47548 #, c-format
47549 msgid "Select a library :"
47550 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47555 #, c-format
47556 msgid "Select a library : "
47557 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47562 #, c-format
47563 msgid "Select a library:"
47564 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47568 #, c-format
47569 msgid "Select a template"
47570 msgstr "Zvoliť šablónu"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47574 #, c-format
47575 msgid "Select a template to be applied: "
47576 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47579 #, c-format
47580 msgid "Select a time"
47581 msgstr "Zvoliť čas"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47619 #, c-format
47620 msgid "Select all"
47621 msgstr "Zvoliť všetko"
47622
47623 #. SCRIPT
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47625 msgid "Select all pending"
47626 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47632 #, c-format
47633 msgid "Select all visible rows"
47634 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47637 #, c-format
47638 msgid "Select an authority framework"
47639 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47642 #, c-format
47643 msgid "Select an existing list"
47644 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47647 #, c-format
47648 msgid ""
47649 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47650 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47651 msgstr ""
47652 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47653 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47656 #, c-format
47657 msgid "Select day: "
47658 msgstr "Zvoliť deň: "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47661 #, c-format
47662 msgid "Select download format: "
47663 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47666 #, c-format
47667 msgid "Select files: "
47668 msgstr "Zvoliť súbory: "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47671 #, c-format
47672 msgid "Select item:"
47673 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid "Select items to move to this rota:"
47678 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47681 #, c-format
47682 msgid "Select local databases"
47683 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47686 #, c-format
47687 msgid "Select month:"
47688 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47692 #, c-format
47693 msgid "Select none"
47694 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47697 #, c-format
47698 msgid "Select none to see all libraries"
47699 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47702 #, c-format
47703 msgid "Select note"
47704 msgstr "Zvoliť poznámku"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47707 #, c-format
47708 msgid "Select notice:"
47709 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47712 #, c-format
47713 msgid "Select one or more images to delete. "
47714 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47717 #, c-format
47718 msgid "Select ordering library account: "
47719 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47722 #, c-format
47723 msgid "Select owner"
47724 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47727 #, c-format
47728 msgid "Select partner libraries:"
47729 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47732 #, c-format
47733 msgid ""
47734 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47735 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47739 #, c-format
47740 msgid "Select planning type:"
47741 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47745 #, c-format
47746 msgid "Select records to export "
47747 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47750 #, c-format
47751 msgid "Select remote databases"
47752 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47759 #, c-format
47760 msgid "Select searches to: "
47761 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47764 #, c-format
47765 msgid "Select table:"
47766 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47769 #, c-format
47770 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47771 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47774 #, c-format
47775 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47776 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47779 #, c-format
47780 msgid "Select the file to import: "
47781 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47784 #, c-format
47785 msgid "Select the file to stage: "
47786 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47793 #, c-format
47794 msgid "Select the file to upload: "
47795 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
47796
47797 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47799 #, c-format
47800 msgid "Select the host item to link%s to "
47801 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47804 #, c-format
47805 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47806 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47809 #, c-format
47810 msgid "Select to display or not:"
47811 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47814 #, c-format
47815 msgid "Select to import"
47816 msgstr "Zvoliť na import"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47819 #, c-format
47820 msgid "Select without holds"
47821 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47824 #, c-format
47825 msgid "Select without items"
47826 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47829 #, c-format
47830 msgid "Select your MARC flavor"
47831 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47835 #, c-format
47836 msgid "Select2"
47837 msgstr "Select2"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47840 #, c-format
47841 msgid "Selected items :"
47842 msgstr "Zvolené exempláre :"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47845 #, c-format
47846 msgid ""
47847 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47848 "new issue is received."
47849 msgstr ""
47850 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
47851 "prídu nové čísla časopisov."
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47854 #, c-format
47855 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47856 msgstr ""
47857 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47860 #, c-format
47861 msgid "Selector"
47862 msgstr "Selektor"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47865 #, c-format
47866 msgid "Selector: "
47867 msgstr "Selektor: "
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47870 #, fuzzy, c-format
47871 msgid "Self check modules"
47872 msgstr "moduly Perl"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47876 #, c-format
47877 msgid "Semi-colon (;)"
47878 msgstr "Bodkočiarka (;)"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47881 #, fuzzy, c-format
47882 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47883 msgstr "Text oddelený čiarkou"
47884
47885 #. INPUT type=submit
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47889 #, c-format
47890 msgid "Send"
47891 msgstr "Odoslať"
47892
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47895 msgid "Send EDI order"
47896 msgstr "Poslať objednávku EDI"
47897
47898 #. INPUT type=submit
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47901 #, c-format
47902 msgid "Send email"
47903 msgstr "Odoslať email"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47906 #, c-format
47907 msgid "Send list"
47908 msgstr "Odoslať zoznam"
47909
47910 #. INPUT type=submit name=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47912 msgid "Send notification"
47913 msgstr "Odoslať upomienku"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47917 #, c-format
47918 msgid "Send to"
47919 msgstr "Adresát"
47920
47921 #. BUTTON
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47923 #, fuzzy
47924 msgid "Send visible items to batch modification"
47925 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47928 #, c-format
47929 msgid "Sending your cart"
47930 msgstr "Posiela sa Váš košík"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47933 #, c-format
47934 msgid "Sending your list"
47935 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
47936
47937 #. For the first occurrence,
47938 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47941 #, c-format
47942 msgid "Sent notices for %s"
47943 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
47944
47945 #. SCRIPT
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47947 msgid "Sep"
47948 msgstr "Sep"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47951 #, c-format
47952 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47953 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47956 #, c-format
47957 msgid ""
47958 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47959 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47960 msgstr ""
47961 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
47962 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47963
47964 #. SCRIPT
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47966 msgid "Separator must be / in field %s"
47967 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
47968
47969 #. For the first occurrence,
47970 #. SCRIPT
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47973 #, c-format
47974 msgid "September"
47975 msgstr "September"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47978 #, c-format
47979 msgid "Serge Renaux"
47980 msgstr "Serge Renaux"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47983 #, c-format
47984 msgid "Serhij Dubyk"
47985 msgstr "Serhij Dubyk"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47988 #, c-format
47989 msgid "Serial"
47990 msgstr "Periodikum"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47993 #, c-format
47994 msgid "Serial collection"
47995 msgstr "Zbierka periodík"
47996
47997 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47999 #, c-format
48000 msgid "Serial collection #%s"
48001 msgstr "Zbierka periodík #%s"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48004 #, c-format
48005 msgid "Serial collection information for "
48006 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48009 #, c-format
48010 msgid "Serial edition "
48011 msgstr "Vydanie periodika "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48014 #, c-format
48015 msgid "Serial enumeration / chronology"
48016 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48019 #, c-format
48020 msgid "Serial enumeration:"
48021 msgstr "Číslovanie periodík:"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48024 #, c-format
48025 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48026 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48029 #, c-format
48030 msgid "Serial number:"
48031 msgstr "Číslo periodika:"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48034 #, c-format
48035 msgid "Serial receipt creates an item record."
48036 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48039 #, c-format
48040 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48041 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48044 #, c-format
48045 msgid "Serial receive"
48046 msgstr "Prijatie periodika"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48049 #, c-format
48050 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48051 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
48052
48053 #. For the first occurrence,
48054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48057 #, c-format
48058 msgid "Serial: %s "
48059 msgstr "Periodikum: %s "
48060
48061 #. A
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48083 #, c-format
48084 msgid "Serials"
48085 msgstr "Periodiká"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "Serials (new issue)"
48092 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48095 #, c-format
48096 msgid "Serials planning"
48097 msgstr "Plánovanie periodík"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48100 #, c-format
48101 msgid "Serials receiving"
48102 msgstr "Prijatie periodík"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48106 #, c-format
48107 msgid "Serials subscriptions"
48108 msgstr "Predplatné periodík"
48109
48110 #. %1$s:  total | html 
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48112 #, c-format
48113 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48114 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48117 #, c-format
48118 msgid "Serials subscriptions search"
48119 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48122 #, fuzzy, c-format
48123 msgid "Serials tables"
48124 msgstr "Tabuľky výkazov"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48129 #, c-format
48130 msgid "Series"
48131 msgstr "Edícia"
48132
48133 #. For the first occurrence,
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48138 #, c-format
48139 msgid "Series title"
48140 msgstr "Názov edície"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48146 #, c-format
48147 msgid "Series: "
48148 msgstr "Edícia: "
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48153 #, c-format
48154 msgid "Server"
48155 msgstr "Server"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48159 #, c-format
48160 msgid "Server information"
48161 msgstr "Informácie o serveri"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48164 #, c-format
48165 msgid "Server name: "
48166 msgstr "Názov servera: "
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48170 #, c-format
48171 msgid "Servers:"
48172 msgstr "Servre:"
48173
48174 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48176 #, c-format
48177 msgid "Servers: %s"
48178 msgstr "Servre: %s"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48181 #, c-format
48182 msgid "Session timed out, please log in again"
48183 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48186 #, c-format
48187 msgid "Session timed out."
48188 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48191 #, c-format
48192 msgid "Set all funds to zero"
48193 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48198 #, c-format
48199 msgid "Set back to"
48200 msgstr "Nastaviť späť na"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Set basket group"
48205 msgstr "Nová skupina košíkov"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Set by"
48210 msgstr "Usporiadať podľa"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48213 #, c-format
48214 msgid "Set due date to expiry:"
48215 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
48216
48217 #. IMG
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48219 msgid "Set geolocation"
48220 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48221
48222 #. IMG
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48224 #, fuzzy
48225 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48226 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48229 #, c-format
48230 msgid "Set inventory date to:"
48231 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48242 #, c-format
48243 msgid "Set library"
48244 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48248 #, c-format
48249 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48250 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48254 #, c-format
48255 msgid "Set permissions"
48256 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48257
48258 #. %1$s:  patron.surname | html 
48259 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48261 #, c-format
48262 msgid "Set permissions for %s, %s"
48263 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48264
48265 #. INPUT type=submit name=submit
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48269 msgid "Set status"
48270 msgstr "Nastaviť stav"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48273 #, c-format
48274 msgid "Set the date received to today?"
48275 msgstr ""
48276
48277 #. IMG
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48279 msgid "Set to lowest priority"
48280 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48281
48282 #. INPUT type=button
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48285 msgid "Set to patron"
48286 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48287
48288 #. INPUT type=submit
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48290 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48291 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48294 #, c-format
48295 msgid "Set user permissions"
48296 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48300 #, c-format
48301 msgid "Settings "
48302 msgstr "Nastavenia "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48305 #, c-format
48306 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48307 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48310 #, c-format
48311 msgid "Share usage statistics"
48312 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48315 #, c-format
48316 msgid ""
48317 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48318 msgstr ""
48319 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48322 #, c-format
48323 msgid "Share your usage statistics"
48324 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48327 #, c-format
48328 msgid "Shared"
48329 msgstr ""
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48332 #, c-format
48333 msgid "Shared:"
48334 msgstr ""
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48337 #, c-format
48338 msgid "Shari Perkins"
48339 msgstr "Shari Perkins"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48342 #, c-format
48343 msgid "Sharon Moreland"
48344 msgstr "Sharon Moreland"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48348 #, c-format
48349 msgid "Sharp (#)"
48350 msgstr "Krížik (#)"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48353 #, c-format
48354 msgid "Shaun Evans"
48355 msgstr "Shaun Evans"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48358 #, c-format
48359 msgid "Shelving control number"
48360 msgstr "kontrolné číslo políc"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48372 #, c-format
48373 msgid "Shelving location"
48374 msgstr "Lokácia v polici"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48377 #, c-format
48378 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48379 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48382 #, c-format
48383 msgid "Shelving location selected: "
48384 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48388 #, c-format
48389 msgid "Shelving location:"
48390 msgstr "Lokácia v polici:"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48393 #, c-format
48394 msgid "Shelving location: "
48395 msgstr "Lokácia v polici: "
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48398 #, c-format
48399 msgid "Sherryn Mak"
48400 msgstr ""
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48403 #, fuzzy, c-format
48404 msgid "Shibboleth login failed"
48405 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48408 #, c-format
48409 msgid "Shift-Enter"
48410 msgstr "Shift-Enter"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48413 #, c-format
48414 msgid "Shift-Tab"
48415 msgstr "Shift-Tab"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48418 #, c-format
48419 msgid "Shipment cost"
48420 msgstr "Poštovné"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48423 #, c-format
48424 msgid "Shipment cost:"
48425 msgstr "Poštovné:"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48432 #, c-format
48433 msgid "Shipment date"
48434 msgstr "Dátum zásielky"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48437 #, c-format
48438 msgid "Shipment date reverse"
48439 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48443 #, c-format
48444 msgid "Shipment date:"
48445 msgstr "Dátum zásielky:"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48448 #, c-format
48449 msgid "Shipment date: "
48450 msgstr "Dátum zásielky: "
48451
48452 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48453 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48454 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48455 #. %4$s:  ELSE 
48456 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48457 #. %6$s:  END 
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48459 #, c-format
48460 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48461 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48462
48463 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48465 #, c-format
48466 msgid "Shipment date: All until %s "
48467 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48468
48469 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48471 #, c-format
48472 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48473 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48476 #, c-format
48477 msgid "Shipping cost:"
48478 msgstr "Poštovné:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48481 #, c-format
48482 msgid "Shipping cost: "
48483 msgstr "Poštovné: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48486 #, c-format
48487 msgid "Shipping fund:"
48488 msgstr "Poštovný fond:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48491 #, c-format
48492 msgid "Shipping fund: "
48493 msgstr "Poštovný fond: "
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48496 #, c-format
48497 msgid "Shortcut"
48498 msgstr "Skratka"
48499
48500 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48501 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48503 #, c-format
48504 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48505 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48510 #, c-format
48511 msgid "Show"
48512 msgstr "Zobraziť"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48516 #, c-format
48517 msgid "Show MARC"
48518 msgstr "Zobraziť MARC"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48521 #, c-format
48522 msgid "Show MARC tag documentation links"
48523 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48526 #, c-format
48527 msgid "Show SQL code"
48528 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48529
48530 #. SCRIPT
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48532 msgid "Show _MENU_ entries"
48533 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48536 #, c-format
48537 msgid "Show active baskets only"
48538 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48541 #, c-format
48542 msgid "Show active funds only"
48543 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48546 #, c-format
48547 msgid "Show active vendors only"
48548 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48551 #, c-format
48552 msgid "Show actual/estimated values"
48553 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48556 #, c-format
48557 msgid "Show advanced pattern"
48558 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48559
48560 #. A
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48562 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48563 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48568 #, c-format
48569 msgid "Show all"
48570 msgstr "Zobraziť všetko"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48573 #, c-format
48574 msgid "Show all active baskets"
48575 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48578 #, c-format
48579 msgid "Show all baskets"
48580 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48585 #, c-format
48586 msgid "Show all columns"
48587 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48591 #, c-format
48592 msgid "Show all details "
48593 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48597 #, c-format
48598 msgid "Show all items"
48599 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48600
48601 #. For the first occurrence,
48602 #. %1$s:  hiddencount | html 
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48605 #, c-format
48606 msgid "Show all items (%s hidden)"
48607 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "Show all orders"
48612 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48615 #, c-format
48616 msgid "Show all suggestions"
48617 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48618
48619 #. SCRIPT
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48621 msgid "Show all transactions"
48622 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48625 #, c-format
48626 msgid "Show all vendors"
48627 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48630 #, c-format
48631 msgid "Show any items currently checked out:"
48632 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48633
48634 #. %1$s:  booksellername | html 
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48636 #, c-format
48637 msgid "Show baskets for vendor %s"
48638 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48641 #, c-format
48642 msgid "Show biblio"
48643 msgstr "Zobraziť biblio"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48646 #, c-format
48647 msgid "Show brief form"
48648 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48651 #, c-format
48652 msgid "Show category: "
48653 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "Show chart settings"
48658 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48661 #, c-format
48662 msgid "Show checkouts"
48663 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48667 #, c-format
48668 msgid "Show checkouts to guarantor"
48669 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48670
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48673 msgid "Show fields verbatim"
48674 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48677 #, c-format
48678 msgid "Show full form"
48679 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48680
48681 #. SCRIPT
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48683 msgid "Show help for this tag"
48684 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48685
48686 #. SCRIPT
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48688 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48689 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48693 #, c-format
48694 msgid "Show inactive budgets"
48695 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48698 #, c-format
48699 msgid "Show matching titles"
48700 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48703 #, c-format
48704 msgid "Show more"
48705 msgstr "Zobraziť viac"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48708 #, c-format
48709 msgid "Show my funds only"
48710 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48713 #, c-format
48714 msgid "Show my funds only:"
48715 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48718 #, c-format
48719 msgid "Show only mine"
48720 msgstr "Zobraziť iba moje"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48723 #, c-format
48724 msgid "Show only renewed "
48725 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48728 #, c-format
48729 msgid "Show only subscriptions "
48730 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48734 #, c-format
48735 msgid "Show subscriptions"
48736 msgstr "Zobraziť predplatné"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48739 #, c-format
48740 msgid "Show tags"
48741 msgstr "Zobraziť značky"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48746 #, c-format
48747 msgid "Show/hide columns:"
48748 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48752 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48753 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48756 #, c-format
48757 msgid "Showing only available items"
48758 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48762 #, c-format
48763 msgid "Shown"
48764 msgstr "Zobrazený"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48768 #, c-format
48769 msgid "Shows on transit slips"
48770 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48773 #, c-format
48774 msgid "Silvia Simonetti"
48775 msgstr "Silvia Simonetti"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48778 #, c-format
48779 msgid "Simith D'Oliveira"
48780 msgstr "Simith D'Oliveira"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48783 #, c-format
48784 msgid "Simon Pouchol"
48785 msgstr "Simon Pouchol"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48788 #, c-format
48789 msgid "Simon Story"
48790 msgstr "Simon Story"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48793 #, c-format
48794 msgid "Simple DC-RDF"
48795 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48798 #, c-format
48799 msgid "Since"
48800 msgstr "Od"
48801
48802 #. SCRIPT
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48804 msgid "Single holiday: %s"
48805 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48808 #, c-format
48809 msgid "SingleBranchMode is ON."
48810 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48814 #, c-format
48815 msgid "Size"
48816 msgstr "Veľkosť"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48819 #, c-format
48820 msgid "Size (bytes)"
48821 msgstr ""
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48825 #, c-format
48826 msgid "Skip issue number"
48827 msgstr "Vynechať číslo vydania"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48832 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48835 #, c-format
48836 msgid "Skip items on loan: "
48837 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48840 #, fuzzy, c-format
48841 msgid "Slash separated text (.csv)"
48842 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48848 #, c-format
48849 msgid "Slip"
48850 msgstr "Ústrižok"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48853 #, c-format
48854 msgid "Small text"
48855 msgstr "Malý text"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48859 #, c-format
48860 msgid "Society or association"
48861 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48864 #, c-format
48865 msgid "Some Perl modules are missing. "
48866 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48869 #, c-format
48870 msgid ""
48871 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48872 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48873 "examples assume USD is the active currency. "
48874 msgstr ""
48875 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48876 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
48877 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48881 msgid "Some fields are not valid:"
48882 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48885 #, c-format
48886 msgid ""
48887 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48888 "lead to data loss."
48889 msgstr ""
48890 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
48891 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48894 #, c-format
48895 msgid ""
48896 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48897 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48898 "if you want that this feature works correctly."
48899 msgstr ""
48900 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
48901 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
48902 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48905 #, c-format
48906 msgid ""
48907 "Some records have not been automatically added because they match an "
48908 "existing record in your catalog:"
48909 msgstr ""
48910 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
48911 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
48912
48913 #. SCRIPT
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48915 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48916 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48919 #, c-format
48920 msgid "Sonia Lemaire"
48921 msgstr "Sonia Lemaire"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48924 #, c-format
48925 msgid "Sophie Meynieux"
48926 msgstr "Sophie Meynieux"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48929 #, c-format
48930 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48931 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48934 #, c-format
48935 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48936 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48939 #, c-format
48940 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48941 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48944 #, c-format
48945 msgid "Sorry, your request had no results."
48946 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48949 #, c-format
48950 msgid "Sort "
48951 msgstr "Usporiadať "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48954 #, c-format
48955 msgid "Sort 1"
48956 msgstr "Usporiadať 1"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48959 #, c-format
48960 msgid "Sort 2"
48961 msgstr "Usporiadať 2"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48964 #, c-format
48965 msgid "Sort by"
48966 msgstr "Usporiadať podľa"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48969 #, c-format
48970 msgid "Sort by :"
48971 msgstr "Usporiadať podľa :"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48976 #, c-format
48977 msgid "Sort by: "
48978 msgstr "Usporiadať podľa: "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48984 #, c-format
48985 msgid "Sort field 1"
48986 msgstr "Pole triedenia 1"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48990 #, c-format
48991 msgid "Sort field 1:"
48992 msgstr "Pole triedenia 1:"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48998 #, c-format
48999 msgid "Sort field 2"
49000 msgstr "Pole triedenia 2"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49004 #, c-format
49005 msgid "Sort field 2:"
49006 msgstr "Pole triedenia 2:"
49007
49008 #. SCRIPT
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49010 msgid "Sort routine missing"
49011 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49014 #, c-format
49015 msgid "Sort this list by: "
49016 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49021 #, c-format
49022 msgid "Sort1"
49023 msgstr "Sort1"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49028 #, c-format
49029 msgid "Sort2"
49030 msgstr "Sort2"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49033 #, c-format
49034 msgid "Sortable"
49035 msgstr "Usporiadateľné"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49038 #, c-format
49039 msgid "Sorting"
49040 msgstr "Triedenie"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49043 #, c-format
49044 msgid "Sorting routine"
49045 msgstr "Procedúra triedenia"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49048 #, c-format
49049 msgid "Sound"
49050 msgstr "Zvuk"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49053 #, c-format
49054 msgid "Sound: "
49055 msgstr "Zvuk: "
49056
49057 #. For the first occurrence,
49058 #. SCRIPT
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49063 #, c-format
49064 msgid "Source"
49065 msgstr "Zdroj"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49070 #, c-format
49071 msgid "Source (incoming) record check field"
49072 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49075 #, c-format
49076 msgid "Source in use?"
49077 msgstr "Zdroj sa používa?"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49080 #, c-format
49081 msgid "Source library:"
49082 msgstr "Zdrojová knižnica:"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49085 #, c-format
49086 msgid "Source of acquisition"
49087 msgstr "Zdroj akvizície"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49090 #, c-format
49091 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49092 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49095 #, c-format
49096 msgid "Source records"
49097 msgstr "Zdrojové záznamy"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49100 #, c-format
49101 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49102 msgstr ""
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49105 #, c-format
49106 msgid "Southeastern University"
49107 msgstr "Southeastern University"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49111 #, c-format
49112 msgid "Space ( )"
49113 msgstr "Medzera ( )"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49116 #, c-format
49117 msgid "Space separation between symbol and value: "
49118 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49121 #, c-format
49122 msgid "Special relationship: "
49123 msgstr "Špeciálny vzťah: "
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49126 #, c-format
49127 msgid "Special thanks to the following organizations"
49128 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49131 #, c-format
49132 msgid "Specialized"
49133 msgstr "Špecializovaný"
49134
49135 #. For the first occurrence,
49136 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49139 #, c-format
49140 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49141 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
49142
49143 #. For the first occurrence,
49144 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49147 #, c-format
49148 msgid "Specify due date %s: "
49149 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49152 #, c-format
49153 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49154 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
49155
49156 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49158 #, c-format
49159 msgid "Specify return date %s: "
49160 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49163 #, c-format
49164 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49165 msgstr ""
49166 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49171 #, c-format
49172 msgid "Spent"
49173 msgstr "Výdavky"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49176 #, c-format
49177 msgid "Spent amount:"
49178 msgstr "Vynaložená suma:"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49181 #, c-format
49182 msgid "Spine label"
49183 msgstr "Chrbtová etiketa"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49186 #, c-format
49187 msgid "Split call numbers: "
49188 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49189
49190 #. SCRIPT
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49192 msgid "Spring"
49193 msgstr "Jar"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49196 #, c-format
49197 msgid "Srdjan Jankovic"
49198 msgstr "Srdjan Jankovic"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49201 #, c-format
49202 msgid "Srikanth Dhondi"
49203 msgstr "Srikanth Dhondi"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49206 #, c-format
49207 msgid "Stacey Walker"
49208 msgstr "Stacey Walker"
49209
49210 #. OPTGROUP
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49213 #, c-format
49214 msgid "Staff"
49215 msgstr "Knihovník"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49218 #, c-format
49219 msgid "Staff "
49220 msgstr "Knihovník "
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49223 #, c-format
49224 msgid "Staff - Internal note"
49225 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49228 #, c-format
49229 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49230 msgstr ""
49231 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49232
49233 #. A
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49235 #, c-format
49236 msgid "Staff client"
49237 msgstr "Intranet"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49240 #, c-format
49241 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49242 msgstr ""
49243 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49246 #, c-format
49247 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49248 msgstr ""
49249 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49252 #, c-format
49253 msgid ""
49254 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49255 "request a discharge."
