Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:04-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 23:11+0000\n"
14 "Last-Translator: gathiu <gathiu@netkosice.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1590016272.691813\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52
53 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname | html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #. %2$s:  data.category_description | html 
67 #. %3$s:  data.category_type | html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75
76 #. %1$s:  data.category_description | html 
77 #. %2$s:  data.category_type | html 
78 #. %3$s:  data.branchname | html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89
90 #. %1$s:  data.count | html 
91 #. %2$s:  IF data.type == 2 
92 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
93 #. %4$s:  ELSE 
94 #. %5$s:  END 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
99 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
102 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %11$s:  END 
115 #. %12$s:  END 
116 #. %13$s:  BLOCK action_form -
117 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
120 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
121 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Dátum pridania\"%s"
130 "\"Názov\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
131 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
143 #, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
150 #, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
155 #, c-format
156 msgid "# Bibliographic records"
157 msgstr "# Knižničných záznamov"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Exemplárov"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# Záznamov"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Predplatných"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# z % vybraných"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "# of students"
182 msgstr "Počet študentov"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "# of users"
188 msgstr "Počet študentov"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
194
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - USE ItemTypes -
198 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
199 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
200 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
201 #. %7$s:  biblio.title | html 
202 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
203 #. %9$s:  END 
204 #. %10$s:  biblio.author | html 
205 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
206 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
207 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
208 #. %14$s:  item.barcode | html 
209 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
210 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
211 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
212 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
213 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
214 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
215 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
216 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
217 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
218 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s \"%s %s od %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
226 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
227
228 #. %1$s: - USE Koha -
229 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
230 #. %3$s: - USE KohaDates -
231 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
235 #. %8$s:  o.latesince | html 
236 #. %9$s: - delimiter | html -
237 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
238 #. %11$s: - delimiter | html -
239 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
240 #. %13$s: - delimiter | html -
241 #. %14$s:  o.title | html 
242 #. %15$s:  IF o.author 
243 #. %16$s:  o.author | html 
244 #. %17$s:  END 
245 #. %18$s:  IF o.publisher 
246 #. %19$s:  o.publisher | html 
247 #. %20$s:  END 
248 #. %21$s: - delimiter | html -
249 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
250 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
251 #. %24$s:  o.subtotal | html 
252 #. %25$s:  o.budget | html 
253 #. %26$s: - delimiter | html -
254 #. %27$s:  o.basketname | html 
255 #. %28$s:  o.basketno | html 
256 #. %29$s: - delimiter | html -
257 #. %30$s:  o.claims_count | html 
258 #. %31$s: - delimiter | html -
259 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
260 #. %33$s: - delimiter | html -
261 #. %34$s:  o.internalnote | html 
262 #. %35$s: - delimiter | html -
263 #. %36$s:  o.vendornote | html 
264 #. %37$s: - delimiter | html -
265 #. %38$s:  o.isbn | html 
266 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
267 #. %40$s: - END -
268 #. %41$s: - delimiter | html -
269 #. %42$s: - delimiter | html -
270 #. %43$s: - delimiter | html -
271 #. %44$s:  orders.size | html 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: "
280 "%s.%s%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%"
281 "s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%"
282 "s %s "
283
284 #. %1$s: - USE raw -
285 #. %2$s: - USE Koha -
286 #. %3$s: - USE Branches -
287 #. %4$s: - SET data = {} -
288 #. %5$s: - IF patron -
289 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
290 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
291 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
292 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
293 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
294 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
295 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
296 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
297 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
298 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
299 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
300 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
301 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
302 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
303 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
304 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
305 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
306 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
307 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
308 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
309 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
310 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
311 #. %28$s: - SET data.title          = title -
312 #. %29$s: - END -
313 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
314 #. %31$s: - IF no_title 
315 #. %32$s:  SET data.title = "" 
316 #. %33$s:  END -
317 #. %34$s: - IF data.title 
318 #. %35$s: - IF no_html 
319 #. %36$s: - span_start = '' 
320 #. %37$s: - span_end   = '' 
321 #. %38$s: - ELSE 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
326 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
327 msgstr ""
328 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
329 "s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
330
331 #. %1$s:  USE raw 
332 #. %2$s:  USE Asset 
333 #. %3$s:  USE KohaDates 
334 #. %4$s:  USE Koha 
335 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
336 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
337 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
338 #. %8$s: - BLOCK area_name -
339 #. %9$s: - SWITCH area -
340 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
341 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
342 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
343 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
344 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
345 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
346 #. %16$s: - END -
347 #. %17$s: - END -
348 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
353 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
356 "%sPeriodiká %s %s %s "
357
358 #. For the first occurrence,
359 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
360 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
361 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
362 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
363 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
364 #. %6$s:  END 
365 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
366 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
367 #. %9$s:  END 
368 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
369 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
370 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
371 #. %13$s:  END 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
376 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
377
378 #. %1$s: - USE ItemTypes -
379 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
380 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
381 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
382 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
383 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
384 #. %7$s: - END -
385 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
386 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
390 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
391
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  END 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  BLOCK language 
397 #. %6$s:  SWITCH lang 
398 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
399 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
400 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
401 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
402 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
403 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
404 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
405 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
406 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
407 #. %16$s:  CASE 
408 #. %17$s:  lang | html 
409 #. %18$s:  END 
410 #. %19$s:  END 
411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
415 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
418 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
419
420 #. %1$s: - END -
421 #. %2$s: - END -
422 #. %3$s: - IF display_patron_name -
423 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
424 #. %5$s: - data.surname | html 
425 #. %6$s:  IF data.othernames 
426 #. %7$s:  data.othernames | html 
427 #. %8$s:  END -
428 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
429 #. %10$s:  data.title | $raw 
430 #. %11$s: - data.surname | html 
431 #. %12$s:  data.firstname | html 
432 #. %13$s:  IF data.othernames 
433 #. %14$s:  data.othernames | html 
434 #. %15$s:  END -
435 #. %16$s: - ELSE -
436 #. %17$s:  data.title | $raw 
437 #. %18$s: - data.firstname | html 
438 #. %19$s:  IF data.othernames 
439 #. %20$s:  data.othernames | html 
440 #. %21$s:  END 
441 #. %22$s:  data.surname | html -
442 #. %23$s: - END -
443 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
444 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
445 #. %26$s:  END -
446 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
447 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
448 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
449 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
450 #. %31$s: - END -
451 #. %32$s: - ELSE -
452 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
453 #. %34$s: - END -
454 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
459 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
460 msgstr ""
461 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
462 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
463
464 #. %1$s:  USE raw 
465 #. %2$s:  USE Asset 
466 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
467 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
468 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
469 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
470 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
474 msgstr "%s %s %s %s %s %s Choď na: %s "
475
476 #. %1$s:  USE raw 
477 #. %2$s:  USE Asset 
478 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