49256 msgstr ""
49257 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49258 "požiadali o prepustenie."
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49263 #, c-format
49264 msgid "Staff note"
49265 msgstr "Poznámka knihovníka"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49270 #, c-format
49271 msgid "Staff note:"
49272 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49276 #, c-format
49277 msgid "Staff notes:"
49278 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49281 #, c-format
49282 msgid "Stage MARC for import"
49283 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49286 #, c-format
49287 msgid "Stage MARC records"
49288 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49294 #, c-format
49295 msgid "Stage MARC records for import"
49296 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49299 #, c-format
49300 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49301 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49304 #, c-format
49305 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49306 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49307
49308 #. INPUT type=button
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49310 msgid "Stage for import"
49311 msgstr "Pripraviť na import"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49314 #, c-format
49315 msgid "Stage records into the reservoir"
49316 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49321 #, c-format
49322 msgid "Staged"
49323 msgstr "Pripravený"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49326 #, c-format
49327 msgid "Staged MARC management"
49328 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49331 #, c-format
49332 msgid "Staged MARC record management"
49333 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49336 #, c-format
49337 msgid "Staged:"
49338 msgstr "Pripravený:"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49341 #, fuzzy, c-format
49342 msgid "Stages"
49343 msgstr "Pripravený"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49347 #, c-format
49348 msgid "Stages &amp; duration in days"
49349 msgstr ""
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49352 #, c-format
49353 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49354 msgstr ""
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49357 #, c-format
49358 msgid "Stan Brinkerhoff"
49359 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49365 #, c-format
49366 msgid "Standard"
49367 msgstr "Štandard"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49373 #, c-format
49374 msgid "Standard ID: "
49375 msgstr "Štandardné ID: "
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49381 #, c-format
49382 msgid "Standard number"
49383 msgstr "Štandardné číslo"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49386 #, c-format
49387 msgid "Standard number:"
49388 msgstr "Štandardné číslo:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49391 #, c-format
49392 msgid "Standard rules for all libraries"
49393 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49396 #, c-format
49397 msgid "Standing orders do not close when received."
49398 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49406 #, c-format
49407 msgid "Start date"
49408 msgstr "Počiatočný dátum"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49415 #, c-format
49416 msgid "Start date:"
49417 msgstr "Počiatočný dátum:"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49423 #, c-format
49424 msgid "Start date: "
49425 msgstr "Počiatočný dátum: "
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49428 #, c-format
49429 msgid "Start defining libraries"
49430 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49433 #, c-format
49434 msgid "Start of date range "
49435 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49439 #, c-format
49440 msgid "Start of interval"
49441 msgstr "Začiatok intervalu"
49442
49443 #. INPUT type=submit
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49445 msgid "Start search"
49446 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49449 #, c-format
49450 msgid "Start using Koha"
49451 msgstr "Začnite používať Kohu"
49452
49453 #. INPUT type=text name=start_card
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49455 msgid "Starting card number"
49456 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49457
49458 #. INPUT type=text name=start_label
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49460 msgid "Starting label number"
49461 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49465 #, c-format
49466 msgid "Starting with:"
49467 msgstr "Začína s:"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49473 #, c-format
49474 msgid "Starts with"
49475 msgstr "Začína na"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49482 #, c-format
49483 msgid "State"
49484 msgstr "Štát"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49489 #, c-format
49490 msgid "State: "
49491 msgstr "Štát: "
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49494 #, c-format
49495 msgid "Statistic 1 done on: "
49496 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49502 #, c-format
49503 msgid "Statistic 1: "
49504 msgstr "Štatistika 1: "
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49507 #, c-format
49508 msgid "Statistic 2 done on: "
49509 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49515 #, c-format
49516 msgid "Statistic 2: "
49517 msgstr "Štatistika 2: "
49518
49519 #. OPTGROUP
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49522 #, c-format
49523 msgid "Statistical"
49524 msgstr "Štatistický"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49528 #, c-format
49529 msgid "Statistics"
49530 msgstr "Štatistika"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49533 #, c-format
49534 msgid "Statistics date and time"
49535 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49536
49537 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49539 #, c-format
49540 msgid "Statistics for %s"
49541 msgstr "Štatistika pre %s"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49545 #, c-format
49546 msgid "Statistics wizards"
49547 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49580 #, c-format
49581 msgid "Status"
49582 msgstr "Stav"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49585 #, c-format
49586 msgid "Status "
49587 msgstr "Stav "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49599 #, c-format
49600 msgid "Status:"
49601 msgstr "Stav:"
49602
49603 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49604 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49605 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49606 #. %4$s:  END 
49607 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49608 #. %6$s:  END 
49609 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49610 #. %8$s:  END 
49611 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49612 #. %10$s:  END 
49613 #. %11$s:  END 
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49615 #, c-format
49616 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49617 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49620 #, c-format
49621 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49622 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49625 #, c-format
49626 msgid "Statuses to describe a lost item"
49627 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49630 #, c-format
49631 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49632 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49636 #, fuzzy, c-format
49637 msgid "Std. Number"
49638 msgstr "Číslo"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49641 #, c-format
49642 msgid "Stefan Berndtsson"
49643 msgstr "Stefan Berndtsson"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49646 #, c-format
49647 msgid "Stefan Weil"
49648 msgstr "Stefan Weil"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49651 #, c-format
49652 msgid "Stefano Bargioni"
49653 msgstr "Stefano Bargioni"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49656 #, c-format
49657 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49658 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49659
49660 #. %1$s:  IF (usecache) 
49661 #. %2$s:  END 
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49663 #, c-format
49664 msgid ""
49665 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49666 "report visibility "
49667 msgstr ""
49668 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49669 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49672 #, c-format
49673 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49674 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49677 #, c-format
49678 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49679 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49682 #, c-format
49683 msgid "Step 2: Choose the area "
49684 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49687 #, c-format
49688 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49689 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49692 #, c-format
49693 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49694 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49697 #, c-format
49698 msgid "Step 3: Choose a column "
49699 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49702 #, c-format
49703 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49704 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49707 #, c-format
49708 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49709 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49712 #, c-format
49713 msgid "Step 4: Specify a value "
49714 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49717 #, c-format
49718 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49719 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49722 #, c-format
49723 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49724 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49727 #, c-format
49728 msgid "Step 5: Confirm definition"
49729 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49732 #, c-format
49733 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49734 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49737 #, c-format
49738 msgid "Stephanie Hogan"
49739 msgstr "Stephanie Hogan"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49742 #, c-format
49743 msgid "Stephen Edwards"
49744 msgstr "Stephen Edwards"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49747 #, c-format
49748 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49749 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49752 #, c-format
49753 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49754 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49757 #, c-format
49758 msgid "Steven Callender"
49759 msgstr "Steven Callender"
49760
49761 #. For the first occurrence,
49762 #. %1$s:  numberpending | html 
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49766 #, c-format
49767 msgid "Still %s servers to search"
49768 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "Stock rotation"
49776 msgstr "Lokácia"
49777
49778 #. %1$s:  biblio.title | html 
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49780 #, fuzzy, c-format
49781 msgid "Stock rotation details for %s"
49782 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49785 #, c-format
49786 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49787 msgstr ""
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49791 #, c-format
49792 msgid "Stopped"
49793 msgstr "Zastavené"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49797 #, c-format
49798 msgid "Street Address"
49799 msgstr "Adresa ulice"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49803 #, c-format
49804 msgid "Street address"
49805 msgstr "Adresa ulice"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49809 #, c-format
49810 msgid "Street number"
49811 msgstr "Číslo ulice"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49815 #, c-format
49816 msgid "Street type"
49817 msgstr "Typ ulice"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49821 #, c-format
49822 msgid "String"
49823 msgstr "Reťazec"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49826 #, c-format
49827 msgid "Student count"
49828 msgstr "Počet študentov"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49831 #, c-format
49832 msgid "Stéphane Delaune"
49833 msgstr "Stéphane Delaune"
49834
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49837 msgid "Su"
49838 msgstr "Ne"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49841 #, c-format
49842 msgid "Sub classification"
49843 msgstr "Medzitriedenie"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49846 #, c-format
49847 msgid "Sub total "
49848 msgstr "Medzisúčet "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49851 #, c-format
49852 msgid "Sub total:"
49853 msgstr "Medzisúčet:"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49861 #, c-format
49862 msgid "Subfield"
49863 msgstr "Podpole"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49867 #, c-format
49868 msgid "Subfield code:"
49869 msgstr "Kód podpoľa:"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49872 #, c-format
49873 msgid "Subfield code: "
49874 msgstr "Kód podpoľa: "
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49877 #, c-format
49878 msgid "Subfield separator: "
49879 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
49880
49881 #. SCRIPT
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49883 msgid "Subfield ‡"
49884 msgstr "Podpole ‡"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49887 #, c-format
49888 msgid "Subfield:"
49889 msgstr "Podpole:"
49890
49891 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49893 #, c-format
49894 msgid "Subfield: %s"
49895 msgstr "Podpole: %s"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49899 #, c-format
49900 msgid "Subfields"
49901 msgstr "Podpolia"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49912 #, c-format
49913 msgid "Subfields: "
49914 msgstr "Podpolia: "
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49917 #, c-format
49918 msgid "Subgroup"
49919 msgstr "Podskupina"
49920
49921 #. INPUT type=text name=subgroup
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49923 msgid "Subgroup code"
49924 msgstr "Kód podskupiny"
49925
49926 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49928 msgid "Subgroup name"
49929 msgstr "Názov podskupiny"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49932 #, c-format
49933 msgid "Subgroup:"
49934 msgstr "Podskupina:"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49941 #, c-format
49942 msgid "Subject"
49943 msgstr "Predmet"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49946 #, c-format
49947 msgid "Subject Line"
49948 msgstr "Riadok predmetu"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49956 #, c-format
49957 msgid "Subject heading: "
49958 msgstr "Hlavička predmetu: "
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49962 #, c-format
49963 msgid "Subject phrase"
49964 msgstr "Predmet (presne)"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49968 #, c-format
49969 msgid "Subject sub-division: "
49970 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49973 #, c-format
49974 msgid "Subject(s)"
49975 msgstr "Predmet(y)"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49978 #, c-format
49979 msgid "Subject:"
49980 msgstr "Predmety:"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49983 #, c-format
49984 msgid "Subject: "
49985 msgstr "Predmety: "
49986
49987 #. For the first occurrence,
49988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49991 #, c-format
49992 msgid "Subject: %s "
49993 msgstr "Predmet: %s "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49998 #, c-format
49999 msgid "Subjects:"
50000 msgstr "Predmety:"
50001
50002 #. INPUT type=submit
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50112 #, c-format
50113 msgid "Submit"
50114 msgstr "Spustiť"
50115
50116 #. INPUT type=submit
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50118 msgid "Submit your suggestion"
50119 msgstr "Pošlite Váš návrh"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50124 #, c-format
50125 msgid "Subscription"
50126 msgstr "Predplatné"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50129 #, c-format
50130 msgid "Subscription #"
50131 msgstr "Predplatné #"
50132
50133 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50135 #, c-format
50136 msgid "Subscription #%s"
50137 msgstr "Predplatné #%s"
50138
50139 #. %1$s:  loopro.object | html 
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50141 #, c-format
50142 msgid "Subscription %s "
50143 msgstr "Predplatné %s "
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50146 #, c-format
50147 msgid "Subscription ID: "
50148 msgstr "ID predplatného: "
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "Subscription batch edit"
50153 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50156 #, c-format
50157 msgid "Subscription begin"
50158 msgstr "Začiatok predplatného"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50161 #, fuzzy, c-format
50162 msgid "Subscription callnumber"
50163 msgstr "Č. predplatného"
50164
50165 #. %1$s:  END 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50167 #, c-format
50168 msgid "Subscription closed %s "
50169 msgstr "Predplatné ukončené %s "
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50174 #, c-format
50175 msgid "Subscription details"
50176 msgstr "Detaily o predplatnom"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50179 #, c-format
50180 msgid "Subscription end"
50181 msgstr "Koniec predplatného"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50184 #, c-format
50185 msgid "Subscription end date"
50186 msgstr "Dátum konca predplatného"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50189 #, c-format
50190 msgid "Subscription end date:"
50191 msgstr "Dátum konca predplatného:"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50194 #, c-format
50195 msgid "Subscription expired"
50196 msgstr "Predplatné vypršalo"
50197
50198 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50199 #. %2$s:  IF closed 
50200 #. %3$s:  END 
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50202 #, c-format
50203 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50204 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
50205
50206 #. %1$s:  title | html 
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50208 #, c-format
50209 msgid "Subscription history for %s"
50210 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50213 #, c-format
50214 msgid "Subscription id"
50215 msgstr "Identifikácia predplatného"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50220 #, c-format
50221 msgid "Subscription length:"
50222 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50225 #, c-format
50226 msgid "Subscription num."
50227 msgstr "Č. predplatného"
50228
50229 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50231 #, c-format
50232 msgid "Subscription renewal for %s"
50233 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50236 #, c-format
50237 msgid "Subscription renewed."
50238 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50239
50240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50242 #, fuzzy, c-format
50243 msgid "Subscription routing lists for %s"
50244 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50247 #, c-format
50248 msgid "Subscription start date"
50249 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50252 #, c-format
50253 msgid "Subscription start date:"
50254 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50257 #, c-format
50258 msgid "Subscription summaries"
50259 msgstr "Súhrny predplatného"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50262 #, c-format
50263 msgid "Subscription summary"
50264 msgstr "Súhrn predplatného"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50267 #, c-format
50268 msgid "Subscription title"
50269 msgstr "Názov predplatného"
50270
50271 #. %1$s:  enddate | html 
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50273 #, c-format
50274 msgid "Subscription will expire %s. "
50275 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50278 #, c-format
50279 msgid "Subscription:"
50280 msgstr "Predplatné:"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50283 #, c-format
50284 msgid "Subscriptions"
50285 msgstr "Predplatné"
50286
50287 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50289 #, fuzzy, c-format
50290 msgid "Subscriptions (%s)"
50291 msgstr "Predplatné"
50292
50293 #. LABEL
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50296 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50297 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50300 #, c-format
50301 msgid "Subscriptions renewed."
50302 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50303
50304 #. SCRIPT
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50306 msgid "Substitute"
50307 msgstr "Náhrada"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50312 #, c-format
50313 msgid "Substitutions"
50314 msgstr "Náhrady"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50317 #, c-format
50318 msgid "Subtotal"
50319 msgstr "Medzisúčet"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50322 #, c-format
50323 msgid "Subtotal "
50324 msgstr "Medzisúčet "
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50327 #, c-format
50328 msgid "Subtotal for"
50329 msgstr "Medzisúčet"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50332 #, c-format
50333 msgid "Subtype limits"
50334 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50338 msgid "Success."
50339 msgstr "Hotovo."
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50342 #, c-format
50343 msgid "Success: Import reversed"
50344 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50345
50346 #. SCRIPT
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50348 msgid "Successfully saved configuration"
50349 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50352 #, c-format
50353 msgid "Suggested by"
50354 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50357 #, c-format
50358 msgid "Suggested by - on"
50359 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50362 #, c-format
50363 msgid "Suggested by:"
50364 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50368 #, c-format
50369 msgid "Suggested by: "
50370 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50371
50372 #. For the first occurrence,
50373 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50374 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50375 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50376 #. %4$s:  END 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50380 #, c-format
50381 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50382 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50385 #, c-format
50386 msgid "Suggested date from:"
50387 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50390 #, c-format
50391 msgid "Suggestible"
50392 msgstr "Navrhnuteľné"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50398 #, c-format
50399 msgid "Suggestion"
50400 msgstr "Návrh"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50403 #, c-format
50404 msgid "Suggestion declined"
50405 msgstr "Návrh neschválený"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50408 #, c-format
50409 msgid "Suggestion information"
50410 msgstr "Informácia o návrhoch"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50414 #, c-format
50415 msgid "Suggestion management"
50416 msgstr "Spracovanie návrhov"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50426 #, c-format
50427 msgid "Suggestions"
50428 msgstr "Návrhy"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50431 #, c-format
50432 msgid "Suggestions management"
50433 msgstr "Spracovanie návrhov"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50436 #, c-format
50437 msgid "Suggestions pending approval"
50438 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50441 #, c-format
50442 msgid "Suggestions search:"
50443 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50447 #, c-format
50448 msgid "Sum"
50449 msgstr "Suma"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50469 #, c-format
50470 msgid "Summary"
50471 msgstr "Súhrn"
50472
50473 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50474 #. %2$s:  patron.surname | html 
50475 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50477 #, c-format
50478 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50479 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50482 #, c-format
50483 msgid "Summary search"
50484 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50488 #, c-format
50489 msgid "Summary: "
50490 msgstr "Zhrnutie: "
50491
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50494 msgid "Summer"
50495 msgstr "Leto"
50496
50497 #. SCRIPT
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50499 msgid "Sun"
50500 msgstr "Neď"
50501
50502 #. For the first occurrence,
50503 #. SCRIPT
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50510 #, c-format
50511 msgid "Sunday"
50512 msgstr "Nedeľa"
50513
50514 #. SCRIPT
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50516 msgid "Sundays"
50517 msgstr "Nedele"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50524 #, c-format
50525 msgid "Sundry"
50526 msgstr "Rôzne"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50529 #, c-format
50530 msgid "Supplemental issue "
50531 msgstr "Dodatkové číslo "
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50534 #, fuzzy, c-format
50535 msgid "Supplier metadata"
50536 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50539 #, c-format
50540 msgid "Supplier report"
50541 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50542
50543 #. BUTTON
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50545 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50546 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50556 #, c-format
50557 msgid "Surname"
50558 msgstr "Priezvisko"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50563 #, c-format
50564 msgid "Surname: "
50565 msgstr "Priezvisko: "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50568 #, c-format
50569 msgid "Surveys"
50570 msgstr "Ankety"
50571
50572 #. SCRIPT
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50574 msgid "Suspend"
50575 msgstr "Prerušiť"
50576
50577 #. INPUT type=submit
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50580 msgid "Suspend all holds"
50581 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50582
50583 #. SCRIPT
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50585 msgid "Suspend hold on"
50586 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50587
50588 #. SCRIPT
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50590 msgid "Suspend until:"
50591 msgstr "Prerušiť do:"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50595 #, c-format
50596 msgid "Suspend?"
50597 msgstr "Prerušiť?"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50601 #, c-format
50602 msgid "Suspension charging interval"
50603 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50607 #, c-format
50608 msgid "Suspension in days (day)"
50609 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50612 #, c-format
50613 msgid "Svenska (Swedish)"
50614 msgstr "Svenska (Swedish)"
50615
50616 #. A
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50618 msgid "Switch languages"
50619 msgstr "Prepnúť jazyky"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50622 #, c-format
50623 msgid "Switch to advanced editor"
50624 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50627 #, c-format
50628 msgid "Switch to basic editor"
50629 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50633 #, fuzzy, c-format
50634 msgid "Switching to dom indexing"
50635 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50638 #, c-format
50639 msgid "Symbol"
50640 msgstr "Symbol"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50643 #, c-format
50644 msgid "Symbol: "
50645 msgstr "Symbol: "
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50648 #, c-format
50649 msgid "Synchronize"
50650 msgstr "Synchronizovať"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50653 #, c-format
50654 msgid "Syntax"
50655 msgstr "Syntax"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50658 #, c-format
50659 msgid "Syntax (z3950 can send"
50660 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50663 #, c-format
50664 msgid "System Preferences"
50665 msgstr "Nastavenia systému"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50668 #, c-format
50669 msgid "System information"
50670 msgstr "Informácie o systéme"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50673 #, c-format
50674 msgid "System permissions"
50675 msgstr "Systémové oprávnenia"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50678 #, c-format
50679 msgid ""
50680 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50681 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50682 msgstr ""
50683 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50684 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50687 #, c-format
50688 msgid ""
50689 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50690 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50691 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50692 msgstr ""
50693 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50694 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50695 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50696 "fungovať."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50702 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50703 "works correctly."
50704 msgstr ""
50705 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50706 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50707 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50713 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50714 "disabled. "
50715 msgstr ""
50716
50717 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50719 #, c-format
50720 msgid ""
50721 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50722 "the items database table: %s "
50723 msgstr ""
50724 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50725 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50728 #, c-format
50729 msgid "System preference search:"
50730 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50737 #, c-format
50738 msgid "System preferences"
50739 msgstr "Nastavenia systému"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50742 #, c-format
50743 msgid "Sèbastien Hinderer"
50744 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50747 #, c-format
50748 msgid ""
50749 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50750 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50751 "Tutunsatar)"
50752 msgstr ""
50753 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50754 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50755 "Tutunsatar)"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50777 #, c-format
50778 msgid "TOTAL"
50779 msgstr "SPOLU"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50782 #, c-format
50783 msgid "Tab"
50784 msgstr "Záložka"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50787 #, c-format
50788 msgid "Tab separated text"
50789 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50792 #, c-format
50793 msgid "Tab separated text (.csv)"
50794 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50797 #, c-format
50798 msgid "Tab:"
50799 msgstr "Záložka:"
50800
50801 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50802 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50803 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50804 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50805 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50806 #. %6$s:  END 
50807 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50808 #. %8$s:  END 
50809 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50810 #. %10$s:  END 
50811 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50812 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50813 #. %13$s:  END 
50814 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50815 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50816 #. %16$s:  END 
50817 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50818 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50819 #. %19$s:  END 
50820 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50821 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50822 #. %22$s:  END 
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50827 "%s%s%s, %s%s "
50828 msgstr ""
50829 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
50830 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50833 #, c-format
50834 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50835 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50838 #, c-format
50839 msgid "Tabs in use"
50840 msgstr "Použité záložky"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50843 #, c-format
50844 msgid "Tabular"
50845 msgstr "Tabuľkový"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50849 #, c-format
50850 msgid "Tabulation (\\t)"
50851 msgstr "Tabulácia (\\t)"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50859 #, c-format
50860 msgid "Tag"
50861 msgstr "Menovka"
50862
50863 #. SCRIPT
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50865 msgid "Tag "
50866 msgstr "Značka "
50867
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. %1$s:  tagfield | html 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50872 #, c-format
50873 msgid "Tag %s Subfield structure"
50874 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
50875
50876 #. For the first occurrence,
50877 #. %1$s:  tagfield | html 
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50880 #, c-format
50881 msgid "Tag %s subfield structure"
50882 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50885 #, c-format
50886 msgid "Tag deleted"
50887 msgstr "Menovka bola odstránená"
50888
50889 #. A
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50898 #, c-format
50899 msgid "Tag editor"
50900 msgstr "Editor značiek"
50901
50902 #. SCRIPT
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50904 msgid "Tag has no subfields"
50905 msgstr "Značka nemá podpolia"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50908 #, c-format
50909 msgid "Tag moderation"
50910 msgstr "Moderovanie menoviek"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50913 #, c-format
50914 msgid "Tag:"
50915 msgstr "Značka:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50930 #, c-format
50931 msgid "Tag: "
50932 msgstr "Menovka: "
50933
50934 #. %1$s:  searchfield | html 
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50936 #, c-format
50937 msgid "Tag: %s"
50938 msgstr "Menovka: %s"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50941 #, c-format
50942 msgid "Tagged with:"
50943 msgstr "Označený s:"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50948 #, c-format
50949 msgid "Tags"
50950 msgstr "Menovky"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50953 #, c-format
50954 msgid "Tags pending approval"
50955 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50959 #, c-format
50960 msgid "Tags:"
50961 msgstr "Menovky:"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50964 #, c-format
50965 msgid "Talking Tech, Global"
50966 msgstr ""
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50969 #, c-format
50970 msgid "Tamil, France"
50971 msgstr "Tamil, France"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50974 #, c-format
50975 msgid "Target"
50976 msgstr "Cieľ"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50981 #, c-format
50982 msgid "Target (database) record check field"
50983 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50989 #, c-format
50990 msgid "Task scheduler"
50991 msgstr "Plánovač úloh"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50994 #, c-format
50995 msgid "Tax number registered:"
50996 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50999 #, c-format
51000 msgid "Tax number registered: "
51001 msgstr "Číslo dane je registrované: "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51008 #, c-format
51009 msgid "Tax rate: "
51010 msgstr "Kurz dane: "
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51013 #, c-format
51014 msgid "Te Rauhina Jackson"
51015 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51018 #, c-format
51019 msgid "Technical reports"
51020 msgstr "Technické výkazy"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51024 #, c-format
51025 msgid "Template"
51026 msgstr "Šablóna"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51030 #, c-format
51031 msgid "Template ID"
51032 msgstr "ID šablóny"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51036 #, c-format
51037 msgid "Template ID:"
51038 msgstr "ID šablóny:"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51042 #, c-format
51043 msgid "Template code:"
51044 msgstr "Kód šablóny:"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51048 #, c-format
51049 msgid "Template description:"
51050 msgstr "Popis šablóny:"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51054 #, c-format
51055 msgid "Template name"
51056 msgstr "Meno šablóny"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51062 #, c-format
51063 msgid "Template name:"
51064 msgstr "Meno šablóny:"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51067 #, c-format
51068 msgid "Template: "
51069 msgstr "Šablóna: "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51073 #, c-format
51074 msgid "Templates"
51075 msgstr "Šablóny"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51078 #, c-format
51079 msgid "Temporary"
51080 msgstr "Dočasné"
51081
51082 #. For the first occurrence,
51083 #. SCRIPT
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51087 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51088 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
51089
51090 #. A
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51095 #, c-format
51096 msgid "Term"
51097 msgstr "Pojem"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51100 #, c-format
51101 msgid "Term/Phrase"
51102 msgstr "Pojem/Fráza"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51106 #, c-format
51107 msgid "Term:"
51108 msgstr "Semester:"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51111 #, c-format
51112 msgid "Term: "
51113 msgstr "Semester: "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51116 #, c-format
51117 msgid "Terms summary"
51118 msgstr "Súhrn pojmov"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51122 #, c-format
51123 msgid "Test"
51124 msgstr "Test"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51127 #, c-format
51128 msgid "Test pattern"
51129 msgstr "Testovať schému"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51133 #, c-format
51134 msgid "Test prediction pattern"
51135 msgstr "Testovať schému predpovede"
51136
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51139 msgid "Testing..."
51140 msgstr "Testujem..."
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51143 #, c-format
51144 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51145 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51151 #, c-format
51152 msgid "Text"
51153 msgstr "Text"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51156 #, c-format
51157 msgid "Text (TSV)"
51158 msgstr "Text (TSV)"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51163 #, c-format
51164 msgid "Text alignment: "
51165 msgstr "Zarovnanie textu: "
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51168 #, c-format
51169 msgid "Text fields"
51170 msgstr "Textové polia"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51174 #, c-format
51175 msgid "Text for OPAC: "
51176 msgstr "Text pre OPAC: "
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51180 #, c-format
51181 msgid "Text for librarian: "
51182 msgstr "Text pre knihovníka: "
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51185 #, c-format
51186 msgid "Text for librarians: "
51187 msgstr "Text pre knihovníkov: "
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51190 #, c-format
51191 msgid "Text for opac: "
51192 msgstr "Text pre opac: "
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51195 #, c-format
51196 msgid "Text justification: "
51197 msgstr "Zarovnanie textu: "
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51202 #, c-format
51203 msgid "Text: "
51204 msgstr "Text: "
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51208 #, c-format
51209 msgid "Textarea"
51210 msgstr "Textové pole"
51211
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51214 msgid "Th"
51215 msgstr "Št"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51218 #, c-format
51219 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51220 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51223 #, c-format
51224 msgid "Thatcher Rea"
51225 msgstr "Thatcher Rea"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51248 #, c-format
51249 msgid "The "
51250 msgstr " "
51251
51252 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51254 #, c-format
51255 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51256 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51259 #, c-format
51260 msgid ""
51261 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51262 "Falling back to legacy facet calculation. "
51263 msgstr ""
51264 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51265 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid ""
51270 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51271 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51272 msgstr ""
51273 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51274 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51275 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51278 #, fuzzy, c-format
51279 msgid ""
51280 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51281 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51282 msgstr ""
51283 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51284 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
51285 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51290 #, c-format
51291 msgid ""
51292 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51293 "for statistical purposes"
51294 msgstr ""
51295 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51296 "užitočné pre štatistické účely"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51299 #, c-format
51300 msgid ""
51301 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51302 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51303 msgstr ""
51304 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51305 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51306 "NULL."
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51312 "private."
51313 msgstr ""
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51316 #, c-format
51317 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51318 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51321 #, c-format
51322 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51323 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51326 #, c-format
51327 msgid ""
51328 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51329 "xml. You must define this block before use. "
51330 msgstr ""
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51333 #, c-format
51334 msgid ""
51335 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51336 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51337 msgstr ""
51338
51339 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51344 "defined on the system. "
51345 msgstr ""
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51348 #, c-format
51349 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51350 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51353 #, c-format
51354 msgid "The Noun Project"
51355 msgstr "The Noun Project"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51358 #, c-format
51359 msgid "The Noun Project icons"
51360 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51361
51362 #. SCRIPT
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51364 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51365 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51368 #, c-format
51369 msgid "The alternative email is invalid."
51370 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51371
51372 #. %1$s:  errauthid | html 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51374 #, c-format
51375 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51376 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51380 #, c-format
51381 msgid "The authorized value category ("
51382 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51383
51384 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51386 #, c-format
51387 msgid ""
51388 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51389 "will have barcodes generated upon save to database"
51390 msgstr ""
51391 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51392 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51393
51394 #. %1$s:  Barcode | html 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51396 #, c-format
51397 msgid "The barcode %s was not found."
51398 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51399
51400 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51402 #, c-format
51403 msgid "The barcode was not found %s."
51404 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51407 #, c-format
51408 msgid "The barcode was not found: "
51409 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51412 #, c-format
51413 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51414 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51415
51416 #. SCRIPT
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51418 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51419 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51425 "a MARC subfield,"
51426 msgstr ""
51427 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51428 "podpoľu MARC,"
51429
51430 #. %1$s:  email_add | html 
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51432 #, c-format
51433 msgid "The cart was sent to: %s"
51434 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51435
51436 #. SCRIPT
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51438 msgid "The change will be applied immediately."
51439 msgstr ""
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51443 #, c-format
51444 msgid ""
51445 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51446 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51449 #, c-format
51450 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51451 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51454 #, c-format
51455 msgid ""
51456 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51457 "the mappings in the mappings.yaml file."
51458 msgstr ""
51459
51460 #. %1$s:  image_limit | html 
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51462 #, c-format
51463 msgid ""
51464 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51465 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51466 "space. "
51467 msgstr ""
51468 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51469 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51470 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51473 #, c-format
51474 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51475 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51478 #, c-format
51479 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51480 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51481
51482 #. %1$s:  card_element | html 
51483 #. %2$s:  element_id | html 
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51485 #, c-format
51486 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51487 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51488
51489 #. %1$s:  image_ids | html 
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51491 #, c-format
51492 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51493 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51494
51495 #. %1$s:  card_element | html 
51496 #. %2$s:  element_id | html 
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51498 #, c-format
51499 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51500 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51501
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51504 msgid "The destination should be filled."
51505 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51508 #, c-format
51509 msgid ""
51510 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51511 "quotes and invoices are downloaded."
51512 msgstr ""
51513 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51514 "sťahujú ceny a faktúry."
51515
51516 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51518 #, c-format
51519 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51520 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51524 msgid "The ending date is missing or invalid."
51525 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51526
51527 #. SCRIPT
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51529 msgid "The entered passwords do not match"
51530 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51533 #, c-format
51534 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51535 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51538 #, c-format
51539 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51540 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51543 #, c-format
51544 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51545 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51546
51547 #. SCRIPT
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51549 msgid ""
51550 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51551 "Therefore, you cannot add it."
51552 msgstr ""
51553 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51554 "nemôžete pridať."
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51557 #, c-format
51558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51559 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51562 #, fuzzy, c-format
51563 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51564 msgstr ""
51565 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51566 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51569 #, c-format
51570 msgid ""
51571 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51572 msgstr ""
51573 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51574
51575 #. %1$s:  sort_rule | html 
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51577 #, c-format
51578 msgid ""
51579 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51580 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51581 msgstr ""
51582 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
51583 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
51584 "pokusom. "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51587 #, c-format
51588 msgid ""
51589 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51590 "are supplying in the import file."
51591 msgstr ""
51592 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51593 "poskytujete v importovanom súbore."
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51596 #, c-format
51597 msgid ""
51598 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51599 "less than the third for the "
51600 msgstr ""
51601 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51602 "menej ako tretina pre "
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51606 #, c-format
51607 msgid "The following barcodes were found: "
51608 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51611 #, c-format
51612 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51613 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51616 #, c-format
51617 msgid "The following error was encountered:"
51618 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51621 #, c-format
51622 msgid "The following errors have occurred:"
51623 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51626 #, c-format
51627 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51628 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51631 #, c-format
51632 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51633 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51639 "them in."
51640 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51641
51642 #. For the first occurrence,
51643 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51644 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51650 #, c-format
51651 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51652 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51655 #, fuzzy, c-format
51656 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51657 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "The following itemnumbers were found: "
51663 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "The following items were added or updated:"
51668 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51671 #, c-format
51672 msgid "The following items were modified:"
51673 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51676 #, c-format
51677 msgid ""
51678 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51679 "shouldn't. "
51680 msgstr ""
51681 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51684 #, c-format
51685 msgid "The following records could not be deleted:"
51686 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51687
51688 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51690 #, c-format
51691 msgid "The framework is used %s times."
51692 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51695 #, c-format
51696 msgid "The generated notices are different!"
51697 msgstr ""
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51700 #, c-format
51701 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51702 msgstr ""
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51705 #, fuzzy, c-format
51706 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51707 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51713 "the item to mark as lost."
51714 msgstr ""
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51717 #, c-format
51718 msgid "The import id number "
51719 msgstr "Číslo ID importu "
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51722 #, c-format
51723 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51724 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51727 #, c-format
51728 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51729 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51730
51731 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51733 #, c-format
51734 msgid "The item (%s) does not exist."
51735 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
51736
51737 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51739 #, c-format
51740 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51741 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
51742
51743 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51745 #, c-format
51746 msgid ""
51747 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51748 "already in the list."
51749 msgstr ""
51750 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51751 "zozname."
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51754 #, c-format
51755 msgid "The item has been removed from the list."
51756 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
51757
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51760 msgid "The item has been removed from your cart"
51761 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51764 #, c-format
51765 msgid ""
51766 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51767 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51768 msgstr ""
51769 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
51770 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
51771
51772 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51774 #, c-format
51775 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51776 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51779 #, c-format
51780 msgid "The item has successfully been linked to "
51781 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51784 #, fuzzy, c-format
51785 msgid "The item was not found"
51786 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51789 #, c-format
51790 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51791 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
51792
51793 #. SCRIPT
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51795 msgid ""
51796 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51797 "whitespace characters from the library code"
51798 msgstr ""
51799 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
51800 "vášho kódu knižnice"
51801
51802 #. %1$s:  email | html 
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51804 #, c-format
51805 msgid "The list was sent to: %s"
51806 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51809 #, c-format
51810 msgid "The merge was successful. "
51811 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51814 #, c-format
51815 msgid "The merging was successful. "
51816 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51821 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51822
51823 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51825 #, c-format
51826 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51827 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51830 #, c-format
51831 msgid ""
51832 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51833 "deleted."
51834 msgstr ""
51835 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51836 "odstránené."
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51839 #, c-format
51840 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51841 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51844 #, c-format
51845 msgid ""
51846 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51847 "deleted."
51848 msgstr ""
51849 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51850 "odstránené."
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51853 #, c-format
51854 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51855 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51858 #, c-format
51859 msgid "The order has been successfully canceled."
51860 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51861
51862 #. %1$s:  ELSE 
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51864 #, c-format
51865 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51866 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51869 #, c-format
51870 msgid ""
51871 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51872 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51873 msgstr ""
51874 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51875 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
51876 "možné. "
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51879 #, c-format
51880 msgid ""
51881 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51882 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51883 "and retry. "
51884 msgstr ""
51885 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51886 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
51887 "tento a zopakujte. "
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51890 #, c-format
51891 msgid "The original currency value will be copied"
51892 msgstr ""
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51895 #, c-format
51896 msgid "The original fund will be used"
51897 msgstr ""
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51900 #, fuzzy, c-format
51901 msgid "The original internal note will be used"
51902 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51905 #, c-format
51906 msgid "The original statistic 1 will be used"
51907 msgstr ""
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51910 #, c-format
51911 msgid "The original statistic 2 will be used"
51912 msgstr ""
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51915 #, fuzzy, c-format
51916 msgid "The original vendor note will be used"
51917 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51918
51919 #. SCRIPT
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51921 msgid "The page entered is not a number."
51922 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
51923
51924 #. SCRIPT
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51926 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51927 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51930 #, c-format
51931 msgid "The passwords entered do not match"
51932 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51935 #, c-format
51936 msgid "The patron category you create will be used by the "
51937 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51940 #, fuzzy, c-format
51941 msgid "The patron does not have an email address defined."
51942 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
51943
51944 #. For the first occurrence,
51945 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51948 #, c-format
51949 msgid "The patron has a debt of %s."
51950 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51953 #, c-format
51954 msgid ""
51955 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51956 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51959 #, c-format
51960 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51961 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51964 #, c-format
51965 msgid ""
51966 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51967 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51968 msgstr ""
51969 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
51970 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51973 #, c-format
51974 msgid ""
51975 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51976 msgstr ""
51977 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
51978
51979 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51981 #, c-format
51982 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51983 msgstr ""
51984 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
51985
51986 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51988 #, c-format
51989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51990 msgstr ""
51991 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51994 #, fuzzy, c-format
51995 msgid ""
51996 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51997 "self_check => self_checkout_module permission. "
51998 msgstr ""
51999 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
52000 "self_checkout. "
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52003 #, fuzzy, c-format
52004 msgid ""
52005 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52006 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52007 msgstr ""
52008 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
52009 "by mať iba obeh => self_checkout. "
52010
52011 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52013 #, fuzzy, c-format
52014 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52015 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52018 #, c-format
52019 msgid ""
52020 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52021 "the hold is being placed. "
52022 msgstr ""
52023 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
52024 "sa zadáva rezervácia. "
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52027 #, c-format
52028 msgid "The primary email is invalid."
52029 msgstr "Primárny email je neplatný."
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52032 #, c-format
52033 msgid ""
52034 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52035 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52036 "values are set to max(table.id)+1."
52037 msgstr ""
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52040 #, c-format
52041 msgid ""
52042 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52043 "\"text\""
52044 msgstr ""
52045 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
52046 "\",\"text\""
52047
52048 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52050 #, c-format
52051 msgid "The record (%s) does not exist."
52052 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
52053
52054 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52056 #, c-format
52057 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52058 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
52059
52060 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52065 "already in the list."
52066 msgstr ""
52067 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52068 "zozname."
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52071 #, fuzzy, c-format
52072 msgid "The record id "
52073 msgstr "Tento záznam sa používa "
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52076 #, c-format
52077 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52078 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
52079
52080 #. For the first occurrence,
52081 #. %1$s:  biblionumber | html 
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52086 #, c-format
52087 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52088 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
52089
52090 #. %1$s:  report_converted | html 
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52092 #, c-format
52093 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52094 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52097 #, c-format
52098 msgid "The requested message cannot be displayed"
52099 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
52100
52101 #. %1$s:  ELSE 
52102 #. %2$s:  END 
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52104 #, c-format
52105 msgid ""
52106 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52107 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52108 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52109 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52110 msgstr ""
52111 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
52112 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
52113 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
52114 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
52115 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52118 #, c-format
52119 msgid ""
52120 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52121 "found in this order:"
52122 msgstr ""
52123 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52124 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52127 #, c-format
52128 msgid "The rules have been cloned."
52129 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52132 #, c-format
52133 msgid "The secondary email is invalid."
52134 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52135
52136 #. SCRIPT
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52138 msgid "The source field should be filled."
52139 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52140
52141 #. SCRIPT
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52143 msgid "The source subfield should be filled for update."
52144 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52145
52146 #. SCRIPT
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52148 msgid ""
52149 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52150 "Therefore, you cannot add it."
52151 msgstr ""
52152 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52153 "nemôžete pridať."
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52156 #, c-format
52157 msgid "The subscription has linked issues"
52158 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52161 #, c-format
52162 msgid "The subscription has linked items"
52163 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52166 #, c-format
52167 msgid "The subscription has not expired yet"
52168 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52171 #, c-format
52172 msgid ""
52173 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52174 "correct this before continuing circulation."
52175 msgstr ""
52176 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52177 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52178
52179 #. INPUT type=checkbox name=flag
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52182 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52183 msgstr ""
52184
52185 #. SPAN
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52187 #, fuzzy
52188 msgid ""
52189 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52190 "this value by one or more virtual hosts."
52191 msgstr ""
52192 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52193 "NAME.name %]."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52196 #, c-format
52197 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52198 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52201 #, c-format
52202 msgid ""
52203 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52204 "are uploaded."
52205 msgstr ""
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52209 #, c-format
52210 msgid "The upload file appears to be empty."
52211 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52214 #, c-format
52215 msgid ""
52216 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52217 "kpz'."
52218 msgstr ""
52219 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52225 "zip'."
52226 msgstr ""
52227 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52231 #, c-format
52232 msgid "Themes"
52233 msgstr "Témy"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52236 #, c-format
52237 msgid "Then start the installer again."
52238 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52241 #, fuzzy, c-format
52242 msgid "There are currently no checkout notes."
52243 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52244
52245 #. For the first occurrence,
52246 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52249 #, c-format
52250 msgid "There are no %s currently available."
52251 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52254 #, fuzzy, c-format
52255 msgid "There are no EDI accounts. "
52256 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52259 #, fuzzy, c-format
52260 msgid "There are no EDIFACT messages."
52261 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52264 #, fuzzy, c-format
52265 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52266 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52269 #, c-format
52270 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52271 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52272
52273 #. %1$s:  category | html 
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52275 #, c-format
52276 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52277 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52280 #, fuzzy, c-format
52281 msgid "There are no cities defined. "
52282 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52285 #, c-format
52286 msgid "There are no collections currently defined."
52287 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52288
52289 #. %1$s:  IF active 
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52291 #, c-format
52292 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52293 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52296 #, c-format
52297 msgid "There are no defined actions for this template."
52298 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52301 #, c-format
52302 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52303 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52306 #, c-format
52307 msgid "There are no existing numbering patterns."
52308 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52311 #, c-format
52312 msgid "There are no images for this record."
52313 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52316 #, fuzzy, c-format
52317 msgid "There are no item search fields defined. "
52318 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52321 #, c-format
52322 msgid "There are no items in this batch yet"
52323 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52326 #, c-format
52327 msgid "There are no items in this collection."
52328 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52331 #, c-format
52332 msgid "There are no itemtypes defined"
52333 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52336 #, c-format
52337 msgid "There are no late orders."
52338 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52342 #, c-format
52343 msgid "There are no libraries defined. "
52344 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52347 #, fuzzy, c-format
52348 msgid "There are no library EANs. "
52349 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52350
52351 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52353 #, c-format
52354 msgid "There are no mappings for the %s"
52355 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52358 #, fuzzy, c-format
52359 msgid "There are no news items."
52360 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52363 #, c-format
52364 msgid "There are no notices for this library."
52365 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52368 #, c-format
52369 msgid "There are no notices."
52370 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52373 #, c-format
52374 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52375 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52376
52377 #. %1$s:  IF ( location ) 
52378 #. %2$s:  END 
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52382 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52385 #, fuzzy, c-format
52386 msgid "There are no overdues matching your search. "
52387 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52390 #, fuzzy, c-format
52391 msgid "There are no overdues."
52392 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52395 #, fuzzy, c-format
52396 msgid "There are no patron categories defined. "
52397 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52400 #, fuzzy, c-format
52401 msgid "There are no patron lists."
52402 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52407 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52410 #, c-format
52411 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52412 msgstr ""
52413 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52414 "časopisu."
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52417 #, c-format
52418 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52419 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52422 #, c-format
52423 msgid "There are no pending discharge requests."
52424 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52427 #, c-format
52428 msgid "There are no pending offline operations."
52429 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52432 #, c-format
52433 msgid "There are no pending patron modifications."
52434 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52439 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52443 #, fuzzy, c-format
52444 msgid "There are no rules defined. "
52445 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52448 #, fuzzy, c-format
52449 msgid "There are no saved definitions. "
52450 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52453 #, c-format
52454 msgid "There are no saved matching rules."
52455 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52458 #, c-format
52459 msgid "There are no saved patron attribute types."
52460 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52463 #, c-format
52464 msgid "There are no saved reports. "
52465 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52468 #, c-format
52469 msgid "There are no sets defined."
52470 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52473 #, c-format
52474 msgid "There are no statistics for this patron."
52475 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52478 #, c-format
52479 msgid "There are no titles tagged with the term "
52480 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52481
52482 #. %1$s:  itemtags | html 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52484 #, c-format
52485 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52486 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52489 #, c-format
52490 msgid "There is no defined frequency."
52491 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52492
52493 #. %1$s:  END 
52494 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52495 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52497 #, c-format
52498 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52499 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52502 #, c-format
52503 msgid ""
52504 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52505 "your system."
52506 msgstr ""
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52509 #, c-format
52510 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52511 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52515 msgid "There is no record selected"
52516 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52519 #, c-format
52520 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52521 msgstr ""
52522 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52525 #, c-format
52526 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52527 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "There was a problem with your form submission"
52534 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52535
52536 #. %1$s:  err_data | html 
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52538 #, c-format
52539 msgid ""
52540 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52541 msgstr ""
52542 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52543 "znak."
52544
52545 #. %1$s:  err_length | html 
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52547 #, c-format
52548 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52549 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52552 #, c-format
52553 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52554 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52557 #, c-format
52558 msgid "There were problems with your submission"
52559 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52562 #, c-format
52563 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52564 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52568 #, c-format
52569 msgid "Thesaurus:"
52570 msgstr "Lexikón:"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52573 #, c-format
52574 msgid ""
52575 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52576 "\"Default\" library."
52577 msgstr ""
52578 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52579 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52582 #, c-format
52583 msgid "These are disabled for the current library."
52584 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52587 #, c-format
52588 msgid "These are enabled."