479 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
480 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
481 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
482 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
483 #. %8$s:  END 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
489
490 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
491 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
493 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
494 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
495 #. %6$s: - END -
496 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
497 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
499 #, c-format
500 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
501 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
502
503 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
504 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
505 #. %3$s:  tpl = log.template 
506 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
507 #. %5$s:  END 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
511 #, c-format
512 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s %s %s %s Nie sú evidované žiadne záznamy pre túto požiadavku %s "
515
516 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
517 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
518 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
519 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
520 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
521 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
522 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
523 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
524 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
525 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
526 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
527 #. %12$s:  ELSE 
528 #. %13$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
533 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
536 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
537
538 #. %1$s:  USE raw 
539 #. %2$s:  USE Asset 
540 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
541 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
542 #. %5$s: -  SWITCH element -
543 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
544 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
545 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
546 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
547 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
548 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
549 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
550 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
551 #. %14$s: -  END -
552 #. %15$s:  END 
553 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
558 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
559 msgstr ""
560 "%s %s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil "
561 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
562
563 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
564 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
565 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
566 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
567 #. %5$s:    CASE 'day'     
568 #. %6$s:    CASE 'week'    
569 #. %7$s:    CASE 'month'   
570 #. %8$s:    CASE 'year'    
571 #. %9$s:   END 
572 #. %10$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
577
578 #. %1$s:  USE raw 
579 #. %2$s:  USE To 
580 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
581 #. %4$s:  USE KohaDates 
582 #. %5$s:  USE Price 
583 #. %6$s:  sEcho | html 
584 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
585 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
586 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
587 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
592 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
593 msgstr ""
594 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
595 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
596
597 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
598 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
599 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
600 #. %4$s:     SWITCH module 
601 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
602 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
603 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
604 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
605 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
606 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
607 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
608 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
609 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
610 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
611 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
612 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
613 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
614 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
615 #. %19$s:         CASE 
616 #. %20$s:  module | html 
617 #. %21$s:     END 
618 #. %22$s:  END 
619 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
620 #. %24$s:     SWITCH action 
621 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
622 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
623 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
624 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
625 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
626 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
627 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
628 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
629 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
630 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
631 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
632 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
633 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
634 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
635 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
636 #. %40$s:         CASE 'Run'    
637 #. %41$s:         CASE 
638 #. %42$s:  action | html 
639 #. %43$s:     END 
640 #. %44$s:  END 
641 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
642 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
643 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
644 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
645 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
646 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
647 #. %51$s:         CASE 
648 #. %52$s:  log_interface | html 
649 #. %53$s:     END 
650 #. %54$s:  END 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
655 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
656 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
657 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
658 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
659 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
660 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s %s %sOverenie %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %"
663 "sPeriodiká %sRezervácie %Medzi-knižničné výpožičky %sObeh %sList %sPokuty %"
664 "sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %"
665 "sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %"
666 "sPozastaviť %sObnoviť %sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %"
667 "sOdstrániť hlásenie o obehu %sZmena stavu ILL žiadosti %sSpustiť %s%s %s %s %"
668 "s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
669
670 #. %1$s:  USE raw 
671 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
672 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
673 #. %4$s:   SWITCH type 
674 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
675 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
676 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
677 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
678 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
679 #. %10$s:   END 
680 #. %11$s:  END 
681 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
686 "%sBarcode %s %s %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
689 "%sČiarový kód %s %s %s "
690
691 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
693 #. %3$s: - BLOCK area_name -
694 #. %4$s: - SWITCH area -
695 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
696 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
697 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
698 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
699 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
700 #. %10$s: - END -
701 #. %11$s: - END -
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
706 "%s "
707 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
708
709 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
711 #. %3$s:  BLOCK display_names 
712 #. %4$s:  SWITCH rs 
713 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
714 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
715 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
716 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
717 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
718 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
719 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
720 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
721 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
722 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
723 #. %15$s:  CASE 'Message'               
724 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
725 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
726 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
727 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
728 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
729 #. %21$s:  CASE 'Review'                
730 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
731 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
732 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
733 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
734 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
735 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
736 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
737 #. %29$s:  CASE 
738 #. %30$s:  rs | html 
739 #. %31$s:  END 
740 #. %32$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
750 msgstr ""
751
752 #. %1$s:  USE CGI 
753 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
754 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
755 #. %4$s: -  SWITCH element -
756 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
757 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
758 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
759 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
760 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
761 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
762 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
763 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
764 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
765 #. %14$s: -  END -
766 #. %15$s:  END 
767 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
768 #. %17$s: -  SWITCH element -
769 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
771 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
772 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
773 #. %22$s: -  END -
774 #. %23$s:  END 
775 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
780 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
781 "%sbatches %s %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
784 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
785 "%s %s %s "
786
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
810 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
811 #. %15$s:  ELSE 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  END 
814 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
815 #. %19$s:  IF csv_profile 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
820 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
821 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
824 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