52589 msgstr "Tieto sú aktivované."
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52592 #, c-format
52593 msgid ""
52594 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52595 msgstr ""
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52598 #, c-format
52599 msgid ""
52600 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52601 "template"
52602 msgstr ""
52603 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52604 "šablónu"
52605
52606 #. %1$s:  ratio | html 
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52608 #, c-format
52609 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52610 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52613 #, c-format
52614 msgid "Theses"
52615 msgstr "Záverečné práce"
52616
52617 #. SCRIPT
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52619 msgid "Third"
52620 msgstr "Tretie"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52623 #, fuzzy, c-format
52624 msgid "This account has been locked!"
52625 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52626
52627 #. SCRIPT
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52629 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52630 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52631
52632 #. SCRIPT
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52634 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52635 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52638 #, fuzzy, c-format
52639 msgid "This authority type cannot be deleted"
52640 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52643 #, fuzzy, c-format
52644 msgid "This basket does not exist."
52645 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52648 #, fuzzy, c-format
52649 msgid "This bibliographic record does not exist."
52650 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52653 #, c-format
52654 msgid ""
52655 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52656 "you can delete this budget."
52657 msgstr ""
52658 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52659 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52660
52661 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52663 #, c-format
52664 msgid "This category is used %s times"
52665 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52668 #, c-format
52669 msgid "This course already has this item on reserve."
52670 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52671
52672 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52676 msgid "This field is mandatory"
52677 msgstr "Toto pole je povinné"
52678
52679 #. SCRIPT
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52681 msgid "This field is required."
52682 msgstr "Toto pole je povinné."
52683
52684 #. SCRIPT
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52686 msgid "This file already exists (in this category)."
52687 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52690 #, c-format
52691 msgid "This framework cannot be deleted"
52692 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52693
52694 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52696 #, c-format
52697 msgid ""
52698 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52699 "delete it? "
52700 msgstr ""
52701 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52702 "určite odstrániť? "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52705 #, c-format
52706 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52707 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52708
52709 #. A
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52711 msgid "This fund has children"
52712 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
52713
52714 #. SCRIPT
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52716 #, fuzzy
52717 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52718 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52721 #, c-format
52722 msgid "This invoice has no files attached."
52723 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52726 #, c-format
52727 msgid ""
52728 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52729 "existing invoice?"
52730 msgstr ""
52731 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52734 #, c-format
52735 msgid "This is a serial subscription"
52736 msgstr "Toto je predplatné periodika"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52739 #, c-format
52740 msgid ""
52741 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52742 "a list of anonymized loans, please run a report."
52743 msgstr ""
52744 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52745 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52748 #, fuzzy, c-format
52749 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52750 msgstr ""
52751 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52752 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52753
52754 #. For the first occurrence,
52755 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52758 #, c-format
52759 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52760 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52763 #, c-format
52764 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52765 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52769 #, fuzzy
52770 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52771 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52774 #, fuzzy, c-format
52775 msgid "This item does not exist."
52776 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52777
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52780 msgid "This item has been added to your cart"
52781 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
52782
52783 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52785 #, c-format
52786 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52787 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
52788
52789 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52790 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52791 #. %3$s:  END 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52793 #, c-format
52794 msgid ""
52795 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52796 msgstr ""
52797 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
52798
52799 #. For the first occurrence,
52800 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52803 #, c-format
52804 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52805 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52808 #, fuzzy, c-format
52809 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52810 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52811
52812 #. SCRIPT
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52814 msgid "This item is already in your cart"
52815 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52818 #, fuzzy, c-format
52819 msgid "This item is already on this rota"
52820 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52821
52822 #. A
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52824 #, fuzzy
52825 msgid "This item is checked out"
52826 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
52827
52828 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52829 #. %2$s:  END 
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52831 #, c-format
52832 msgid ""
52833 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52834 msgstr ""
52835 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52838 #, c-format
52839 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52840 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52844 #, c-format
52845 msgid "This item is on hold for another patron."
52846 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52849 #, c-format
52850 msgid ""
52851 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52852 "not cancelled."
52853 msgstr ""
52854 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
52855 "nie zrušená."
52856
52857 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52859 #, c-format
52860 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52861 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52864 #, c-format
52865 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52866 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52869 #, c-format
52870 msgid "This item is part of a rotating collection."
52871 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52874 #, c-format
52875 msgid "This item is waiting for another patron."
52876 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52879 #, c-format
52880 msgid "This item must be checked in at following library: "
52881 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
52882
52883 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52885 #, fuzzy, c-format
52886 msgid "This item must be returned to %s."
52887 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52888
52889 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52891 #, c-format
52892 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52893 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52894
52895 #. SCRIPT
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52897 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52898 msgstr ""
52899 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
52900
52901 #. SCRIPT
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52903 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52904 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52907 #, c-format
52908 msgid "This list does not exist."
52909 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52912 #, c-format
52913 msgid "This member has no email"
52914 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52917 #, c-format
52918 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52919 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52922 #, c-format
52923 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52924 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52927 #, c-format
52928 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52929 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52932 #, fuzzy, c-format
52933 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52934 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52938 #, c-format
52939 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52940 msgstr ""
52941 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
52942 "obehu."
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52947 #, c-format
52948 msgid "This patron does not exist. "
52949 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52952 #, c-format
52953 msgid "This patron has no circulation history."
52954 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52957 #, c-format
52958 msgid "This patron has no files attached."
52959 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52962 #, fuzzy, c-format
52963 msgid "This patron has no holds history."
52964 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52967 #, c-format
52968 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52969 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52973 #, c-format
52974 msgid ""
52975 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52976 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52977 msgstr ""
52978 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52979 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52982 #, fuzzy, c-format
52983 msgid ""
52984 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52985 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52986
52987 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52989 #, c-format
52990 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52991 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
52992
52993 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52995 #, c-format
52996 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52997 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
52998
52999 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53001 #, c-format
53002 msgid ""
53003 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53004 "delete it? "
53005 msgstr ""
53006 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
53007 "určite odstrániť? "
53008
53009 #. SCRIPT
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53011 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53012 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
53013
53014 #. SCRIPT
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53016 msgid ""
53017 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53018 msgstr ""
53019 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
53020 "vypožičaný."
53021
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53024 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53025 msgstr ""
53026 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
53027
53028 #. A
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53032 msgid "This record has no items"
53033 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
53034
53035 #. SCRIPT
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53037 msgid "This record has no items."
53038 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53041 #, c-format
53042 msgid "This record is in use"
53043 msgstr "Tento záznam sa používa"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53046 #, c-format
53047 msgid "This record is used "
53048 msgstr "Tento záznam sa používa "
53049
53050 #. %1$s:  total | html 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53052 #, c-format
53053 msgid "This record is used %s times"
53054 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53058 #, c-format
53059 msgid ""
53060 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53061 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53062 msgstr ""
53063 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53064 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53068 #, c-format
53069 msgid ""
53070 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53071 msgstr ""
53072 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53075 #, fuzzy, c-format
53076 msgid "This stage contains the following item(s):"
53077 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53078
53079 #. SCRIPT
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53081 msgid "This subfield will be deleted"
53082 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53083
53084 #. A
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53086 msgid "This subscription depends on another supplier"
53087 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53090 #, fuzzy, c-format
53091 msgid "This subscription does not exist."
53092 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53095 #, c-format
53096 msgid "This subscription is closed."
53097 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53100 #, c-format
53101 msgid ""
53102 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53103 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53104 msgstr ""
53105 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53106 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53107
53108 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53109 #. %2$s:  ELSE 
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53111 #, c-format
53112 msgid ""
53113 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53114 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53117 #, c-format
53118 msgid "This vendor has no email"
53119 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53122 #, c-format
53123 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53124 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53127 #, c-format
53128 msgid ""
53129 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53130 "card layout editor. "
53131 msgstr ""
53132 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53133 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53134
53135 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53136 #. %2$s:  ELSE 
53137 #. %3$s:  END 
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53139 #, c-format
53140 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53141 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53144 #, c-format
53145 msgid ""
53146 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53147 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53148 msgstr ""
53149 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53150 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53153 #, c-format
53154 msgid ""
53155 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53156 "will be deleted but not the exceptions."
53157 msgstr ""
53158 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53159 "budú odstránené, nie však výnimky."
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53162 #, c-format
53163 msgid ""
53164 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53165 "exceptions will not be deleted."
53166 msgstr ""
53167 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53168 "výnimky nebudú odstránené."
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53171 #, c-format
53172 msgid ""
53173 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53174 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53175 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53176 msgstr ""
53177 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53178 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53179 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53182 #, c-format
53183 msgid ""
53184 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53185 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53186 "dates on which the holiday is repeated."
53187 msgstr ""
53188 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53189 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53190 "opakuje."
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53193 #, c-format
53194 msgid ""
53195 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53196 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53197 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53198 msgstr ""
53199 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53200 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53201 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53204 #, c-format
53205 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53206 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53209 #, c-format
53210 msgid "Thomas Wright"
53211 msgstr "Thomas Wright"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53214 #, c-format
53215 msgid "Those items won't be deleted"
53216 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53220 msgid "Threshold missing"
53221 msgstr "Chýba prah"
53222
53223 #. SCRIPT
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53225 msgid "Thu"
53226 msgstr "Štv"
53227
53228 #. IMG
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53231 msgid "Thumbnail"
53232 msgstr "Náhľad"
53233
53234 #. For the first occurrence,
53235 #. SCRIPT
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53242 #, c-format
53243 msgid "Thursday"
53244 msgstr "Štvrtok"
53245
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53248 msgid "Thursdays"
53249 msgstr "Štvrtky"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53252 #, c-format
53253 msgid "Tim Hannah"
53254 msgstr "Tim Hannah"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53257 #, c-format
53258 msgid "Tim McMahon"
53259 msgstr "Tim McMahon"
53260
53261 #. For the first occurrence,
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53265 #, c-format
53266 msgid "Time"
53267 msgstr "Čas"
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53271 msgid "Time zone"
53272 msgstr "Časová zóna"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53275 #, fuzzy, c-format
53276 msgid "Time zone: "
53277 msgstr "Časová zóna"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53281 #, c-format
53282 msgid "Time:"
53283 msgstr "Čas:"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53286 #, c-format
53287 msgid "Timeline"
53288 msgstr "Časová os"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53291 #, c-format
53292 msgid "Timeout"
53293 msgstr "Vypršanie"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53296 #, c-format
53297 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53298 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53302 #, c-format
53303 msgid "Timestamp"
53304 msgstr "Časová značka"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53307 #, c-format
53308 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53309 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53312 #, c-format
53313 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53314 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53402 #, c-format
53403 msgid "Title"
53404 msgstr "Názov"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53407 #, c-format
53408 msgid "Title "
53409 msgstr "Názov "
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53415 #, c-format
53416 msgid "Title (A-Z)"
53417 msgstr "Názov (A-Z)"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53423 #, c-format
53424 msgid "Title (Z-A)"
53425 msgstr "Názov (Z-A)"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53429 #, c-format
53430 msgid "Title (any): "
53431 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53435 #, c-format
53436 msgid "Title (uniform): "
53437 msgstr "Názov (jednotný): "
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53440 #, fuzzy, c-format
53441 msgid "Title and author"
53442 msgstr "Mestá a obce"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53448 #, c-format
53449 msgid "Title phrase"
53450 msgstr "Názov (presne)"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53469 #, c-format
53470 msgid "Title:"
53471 msgstr "Názov:"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53488 #, c-format
53489 msgid "Title: "
53490 msgstr "Názov: "
53491
53492 #. %1$s:  title | html 
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53494 #, c-format
53495 msgid "Title: %s"
53496 msgstr "Názov: %s"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53499 #, c-format
53500 msgid "Titles"
53501 msgstr "Predmety"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53504 #, c-format
53505 msgid "Titles tagged with the term "
53506 msgstr "Tituly označené pojmom "
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53521 #, c-format
53522 msgid "To"
53523 msgstr "Pre"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53527 #, c-format
53528 msgid "To "
53529 msgstr "Pre "
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53532 #, c-format
53533 msgid "To Date : "
53534 msgstr "Po dátum : "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53547 #, c-format
53548 msgid "To a file:"
53549 msgstr "Do súboru:"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53553 #, c-format
53554 msgid "To a file: "
53555 msgstr "Do súboru: "
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53558 #, c-format
53559 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53560 msgstr ""
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53563 #, c-format
53564 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53565 msgstr ""
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53568 #, c-format
53569 msgid "To authid: "
53570 msgstr "Po authid: "
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53573 #, fuzzy, c-format
53574 msgid "To biblionumber: "
53575 msgstr "Po číslo záznamu: "
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53578 #, c-format
53579 msgid "To call number:"
53580 msgstr "Po signatúru:"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53583 #, c-format
53584 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53585 msgstr ""
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53588 #, fuzzy, c-format
53589 msgid "To create another patron, go to: "
53590 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53593 #, fuzzy, c-format
53594 msgid "To create circulation rule, go to: "
53595 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53598 #, c-format
53599 msgid "To date: "
53600 msgstr "Po dátum: "
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53603 #, fuzzy, c-format
53604 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53605 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53608 #, c-format
53609 msgid ""
53610 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53611 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53612 "file"
53613 msgstr ""
53614 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53615 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53618 #, c-format
53619 msgid "To item call number: "
53620 msgstr "Po signatúru: "
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53623 #, c-format
53624 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53625 msgstr ""
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53628 #, fuzzy, c-format
53629 msgid ""
53630 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53631 "type."
53632 msgstr ""
53633 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53634 "exemplára."
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53637 #, c-format
53638 msgid "To notify on receiving:"
53639 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53642 #, c-format
53643 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53644 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53647 #, c-format
53648 msgid ""
53649 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53650 "name. "
53651 msgstr ""
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53654 #, fuzzy, c-format
53655 msgid ""
53656 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53657 "Administrator. "
53658 msgstr ""
53659 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53660 "prosím "
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53663 #, c-format
53664 msgid "To screen in the browser:"
53665 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53679 #, c-format
53680 msgid "To screen into the browser: "
53681 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53682
53683 #. %1$s:  patron.title | html 
53684 #. %2$s:  patron.surname | html 
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53686 #, c-format
53687 msgid ""
53688 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53689 msgstr ""
53690 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53691 "'Načítať.' "
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53702 #, c-format
53703 msgid "To:"
53704 msgstr "Pre:"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53712 #, c-format
53713 msgid "To: "
53714 msgstr "Pre: "
53715
53716 #. SCRIPT
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53718 msgid "Today"
53719 msgstr "Dnes"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53722 #, c-format
53723 msgid "Today's checkins"
53724 msgstr "Dnešné návraty"
53725
53726 #. For the first occurrence,
53727 #. SCRIPT
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53730 #, c-format
53731 msgid "Today's checkouts"
53732 msgstr "Dnešné výpožičky"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53735 #, c-format
53736 msgid "Today's notifications"
53737 msgstr "Dnešné upomienky"
53738
53739 #. A
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53741 msgid "Toggle lowest priority"
53742 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
53743
53744 #. IMG
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53746 msgid "Toggle set to lowest priority"
53747 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53750 #, c-format
53751 msgid "Tom Houlker"
53752 msgstr "Tom Houlker"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53756 #, c-format
53757 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53758 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53761 #, fuzzy, c-format
53762 msgid ""
53763 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53764 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53765 msgstr ""
53766 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53770 #, c-format
53771 msgid "Too many checked out."
53772 msgstr "Priveľa výpožičiek."
53773
53774 #. For the first occurrence,
53775 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53776 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53779 #, c-format
53780 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53781 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53784 #, fuzzy, c-format
53785 msgid "Too many holds for "
53786 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid "Too many holds for this record: "
53791 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53796 #, c-format
53797 msgid "Too many holds: "
53798 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53799
53800 #. %1$s:  too_many_items | html 
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53802 #, c-format
53803 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53804 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
53805
53806 #. %1$s:  too_many_items | html 
53807 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53809 #, c-format
53810 msgid ""
53811 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53812 "batch."
53813 msgstr ""
53814
53815 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53816 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53818 #, c-format
53819 msgid ""
53820 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53821 msgstr ""
53822 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
53823 "%s."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53827 #, fuzzy, c-format
53828 msgid "Tool plugins"
53829 msgstr "Nástrojové moduly"
53830
53831 #. A
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53895 #, c-format
53896 msgid "Tools"
53897 msgstr "Nástroje"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53900 #, c-format
53901 msgid "Tools home"
53902 msgstr "Nástroje-domov"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53905 #, fuzzy, c-format
53906 msgid "Tools tables"
53907 msgstr "Tabuľky čitateľov"
53908
53909 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53911 #, c-format
53912 msgid "Top %s Most-circulated items"
53913 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53917 #, c-format
53918 msgid "Top lists"
53919 msgstr "Naj-zoznamy"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53923 #, c-format
53924 msgid "Top page margin:"
53925 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53928 #, c-format
53929 msgid "Top text margin:"
53930 msgstr "Vrchný okraj textu:"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53933 #, c-format
53934 msgid "Topics"
53935 msgstr "Témy"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53943 #, c-format
53944 msgid "Total"
53945 msgstr "Celkom"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53948 #, c-format
53949 msgid "Total "
53950 msgstr "Celkom "
53951
53952 #. For the first occurrence,
53953 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53956 #, c-format
53957 msgid "Total (%s)"
53958 msgstr "Celkom (%s)"
53959
53960 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53962 #, c-format
53963 msgid "Total (GST %s %%)"
53964 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
53965
53966 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53968 #, c-format
53969 msgid "Total (GST %s%%)"
53970 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
53971
53972 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53974 #, c-format
53975 msgid "Total (GST %s)"
53976 msgstr "Celkom (GST %s)"
53977
53978 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53982 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53985 #, c-format
53986 msgid "Total RRP"
53987 msgstr "Celková MOC"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53990 #, fuzzy, c-format
53991 msgid "Total amount outstanding:"
53992 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53995 #, c-format
53996 msgid "Total amount outstanding: "
53997 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54000 #, c-format
54001 msgid "Total amount payable:"
54002 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54005 #, c-format
54006 msgid "Total amount: "
54007 msgstr "Celková suma: "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54011 #, c-format
54012 msgid "Total available"
54013 msgstr "Dostupných celkom"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54017 #, c-format
54018 msgid "Total checkouts"
54019 msgstr "Výpožičky celkom"
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54022 #, c-format
54023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54024 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54027 #, c-format
54028 msgid "Total checkouts:"
54029 msgstr "Výpožičky celkom:"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54033 #, c-format
54034 msgid "Total cost"
54035 msgstr "Celkové náklady"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54039 #, c-format
54040 msgid "Total current checkouts allowed"
54041 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54045 #, c-format
54046 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54047 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54051 #, c-format
54052 msgid "Total due"
54053 msgstr "Celková podĺžnosť"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54056 #, c-format
54057 msgid "Total due:"
54058 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54059
54060 #. %1$s:  totaldue | html 
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54062 #, c-format
54063 msgid "Total due: %s"
54064 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54067 #, c-format
54068 msgid "Total holds"
54069 msgstr "Rezervácie celkom"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54072 #, fuzzy, c-format
54073 msgid "Total holds allowed"
54074 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54077 #, c-format
54078 msgid "Total items in group"
54079 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54080
54081 #. SCRIPT
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54083 msgid "Total must be a number"
54084 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54087 #, c-format
54088 msgid "Total number of results:"
54089 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54092 #, c-format
54093 msgid "Total ordered"
54094 msgstr "Objednávky celkom"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54098 #, c-format
54099 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54100 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54103 #, c-format
54104 msgid "Total renewals"
54105 msgstr "Predĺženia celkom"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54108 #, c-format
54109 msgid "Total spent"
54110 msgstr "Celkové náklady"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54113 #, c-format
54114 msgid "Total tax exc."
54115 msgstr "Celkom bez dane"
54116
54117 #. For the first occurrence,
54118 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54122 #, c-format
54123 msgid "Total tax exc. (%s)"
54124 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54127 #, c-format
54128 msgid "Total tax inc."
54129 msgstr "Celkom s daňou"
54130
54131 #. For the first occurrence,
54132 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54136 #, c-format
54137 msgid "Total tax inc. (%s)"
54138 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54142 #, c-format
54143 msgid "Total: "
54144 msgstr "Celkom: "
54145
54146 #. For the first occurrence,
54147 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54150 #, c-format
54151 msgid "Total: %s "
54152 msgstr "Celkom: %s "
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54156 #, c-format
54157 msgid "Totals:"
54158 msgstr "Celkom:"
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54161 #, c-format
54162 msgid "Transacting librarian"
54163 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54167 #, c-format
54168 msgid "Transaction branch"
54169 msgstr "Pobočka transakcie"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54172 #, c-format
54173 msgid "Transaction date"
54174 msgstr "Dátum transakcie"
54175
54176 #. A
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54178 msgid "Transaction logs"
54179 msgstr "Denníky transakcií"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54182 #, c-format
54183 msgid "Transaction type"
54184 msgstr "Typ transakcie"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54187 #, c-format
54188 msgid "Transaction type:"
54189 msgstr "Typ transakcie:"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54199 #, c-format
54200 msgid "Transfer"
54201 msgstr "Presun"
54202
54203 #. INPUT type=submit
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54205 msgid "Transfer collection"
54206 msgstr "Presunúť zbierku"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54209 #, c-format
54210 msgid "Transfer collection "
54211 msgstr "Presunúť zbierku "
54212
54213 #. %1$s:  reser.diff | html 
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54215 #, c-format
54216 msgid "Transfer is %s days late"
54217 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54220 #, c-format
54221 msgid "Transfer is not allowed for: "
54222 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54225 #, c-format
54226 msgid "Transfer now?"
54227 msgstr "Presunúť teraz?"
54228
54229 #. SCRIPT
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54231 msgid "Transfer order to this basket?"
54232 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54238 #, c-format
54239 msgid "Transfer to:"
54240 msgstr "Presunúť do:"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54243 #, c-format
54244 msgid "Transferred"
54245 msgstr "Presunuté"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54248 #, c-format
54249 msgid "Transferred from basket: "
54250 msgstr "Presunuté z košíka: "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54253 #, c-format
54254 msgid "Transferred items"
54255 msgstr "Presunuté exempláre"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54258 #, c-format
54259 msgid "Transferred to basket: "
54260 msgstr "Presunuté do košíka: "
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54263 #, c-format
54264 msgid "Transfers"
54265 msgstr "Presuny"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54268 #, c-format
54269 msgid "Transfers are "
54270 msgstr "Presuny sa "
54271
54272 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54274 #, c-format
54275 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54276 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54280 #, c-format
54281 msgid "Transfers to receive"
54282 msgstr "Presuny na prijatie"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54285 #, c-format
54286 msgid "Translate into other languages"
54287 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54288
54289 #. A
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54291 #, fuzzy
54292 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54293 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54297 #, c-format
54298 msgid "Translation"
54299 msgstr "Preklad"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54302 #, c-format
54303 msgid "Translation manager:"
54304 msgstr "Správca prekladu:"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54307 #, c-format
54308 msgid "Translation: "
54309 msgstr "Preklad: "
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54312 #, c-format
54313 msgid "Translations"
54314 msgstr "Preklady"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54317 #, c-format
54318 msgid "Transport"
54319 msgstr "Prevoz"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54323 #, c-format
54324 msgid "Transport cost matrix"
54325 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54328 #, c-format
54329 msgid "Transport: "
54330 msgstr "Prevoz: "
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54333 #, c-format
54334 msgid "Treaties "
54335 msgstr "Zmluvy "
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54338 #, c-format
54339 msgid "Try again with a different barcode"
54340 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54341
54342 #. INPUT type=submit
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54347 #, c-format
54348 msgid "Try another search"
54349 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54350
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54353 msgid "Tu"
54354 msgstr "Ut"
54355
54356 #. SCRIPT
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54358 msgid "Tue"
54359 msgstr "Uto"
54360
54361 #. For the first occurrence,
54362 #. SCRIPT
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54369 #, c-format
54370 msgid "Tuesday"
54371 msgstr "Utorok"
54372
54373 #. SCRIPT
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54375 msgid "Tuesdays"
54376 msgstr "Utorky"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54379 #, c-format
54380 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54381 msgstr ""
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54384 #, c-format
54385 msgid "Tumer Garip"
54386 msgstr "Tumer Garip"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54407 #, c-format
54408 msgid "Type"
54409 msgstr "Typ"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54412 #, fuzzy, c-format
54413 msgid "Type of change"
54414 msgstr "Typ postupu"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54417 #, c-format
54418 msgid "Type of procedure"
54419 msgstr "Typ postupu"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54423 #, c-format
54424 msgid "Type:"
54425 msgstr "Typ:"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54430 #, c-format
54431 msgid "Type: "
54432 msgstr "Typ: "
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54435 #, c-format
54436 msgid "UF"
54437 msgstr ""
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54440 #, c-format
54441 msgid "UKMARC"
54442 msgstr "UKMARC"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54445 #, c-format
54446 msgid "UNIMARC"
54447 msgstr "UNIMARC"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54451 #, c-format
54452 msgid "URL"
54453 msgstr "URL"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54456 #, c-format
54457 msgid "URL(s)"
54458 msgstr "URL"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54461 #, c-format
54462 msgid "URL:"
54463 msgstr "URL:"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54466 #, c-format
54467 msgid "URL: "
54468 msgstr "URL: "
54469
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54474 #, c-format
54475 msgid "URL: %s "
54476 msgstr "URL: %s "
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54480 #, c-format
54481 msgid "US Inches"
54482 msgstr ""
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54485 #, c-format
54486 msgid "UTF-8 (Default)"
54487 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54490 #, c-format
54491 msgid "Ulrich Kleiber"
54492 msgstr "Ulrich Kleiber"
54493
54494 #. SCRIPT
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54496 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54497 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54498
54499 #. For the first occurrence,
54500 #. SCRIPT
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54502 #, fuzzy
54503 msgid "Unable to change status of note."