825 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  END 
830 #. %4$s:  ELSE 
831 #. %5$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
833 #, c-format
834 msgid "%s %s %s %s None %s "
835 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
836
837 #. %1$s:  ELSE 
838 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
839 #. %3$s:  END 
840 #. %4$s:  ELSE 
841 #. %5$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
845 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #. %2$s:  END 
849 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
850 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
853 #. %7$s:  END 
854 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
855 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
856 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
857 #. %11$s:  END 
858 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
859 #. %13$s:  END 
860 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
861 #. %15$s:  END 
862 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
863 #. %17$s:  END 
864 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
865 #. %19$s:  END 
866 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
867 #. %21$s:  END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
872 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
873 msgstr ""
874 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
875 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s"
876
877 #. For the first occurrence,
878 #. %1$s:  USE raw 
879 #. %2$s:  USE To 
880 #. %3$s:  USE Branches 
881 #. %4$s:  USE KohaDates 
882 #. %5$s:  sEcho | html 
883 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
884 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
885 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
886 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
887 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
888 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
889 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
895 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
896 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
899 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
900 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
901
902 #. %1$s:  END 
903 #. %2$s:  IF ( execute ) 
904 #. %3$s:  BLOCK params 
905 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
906 #. %5$s:  param | uri 
907 #. %6$s:  END 
908 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
909 #. %8$s:  param_name | uri 
910 #. %9$s:  END 
911 #. %10$s: - END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
913 #, c-format
914 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
915 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916
917 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
918 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
919 #. %3$s:     SWITCH norm 
920 #. %4$s:         CASE 'none'           
921 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
922 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
923 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
924 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
925 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
926 #. %10$s:         CASE 
927 #. %11$s:  norm | html 
928 #. %12$s:     END 
929 #. %13$s:  END 
930 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
931 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
932 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
933 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
938 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
939 msgstr ""
940 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
941 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
942
943 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
944 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
945 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
946 #. %4$s:  location = BLOCK 
947 #. %5$s:  END 
948 #. %6$s:  ELSE 
949 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
950 #. %8$s:  END 
951 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
956
957 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
958 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
962 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
963 #. %7$s:  END 
964 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
965 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
966 #. %10$s:  END 
967 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
968 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
969 #. %13$s:  END 
970 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
971 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
972 #. %16$s:  END 
973 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
974 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
975 #. %19$s:  END 
976 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
977 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
978 #. %22$s:  END 
979 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
980 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
981 #. %25$s:  END 
982 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
983 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
984 #. %28$s:  END 
985 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
990 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
993 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1008 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
1012 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1013 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  END 
1016 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1017 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1022 #. %8$s:  code | html 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1028 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1029 "&quot;%s&quot; %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
1032 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
1033 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
1034
1035 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1036 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1042 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
1043
1044 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1045 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1050 #, c-format
1051 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1053
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1056 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1064 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1068 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1078 "%s for "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1081 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1082 "%spre "
1083
1084 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1085 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1086 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1087 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1092 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #. %11$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1102 "%s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1105 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1106 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1107 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1108 "jedna rezervácia. %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF ccode_label 
1111 #. %2$s:  ccode_label | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1121 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1126
1127 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1128 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
1135
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1138 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1149 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1155 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1156
1157 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1158 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1159 #. %3$s: ~ ELSE ~
1160 #. %4$s: ~ END ~
1161 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1162 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1163 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1164 #. %8$s: ~ END ~
1165 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1166 #. %10$s: ~ END ~
1167 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1168 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1169 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1170 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1171 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1172 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1173 #. %17$s: ~ END ~
1174 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1176 #. %20$s: ~ END ~
1177 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1178 #. %22$s: ~ END ~
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  END 
1187 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1188 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1189 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1190 #. %6$s:  END 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1193 #. %9$s:  IF hold 
1194 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1195 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1196 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1197 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1198 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1199 #. %15$s:  END 
1200 #. %16$s:  ELSE 
1201 #. %17$s:  hold.priority | html 
1202 #. %18$s:  END 
1203 #. %19$s:  END 
1204 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1205 #. %21$s:  END 
1206 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1211 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1212 "%s %s Available %s %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1215 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1216 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1217
1218 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1219 #. %2$s:  SWITCH field 
1220 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1221 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1222 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1223 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1224 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1225 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1226 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1227 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1228 #. %11$s:  CASE 'login' 
1229 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1230 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1231 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1232 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1233 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1234 #. %17$s:  END 
1235 #. %18$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1240 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1241 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1242 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1243 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1244 "%s "
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1249 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1250 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1251 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1252 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1253 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1254 #. %8$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1259 "SI Centimeters %s "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1262 "SI Centimeters %s "
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1266 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1267 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1268 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1269 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1270 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1271 #. %8$s:  CASE 'address' 
1272 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1273 #. %10$s:  CASE 'city' 
1274 #. %11$s:  CASE 'state' 