54504 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54505
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54508 msgid "Unable to check in"
54509 msgstr "Nedarí sa návrat"
54510
54511 #. SCRIPT
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54513 msgid "Unable to create enrollment!"
54514 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54515
54516 #. SCRIPT
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54518 msgid "Unable to delete club!"
54519 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54522 #, c-format
54523 msgid "Unable to delete patron"
54524 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54527 #, c-format
54528 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54529 msgstr ""
54530 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54533 #, c-format
54534 msgid "Unable to delete staff user"
54535 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54536
54537 #. SCRIPT
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54539 msgid "Unable to delete template!"
54540 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54541
54542 #. SCRIPT
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54544 msgid "Unable to resume, hold not found"
54545 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54546
54547 #. For the first occurrence,
54548 #. SCRIPT
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54551 #, fuzzy
54552 msgid "Unable to save description"
54553 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54556 #, c-format
54557 msgid "Unable to save image to database."
54558 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54559
54560 #. SCRIPT
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54562 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54563 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54564
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54567 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54568 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54571 #, c-format
54572 msgid "Unapprove"
54573 msgstr "Neschváliť"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54576 #, c-format
54577 msgid "Unauthorized user "
54578 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54581 #, c-format
54582 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54583 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54586 #, c-format
54587 msgid "Uncertain"
54588 msgstr "Neistá"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54591 #, c-format
54592 msgid "Uncertain price: "
54593 msgstr "Neistá cena: "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54598 #, c-format
54599 msgid "Uncertain prices"
54600 msgstr "Neisté ceny"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54606 #, c-format
54607 msgid "Unchanged"
54608 msgstr "Nezmenený"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54613 #, c-format
54614 msgid "Uncheck all"
54615 msgstr "Odznačiť všetko"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54620 #, c-format
54621 msgid "Undef"
54622 msgstr "Nedef"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54627 #, c-format
54628 msgid "Undefined"
54629 msgstr "Nedefinovaný"
54630
54631 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54633 msgid "Undo import into catalog"
54634 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54638 #, c-format
54639 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54640 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54643 #, c-format
54644 msgid "Ungrouped baskets"
54645 msgstr "Nezoskupené košíky"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54648 #, c-format
54649 msgid "Unhighlight"
54650 msgstr "Nezvýrazniť"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54653 #, c-format
54654 msgid "Unified title"
54655 msgstr "Zjednotený názov"
54656
54657 #. For the first occurrence,
54658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54661 #, c-format
54662 msgid "Unified title: %s "
54663 msgstr "Jednotný názov: %s "
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54666 #, c-format
54667 msgid "Uniform Resource Identifier"
54668 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54671 #, c-format
54672 msgid "Uninstall"
54673 msgstr "Odinštalovať"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54677 #, c-format
54678 msgid "Unique holiday"
54679 msgstr "Jedinečný sviatok"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54682 #, c-format
54683 msgid "Unique holidays"
54684 msgstr "Jedinečné sviatky"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54687 #, c-format
54688 msgid "Unique identifier: "
54689 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54694 #, c-format
54695 msgid "Unit"
54696 msgstr "Jednotka"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54702 #, c-format
54703 msgid "Unit cost"
54704 msgstr "Cena za kus"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54707 #, c-format
54708 msgid "Unit cost search"
54709 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54712 #, c-format
54713 msgid "Unit price"
54714 msgstr "Jednotková cena"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54717 #, c-format
54718 msgid "Unit: "
54719 msgstr "Jednotka: "
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54722 #, c-format
54723 msgid "Units per issue"
54724 msgstr "Jednotiek na číslo"
54725
54726 #. SCRIPT
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54728 msgid "Units per issue is required"
54729 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54732 #, c-format
54733 msgid "Units per issue: "
54734 msgstr "Jednotiek na číslo: "
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54738 #, c-format
54739 msgid "Units:"
54740 msgstr "Jednotky:"
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54746 #, c-format
54747 msgid "Units: "
54748 msgstr "Jednotky: "
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54751 #, fuzzy, c-format
54752 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54753 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54756 #, c-format
54757 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54758 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54761 #, c-format
54762 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54763 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54766 #, c-format
54767 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54768 msgstr ""
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54771 #, fuzzy, c-format
54772 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54773 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54776 #, c-format
54777 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54778 msgstr ""
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54781 #, c-format
54782 msgid "Université de Lyon 3, France"
54783 msgstr ""
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54786 #, c-format
54787 msgid "Université de Rennes 2, France"
54788 msgstr ""
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54791 #, c-format
54792 msgid "Université de St Etienne, France"
54793 msgstr ""
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54797 #, c-format
54798 msgid "Unknown"
54799 msgstr "Neznámy"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54802 #, c-format
54803 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54804 msgstr ""
54805 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
54806 "administrátora. "
54807
54808 #. %1$s:  errtype | html 
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54810 #, c-format
54811 msgid "Unknown error type %s."
54812 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54815 #, c-format
54816 msgid "Unknown error."
54817 msgstr "Neznáma chyba."
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54820 #, c-format
54821 msgid "Unknown plugin type "
54822 msgstr "Neznámy typ modulu "
54823
54824 #. SCRIPT
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54826 msgid "Unknown record type, cannot import"
54827 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
54828
54829 #. SCRIPT
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54831 msgid "Unknown subfield"
54832 msgstr "Neznáme podpole"
54833
54834 #. SCRIPT
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54836 msgid "Unknown tag"
54837 msgstr "Neznáma značka"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54844 #, fuzzy, c-format
54845 msgid "Unlimited"
54846 msgstr "Oddeľovač: "
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54849 #, c-format
54850 msgid "Unpacking completed"
54851 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54854 #, c-format
54855 msgid "Unreceived orders"
54856 msgstr "Neprijaté objednávky"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54860 #, c-format
54861 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54862 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
54863
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54866 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54867 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54870 #, c-format
54871 msgid "Unset"
54872 msgstr "Deaktivovať"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54875 #, fuzzy, c-format
54876 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54877 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54878
54879 #. IMG
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54881 msgid "Unset lowest priority"
54882 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54886 #, c-format
54887 msgid "Until date: "
54888 msgstr "Až do dátumu: "
54889
54890 #. INPUT type=submit name=submit
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54896 #, c-format
54897 msgid "Update"
54898 msgstr "Aktualizovať"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54901 #, c-format
54902 msgid "Update "
54903 msgstr "Aktualizovať "
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54908 #, c-format
54909 msgid "Update SQL"
54910 msgstr "Aktualizovať SQL"
54911
54912 #. SCRIPT
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54914 msgid "Update action"
54915 msgstr "Aktualizovať akcie"
54916
54917 #. INPUT type=submit
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54919 #, fuzzy
54920 msgid "Update adjustments"
54921 msgstr "Aktualizovať akcie"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54924 #, c-format
54925 msgid "Update all child funds with this owner "
54926 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54930 #, c-format
54931 msgid "Update child to adult patron"
54932 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
54933
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54935 #, c-format
54936 msgid "Update errors :"
54937 msgstr "Chyby aktualizácie :"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54940 #, fuzzy, c-format
54941 msgid "Update existing or add new"
54942 msgstr "Použiť existujúci záznam"
54943
54944 #. INPUT type=submit name=submit
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54946 msgid "Update hold(s)"
54947 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
54948
54949 #. SCRIPT
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54951 msgid "Update item"
54952 msgstr "Aktualizovať exemplár"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54955 #, c-format
54956 msgid "Update patron records"
54957 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54960 #, c-format
54961 msgid "Update report :"
54962 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54965 #, c-format
54966 msgid "Update succeeded"
54967 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54970 #, c-format
54971 msgid "Update your database"
54972 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
54973
54974 #. INPUT type=submit
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54976 msgid "Update your statistics usage"
54977 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
54978
54979 #. %1$s:  name | html 
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54981 #, c-format
54982 msgid "Update: %s"
54983 msgstr "Aktualizovať: %s"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54986 #, c-format
54987 msgid "Updated SQL"
54988 msgstr "Aktualizované SQL"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54991 #, c-format
54992 msgid "Updated on"
54993 msgstr "Aktualizované dňa"
54994
54995 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54997 #, fuzzy, c-format
54998 msgid "Updated on %s"
54999 msgstr "Aktualizované dňa"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55002 #, c-format
55003 msgid "Updated:"
55004 msgstr "Aktualizovaný:"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55007 #, c-format
55008 msgid "Updating database structure"
55009 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55021 #, c-format
55022 msgid "Upload"
55023 msgstr "Načítať"
55024
55025 #. INPUT type=submit name=upload
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55027 msgid "Upload File"
55028 msgstr "Načítať súbor"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55031 #, fuzzy, c-format
55032 msgid "Upload Koha plugin"
55033 msgstr "Načítať moduly Kohy"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55036 #, c-format
55037 msgid "Upload New File"
55038 msgstr "Načítať nový súbor"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55041 #, c-format
55042 msgid "Upload additional images for patron cards"
55043 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55046 #, c-format
55047 msgid "Upload another KOC file"
55048 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55052 #, c-format
55053 msgid "Upload any file"
55054 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55057 #, c-format
55058 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55059 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55062 #, c-format
55063 msgid "Upload directory"
55064 msgstr "Načítať adresár"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55067 #, c-format
55068 msgid "Upload directory: "
55069 msgstr "Načítať adresár: "
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55075 #, c-format
55076 msgid "Upload file"
55077 msgstr "Načítať súbor"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55081 #, c-format
55082 msgid "Upload file:"
55083 msgstr "Načítať súbor:"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55086 #, c-format
55087 msgid "Upload image"
55088 msgstr "Načítať obrázok"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55091 #, c-format
55092 msgid "Upload images"
55093 msgstr "Načítať obrázky"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55099 #, c-format
55100 msgid "Upload local cover image"
55101 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55104 #, c-format
55105 msgid "Upload local cover images"
55106 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55109 #, c-format
55110 msgid "Upload more images"
55111 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55114 #, fuzzy, c-format
55115 msgid "Upload new file"
55116 msgstr "Načítať nové súbory"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55119 #, c-format
55120 msgid "Upload new files"
55121 msgstr "Načítať nové súbory"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55124 #, c-format
55125 msgid "Upload offline circulation data"
55126 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55129 #, c-format
55130 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55131 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55134 #, c-format
55135 msgid "Upload patron image"
55136 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55142 #, c-format
55143 msgid "Upload patron images"
55144 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55148 #, c-format
55149 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55150 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55154 #, c-format
55155 msgid "Upload plugin"
55156 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55162 #, c-format
55163 msgid "Upload progress: "
55164 msgstr "Napredovanie načítania: "
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55167 #, c-format
55168 msgid "Upload quotes"
55169 msgstr "Načítať citáty"
55170
55171 #. For the first occurrence,
55172 #. SCRIPT
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55177 msgid "Upload status: "
55178 msgstr "Stav načítania: "
55179
55180 #. For the first occurrence,
55181 #. SCRIPT
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55184 msgid "Upload status: Cancelled "
55185 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55188 #, c-format
55189 msgid "Upload transactions"
55190 msgstr "Načítať transakcie"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55195 #, c-format
55196 msgid "Uploaded"
55197 msgstr "Načítané"
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55201 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55202 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55203
55204 #. SCRIPT
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55206 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55207 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55210 #, c-format
55211 msgid "Upper age limit"
55212 msgstr "Horná veková hranica"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55216 #, c-format
55217 msgid "Upperage limit: "
55218 msgstr "Horná veková hranica: "
55219
55220 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55222 #, c-format
55223 msgid "Url: %s"
55224 msgstr "Url: %s"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55227 #, c-format
55228 msgid "Usage"
55229 msgstr "Použitie"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55233 #, c-format
55234 msgid "Usage: "
55235 msgstr "Použitie: "
55236
55237 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55239 #, c-format
55240 msgid "Usage: %s "
55241 msgstr "Použitie: %s "
55242
55243 #. INPUT type=submit
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55245 msgid "Use Existing"
55246 msgstr "Použiť existujúci"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55250 #, c-format
55251 msgid "Use MARC Modification Template:"
55252 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55256 #, c-format
55257 msgid "Use a barcode file"
55258 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55265 #, c-format
55266 msgid "Use a file"
55267 msgstr "Použiť súbor"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55271 #, c-format
55272 msgid "Use a file "
55273 msgstr "Použiť súbor "
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55276 #, c-format
55277 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55278 msgstr ""
55279 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55285 "rules, they will be deleted without warning!"
55286 msgstr ""
55287 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55288 "budú odstránené bez upozornenia!"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55291 #, c-format
55292 msgid "Use default values"
55293 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55296 #, c-format
55297 msgid "Use existing record"
55298 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55299
55300 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55302 #, fuzzy
55303 msgid "Use for MARC exports"
55304 msgstr "Použitie na export iso2709"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55307 #, c-format
55308 msgid "Use for OPAC search groups"
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55313 #, c-format
55314 msgid "Use for OPAC search groups "
55315 msgstr ""
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55318 #, c-format
55319 msgid "Use for staff search groups"
55320 msgstr ""
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55324 #, c-format
55325 msgid "Use for staff search groups "
55326 msgstr ""
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55332 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55333 msgstr ""
55334 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55335 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55338 #, c-format
55339 msgid "Use report plugins"
55340 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55343 #, c-format
55344 msgid "Use restrictions"
55345 msgstr "Použiť obmedzenia"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55350 #, c-format
55351 msgid "Use saved"
55352 msgstr "Použiť uložené"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55355 #, c-format
55356 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55357 msgstr ""
55358 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55361 #, c-format
55362 msgid ""
55363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55365 "writing custom SQL reports."
55366 msgstr ""
55367 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55368 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55369 "vlastnými SQL výkazmi."
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55375 msgstr ""
55376 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55377 "vo Vašich výkazoch"
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55380 #, c-format
55381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55382 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55385 #, c-format
55386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55387 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55388
55389 #. For the first occurrence,
55390 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55393 #, c-format
55394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55395 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55399 #, c-format
55400 msgid "Use tool plugins"
55401 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55404 #, c-format
55405 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55406 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55409 #, c-format
55410 msgid "Used"
55411 msgstr "Použitý"
55412
55413 #. ABBR
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55415 msgid "Used For"
55416 msgstr "Použité v"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55419 #, c-format
55420 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55421 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55426 #, c-format
55427 msgid "Used in"
55428 msgstr "Použitý v"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55431 #, fuzzy, c-format
55432 msgid "Used: "
55433 msgstr "Použitý"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55436 #, c-format
55437 msgid "Useful resources"
55438 msgstr "Užitočné zdroje"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55441 #, c-format
55442 msgid "Useless without upload_general_files"
55443 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55444
55445 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55446 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55448 #, c-format
55449 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55450 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55451
55452 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55453 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55455 #, c-format
55456 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55457 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55460 #, c-format
55461 msgid "User code"
55462 msgstr "Kód užívateľa"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55465 #, c-format
55466 msgid "Userid"
55467 msgstr "Userid"
55468
55469 #. %1$s:  e.userid | html 
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55471 #, c-format
55472 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55473 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55476 #, c-format
55477 msgid "Userid: "
55478 msgstr "Userid: "
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55487 #, c-format
55488 msgid "Username"
55489 msgstr "Prihlasovacie meno"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55492 #, c-format
55493 msgid "Username/password already exists."
55494 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55498 #, c-format
55499 msgid "Username:"
55500 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55505 #, c-format
55506 msgid "Username: "
55507 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55510 #, c-format
55511 msgid "Users:"
55512 msgstr "Používatelia:"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55516 #, c-format
55517 msgid "Using framework:"
55518 msgstr "Použitý rámec:"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55521 #, fuzzy, c-format
55522 msgid "Using the following CSV profile: "
55523 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55526 #, c-format
55527 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55528 msgstr ""
55529 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55532 #, c-format
55533 msgid "VHS tape / Videocassette"
55534 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55537 #, c-format
55538 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55539 msgstr ""
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55542 #, c-format
55543 msgid "Validated"
55544 msgstr "Overený"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55551 #, c-format
55552 msgid "Value"
55553 msgstr "Hodnota"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55557 #, c-format
55558 msgid "Value: "
55559 msgstr "Hodnota: "
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55562 #, c-format
55563 msgid "Values"
55564 msgstr "Hodnoty"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55567 #, c-format
55568 msgid "Values are comma-separated."
55569 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55572 #, c-format
55573 msgid "Values for collection codes"
55574 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55577 #, c-format
55578 msgid "Values for custom patron notes"
55579 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55582 #, c-format
55583 msgid "Values for shelving locations"
55584 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55587 #, c-format
55588 msgid "Vanier College, Canada"
55589 msgstr ""
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55592 #, c-format
55593 msgid "Variable name:"
55594 msgstr "Meno premennej:"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55597 #, c-format
55598 msgid "Variable options:"
55599 msgstr "Možnosti premennej:"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55602 #, c-format
55603 msgid "Variable type:"
55604 msgstr "Typ premennej:"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55608 #, c-format
55609 msgid "Variable: "
55610 msgstr "Premenná: "
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55613 #, fuzzy, c-format
55614 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55615 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55634 #, c-format
55635 msgid "Vendor"
55636 msgstr "Predajca"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55639 #, c-format
55640 msgid "Vendor "
55641 msgstr "Predajca "
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55644 #, c-format
55645 msgid "Vendor EDI accounts"
55646 msgstr "Účty predajcov EDI"
55647
55648 #. A
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55650 msgid "Vendor detail page"
55651 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55654 #, c-format
55655 msgid "Vendor details"
55656 msgstr "Detaily o predajcovi"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55659 #, c-format
55660 msgid "Vendor invoice:"
55661 msgstr "Faktúra predajcu:"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55664 #, c-format
55665 msgid "Vendor is:"
55666 msgstr "Predajcom je:"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55669 #, c-format
55670 msgid "Vendor is: "
55671 msgstr "Predajcom je: "
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55674 #, fuzzy, c-format
55675 msgid "Vendor name: "
55676 msgstr "Meno predajcu : "
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55679 #, c-format
55680 msgid "Vendor not found"
55681 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55685 #, c-format
55686 msgid "Vendor note"
55687 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55691 #, c-format
55692 msgid "Vendor note:"
55693 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55702 #, c-format
55703 msgid "Vendor note: "
55704 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55705
55706 #. SCRIPT
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55708 msgid "Vendor price must be a number"
55709 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55713 #, c-format
55714 msgid "Vendor price: "
55715 msgstr "Cena od predajcu: "
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55718 #, c-format
55719 msgid "Vendor search"
55720 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55723 #, c-format
55724 msgid "Vendor search results"
55725 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
55726
55727 #. %1$s:  count | html 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55729 #, c-format
55730 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55731 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55732
55733 #. %1$s:  count | html 
55734 #. %2$s:  supplier | html 
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55736 #, c-format
55737 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55738 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55739
55740 #. %1$s:  count | html 
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55742 #, c-format
55743 msgid "Vendor search: %s results found"
55744 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55745
55746 #. %1$s:  count | html 
55747 #. %2$s:  supplier | html 
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55749 #, c-format
55750 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55751 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55763 #, c-format
55764 msgid "Vendor:"
55765 msgstr "Predajca:"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55777 #, c-format
55778 msgid "Vendor: "
55779 msgstr "Predajca: "
55780
55781 #. %1$s:  suppliername | html 
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55783 #, c-format
55784 msgid "Vendor: %s"
55785 msgstr "Predajca: %s"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55788 #, c-format
55789 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55790 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55793 #, c-format
55794 msgid "Verify you want to delete patrons"
55795 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55798 #, c-format
55799 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55800 msgstr ""
55801
55802 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55804 #, c-format
55805 msgid "Version: %s "
55806 msgstr "Verzia: %s "
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55812 #, c-format
55813 msgid "Vertical: "
55814 msgstr "Zvislý: "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55817 #, c-format
55818 msgid "Victor Grousset"
55819 msgstr "Victor Grousset"
55820
55821 #. For the first occurrence,
55822 #. SCRIPT
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55826 #, c-format
55827 msgid "View"
55828 msgstr "Zobraziť"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55831 #, c-format
55832 msgid "View "
55833 msgstr "Zobraziť "
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55836 #, c-format
55837 msgid "View All"
55838 msgstr "Zobraziť všetko"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55841 #, c-format
55842 msgid "View ILL requests"
55843 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
55844
55845 #. For the first occurrence,
55846 #. SCRIPT
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55850 #, c-format
55851 msgid "View MARC"
55852 msgstr "Zobraziť MARC"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55855 #, c-format
55856 msgid "View MARC conversion plugins"
55857 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55860 #, c-format
55861 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55862 msgstr ""
55863 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55866 #, c-format
55867 msgid "View all libraries"
55868 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55871 #, c-format
55872 msgid "View all pending patron modifications"
55873 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55876 #, c-format
55877 msgid "View all plugins"
55878 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55881 #, c-format
55882 msgid "View analytics"
55883 msgstr "Zobraziť analytiku"
55884
55885 #. SCRIPT
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55887 #, fuzzy
55888 msgid "View biblio details"
55889 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55890
55891 #. For the first occurrence,
55892 #. SCRIPT
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55896 msgid "View borrower details"
55897 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55900 #, fuzzy, c-format
55901 msgid "View course"
55902 msgstr "Nový kurz"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55907 #, c-format
55908 msgid "View dictionary"
55909 msgstr "Zobraziť slovník"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55912 #, c-format
55913 msgid "View existing record"
55914 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55917 #, c-format
55918 msgid "View final record"
55919 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
55920
55921 #. A
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55923 #, fuzzy
55924 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55925 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
55926
55927 #. A
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55929 #, fuzzy
55930 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55931 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55934 #, c-format
55935 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55936 msgstr ""
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55939 #, c-format
55940 msgid "View invoice"
55941 msgstr "Zobraziť faktúru"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55944 #, c-format
55945 msgid "View item's checkout history"
55946 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55949 #, c-format
55950 msgid "View message"
55951 msgstr "Zobraziť správu"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55954 #, fuzzy, c-format
55955 msgid "View note"
55956 msgstr "Zobraziť faktúru"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55959 #, c-format
55960 msgid "View online payment plugins"
55961 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55964 #, c-format
55965 msgid ""
55966 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55967 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55968 msgstr ""
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55971 #, fuzzy, c-format
55972 msgid "View patron record"
55973 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55976 #, c-format
55977 msgid "View pending offline circulation actions"
55978 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55981 #, c-format
55982 msgid "View plugins by class "
55983 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55986 #, c-format
55987 msgid "View report plugins"
55988 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55992 #, c-format
55993 msgid "View restrictions"
55994 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
55995
55996 #. INPUT type=submit
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55998 msgid "View spine label"
55999 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56002 #, c-format
56003 msgid "View tool plugins"
56004 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56007 #, c-format
56008 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56009 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56012 #, c-format
56013 msgid "Viktor Sarge"
56014 msgstr "Viktor Sarge"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56017 #, c-format
56018 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56019 msgstr ""
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56022 #, c-format
56023 msgid "Vincent Danjean"
56024 msgstr "Vincent Danjean"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56027 #, c-format
56028 msgid "Visibility: "
56029 msgstr "Viditeľnosť: "
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56032 #, c-format
56033 msgid "Vitor Fernandes"
56034 msgstr "Vitor Fernandes"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56037 #, c-format
56038 msgid "Void"
56039 msgstr ""
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid "Void payment"
56044 msgstr "Zaplatiť"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56047 #, c-format
56048 msgid "Voided"
56049 msgstr ""
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56052 #, c-format
56053 msgid "Vol no."