1275 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1276 #. %13$s:  CASE 'country' 
1277 #. %14$s:  CASE 'email' 
1278 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1279 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1280 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1281 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1282 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1283 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1284 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1285 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1286 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1287 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1288 #. %25$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1293 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1294 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1295 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1296 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1297 msgstr ""
1298 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Typ čitateľa: %s Mesto: %s "
1299 "Štát: %s PSČ: %s Krajina: %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum "
1300 "registrácie: %s Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: "
1301 "%s "
1302
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1305 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1314 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1315
1316 #. %1$s:  END 
1317 #. %2$s:  IF close_form 
1318 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1323 "Please create a new active budget and retry. "
1324 msgstr ""
1325 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1326 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1327
1328 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1329 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1335 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1338 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1344 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1345
1346 #. %1$s:  patron.title | html 
1347 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1348 #. %3$s:  patron.surname | html 
1349 #. %4$s:  patron.title | html 
1350 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1351 #. %6$s:  patron.surname | html 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1356 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1357 msgstr ""
1358 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s %s, "
1359 "zadajte názov súboru obrázku na načítanie."
1360
1361 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1362 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1363 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1364 #. %4$s:  display_before | html 
1365 #. %5$s:  END 
1366 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1367 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1368 #. %8$s:  display_after | html 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1372 msgstr ""
1373
1374 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1375 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %s unknown %s "
1381 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1382
1383 #. %1$s:  USE raw 
1384 #. %2$s:  USE KohaDates 
1385 #. %3$s:  USE To 
1386 #. %4$s:  sEcho | html 
1387 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1388 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1389 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1390 #. %8$s:  data.type | html 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1395 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1396 msgstr ""
1397 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1398 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1402 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1407 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1408
1409 #. %1$s: - USE Koha -
1410 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1411 #. %3$s: - BLOCK -
1412 #. %4$s:  delimiter | html 
1413 #. %5$s:  delimiter | html 
1414 #. %6$s:  delimiter | html 
1415 #. %7$s:  delimiter | html 
1416 #. %8$s:  delimiter | html 
1417 #. %9$s:  delimiter | html 
1418 #. %10$s:  delimiter | html 
1419 #. %11$s:  delimiter | html 
1420 #. %12$s:  delimiter | html 
1421 #. %13$s:  delimiter | html 
1422 #. %14$s:  delimiter | html 
1423 #. %15$s:  delimiter | html 
1424 #. %16$s:  delimiter | html 
1425 #. %17$s:  delimiter | html 
1426 #. %18$s:  delimiter | html 
1427 #. %19$s:  delimiter | html 
1428 #. %20$s:  delimiter | html 
1429 #. %21$s:  delimiter | html 
1430 #. %22$s:  delimiter | html 
1431 #. %23$s:  delimiter | html 
1432 #. %24$s:  delimiter | html 
1433 #. %25$s:  delimiter | html 
1434 #. %26$s:  delimiter | html 
1435 #. %27$s:  delimiter | html 
1436 #. %28$s:  delimiter | html 
1437 #. %29$s: - END -
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1442 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1443 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1444 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1445 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1446 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1447 "%sBasket billing place%s "
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1450 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1451 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1452 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1453 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1454 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1455 "fakturácie košíkov%s "
1456
1457 #. %1$s: - USE Koha -
1458 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1459 #. %3$s: - BLOCK -
1460 #. %4$s:  delimiter | html 
1461 #. %5$s:  delimiter | html 
1462 #. %6$s:  delimiter | html 
1463 #. %7$s:  delimiter | html 
1464 #. %8$s:  delimiter | html 
1465 #. %9$s:  delimiter | html 
1466 #. %10$s:  delimiter | html 
1467 #. %11$s:  delimiter | html 
1468 #. %12$s:  delimiter | html 
1469 #. %13$s:  delimiter | html 
1470 #. %14$s:  delimiter | html 
1471 #. %15$s:  delimiter | html 
1472 #. %16$s:  delimiter | html 
1473 #. %17$s: - END -
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1478 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1479 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1482 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1483 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s "
1484
1485 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1486 #. %2$s:   SWITCH type 
1487 #. %3$s:    CASE 'L' 
1488 #. %4$s:    CASE 'C' 
1489 #. %5$s:    CASE 'R' 
1490 #. %6$s:   END 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1495 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1496
1497 #. %1$s: - USE Koha -
1498 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1499 #. %3$s: - BLOCK -
1500 #. %4$s: - delimiter | html -
1501 #. %5$s: - delimiter | html -
1502 #. %6$s: - delimiter | html -
1503 #. %7$s: - delimiter | html -
1504 #. %8$s: - delimiter | html -
1505 #. %9$s: - delimiter | html -
1506 #. %10$s: - delimiter | html -
1507 #. %11$s: - delimiter | html -
1508 #. %12$s: - delimiter | html -
1509 #. %13$s: - delimiter | html -
1510 #. %14$s: - END -
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1515 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1518 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s "
1519
1520 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1521 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1522 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1523 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1524 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1525 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1526 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1527 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1528 #. %9$s: - CASE                    -
1529 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1530 #. %11$s: - END -
1531 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1532 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1533 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1534 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1535 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1536 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1537 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1538 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1539 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1540 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1541 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1542 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1543 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1544 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1545 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1546 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1547 #. %28$s: - CASE                    -
1548 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1549 #. %30$s: - END -
1550 #. %31$s: - END -
1551 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1556 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1557 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1558 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1559 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  END 
1563 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1564 #. %3$s:  CASE 0 
1565 #. %4$s:  CASE 1 
1566 #. %5$s:  CASE 2 
1567 #. %6$s:  CASE 3 
1568 #. %7$s:  CASE 4 
1569 #. %8$s:  CASE 5 
1570 #. %9$s:  CASE 6 
1571 #. %10$s:  CASE 7 
1572 #. %11$s:  CASE 8 
1573 #. %12$s:  CASE 9 
1574 #. %13$s:  CASE 10 
1575 #. %14$s:  CASE 11 
1576 #. %15$s:  CASE 12 
1577 #. %16$s:  CASE 13 
1578 #. %17$s:  CASE 14 
1579 #. %18$s:  CASE 
1580 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1581 #. %20$s:  END 
1582 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1587 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1588 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1589 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1592 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1593 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1594 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1595 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1596
1597 #. %1$s: - BLOCK role -
1598 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1599 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1600 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1601 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1602 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1603 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1604 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1605 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1606 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1607 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1608 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1609 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1610 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1611 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1612 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1613 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1614 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1615 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1616 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1617 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1618 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1619 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1620 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1621 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1622 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1623 #. %27$s: - END -
1624 #. %28$s: - END -
1625 #. %29$s: - BLOCK person -
1626 #. %30$s:  IF p.openhub 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1631 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1632 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1633 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1634 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1635 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1636 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1637 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1638 "%s"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1642 #. %2$s:  SWITCH e 