56054 msgstr "Roč. č."
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56059 #, c-format
56060 msgid "Volume"
56061 msgstr "Ročník"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56064 #, c-format
56065 msgid "Volume date"
56066 msgstr "Dátum zväzku"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56069 #, c-format
56070 msgid "Volume information"
56071 msgstr "Informácia o zväzku"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56074 #, c-format
56075 msgid "Volume number"
56076 msgstr "Číslo zväzku"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56082 #, c-format
56083 msgid "Volume:"
56084 msgstr "Zväzok:"
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56089 #, c-format
56090 msgid "WARNING:"
56091 msgstr "UPOZORNENIE:"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56095 #, c-format
56096 msgid "Waiting"
56097 msgstr "Čakajúci"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56100 #, c-format
56101 msgid "Waiting "
56102 msgstr "Čakajúci "
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56106 #, c-format
56107 msgid "Waiting date"
56108 msgstr "Dátum čakania"
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56111 #, fuzzy, c-format
56112 msgid "Waiting since"
56113 msgstr "Čakajúci "
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56116 #, c-format
56117 msgid "Ward van Wanrooij"
56118 msgstr "Ward van Wanrooij"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56144 #, c-format
56145 msgid "Warning"
56146 msgstr "Upozornenie"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56149 #, c-format
56150 msgid "Warning at (%%): "
56151 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56154 #, c-format
56155 msgid "Warning at (amount): "
56156 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56159 #, c-format
56160 msgid "Warning regarding current user"
56161 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56164 #, c-format
56165 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56166 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56167
56168 #. SCRIPT
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56170 msgid ""
56171 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56172 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56173 msgstr ""
56174 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56175 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56176
56177 #. %1$s:  encumbrance | html 
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56179 #, c-format
56180 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56181 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56182
56183 #. %1$s:  expenditure | html 
56184 #. %2$s:  IF (currency) 
56185 #. %3$s:  currency | html 
56186 #. %4$s:  END 
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56188 #, c-format
56189 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56190 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56194 #, c-format
56195 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56196 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56199 #, fuzzy, c-format
56200 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56201 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56205 #, c-format
56206 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56207 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56211 #, fuzzy, c-format
56212 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56213 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56216 #, c-format
56217 msgid ""
56218 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56219 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56220 msgstr ""
56221 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
56222 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
56223 "čitateľa."
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56226 #, c-format
56227 msgid ""
56228 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56229 "created."
56230 msgstr ""
56231 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56237 #, c-format
56238 msgid "Warning:"
56239 msgstr "Upozornenie:"
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56242 #, fuzzy, c-format
56243 msgid ""
56244 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56245 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56246 msgstr ""
56247 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56248 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56249
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56252 msgid "Warning: Duplicate organization"
56253 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56254
56255 #. SCRIPT
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56257 msgid "Warning: Duplicate patron"
56258 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56259
56260 #. SCRIPT
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56262 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56263 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56264
56265 #. For the first occurrence,
56266 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56267 #. %2$s:  message.current_version | html 
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56270 #, c-format
56271 msgid ""
56272 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56273 "I'll try my best."
56274 msgstr ""
56275 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56276 "Urobím, čo budem môcť."
56277
56278 #. SCRIPT
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56280 msgid ""
56281 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56282 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56283 msgstr ""
56284 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56285 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56286 "záznam?"
56287
56288 #. A
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56290 #, fuzzy
56291 msgid ""
56292 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56293 "numbers of overdue items."
56294 msgstr ""
56295 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56296 "omeškaných exemplárov."
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid ""
56301 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56302 "own risk. "
56303 msgstr ""
56304 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56305 "vlastné riziko."
56306
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56308 #, fuzzy, c-format
56309 msgid ""
56310 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56311 "own risk. "
56312 msgstr ""
56313 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56314 "vlastné riziko."
56315
56316 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56318 #, c-format
56319 msgid ""
56320 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56321 msgstr ""
56322 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56323 "Nemožno uskutočniť návrat."
56324
56325 #. SCRIPT
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56327 msgid ""
56328 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56329 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56332 #, c-format
56333 msgid "Warning: no barcodes were found"
56334 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56337 #, fuzzy, c-format
56338 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56339 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56342 #, c-format
56343 msgid "Warnings"
56344 msgstr "Upozornenia"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56347 #, c-format
56348 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56349 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56352 #, fuzzy, c-format
56353 msgid "Washoe County Library System, USA"
56354 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56357 #, c-format
56358 msgid "Waylon Robertson"
56359 msgstr "Waylon Robertson"
56360
56361 #. SCRIPT
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56363 msgid "We"
56364 msgstr "St"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56367 #, c-format
56368 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56369 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56370
56371 #. %1$s:  dbversion | html 
56372 #. %2$s:  kohaversion | html 
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56374 #, c-format
56375 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56376 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56379 #, c-format
56380 msgid "We encountered an error:"
56381 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56384 #, c-format
56385 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56386 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56389 #, c-format
56390 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56391 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56394 #, c-format
56395 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56396 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56399 #, c-format
56400 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56401 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56404 #, c-format
56405 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56406 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56409 #, c-format
56410 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56411 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56414 #, c-format
56415 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56416 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56419 #, c-format
56420 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56421 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56424 #, c-format
56425 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56426 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56429 #, c-format
56430 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56431 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56434 #, c-format
56435 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56436 msgstr ""
56437 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56440 #, c-format
56441 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56442 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56445 #, c-format
56446 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56447 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56450 #, c-format
56451 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56452 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56455 #, c-format
56456 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56457 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56460 #, c-format
56461 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56462 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56465 #, c-format
56466 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56467 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56470 #, c-format
56471 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56472 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
56473
56474 #. A
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56476 #, c-format
56477 msgid "Web services"
56478 msgstr "Webové služby"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56481 #, c-format
56482 msgid "Website"
56483 msgstr "Webstránka"
56484
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56487 #, c-format
56488 msgid "Website: "
56489 msgstr "Webstránka: "
56490
56491 #. SCRIPT
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56493 msgid "Wed"
56494 msgstr "Str"
56495
56496 #. For the first occurrence,
56497 #. SCRIPT
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56504 #, c-format
56505 msgid "Wednesday"
56506 msgstr "Streda"
56507
56508 #. SCRIPT
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56510 msgid "Wednesdays"
56511 msgstr "Stredy"
56512
56513 #. For the first occurrence,
56514 #. SCRIPT
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56518 #, c-format
56519 msgid "Week"
56520 msgstr "Týždeň"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56523 #, c-format
56524 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56525 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56526
56527 #. SCRIPT
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56529 msgid "Weekly holiday: %s"
56530 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56534 #, c-format
56535 msgid "Weight"
56536 msgstr "Váha"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56539 #, c-format
56540 msgid ""
56541 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56542 "increased relevancy. "
56543 msgstr ""
56544
56545 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56547 #, c-format
56548 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56549 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56552 #, c-format
56553 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56554 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56557 #, c-format
56558 msgid "What's next?"
56559 msgstr "Čo ďalej?"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56562 #, c-format
56563 msgid ""
56564 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56565 "particular item type."
56566 msgstr ""
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56569 #, c-format
56570 msgid ""
56571 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56572 "find and use the price of the currently active currency. "
56573 msgstr ""
56574 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56575 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56580 #, c-format
56581 msgid "When more than"
56582 msgstr "Keď viac než"
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56585 #, c-format
56586 msgid "When there is an irregular issue:"
56587 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56590 #, c-format
56591 msgid "When to charge"
56592 msgstr "Kedy účtovať"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56595 #, c-format
56596 msgid ""
56597 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56598 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56599 msgstr ""
56600 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56601 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56602
56603 #. SCRIPT
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56605 msgid "Why close an empty basket?"
56606 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56609 #, c-format
56610 msgid "Will Stokes"
56611 msgstr "Will Stokes"
56612
56613 #. SCRIPT
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56615 msgid "Winter"
56616 msgstr "Zima"
56617
56618 #. SCRIPT
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56620 msgid "With %s selected searches: "
56621 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56624 #, c-format
56625 msgid ""
56626 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56627 msgstr ""
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56630 #, c-format
56631 msgid "With framework : "
56632 msgstr "S rámcom : "
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56635 #, c-format
56636 msgid "With framework: "
56637 msgstr "S rámcom: "
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56640 #, c-format
56641 msgid "With items owned by the following libraries: "
56642 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56643
56644 #. SCRIPT
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56646 msgid "With selected search: "
56647 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56651 #, c-format
56652 msgid "Withdrawn"
56653 msgstr "Odstavený"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56656 #, c-format
56657 msgid "Withdrawn on"
56658 msgstr "Odstavený dňa"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56661 #, c-format
56662 msgid "Withdrawn on:"
56663 msgstr "Odstavený dňa:"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56666 #, c-format
56667 msgid "Withdrawn status"
56668 msgstr "Stav odstavenia"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56671 #, c-format
56672 msgid "Withdrawn status:"
56673 msgstr "Stav odstavenia:"
56674
56675 #. SCRIPT
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56677 msgid "Wk"
56678 msgstr "Týž"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56681 #, c-format
56682 msgid "Wolfgang Heymans"
56683 msgstr "Wolfgang Heymans"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56686 #, c-format
56687 msgid "Women"
56688 msgstr "Ženy"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56691 #, c-format
56692 msgid "Working day"
56693 msgstr "Pracovný deň"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56697 #, c-format
56698 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56699 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56700
56701 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56706 #, c-format
56707 msgid "Write off"
56708 msgstr "Odpísať"
56709
56710 #. INPUT type=submit name=woall
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56712 msgid "Write off all"
56713 msgstr "Odpísať všetko"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56716 #, fuzzy, c-format
56717 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56718 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56721 #, c-format
56722 msgid "Write off an individual fine"
56723 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56726 #, c-format
56727 msgid "Write off fines and fees"
56728 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
56729
56730 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56732 #, fuzzy
56733 msgid "Write off selected"
56734 msgstr "# z % vybraných"
56735
56736 #. INPUT type=submit
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56738 msgid "Write off this charge"
56739 msgstr "Odpísať tento poplatok"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56744 #, fuzzy, c-format
56745 msgid "Writeoff"
56746 msgstr "Odpísať"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56750 #, c-format
56751 msgid "Writeoff amount: "
56752 msgstr "Odpísaná suma: "
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56755 #, c-format
56756 msgid "X "
56757 msgstr "X "
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "XML"
56762 msgstr "MARCXML"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56765 #, c-format
56766 msgid "XML configuration file"
56767 msgstr "konfiguračný súbor XML"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56770 #, c-format
56771 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56772 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56775 #, c-format
56776 msgid "Xercode, Spain"
56777 msgstr "Xercode, Spain"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56780 #, c-format
56781 msgid "YUI"
56782 msgstr "YUI"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56785 #, c-format
56786 msgid "Yarik"
56787 msgstr "Yarik"
56788
56789 #. For the first occurrence,
56790 #. SCRIPT
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56799 #, c-format
56800 msgid "Year"
56801 msgstr "Rok"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56805 #, c-format
56806 msgid "Year: "
56807 msgstr "Rok: "
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56810 #, c-format
56811 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56812 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
56813
56814 #. SCRIPT
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56816 msgid "Yearly holiday: %s"
56817 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
56818
56819 #. For the first occurrence,
56820 #. SCRIPT
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56868 #, c-format
56869 msgid "Yes"
56870 msgstr "Áno"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56876 #, c-format
56877 msgid "Yes "
56878 msgstr "Áno "
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56883 #, c-format
56884 msgid "Yes and try to override system preferences"
56885 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56890 #, c-format
56891 msgid "Yes if settings allow it"
56892 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56895 #, c-format
56896 msgid "Yes, I confirm"
56897 msgstr "Áno, potvrdzujem"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56900 #, c-format
56901 msgid "Yes, cancel (Y)"
56902 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56905 #, c-format
56906 msgid "Yes, check out (Y)"
56907 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56911 #, c-format
56912 msgid "Yes, close (Y)"
56913 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
56914
56915 #. INPUT type=submit
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56931 #, c-format
56932 msgid "Yes, delete"
56933 msgstr "Áno, odstrániť"
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56936 #, c-format
56937 msgid "Yes, delete (Y)"
56938 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56941 #, c-format
56942 msgid "Yes, delete classification source"
56943 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56946 #, c-format
56947 msgid "Yes, delete contract"
56948 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56951 #, c-format
56952 msgid "Yes, delete filing rule"
56953 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56956 #, c-format
56957 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56958 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56961 #, c-format
56962 msgid "Yes, delete record matching rule"
56963 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56966 #, c-format
56967 msgid "Yes, delete this currency"
56968 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56971 #, c-format
56972 msgid "Yes, delete this framework"
56973 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56976 #, c-format
56977 msgid "Yes, delete this fund"
56978 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56981 #, c-format
56982 msgid "Yes, delete this item type"
56983 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56987 #, c-format
56988 msgid "Yes, delete this subfield"
56989 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56992 #, c-format
56993 msgid "Yes, delete this tag"
56994 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56997 #, c-format
56998 msgid "Yes, edit existing items"
56999 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57002 #, c-format
57003 msgid "Yes, print slip"
57004 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57007 #, c-format
57008 msgid "Yes, renew (Y)"
57009 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57012 #, fuzzy, c-format
57013 msgid "Yes, reset mappings"
57014 msgstr "Priradenia sád OAI"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57017 #, c-format
57018 msgid "Yes: Edit existing authority"
57019 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57020
57021 #. INPUT type=submit
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57023 msgid "Yes: View existing items"
57024 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57028 #, c-format
57029 msgid "YesNo"
57030 msgstr "ÁnoNie"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57033 #, c-format
57034 msgid "Yohann Dufour"
57035 msgstr "Yohann Dufour"
57036
57037 #. SCRIPT
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57039 msgid "You already have a list with that name!"
57040 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57041
57042 #. SCRIPT
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57044 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57045 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57048 #, fuzzy, c-format
57049 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57050 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57053 #, c-format
57054 msgid "You are about to install Koha."
57055 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57056
57057 #. SCRIPT
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57059 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57060 msgstr ""
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57063 #, c-format
57064 msgid ""
57065 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57066 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57067 "using this account."
57068 msgstr ""
57069 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57070 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57071 "tohto účtu."
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57074 #, c-format
57075 msgid ""
57076 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57077 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57078 msgstr ""
57079 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57080 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57081 "inštalácii Kohy. "
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57084 #, c-format
57085 msgid ""
57086 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57087 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57088 msgstr ""
57089 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57090 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57091
57092 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57094 #, c-format
57095 msgid ""
57096 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57097 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57098 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57099 msgstr ""
57100 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57101 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57102 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57105 #, c-format
57106 msgid ""
57107 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57108 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57109 "Koha instance. "
57110 msgstr ""
57111 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57112 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57113 "inštalácii Kohy. "
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57116 #, c-format
57117 msgid ""
57118 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57119 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57120 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57121 "preference for the file upload plugin to work. "
57122 msgstr ""
57123 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57124 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57125 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57126 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57129 #, c-format
57130 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57131 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57134 #, c-format
57135 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57136 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57137
57138 #. A
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57140 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57141 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57142
57143 #. A
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57145 #, fuzzy
57146 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57147 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57150 #, c-format
57151 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57152 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57153
57154 #. A
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57156 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57157 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57158
57159 #. A
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57161 msgid "You are not authorized to set permissions"
57162 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57165 #, c-format
57166 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57167 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57168
57169 #. SCRIPT
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57171 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57172 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57173
57174 #. SCRIPT
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57176 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57177 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57180 #, c-format
57181 msgid "You are only viewing one item. "
57182 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57185 #, c-format
57186 msgid ""
57187 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57188 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57189 msgstr ""
57190 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57191 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57194 #, c-format
57195 msgid ""
57196 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57197 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57198 msgstr ""
57199 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57200 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57201
57202 #. I
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57204 msgid ""
57205 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57206 "saved and sent as a single message."
57207 msgstr ""
57208 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57209 "budú vám zaslané v jednej správe."
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57212 #, c-format
57213 msgid ""
57214 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57215 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57216 "order will not be deleted)."
57217 msgstr ""
57218 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57219 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57220 "objednávke nebudú odstránené)."
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57223 #, c-format
57224 msgid ""
57225 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57226 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57227 msgstr ""
57228 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57229 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57232 #, c-format
57233 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57234 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57237 #, c-format
57238 msgid ""
57239 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57240 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57241 "be an exception."
57242 msgstr ""
57243 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57244 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57247 #, c-format
57248 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57249 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57250
57251 #. SCRIPT
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57253 msgid "You can only select %s item(s)"
57254 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57257 #, c-format
57258 msgid ""
57259 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57260 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57261 "or category."
57262 msgstr ""
57263 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57264 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57265 "typ exemplára alebo kategórie."
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57268 #, c-format
57269 msgid ""
57270 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57271 "information."
57272 msgstr ""
57273 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57274 "na stránku pomoci."
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57277 #, c-format
57278 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57279 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57280
57281 #. SCRIPT
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57283 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57284 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57287 #, c-format
57288 msgid "You can't create any orders unless you first "
57289 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57290
57291 #. SCRIPT
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57293 msgid "You can't receive any more items"
57294 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57295
57296 #. SCRIPT
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57298 #, fuzzy
57299 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57300 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57301
57302 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57304 #, fuzzy
57305 msgid "You cannot edit this subscription"
57306 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57309 #, c-format
57310 msgid "You did not specify any search criteria."
57311 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57314 #, c-format
57315 msgid "You didn't select any external target."
57316 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57317
57318 #. SCRIPT
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57320 msgid ""
57321 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57322 "on this computer."
57323 msgstr ""
57324 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57325 "počítači."
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57328 #, c-format
57329 msgid "You do not have permission to access this page. "
57330 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57333 #, c-format
57334 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57335 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57338 #, c-format
57339 msgid "You do not have permission to delete this list."
57340 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57343 #, c-format
57344 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57345 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57348 #, c-format
57349 msgid "You do not have permission to update this list."
57350 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57353 #, c-format
57354 msgid "You do not have permission to view this list."
57355 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57358 #, c-format
57359 msgid ""
57360 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57361 "set to receive overdue notices."
57362 msgstr ""
57363 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57364 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57367 #, c-format
57368 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57369 msgstr ""
57370 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57371 "záložky"
57372
57373 #. %1$s:  total | html 
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57375 #, c-format
57376 msgid ""
57377 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57378 "using Koha"
57379 msgstr ""
57380 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57381 "používania Kohy"
57382
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57384 #, c-format
57385 msgid ""
57386 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57387 "process..."
57388 msgstr ""
57389 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57392 #, c-format
57393 msgid ""
57394 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57395 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57396 msgstr ""
57397 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57398 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57399 "nerobili."
57400
57401 #. SCRIPT
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57403 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57404 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57405
57406 #. SCRIPT
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57408 msgid ""
57409 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57410 "the catalog"
57411 msgstr ""
57412 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57413 "odstsrániť z katalógu"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57416 #, c-format
57417 msgid ""
57418 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57419 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57420
57421 #. SCRIPT
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57423 msgid "You have made changes to system preferences."
57424 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57425
57426 #. SCRIPT
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57428 msgid ""
57429 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57430 "cancel modifications."
57431 msgstr ""
57432 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57433 "zrušte úpravy."
57434
57435 #. SCRIPT
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57437 msgid ""
57438 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57439 "barcodes to your entire catalog."
57440 msgstr ""
57441 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57442 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57446 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57447 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57448
57449 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57451 #, c-format
57452 msgid ""
57453 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57454 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57455 msgstr ""
57456 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57457 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57458
57459 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57460 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57461 #. %3$s:  ELSE 
57462 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57463 #. %5$s:  END 
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57465 #, c-format
57466 msgid ""
57467 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57468 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57469 "configuration file. The following configuration file was used without "
57470 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57471 "%s. %s "
57472 msgstr ""
57473 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57474 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57475 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57476 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57479 #, c-format
57480 msgid ""
57481 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57482 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57483 "date "
57484 msgstr ""
57485 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57486 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57487 "dátum vypršania "
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57490 #, c-format
57491 msgid ""
57492 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57493 "by pipes."
57494 msgstr ""
57495 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57496 "zvislými čiarami."
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57499 #, c-format
57500 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57501 msgstr ""
57502 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57503
57504 #. SCRIPT
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57506 msgid ""
57507 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57508 "that have not been uploaded."
57509 msgstr ""
57510 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57513 #, c-format
57514 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57515 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57518 #, c-format
57519 msgid "You must be online to use these options."
57520 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57521
57522 #. SCRIPT
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57524 msgid "You must choose a first publication date"
57525 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57526
57527 #. SCRIPT
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57529 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57530 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57531
57532 #. SCRIPT
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57534 #, fuzzy
57535 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57536 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57537
57538 #. OPTION
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57540 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57541 msgstr ""
57542 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57543 "MARC."
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57546 #, c-format
57547 msgid "You must define a budget in Administration"
57548 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57551 #, c-format
57552 msgid "You must enter a term to search on "
57553 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57557 msgid "You must give your new patron list a name!"
57558 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57559
57560 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57562 #, c-format
57563 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57564 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57567 #, c-format
57568 msgid "You must reset your password"
57569 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57570
57571 #. SCRIPT
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57573 msgid "You must select a fund"
57574 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57578 #, fuzzy
57579 msgid "You must select at least one serial to edit"
57580 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57581
57582 #. SCRIPT
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57584 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57585 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57586
57587 #. For the first occurrence,
57588 #. SCRIPT
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57591 msgid "You must select checkout(s) to export"
57592 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57593
57594 #. SCRIPT
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57596 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57597 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57598
57599 #. SCRIPT
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57601 msgid "You must select one or more reports to delete"
57602 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57603
57604 #. SCRIPT
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57606 #, fuzzy
57607 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57608 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57609
57610 #. SCRIPT
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57612 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57613 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57614
57615 #. SCRIPT
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57617 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57618 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57619
57620 #. SCRIPT
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57622 msgid "You need to save the page before printing"
57623 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57626 #, c-format
57627 msgid "You searched for "
57628 msgstr "Hľadali ste "
57629
57630 #. For the first occurrence,
57631 #. %1$s:  IF ( title ) 
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57635 #, c-format
57636 msgid "You searched for: %s"
57637 msgstr "Hľadali ste: %s"
57638
57639 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57641 #, c-format
57642 msgid ""
57643 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57644 "record in your catalog: %s"
57645 msgstr ""
57646 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57647 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57650 #, c-format
57651 msgid ""
57652 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57653 msgstr ""
57654 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57657 #, c-format
57658 msgid ""
57659 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57660 "the phone templates."