1643 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1644 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1645 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1646 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1647 #. %7$s:  CASE 
1648 #. %8$s:  e | html 
1649 #. %9$s:  END 
1650 #. %10$s:  END 
1651 #. %11$s:  END 
1652 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1657 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1658 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1659 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1660 msgstr ""
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1664 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1665 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1666 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1667 #. %6$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1671 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1674 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1675 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1676 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1677 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1681 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1684 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1685 #. %3$s:  test_term | html 
1686 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1687 #. %5$s:  test_term | html 
1688 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1689 #. %7$s:  test_term | html 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #. %9$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1696 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1697 msgstr ""
1698 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1699 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1703 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1704 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1705 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1710 "%s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %s &rsaquo; Upraviť súpis %s &rsaquo; Vytvoriť súpis %s &rsaquo; "
1713 "Spravovať štádiá %s "
1714
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1717 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1718 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1724 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1725
1726 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1727 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1728 #. %3$s:  limit | html 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1733 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
1734
1735 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1736 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1737 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1738 #. %4$s: - ELSE -
1739 #. %5$s: - END -
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1743 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1746 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1747 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1748 #. %4$s:  ELSE 
1749 #. %5$s:  END 
1750 #. %6$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1754 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1757 #. %2$s:  msg | html 
1758 #. %3$s:  statuscode | html 
1759 #. %4$s:  ELSE 
1760 #. %5$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1764 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
1765
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  IF message.error 
1768 #. %3$s:  message.error | html 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1774 msgstr ""
1775 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
1776 "viac informácií). %s "
1777
1778 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1779 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1784 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1785
1786 #. For the first occurrence,
1787 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1788 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1794 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1795
1796 #. %1$s:  ELSE 
1797 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1800 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1801 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1802 #. %7$s: - ELSE -
1803 #. %8$s: - END -
1804 #. %9$s:  ELSE 
1805 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1806 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1807 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1811 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s %s %s %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1814 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s (default)"
1818 msgstr "%s %s (predvolené)"
1819
1820 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1821 #. %2$s:  IF loop.first 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s (record kept) %s "
1826 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1827
1828 #. %1$s:  END 
1829 #. %2$s:  ELSE 
1830 #. %3$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s %s 0 to order %s "
1834 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1841 msgstr "Súbor už jestvuje"
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1851 msgstr "%s %s Aktívna %s Neaktívna %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1855 #. %3$s:  CASE 
1856 #. %4$s:  m.code | html 
1857 #. %5$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1862 "already exist in this group. %s %s %s "
1863 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
1864
1865 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1866 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1867 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1868 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1869 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1870 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1871 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1872 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1873 #. %9$s:  CASE 
1874 #. %10$s:  m.code | html 
1875 #. %11$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1880 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1881 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1882 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1883 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1884 msgstr ""
1885 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1886 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1887 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1888 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1889 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1890 "%s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1893 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1894 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1895 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1896 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1897 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1898 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1899 #. %8$s:  CASE 
1900 #. %9$s:  m.code | html 
1901 #. %10$s:  END 
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1906 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1907 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1908 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1909 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1910 "successfully. %s %s %s "
1911 msgstr ""
1912 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1913 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1914 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1915 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1916 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1917 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1918
1919 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1920 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1921 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1922 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1923 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1924 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1925 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1926 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1927 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1928 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1929 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1930 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1931 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1932 #. %14$s:  CASE 
1933 #. %15$s:  m.code | html 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1939 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1940 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1941 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1942 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1943 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1944 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1945 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1946 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1947 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1948 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1949 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1952 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1953 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1954 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1955 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1956 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1957 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1958 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1959 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1960 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1961 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1962
1963 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1964 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1965 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1966 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1967 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1968 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1969 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1970 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1971 #. %9$s:  CASE 
1972 #. %10$s:  m.code | html 
1973 #. %11$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1978 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1979 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1980 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1981 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1982 msgstr ""
1983 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1984 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1985 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1986 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1987 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1990 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1991 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1992 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1993 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1994 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1995 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1996 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1997 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1998 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1999 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2000 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2001 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2002 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2003 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2004 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2005 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2006 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2007 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2008 #. %20$s:  CASE 
2009 #. %21$s:  m.code | html 
2010 #. %22$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2015 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2016 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2017 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2018 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2019 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2021 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2022 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2023 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2024 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2025 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2026 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2027 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2028 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2029 msgstr ""
2030 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2031 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2032 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2033 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2034 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2035 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2036 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2037 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2038 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2039 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2040 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2041 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2042 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2043 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2044 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2045
2046 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2053 #. %8$s:  CASE 
2054 #. %9$s:  m.code | html 
2055 #. %10$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2060 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2061 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2062 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2063 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2066 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
2067 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
2068 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
2069 "úspešne odstránená. %s %s %s "
2070
2071 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2072 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2073 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2074 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2075 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2076 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2077 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2078 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2079 #. %9$s:  CASE 
2080 #. %10$s:  m.code | html 
2081 #. %11$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2086 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2087 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2088 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2089 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2090 msgstr ""
2091 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2092 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2093 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2094 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2095 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2096
2097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2098 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2099 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2100 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2101 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2102 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2103 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2104 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2105 #. %9$s:  CASE 
2106 #. %10$s:  m.code | html 
2107 #. %11$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2112 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2113 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2114 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2115 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2116 "%s "
2117 msgstr ""
2118 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2119 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
2120 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
2121 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
2122 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
2123
2124 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2125 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2126 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2127 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2128 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2129 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2130 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2131 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2132 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2137 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2138 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2139 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2140 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2141 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
2144 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
2145 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
2146 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
2147 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
2148 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
2149 "tento typ exemplára. "
2150
2151 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2152 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2153 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2154 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2155 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2156 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2157 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2158 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2159 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2160 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2161 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2162 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2163 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2164 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2165 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2166 #. %16$s:  END 
2167 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2168 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2169 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2170 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2171 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2172 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2173 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2174 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2175 #. %25$s:  CASE 
2176 #. %26$s:  m.code | html 
2177 #. %27$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2182 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2183 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2184 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2185 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2186 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2187 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2188 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2189 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2190 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2191 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2192 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2193 "libraries are still using it. %s %s %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
2196 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
2197 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
2198 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
2199 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
2200 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
2201 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
2202 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
2203 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
2204 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
2205 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
2206 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
2207 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
2208 "%s %s %s "
2209
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2212 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2213 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2214 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2215 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2216 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2217 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2218 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2219 #. %9$s:  CASE 
2220 #. %10$s:  m.code | html 
2221 #. %11$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2227 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2228 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2229 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2230 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2231 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
2234 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
2235 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
2236 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
2237 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
2238 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
2239 "existuje. %s %s %s "
2240
2241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2242 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2243 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2244 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2245 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2246 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2247 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2248 #. %8$s:  CASE 
2249 #. %9$s:  m.code | html 
2250 #. %10$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2255 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2256 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2257 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2258 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2259 "try again later. "
2260 msgstr ""
2261 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
2262 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
2263 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
2264 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
2265 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
2266
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2273 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
2274
2275 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2276 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2277 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2278 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2279 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2280 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2281 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2282 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2283 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2284 #. %10$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2289 "Saturday %s Sunday %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
2292 "Sobota %s Nedeľa %s "
2293
2294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2295 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2296 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2297 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2298 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2299 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2300 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2301 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2302 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2303 #. %10$s:  CASE 
2304 #. %11$s:  m.code | html 
2305 #. %12$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2310 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2311 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2312 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2313 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