57661 msgstr ""
57662 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57663 "použitie šablón telefónu."
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57666 #, c-format
57667 msgid "You should not ignore this warning."
57668 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57671 #, c-format
57672 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57673 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57676 #, c-format
57677 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57678 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57681 #, c-format
57682 msgid "You'll have to treat them individually. "
57683 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57686 #, fuzzy, c-format
57687 msgid ""
57688 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57689 "(at least version 5.10)."
57690 msgstr ""
57691 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57692 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57695 #, c-format
57696 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57697 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57700 #, c-format
57701 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57702 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57705 #, c-format
57706 msgid "Your authority search history is empty."
57707 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57710 #, c-format
57711 msgid "Your cart"
57712 msgstr "Váš košík"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57715 #, c-format
57716 msgid "Your cart "
57717 msgstr "Váš košík "
57718
57719 #. SCRIPT
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57721 msgid "Your cart is currently empty"
57722 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57725 #, c-format
57726 msgid "Your cart is empty."
57727 msgstr "Váš košík je prázdny."
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57730 #, c-format
57731 msgid "Your catalog search history is empty."
57732 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57735 #, c-format
57736 msgid "Your country: "
57737 msgstr "Vaša krajina: "
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57740 #, c-format
57741 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57742 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57746 #, c-format
57747 msgid "Your download should begin automatically."
57748 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57751 #, c-format
57752 msgid "Your file was processed."
57753 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
57754
57755 #. SCRIPT
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57757 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57758 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57761 #, c-format
57762 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57763 msgstr ""
57764 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57767 #, c-format
57768 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57769 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
57770
57771 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57773 #, c-format
57774 msgid "Your list: %s "
57775 msgstr "Váš zoznam: %s "
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57780 #, c-format
57781 msgid "Your lists"
57782 msgstr "Vaše zoznamy"
57783
57784 #. SCRIPT
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57786 msgid "Your lists:"
57787 msgstr "Vaše zoznamy:"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57790 #, c-format
57791 msgid "Your notification has been sent."
57792 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57795 #, c-format
57796 msgid "Your patron lists"
57797 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57798
57799 #. %1$s:  reportname | html 
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57801 #, c-format
57802 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57803 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57806 #, c-format
57807 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57808 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57811 #, c-format
57812 msgid "Your request gave the following results:"
57813 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57816 #, c-format
57817 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57818 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57821 #, c-format
57822 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57823 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57828 #, c-format
57829 msgid "Your search returned no results."
57830 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57833 #, fuzzy, c-format
57834 msgid "Z39.50 authority search points"
57835 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57838 #, c-format
57839 msgid "Z39.50 search"
57840 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57846 #, c-format
57847 msgid "Z39.50/SRU search"
57848 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
57849
57850 #. %1$s:  msg_add | html 
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57852 #, c-format
57853 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57854 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
57855
57856 #. %1$s:  msg_add | html 
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57858 #, c-format
57859 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57860 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57863 #, c-format
57864 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57865 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
57866
57867 #. %1$s:  msg_add | html 
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57869 #, c-format
57870 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57871 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57876 #, c-format
57877 msgid "Z39.50/SRU servers"
57878 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57881 #, c-format
57882 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57883 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57886 #, c-format
57887 msgid "ZIP file"
57888 msgstr "Súbor ZIP"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57896 #, c-format
57897 msgid "ZIP/Postal code"
57898 msgstr "PSČ"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57903 #, c-format
57904 msgid "ZIP/Postal code: "
57905 msgstr "PSČ: "
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57908 #, c-format
57909 msgid "Zach Sim"
57910 msgstr "Zach Sim"
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57913 #, c-format
57914 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57915 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
57916
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57918 #, c-format
57919 msgid "Zebra version: "
57920 msgstr "Verzia Zebry: "
57921
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57923 #, c-format
57924 msgid "Zeno Tajoli"
57925 msgstr "Zeno Tajoli"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57928 #, c-format
57929 msgid "Zip file"
57930 msgstr "Súbor Zip"
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57933 #, c-format
57934 msgid "Zoe Bennett"
57935 msgstr ""
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57938 #, c-format
57939 msgid "Zoe Schoeler"
57940 msgstr "Zoe Schoeler"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57944 #, c-format
57945 msgid "[ New list ]"
57946 msgstr "[ Nový zoznam ]"
57947
57948 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57949 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57951 #, c-format
57952 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57953 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57954
57955 #. INPUT type=button
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57957 #, fuzzy
57958 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57959 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
57960
57961 #. A
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57963 #, fuzzy
57964 msgid ""
57965 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57966 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57967 msgstr ""
57968 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
57969 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
57970
57971 #. A
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57973 #, fuzzy
57974 msgid ""
57975 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57976 "items before deleting this record."
57977 msgstr ""
57978 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
57979 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
57980
57981 #. IMG
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57986 #, fuzzy
57987 msgid "[% direction | html %] sort"
57988 msgstr "[% direction %] sort"
57989
57990 #. INPUT type=text name=discount
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57992 msgid "[% discount | format ("
57993 msgstr "[% discount | format ("
57994
57995 #. A
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57998 #, fuzzy
57999 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58000 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58001
58002 #. IMG
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58004 #, fuzzy
58005 msgid ""
58006 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58007 "cardnumber | html %])"
58008 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58011 #, c-format
58012 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58013 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58016 #, c-format
58017 msgid ""
58018 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58019 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58020 "%%] "
58021 msgstr ""
58022 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58023 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58024 "%%] "
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58027 #, c-format
58028 msgid ""
58029 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58030 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58031 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58032 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58033 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58034 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58035 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58036 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58037 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58038 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58039 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58040 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58041 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58042 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58043 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58044 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58045 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58046 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58047 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58048 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58049 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58050 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58051 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58052 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58053 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58054 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58055 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58056 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58057 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58058 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58059 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58060 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58061 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58062 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58063 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58064 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58065 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58066 msgstr ""
58067 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58068 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58069 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58070 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58071 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58072 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58073 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58074 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58075 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58076 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58077 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58078 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58079 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58080 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58081 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58082 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58083 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58084 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58085 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58086 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58087 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58088 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58089 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58090 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58091 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58092 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58093 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58094 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58095 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58096 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58097 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58098 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58099 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58100 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58101 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58102 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58103 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58106 #, c-format
58107 msgid "[Edit Item]"
58108 msgstr "[Upraviť exemplár]"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58111 #, c-format
58112 msgid "[Main page]"
58113 msgstr "[Hlavná stránka]"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58116 #, c-format
58117 msgid "[Overridden] "
58118 msgstr "[Obídené] "
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58121 #, c-format
58122 msgid "[Previous page]"
58123 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58126 #, c-format
58127 msgid "[clear]"
58128 msgstr "[vymazať]"
58129
58130 #. %1$s:  END 
58131 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58132 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58133 #. %4$s:  END 
58134 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58135 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58136 #. %7$s:  END 
58137 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58138 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58139 #. %10$s:  END 
58140 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58141 #. %12$s:  END 
58142 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58143 #. %14$s:  END 
58144 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58145 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58146 #. %17$s:  END 
58147 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58148 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58150 #, c-format
58151 msgid ""
58152 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58153 msgstr ""
58154 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58155 "%s "
58156
58157 #. %1$s:  END 
58158 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58159 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58160 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58161 #. %5$s:  END 
58162 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58163 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58165 #, c-format
58166 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58167 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58170 #, c-format
58171 msgid "_ matches only a single character"
58172 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58173
58174 #. SCRIPT
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58176 msgid "a an the"
58177 msgstr "a an the"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58181 #, c-format
58182 msgid "about page"
58183 msgstr "stránka informácií"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58186 #, c-format
58187 msgid "active"
58188 msgstr "aktívny"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58191 #, c-format
58192 msgid "added successfully"
58193 msgstr "úspešne pridaný"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58196 #, c-format
58197 msgid "administrator account"
58198 msgstr "administrátorský účet"
58199
58200 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58202 #, c-format
58203 msgid "after %s days."
58204 msgstr "po %s dňoch."
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58208 #, c-format
58209 msgid "all"
58210 msgstr "všetko"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58213 #, c-format
58214 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58215 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58218 #, c-format
58219 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58220 msgstr ""
58221 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58222
58223 #. SCRIPT
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58225 msgid "already exists in database"
58226 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58230 #, c-format
58231 msgid "already has a hold"
58232 msgstr "už má rezerváciu"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58235 #, c-format
58236 msgid "analytics."
58237 msgstr "analytika."
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58240 #, c-format
58241 msgid "and"
58242 msgstr "a"
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58246 #, c-format
58247 msgid "and "
58248 msgstr "a "
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58251 #, c-format
58252 msgid "and has been returned."
58253 msgstr "a bol vrátený."
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58256 #, c-format
58257 msgid "and mark one currency as active."
58258 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58261 #, c-format
58262 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58263 msgstr ""
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58267 #, c-format
58268 msgid "and the "
58269 msgstr "a "
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58272 #, c-format
58273 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58274 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58277 #, fuzzy, c-format
58278 msgid "any library"
58279 msgstr "akákoľvek knižnica "
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58284 #, c-format
58285 msgid "any library "
58286 msgstr "akákoľvek knižnica "
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58290 #, c-format
58291 msgid "approved"
58292 msgstr "schválený"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58295 #, c-format
58296 msgid "are licensed under the "
58297 msgstr "sú povolené v zmysle "
58298
58299 #. SCRIPT
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58301 msgid "at %s"
58302 msgstr "v %s"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58305 #, c-format
58306 msgid "at : "
58307 msgstr "v : "
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58310 #, c-format
58311 msgid "at current library "
58312 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58315 #, c-format
58316 msgid "at least 1 item type defined"
58317 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58320 #, c-format
58321 msgid "at least 1 item type must be defined"
58322 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58325 #, c-format
58326 msgid "at least 1 library defined"
58327 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58330 #, c-format
58331 msgid "at least 1 library must be defined"
58332 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58335 #, c-format
58336 msgid "at least one template for using this tool. "
58337 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58338
58339 #. INPUT type=text name=data_preview
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58341 #, fuzzy
58342 msgid "barcode"
58343 msgstr "Čiarový kód"
58344
58345 #. INPUT type=text name=data_preview
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58347 #, fuzzy
58348 msgid "barcode|borrowernumber"
58349 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58350
58351 #. A
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58353 msgid "basket"
58354 msgstr "košík"
58355
58356 #. A
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58359 msgid "basketgroup"
58360 msgstr "Skupina košíkov"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58364 #, c-format
58365 msgid "batch_anonymise.pl"
58366 msgstr "batch_anonymise.pl"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58369 #, c-format
58370 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58371 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58375 #, c-format
58376 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58377 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58380 #, c-format
58381 msgid "be mapped to the same tag,"
58382 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58385 #, fuzzy, c-format
58386 msgid ""
58387 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58388 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58389 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58392 #, c-format
58393 msgid "beep.ogg"
58394 msgstr "beep.ogg"
58395
58396 #. SCRIPT
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58398 msgid "begins with "
58399 msgstr "začína na "
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58402 #, c-format
58403 msgid "biblio and biblionumber"
58404 msgstr "biblio a biblionumber"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58407 #, c-format
58408 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58409 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58412 #, c-format
58413 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58414 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58415
58416 #. INPUT type=text name=data_preview
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58418 #, fuzzy
58419 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58420 msgstr "biblio a biblionumber"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58423 #, c-format
58424 msgid "budget_code"
58425 msgstr "budget_code"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58430 #, c-format
58431 msgid "by"
58432 msgstr "podľa"
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58436 #, c-format
58437 msgid "by "
58438 msgstr "od "
58439
58440 #. For the first occurrence,
58441 #. %1$s:  author | html 
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58446 #, c-format
58447 msgid "by %s"
58448 msgstr "od %s"
58449
58450 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58451 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58452 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58453 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58454 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58455 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58456 #. %7$s:  END 
58457 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58458 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58459 #. %10$s:  END 
58460 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58461 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58462 #. %13$s:  END 
58463 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58464 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58465 #. %16$s:  END 
58466 #. %17$s:  END 
58467 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58468 #. %19$s:  END 
58469 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58470 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58471 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58472 #. %23$s:  END 
58473 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58474 #. %25$s:  END 
58475 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58477 #, c-format
58478 msgid ""
58479 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58480 "%s "
58481 msgstr ""
58482 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58483 "%s "
58484
58485 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58487 #, c-format
58488 msgid "by %s: "
58489 msgstr "od %s: "
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58492 #, c-format
58493 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58494 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58497 #, c-format
58498 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58499 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58502 #, fuzzy, c-format
58503 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58504 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58507 #, c-format
58508 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58509 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58512 #, c-format
58513 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58514 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58517 #, c-format
58518 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58519 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58522 #, fuzzy, c-format
58523 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58524 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58527 #, c-format
58528 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58529 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58532 #, c-format
58533 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58534 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58537 #, c-format
58538 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58539 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58542 #, c-format
58543 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58544 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58545
58546 #. SCRIPT
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58548 msgid "by _AUTHOR_"
58549 msgstr "by _AUTHOR_"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58552 #, c-format
58553 msgid "by item types"
58554 msgstr "podľa typov exemplára"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58557 #, c-format
58558 msgid "by libraries"
58559 msgstr "podľa knižníc"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58562 #, c-format
58563 msgid "by months"
58564 msgstr "podľa mesiacov"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58567 #, c-format
58568 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58569 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58572 #, c-format
58573 msgid "call.ogg"
58574 msgstr "call.ogg"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58577 #, c-format
58578 msgid "callnumber"
58579 msgstr "signatúra"
58580
58581 #. For the first occurrence,
58582 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58585 #, c-format
58586 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58587 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58588
58589 #. %1$s:  maxreserves | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58591 #, c-format
58592 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58593 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58594
58595 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58596 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58597 #. %3$s:  maxreserves | html 
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58599 #, c-format
58600 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58601 msgstr ""
58602 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58603 "rezervácií."
58604
58605 #. For the first occurrence,
58606 #. SCRIPT
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58608 msgid "cannot be repeated"
58609 msgstr "nedá sa opakovať"
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58612 #, c-format
58613 msgid "cataloging the record"
58614 msgstr "katalogizácia záznamu"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58617 #, c-format
58618 msgid "ccode"
58619 msgstr "ccode"
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58622 #, c-format
58623 msgid "characters"
58624 msgstr "znaky"
58625
58626 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58628 msgid "check to delete this field"
58629 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58632 #, c-format
58633 msgid "children's library"
58634 msgstr "knižnica pre deti"
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58637 #, c-format
58638 msgid "click here"
58639 msgstr ""
58640
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58642 #, c-format
58643 msgid "click to log out"
58644 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58647 #, c-format
58648 msgid "closed"
58649 msgstr "zatvorená"
58650
58651 #. For the first occurrence,
58652 #. %1$s:  END 
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58655 #, c-format
58656 msgid "club %s "
58657 msgstr "klub %s "
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58660 #, c-format
58661 msgid "code and "
58662 msgstr "kód a "
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58665 #, c-format
58666 msgid "collection"
58667 msgstr "zbierka"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58670 #, c-format
58671 msgid "configuration file."
58672 msgstr "konfiguračný súbor."
58673
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58675 #, c-format
58676 msgid "considered late"
58677 msgstr "považujú za oneskorené"
58678
58679 #. SCRIPT
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58681 msgid "containing "
58682 msgstr "pokračuje "
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58700 #, c-format
58701 msgid "contains"
58702 msgstr "obsahuje"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58705 #, c-format
58706 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58707 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58710 #, c-format
58711 msgid "copyno"
58712 msgstr "copyno"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58715 #, fuzzy, c-format
58716 msgid "create a CSV profile"
58717 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58721 #, c-format
58722 msgid "create an item record when receiving this serial"
58723 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58726 #, c-format
58727 msgid "create one or more authorized values"
58728 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58731 #, c-format
58732 msgid "critical.ogg"
58733 msgstr "critical.ogg"
58734
58735 #. SPAN
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58738 #, fuzzy
58739 msgid ""
58740 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58741 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58742 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58743 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58744 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58745 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58746 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58747 msgstr ""
58748 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58749 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58750 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58751 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58752 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58753 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58754 "series %]&rft.genre="
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58757 #, c-format
58758 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58759 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58762 #, c-format
58763 msgid "day(s) "
58764 msgstr "dňa/í "
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58767 #, c-format
58768 msgid "days "
58769 msgstr "dní "
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58772 #, c-format
58773 msgid "days ago"
58774 msgstr "dní dozadu"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58777 #, c-format
58778 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58779 msgstr ""
58780 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
58781 "exemplárov"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58784 #, c-format
58785 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58786 msgstr ""
58787 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
58788 "exemplárov"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58791 #, c-format
58792 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58793 msgstr ""
58794 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
58795 "exemplárov"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58798 #, c-format
58799 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58800 msgstr ""
58801 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
58802 "exemplárov"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58805 #, c-format
58806 msgid "define a budget and a fund"
58807 msgstr "definovať rozpočet a fond"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58810 #, c-format
58811 msgid "define a notice"
58812 msgstr "definovať oznámenie"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58815 #, c-format
58816 msgid "del"
58817 msgstr "zruš"
58818
58819 #. A
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58821 msgid "detail of the subscription"
58822 msgstr "detail o predplatnom"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58825 #, c-format
58826 msgid "device_connect.ogg"
58827 msgstr "device_connect.ogg"
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58830 #, c-format
58831 msgid "device_disconnect.ogg"
58832 msgstr "device_disconnect.ogg"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58835 #, c-format
58836 msgid "digits"
58837 msgstr "číslice"
58838
58839 #. A
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58841 msgid "display detail for this librarian."
58842 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58845 #, c-format
58846 msgid "do a catalog search"
58847 msgstr "hľadajte v katalógu"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58850 #, c-format
58851 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58852 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58855 #, c-format
58856 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58857 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58860 #, c-format
58861 msgid "doesn't exist"
58862 msgstr "neexistuje"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58865 #, c-format
58866 msgid "doesn't match"
58867 msgstr "nezhoduje sa"
58868
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58871 #, c-format
58872 msgid "doesn't match any existing record."
58873 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
58874
58875 #. INPUT type=reset
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58877 msgid "déselectionner tout"
58878 msgstr "déselectionner tout"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58882 #, c-format
58883 msgid "ecost tax exc."
58884 msgstr "ecost bez dane"
58885
58886 #. TH
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58888 #, fuzzy
58889 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58890 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58894 #, c-format
58895 msgid "ecost tax inc."
58896 msgstr "ecost s daňou"
58897
58898 #. SCRIPT
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58900 msgid "edit items"
58901 msgstr "upraviť exempláre"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58904 #, c-format
58905 msgid "email"
58906 msgstr "email"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58909 #, c-format
58910 msgid "ending.ogg"
58911 msgstr "ending.ogg"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58914 #, c-format
58915 msgid ""
58916 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58917 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58918 msgstr ""
58919 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58920 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58923 #, c-format
58924 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58925 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58928 #, fuzzy, c-format
58929 msgid "exchange"
58930 msgstr "Zmeniť"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58933 #, c-format
58934 msgid "exists"
58935 msgstr "existuje"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58938 #, c-format
58939 msgid "expired"
58940 msgstr "vypršal"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58943 #, c-format
58944 msgid "fail.ogg"
58945 msgstr "fail.ogg"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58948 #, c-format
58949 msgid "failed to be added"
58950 msgstr "nepodarilo sa pridať"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58953 #, c-format
58954 msgid "failed to be updated"
58955 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
58956
58957 #. SCRIPT
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58959 msgid "failed to run"
58960 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58963 #, c-format
58964 msgid "fair-trade"
58965 msgstr "fair-trade"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58968 #, c-format
58969 msgid "famfamfam.com"
58970 msgstr "famfamfam.com"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58973 #, c-format
58974 msgid "field "
58975 msgstr "pole "
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58978 #, c-format
58979 msgid "field(s) "
58980 msgstr "pole(ia) "
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58983 #, c-format
58984 msgid ""
58985 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58986 "issue, please unset the flag."
58987 msgstr ""
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58990 #, c-format
58991 msgid "folder"
58992 msgstr "priečinok"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58995 #, c-format
58996 msgid "for "
58997 msgstr "pre "
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59000 #, c-format
59001 msgid "framework values"
59002 msgstr "hodnoty rámca"
59003
59004 #. SCRIPT
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59006 msgid "from"
59007 msgstr "od"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59012 #, c-format
59013 msgid "from "
59014 msgstr "od "
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59017 #, c-format
59018 msgid "gears"
59019 msgstr "mechanizmy"
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59022 #, c-format
59023 msgid "gift"
59024 msgstr "dar"
59025
59026 #. A
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59028 #, fuzzy
59029 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59030 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59033 #, c-format
59034 msgid "gone no address"
59035 msgstr "zmizol bez adresy"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59038 #, c-format
59039 msgid "group by"
59040 msgstr "zoskupiť podľa"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59044 #, c-format
59045 msgid "group by "
59046 msgstr "zoskupiť podľa "
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59049 #, c-format
59050 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59051 msgstr ""
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59054 #, c-format
59055 msgid "has "
59056 msgstr "má "
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59059 #, c-format
59060 msgid "has never been checked out."
59061 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59062
59063 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59065 #, c-format
59066 msgid ""
59067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59068 "record "
59069 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59070
59071 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59073 #, c-format
59074 msgid ""
59075 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59076 "record "
59077 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59078
59079 #. %1$s:  END 
59080 #. %2$s:  IF message.error 
59081 #. %3$s:  message.error | html 
59082 #. %4$s:  END 
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59084 #, c-format
59085 msgid ""
59086 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59087 "logfile for more information). %s "
59088 msgstr ""
59089 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59090 "viac informácií). %s "
59091
59092 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59094 #, c-format
59095 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59096 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59099 #, c-format
59100 msgid "has too many holds."
59101 msgstr "má priveľa rezervácií."
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59106 #, c-format
59107 msgid "here"
59108 msgstr "sem"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59111 #, c-format
59112 msgid "holdingbranch"
59113 msgstr "držiteľská pobočka"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59116 #, c-format
59117 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59118 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59121 #, c-format
59122 msgid "holdingbranch defined"
59123 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59126 #, c-format
59127 msgid "homebranch"
59128 msgstr "domovská pobočka"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59131 #, c-format
59132 msgid "homebranch NOT mapped"
59133 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59136 #, c-format
59137 msgid "homebranch defined"
59138 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59141 #, c-format
59142 msgid "if"
59143 msgstr "ak"
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59146 #, c-format
59147 msgid ""
59148 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59149 "libraries you want to associate with this value. "
59150 msgstr ""
59151 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59152 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59156 #, c-format
59157 msgid "if you wish to enable this feature."