2316 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
2317 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
2318 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
2319 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
2320
2321 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2322 #. %2$s:    CASE "issue" -
2323 #. %3$s:    CASE "return" -
2324 #. %4$s:    CASE "payment" -
2325 #. %5$s:    CASE # default case -
2326 #. %6$s:  operation.action | html 
2327 #. %7$s:  END -
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2331 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2332
2333 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2334 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2335 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2336 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2337 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2338 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2339 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2340 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2341 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2342 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2343 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2344 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2345 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2346 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2347 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2348 #. %16$s:  CASE "Day" -
2349 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2350 #. %18$s:  CASE "Month" -
2351 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2352 #. %20$s:  CASE "Year" -
2353 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2354 #. %22$s:  CASE # default case -
2355 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2356 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2357 #. %25$s:  END -
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2362 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2363 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2366 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2367 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2368
2369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2370 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2371 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2372 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2373 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2374 #. %6$s:  CASE 
2375 #. %7$s:  m.code | html 
2376 #. %8$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2381 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2382 "successfully. %s %s %s "
2383 msgstr ""
2384
2385 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2386 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s Data deleted "
2390 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2393 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2394 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2395 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2396 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2397 #. %6$s:  CASE 
2398 #. %7$s:  m.code | html 
2399 #. %8$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2404 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2405 "successfully. %s %s %s "
2406 msgstr ""
2407
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2410 #. %2$s:  CASE 'default' 
2411 #. %3$s:  CASE 'never' 
2412 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2413 #. %5$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2418 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2419
2420 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2421 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2422 #. %3$s:  END 
2423 #. %4$s:  ELSE 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2428 "%s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2431 "znova %s %s "
2432
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2435 #. %2$s:  CASE 'email' 
2436 #. %3$s:  CASE 'print' 
2437 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2438 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2439 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2440 #. %7$s:  CASE 
2441 #. %8$s:  mtt | html 
2442 #. %9$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2447 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2450 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s Found in wrong place"
2454 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2455
2456 #. %1$s:  END 
2457 #. %2$s:  ELSE 
2458 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2459 #. %4$s:  END 
2460 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2461 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2462 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2466 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2467
2468 #. %1$s:  END 
2469 #. %2$s:  ELSE 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2471 #, c-format
2472 msgid "%s %s Item being transferred to "
2473 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2474
2475 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2476 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2477 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2478 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2479 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2480 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2481 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2482 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2483 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2484 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2485 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2486 #. %12$s:  ELSE 
2487 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2488 #. %14$s:  END 
2489 #. %15$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2494 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2495 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2496 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2497 "library %s %s %s %s "
2498 msgstr ""
2499 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2500 "rezervácií na záznam %s Denný limit rezervácií na čitateľa %s Priveľa "
2501 "rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ je z inej knižnice %s Čitateľ už "
2502 "tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2503
2504 #. %1$s:  SWITCH cn 
2505 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2506 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2507 #. %4$s:  CASE 'location' 
2508 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2509 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2510 #. %7$s:  CASE 
2511 #. %8$s:  cn | html 
2512 #. %9$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2517 "Holding library %s %s %s "
2518 msgstr ""
2519 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2520 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2521
2522 #. SCRIPT
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2524 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2525 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2528 #. %2$s:    CASE "koha" 
2529 #. %3$s:    CASE "slip" 
2530 #. %4$s:    CASE "" 
2531 #. %5$s:    CASE 
2532 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2533 #. %7$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2537 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2538
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2541 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s Lost (%s)"
2545 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2546
2547 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2548 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2549 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2550 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2551 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2552 #. %6$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2556 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2557
2558 #. %1$s:  END 
2559 #. %2$s:  ELSE 
2560 #. %3$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s No %s"
2564 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2565
2566 #. %1$s:  SWITCH code 
2567 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2568 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2569 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2570 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2571 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2572 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2573 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2574 #. %9$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2579 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2580 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2581 msgstr ""
2582
2583 #. %1$s:  SWITCH error 
2584 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2585 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2586 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2587 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2588 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2589 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2590 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2591 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2592 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2593 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2594 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2595 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2596 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2597 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2598 #. %16$s:  CASE 
2599 #. %17$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2604 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2605 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2606 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2607 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2608 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2609 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2610 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2611 "%s "
2612 msgstr ""
2613
2614 #. %1$s:  END 
2615 #. %2$s:  ELSE 
2616 #. %3$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "%s %s Not checked out %s "
2620 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2621
2622 #. %1$s:  END 
2623 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2624 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2625 #. %4$s:  END 
2626 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2627 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2628 #. %7$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2632 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2633
2634 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2635 #. %2$s:  ELSE 
2636 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2637 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2641 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2642
2643 #. %1$s:  END 
2644 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2645 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s On order (%s)"
2649 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2650
2651 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2652 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2653 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2654 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2655 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2656 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2657 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2658 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2659 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2660 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2661 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2662 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2663 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2664 #. %14$s:  ELSE 
2665 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2666 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2667 #. %17$s:  s.lib | html 