59158 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59159
59160 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59162 msgid "ig"
59163 msgstr "ig"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59169 #, c-format
59170 msgid "ignore"
59171 msgstr "Ignorovať"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59174 #, c-format
59175 msgid "in "
59176 msgstr "v "
59177
59178 #. %1$s:  LibraryName | html 
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59180 #, c-format
59181 msgid "in %s "
59182 msgstr "v %s "
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59185 #, c-format
59186 msgid "in fines"
59187 msgstr "v pokutách"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59190 #, c-format
59191 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59192 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59193
59194 #. SCRIPT
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59196 msgid "in library "
59197 msgstr "v knižnici "
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59200 #, c-format
59201 msgid "incoming_call.ogg"
59202 msgstr "incoming_call.ogg"
59203
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59205 #, c-format
59206 msgid "invalid authority types"
59207 msgstr "neplatné typy autorít"
59208
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59210 #, c-format
59211 msgid "is"
59212 msgstr "je"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59215 #, c-format
59216 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59217 msgstr ""
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59220 #, fuzzy, c-format
59221 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59222 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59225 #, fuzzy, c-format
59226 msgid ""
59227 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59228 "under the "
59229 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59232 #, c-format
59233 msgid "is already in possession"
59234 msgstr "už vlastníme"
59235
59236 #. SCRIPT
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59238 msgid "is duplicated"
59239 msgstr "je duplicitný"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59244 #, c-format
59245 msgid "is equal to"
59246 msgstr "rovná sa"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59264 #, c-format
59265 msgid "is exactly"
59266 msgstr "je presne"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59269 #, c-format
59270 msgid "is licensed under a "
59271 msgstr "je povolený v zmysle "
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59274 #, c-format
59275 msgid "is licensed under the "
59276 msgstr "je povolený v zmysle "
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59279 #, c-format
59280 msgid "is not"
59281 msgstr "nie je"
59282
59283 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59285 #, c-format
59286 msgid "is now debarred until %s."
59287 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59291 #, c-format
59292 msgid "is on hold for "
59293 msgstr "je zarezervovaný pre "
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59296 #, c-format
59297 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59298 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59301 #, c-format
59302 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59303 msgstr ""
59304 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59308 #, c-format
59309 msgid "iso2709"
59310 msgstr "iso2709"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59313 #, c-format
59314 msgid "item fields"
59315 msgstr "polia exemplára"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59318 #, c-format
59319 msgid "item type for older issues:"
59320 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59323 #, c-format
59324 msgid "item type not defined"
59325 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59328 #, fuzzy, c-format
59329 msgid "item's holding library"
59330 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59335 #, c-format
59336 msgid "item's holding library "
59337 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59340 #, fuzzy, c-format
59341 msgid "item's home library"
59342 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59347 #, c-format
59348 msgid "item's home library "
59349 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59352 #, c-format
59353 msgid "itemdata_copynumber"
59354 msgstr "itemdata_copynumber"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59357 #, c-format
59358 msgid "itemdata_enumchron"
59359 msgstr "itemdata_enumchron"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59362 #, c-format
59363 msgid "itemnum"
59364 msgstr "itemnum"
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59367 #, c-format
59368 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59369 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59370
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59373 #, c-format
59374 msgid "items (10)"
59375 msgstr "exempláre (10)"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59378 #, c-format
59379 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59380 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59383 #, c-format
59384 msgid "items.permanent_location mapped"
59385 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59388 #, c-format
59389 msgid "itemtype NOT mapped"
59390 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59393 #, c-format
59394 msgid "itype"
59395 msgstr "itype"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59398 #, c-format
59399 msgid "jQuery"
59400 msgstr "jQuery"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59403 #, c-format
59404 msgid "jQuery Colvis plugin"
59405 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59408 #, c-format
59409 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59410 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59413 #, c-format
59414 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59415 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59419 #, c-format
59420 msgid "jQuery Validation Plugin"
59421 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59424 #, c-format
59425 msgid "jQuery and jQueryUI"
59426 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59429 #, c-format
59430 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59431 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59434 #, c-format
59435 msgid ""
59436 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59437 "under the "
59438 msgstr ""
59439 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59440 "under the "
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59443 #, c-format
59444 msgid "jQuery multiple select plugin"
59445 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59448 #, c-format
59449 msgid "jQuery treetable Plugin"
59450 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59453 #, c-format
59454 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59455 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59458 #, c-format
59459 msgid "jQueryUI"
59460 msgstr "jQueryUI"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59464 #, c-format
59465 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59466 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59469 #, fuzzy, c-format
59470 msgid "jquery.emojiarea.js"
59471 msgstr "jquery.tablednd.js"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59474 #, c-format
59475 msgid "jquery.multiple.select.js"
59476 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59479 #, c-format
59480 msgid "jquery.tablednd.js"
59481 msgstr "jquery.tablednd.js"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59485 #, c-format
59486 msgid "koha-conf.xml"
59487 msgstr "koha-conf.xml"
59488
59489 #. INPUT type=text name=filename
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59492 msgid "koha.mrc"
59493 msgstr "koha.mrc"
59494
59495 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59497 #, c-format
59498 msgid "label_batch_%s.pdf"
59499 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59500
59501 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59503 #, c-format
59504 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59505 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59506
59507 #. For the first occurrence,
59508 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59511 #, c-format
59512 msgid "label_single_%s.pdf"
59513 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59514
59515 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59517 #, c-format
59518 msgid "last on: %s"
59519 msgstr "naposledy dňa: %s"
59520
59521 #. INPUT type=text name=from_subfield
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59524 msgid "let blank for the entire field"
59525 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59528 #, c-format
59529 msgid "library is licensed under "
59530 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59533 #, c-format
59534 msgid "library not defined"
59535 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59538 #, c-format
59539 msgid "licensed under the "
59540 msgstr "je povolený v zmysle "
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59543 #, c-format
59544 msgid "like"
59545 msgstr "podobný"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59548 #, fuzzy, c-format
59549 msgid "line:"
59550 msgstr "Riadok objednávky:"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59553 #, c-format
59554 msgid "link"
59555 msgstr "odkaz"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59558 #, c-format
59559 msgid "loading.ogg"
59560 msgstr "loading.ogg"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59563 #, c-format
59564 msgid "loading_2.ogg"
59565 msgstr "loading_2.ogg"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59568 #, fuzzy, c-format
59569 msgid "loc"
59570 msgstr "Zablokovať "
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59573 #, c-format
59574 msgid "lost"
59575 msgstr "stratený"
59576
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59578 #, c-format
59579 msgid "m/"
59580 msgstr "m/"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59583 #, c-format
59584 msgid "magnifying glass"
59585 msgstr "lupa"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59588 #, c-format
59589 msgid "manage circulation rules"
59590 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59593 #, c-format
59594 msgid "marc"
59595 msgstr "marc"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59598 #, c-format
59599 msgid "matches"
59600 msgstr "je zhodný"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59603 #, c-format
59604 msgid "maximize.ogg"
59605 msgstr "maximize.ogg"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59609 #, c-format
59610 msgid "me"
59611 msgstr "me"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59614 #, c-format
59615 msgid "minimize.ogg"
59616 msgstr "minimize.ogg"
59617
59618 #. SCRIPT
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59620 msgid "modified"
59621 msgstr "upravené"
59622
59623 #. For the first occurrence,
59624 #. %1$s:  ELSE 
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59627 #, c-format
59628 msgid "months %s "
59629 msgstr "mesiace %s "
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59632 #, c-format
59633 msgid "must"
59634 msgstr ""
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59637 #, fuzzy, c-format
59638 msgid "must match"
59639 msgstr "nezhoduje sa"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59642 #, c-format
59643 msgid "n/a"
59644 msgstr "nedostupné"
59645
59646 #. SCRIPT
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59648 msgid "never"
59649 msgstr "nikdy"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59652 #, c-format
59653 msgid "new_mail_notification.ogg"
59654 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59657 #, c-format
59658 msgid "newspaper"
59659 msgstr "noviny"
59660
59661 #. INPUT type=image
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59663 msgid "next"
59664 msgstr "ďalší"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59667 #, c-format
59668 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59669 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59672 #, c-format
59673 msgid "no active"
59674 msgstr "neaktívny"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59677 #, c-format
59678 msgid "noItemTypeImages system preference"
59679 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59684 #, c-format
59685 msgid "none"
59686 msgstr "nič"
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59689 #, c-format
59690 msgid "nonpublic_note"
59691 msgstr "neverejná poznámka"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59694 #, c-format
59695 msgid "not"
59696 msgstr "nie"
59697
59698 #. ABBR
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59700 msgid "not available"
59701 msgstr "nedostupný"
59702
59703 #. SCRIPT
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59705 msgid "not checked out"
59706 msgstr "nevypožičaný"
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59711 #, c-format
59712 msgid "not equal to"
59713 msgstr "nerovná sa"
59714
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59716 #, c-format
59717 msgid "not like"
59718 msgstr "nie je podobný"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59721 #, c-format
59722 msgid "not owned"
59723 msgstr "nie je vlastnený"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59727 #, c-format
59728 msgid "not running"
59729 msgstr "nebeží"
59730
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59732 #, c-format
59733 msgid "notforloan"
59734 msgstr "nevypožičateľný"
59735
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59737 #, c-format
59738 msgid "number"
59739 msgstr "číslo"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59742 #, c-format
59743 msgid "of one item."
59744 msgstr "jedného exemplára."
59745
59746 #. %1$s:  ELSE 
59747 #. %2$s:  END 
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59749 #, c-format
59750 msgid ""
59751 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59752 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59753 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59754 "\" %s "
59755 msgstr ""
59756
59757 #. SCRIPT
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59759 msgid "on hold"
59760 msgstr "rezervovaný"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59763 #, fuzzy, c-format
59764 msgid "on reserve"
59765 msgstr "Pridať rezervy"
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59768 #, c-format
59769 msgid "on this item "
59770 msgstr "na tento exemplár "
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59773 #, c-format
59774 msgid "on this item."
59775 msgstr "na tento exemplár."
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59778 #, c-format
59779 msgid "once every"
59780 msgstr "raz za"
59781
59782 #. %1$s:  ELSE 
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59784 #, c-format
59785 msgid "one or more records without items attached. %s "
59786 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59789 #, c-format
59790 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59791 msgstr ""
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59794 #, c-format
59795 msgid "opening.ogg"
59796 msgstr "opening.ogg"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59800 #, c-format
59801 msgid "or"
59802 msgstr "alebo"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59808 #, c-format
59809 msgid "or "
59810 msgstr "alebo "
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59813 #, c-format
59814 msgid "or MARC subfield."
59815 msgstr "alebo podpole MARC."
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59818 #, c-format
59819 msgid "or any available"
59820 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59823 #, c-format
59824 msgid "or create"
59825 msgstr "alebo vytvoriť"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59828 #, c-format
59829 msgid "or create:"
59830 msgstr "alebo vytvoriť:"
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59833 #, c-format
59834 msgid "panic.ogg"
59835 msgstr "panic.ogg"
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59838 #, c-format
59839 msgid "patron categories"
59840 msgstr "kategórie čitateľov"
59841
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59843 #, c-format
59844 msgid "patron category "
59845 msgstr "kategória čitateľov "
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59848 #, c-format
59849 msgid "patron_attributes"
59850 msgstr "patron_attributes"
59851
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59853 #, c-format
59854 msgid "patrons to "
59855 msgstr "čitatelia po "
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59859 #, c-format
59860 msgid "pending"
59861 msgstr "nevybavené"
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59864 #, c-format
59865 msgid "pending offline circulation actions"
59866 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
59867
59868 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59870 msgid "phony_submit"
59871 msgstr "falošné_odoslanie"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59874 #, c-format
59875 msgid "pie chart"
59876 msgstr "koláčový graf"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59879 #, c-format
59880 msgid "placing an order"
59881 msgstr "zadávanie objednávky"
59882
59883 #. INPUT type=text name=other_reason
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59887 msgid "please note your reason here..."
59888 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59891 #, c-format
59892 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59893 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59896 #, c-format
59897 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59898 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59901 #, c-format
59902 msgid "popup.ogg"
59903 msgstr "popup.ogg"
59904
59905 #. INPUT type=image
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59907 msgid "previous"
59908 msgstr "predchádzajúci"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59911 #, c-format
59912 msgid "price"
59913 msgstr "cena"
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59916 #, c-format
59917 msgid "price tag"
59918 msgstr "cenovka"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59923 #, c-format
59924 msgid "pt"
59925 msgstr "bod"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59928 #, c-format
59929 msgid "public_note"
59930 msgstr "Verejná poznámka"
59931
59932 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59933 #. %2$s:  END 
59934 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59936 #, c-format
59937 msgid "published by: %s %s %s in "
59938 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
59939
59940 #. SCRIPT
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59942 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59943 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
59944
59945 #. SCRIPT
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59947 msgid "reason unknown"
59948 msgstr "neznámy dôvod"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59951 #, c-format
59952 msgid "receiving an order"
59953 msgstr "prijímanie objednávky"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59956 #, c-format
59957 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59958 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59961 #, c-format
59962 msgid "records in various format. Choose one): "
59963 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
59964
59965 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59967 msgid "regex pattern"
59968 msgstr "schéma regex"
59969
59970 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59972 msgid "regex replacement"
59973 msgstr "náhrada regex"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59977 #, c-format
59978 msgid "rejected"
59979 msgstr "zamietnutá"
59980
59981 #. IMG
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59984 msgid "remove this image"
59985 msgstr "odstrániž tento obrázok"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59988 #, c-format
59989 msgid "removed successfully"
59990 msgstr "úspešne odstránený"
59991
59992 #. SCRIPT
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59994 msgid "reopen basketgroup"
59995 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59998 #, c-format
59999 msgid "replacement price"
60000 msgstr "reprodukčná cena"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60003 #, fuzzy, c-format
60004 msgid "required"
60005 msgstr "Povinné"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60008 #, c-format
60009 msgid "restricted"
60010 msgstr "obmedzený"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60014 #, c-format
60015 msgid "running"
60016 msgstr "beží na"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60019 #, c-format
60020 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60021 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60024 #, c-format
60025 msgid "s/"
60026 msgstr "s/"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60029 #, c-format
60030 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60031 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60034 #, c-format
60035 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60036 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60039 #, c-format
60040 msgid "same library, same patron category, all item types"
60041 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60044 #, c-format
60045 msgid "same library, same patron category, same item type"
60046 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60049 #, c-format
60050 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60051 msgstr ""
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60054 #, c-format
60055 msgid "seconds "
60056 msgstr "sekundy "
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60059 #, c-format
60060 msgid "see also:"
60061 msgstr "pozri tiež:"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60064 #, c-format
60065 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60066 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60069 #, c-format
60070 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60071 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60076 #, c-format
60077 msgid "select all"
60078 msgstr "zvoliť všetko"
60079
60080 #. INPUT type=submit
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60082 msgid "selection"
60083 msgstr "výber"
60084
60085 #. INPUT type=text name=selector
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60087 msgid "selector"
60088 msgstr "selektor"
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60092 #, c-format
60093 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60094 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60097 #, c-format
60098 msgid "serial"
60099 msgstr "periodikum"
60100
60101 #. A
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60103 #, fuzzy
60104 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60105 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
60106
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60109 #, c-format
60110 msgid "setDescription: "
60111 msgstr "setDescription: "
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60114 #, c-format
60115 msgid "setDescriptions"
60116 msgstr "setDescriptions"
60117
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60119 #, c-format
60120 msgid "setName"
60121 msgstr "setName"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60124 #, c-format
60125 msgid "setName: "
60126 msgstr "setName: "
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60129 #, c-format
60130 msgid "setSpec"
60131 msgstr "setSpec"
60132
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60134 #, c-format
60135 msgid "setSpec: "
60136 msgstr "setSpec: "
60137
60138 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60139 #. %2$s:  ELSE 
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60141 #, c-format
60142 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60143 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60146 #, c-format
60147 msgid "since last transfer"
60148 msgstr "od posledného presunu"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60151 #, c-format
60152 msgid "software.coop, United Kingdom"
60153 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60154
60155 #. INPUT type=text name=sound
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60157 msgid "sound"
60158 msgstr "zvuk"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60161 #, c-format
60162 msgid "stack of books"
60163 msgstr "kôpka kníh"
60164
60165 #. SCRIPT
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60167 msgid "starting with "
60168 msgstr "začína s "
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60186 #, c-format
60187 msgid "starts with"
60188 msgstr "začína na"
60189
60190 #. SPAN
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60192 #, fuzzy
60193 msgid "status_1"
60194 msgstr "Stav"
60195
60196 #. SPAN
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60198 #, fuzzy
60199 msgid "status_2"
60200 msgstr "Stav"
60201
60202 #. SPAN
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60204 #, fuzzy
60205 msgid "status_3"
60206 msgstr "Stav"
60207
60208 #. SPAN
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60210 #, fuzzy
60211 msgid "status_4"
60212 msgstr "Stav"
60213
60214 #. SPAN
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60216 #, fuzzy
60217 msgid "status_5"
60218 msgstr "Stav"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60222 #, c-format
60223 msgid "subfield ignored"
60224 msgstr "podpole je ignorované"
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60227 #, c-format
60228 msgid "subfields not in same tabs"
60229 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60232 #, c-format
60233 msgid "subscribers"
60234 msgstr "abonenti"
60235
60236 #. A
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60239 msgid "subscription detail"
60240 msgstr "detail o predplatnom"
60241
60242 #. %1$s:  IF ( title ) 
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60244 #, c-format
60245 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60246 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60247
60248 #. A
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60250 msgid "suggestion"
60251 msgstr "návrh"
60252
60253 #. For the first occurrence,
60254 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60261 #, c-format
60262 msgid "suggestion #%s"
60263 msgstr "návrh #%s"
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60266 #, c-format
60267 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60268 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60271 #, c-format
60272 msgid "superlibrarian"
60273 msgstr "hlavný knihovník"
60274
60275 #. SCRIPT
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60277 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60278 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60279
60280 #. META http-equiv=Content-Type
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60292 msgid "text/html; charset=utf-8"
60293 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60296 #, c-format
60297 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60298 msgstr ""
60299
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60301 #, c-format
60302 msgid ""
60303 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60304 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60305 msgstr ""
60306 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60307 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60310 #, c-format
60311 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60312 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60316 #, c-format
60317 msgid ""
60318 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60319 msgstr ""
60320 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60323 #, c-format
60324 msgid ""
60325 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60326 msgstr ""
60327 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60328 "\""
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60331 #, c-format
60332 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60333 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60336 #, c-format
60337 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60338 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60341 #, c-format
60342 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60343 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60344
60345 #. %1$s:  END 
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60347 #, c-format
60348 msgid "this record has no items attached. %s "
60349 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60352 #, c-format
60353 msgid "times"
60354 msgstr "krát"
60355
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60359 #, c-format
60360 msgid "to "
60361 msgstr "do "
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60364 #, c-format
60365 msgid "to be placed on hold"
60366 msgstr "bude zarezervovaný"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60369 #, c-format
60370 msgid "to be placed on hold."
60371 msgstr "bude zarezervovaný."
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60374 #, c-format
60375 msgid "to create"
60376 msgstr "vytvoriť"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60379 #, c-format
60380 msgid "to field "
60381 msgstr "do poľa "
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60384 #, fuzzy, c-format
60385 msgid "to login."
60386 msgstr "Prihlásenie CAS"
60387
60388 #. SCRIPT
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60390 msgid "too many renewals"
60391 msgstr "priveľa predĺžení"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60395 #, c-format
60396 msgid "undefined"
60397 msgstr "nedefinovaný"
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60400 #, c-format
60401 msgid "unknown"
60402 msgstr "neznámy"
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60405 #, c-format
60406 msgid "unless"
60407 msgstr "pokiaľ"
60408
60409 #. SCRIPT
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60411 msgid "unrecognized command"
60412 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60416 #, c-format
60417 msgid "until"
60418 msgstr "do"
60419
60420 #. SCRIPT
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60422 msgid "until %s"
60423 msgstr "do %s"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60426 #, c-format
60427 msgid "updated successfully"
60428 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60429
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60431 #, c-format
60432 msgid "uri"
60433 msgstr "uri"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60436 #, c-format
60437 msgid "use default (cataloging the record)"
60438 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60441 #, c-format
60442 msgid "use default (placing an order)"
60443 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60446 #, c-format
60447 msgid "use default (receiving an order)"
60448 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60449
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60451 #, c-format
60452 msgid "used for/see from:"
60453 msgstr "použitý na/viď od:"
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60456 #, fuzzy, c-format
60457 msgid "valid entries in your database. "
60458 msgstr "už sa nachádza v databáze"
60459
60460 #. SELECT name=transport
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60462 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60463 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60466 #, c-format
60467 msgid "value"
60468 msgstr "hodnota"
60469
60470 #. SCRIPT
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60472 msgid "value missing"
60473 msgstr "chýbajúca hodnota"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60476 #, fuzzy, c-format
60477 msgid "values updated. "
60478 msgstr "bol aktualizovaný."
60479
60480 #. SCRIPT
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60482 msgid "variable missing"
60483 msgstr "chýba premenná"
60484
60485 #. SCRIPT
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60487 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60488 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60489
60490 #. SCRIPT
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60492 msgid "view"
60493 msgstr "náhľad"
60494
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60496 #, c-format
60497 msgid "warning.ogg"
60498 msgstr "warning.ogg"
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60502 #, c-format
60503 msgid "was saved."
60504 msgstr "bol uložený."
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60508 #, c-format
60509 msgid "was updated."
60510 msgstr "bol aktualizovaný."
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60513 #, c-format
60514 msgid "which should be set up by your system administrator."
60515 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60518 #, c-format
60519 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60520 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60523 #, c-format
60524 msgid "who are in patron list: "
60525 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60528 #, c-format
60529 msgid "who have not been connected since:"
60530 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60533 #, c-format
60534 msgid "who have not borrowed since:"
60535 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60538 #, c-format
60539 msgid "whose expiration date is before:"
60540 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60543 #, c-format
60544 msgid "whose patron category is:"
60545 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60548 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60549 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60552 #, c-format
60553 msgid "will show the link just below the title"
60554 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60555
60556 #. SCRIPT
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60558 msgid "with category "
60559 msgstr "s kategóriou "
60560
60561 #. %1$s:  ELSE 
60562 #. %2$s:  END 
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60564 #, c-format
60565 msgid ""
60566 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60567 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60568 msgstr ""
60569 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60570 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60573 #, c-format
60574 msgid "with this reason:"
60575 msgstr "z tohto dôvodu:"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60578 #, c-format
60579 msgid "with value "
60580 msgstr "s hodnotou "
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60583 #, c-format
60584 msgid "wrench"
60585 msgstr "kľúč"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60588 #, c-format
60589 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60590 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60593 #, fuzzy, c-format
60594 msgid "x column:"
60595 msgstr "Stĺpec: "
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60598 #, c-format
60599 msgid "xml"
60600 msgstr "xml"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60603 #, fuzzy, c-format
60604 msgid "y:"
60605 msgstr "Podľa: "
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60609 #, c-format
60610 msgid "years "
60611 msgstr "rokov "
60612
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60614 #, c-format
60615 msgid "years of activity"
60616 msgstr "rokov činnosti"
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60619 #, c-format
60620 msgid "yes"
60621 msgstr "áno"
60622
60623 #. %1$s:  sEcho | html 
60624 #. %2$s:  total_rows | html 
60625 #. %3$s:  total_rows | html 
60626 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60627 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60628 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60629 #. %7$s:  END -
60630 #. %8$s: - END -
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60632 #, c-format
60633 msgid ""
60634 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60636 msgstr ""
60637 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60638 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60643 #, c-format
60644 msgid "| Actions: "
60645 msgstr "| Akcie:"
60646
60647 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60649 #, c-format
60650 msgid "| Actions: %s "
60651 msgstr "| Akcie: %s "
60652
60653 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60654 #. %2$s:  index.index_name | html 
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60656 #, c-format
60657 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60658 msgstr ""
60659
60660 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60662 #, c-format
60663 msgid "| Status: %s "
60664 msgstr "| Stav: %s"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60667 #, c-format
60668 msgid "| "
60669 msgstr "| "
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60694 #, c-format
60695 msgid "×"
60696 msgstr "×"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60699 #, c-format
60700 msgid ""
60701 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60702 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60703 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60704 "and Duaa Bazzazi. "
60705 msgstr ""
60706 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60707 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60708 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60709 "and Duaa Bazzazi. "
60710
60711 #. A
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60713 #, fuzzy
60714 msgid ""
60715 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60716 "value |url %]"
60717 msgstr ""
60718 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60719 "%]"
60720
60721 #. A
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60723 #, fuzzy
60724 msgid ""
60725 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60726 "value | html %]"
60727 msgstr ""
60728 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"