2668 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2669 #. %19$s:  END 
2670 #. %20$s:  END 
2671 #. %21$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2676 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2677 msgstr ""
2678 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2679 "%s %s %s %s "
2680
2681 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2682 #. %2$s:  CASE '0' 
2683 #. %3$s:  CASE '1' 
2684 #. %4$s:  CASE '2' 
2685 #. %5$s:  CASE '3' 
2686 #. %6$s:  CASE '4' 
2687 #. %7$s:  CASE '5' 
2688 #. %8$s:  CASE '6' 
2689 #. %9$s:  CASE '7' 
2690 #. %10$s:  CASE '8' 
2691 #. %11$s:  CASE '9' 
2692 #. %12$s:  CASE '10' 
2693 #. %13$s:  CASE 
2694 #. %14$s:  END 
2695 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2700 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2701 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2704 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2705 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2706
2707 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2708 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2709 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2710 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2711 #. %5$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2716 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2717 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2718 msgstr ""
2719 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2720 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2721
2722 #. %1$s:  END 
2723 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2724 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2725 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2726 #. %5$s:  message.authid | html 
2727 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2728 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2729 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2730 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2731 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2732 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2733 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2734 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2735 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2736 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2737 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2738 #. %17$s:  message.authid | html 
2739 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2740 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2741 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2742 #. %21$s:  message.authid | html 
2743 #. %22$s:  END 
2744 #. %23$s:  IF message.error 
2745 #. %24$s:  message.error | html 
2746 #. %25$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2751 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2752 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2753 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2754 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2755 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2756 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2757 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2758 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2759 msgstr ""
2760 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2761 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2762 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2763 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2764 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2765 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2766 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2767 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2768 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2772 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2773 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2774 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2775 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2776 #. %7$s:  message.authid | html 
2777 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2782 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2783 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2786 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2787 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2788
2789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2790 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2795 "already exists ("
2796 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2797
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  ELSE 
2801 #. %3$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2806 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2807
2808 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2809 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2813 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2814
2815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2816 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2817 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2818 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2819 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2820 #. %6$s:  CASE 
2821 #. %7$s:  m.code | html 
2822 #. %8$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2827 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2828 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2829 "%s ERROR! - %s %s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2832 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2833 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2834 "%s CHYBA! - %s %s "
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2838 #. %3$s:  ELSE 
2839 #. %4$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2843 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2844
2845 #. %1$s:  END 
2846 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2847 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2848 #. %4$s:  IF expires_on 
2849 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2850 #. %6$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2852 #, c-format
2853 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2854 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2858 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2860 #, c-format
2861 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2862 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2866 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2867 #. %3$s:  CASE 'no' 
2868 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2869 #. %5$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2872 #, c-format
2873 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2874 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2875
2876 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2877 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2878 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2879 #. %4$s:  CASE 
2880 #. %5$s:  m.code | html 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2886 "exist. %s %s %s "
2887 msgstr ""
2888 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2889 "%s %s %s "
2890
2891 #. %1$s:  END 
2892 #. %2$s:  IF searchfield 
2893 #. %3$s:  searchfield | html 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %s You searched for %s"
2897 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2898
2899 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2900 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2901 #. %3$s:  ELSE 
2902 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2903 #. %5$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2907 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2908
2909 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2910 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2911 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s before %s "
2915 msgstr "%s %s pred %s "
2916
2917 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2918 #. %2$s:  libraries.count | html 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  libraries.count | html 
2921 #. %5$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2925 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2926
2927 #. %1$s:  IF l.shared 
2928 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2930 #, c-format
2931 msgid "%s %s by "
2932 msgstr "%s %s od "
2933
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  biblio.title | html 
2936 #. %2$s:  IF biblio.author 
2937 #. %3$s:  biblio.author | html 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2941 #, c-format
2942 msgid "%s %s by %s%s"
2943 msgstr "%s %s od %s%s"
2944
2945 #. %1$s:  title | html 
2946 #. %2$s:  IF ( author ) 
2947 #. %3$s:  author | html 
2948 #. %4$s:  END 
2949 #. %5$s:  biblionumber | html 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2951 #, c-format
2952 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2953 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2954
2955 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2956 #. %2$s:  rule.age | html 
2957 #. %3$s:  ELSE 
2958 #. %4$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2962 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s for "
2969 msgstr "%s %s pre "
2970
2971 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2972 #. %2$s:  patron.surname | html 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2974 #, c-format
2975 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2976 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2977
2978 #. %1$s:  END 
2979 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %s in "
2983 msgstr "%s%s v "
2984
2985 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2986 #. %2$s:  modified_items | html 
2987 #. %3$s:  modified_fields | html 
2988 #. %4$s:  ELSE 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2994 msgstr ""
2995 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2996 "žiadne exempláre. %s "
2997
2998 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2999 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3000 #. %3$s:  ELSE 
3001 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3006 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
3007
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3010 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3011 #. %3$s:  ELSE 
3012 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3013 #. %5$s:  END 
3014 #. %6$s:  ELSE 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3022 msgstr ""
3023 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
3024
3025 #. %1$s:  IF items.count
3026 #. %2$s:  items.count | html 
3027 #. %3$s:  ELSE 
3028 #. %4$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3030 #, c-format
3031 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3032 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3036 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3037 #. %3$s:  ELSE 
3038 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3039 #. %5$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3042 #, c-format
3043 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3044 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
3045
3046 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3047 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3048 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3049 #. %4$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %s to %s %s "
3053 msgstr "%s %s do %s %s "
3054
3055 #. %1$s:  END 
3056 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3057 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3058 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3059 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3065 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
3066
3067 #. %1$s:  count | html 
3068 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %s transferred."
3072 msgstr "%s %s prenesených."
3073
3074 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3075 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3076 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3077 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3082 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3083
3084 #. %1$s:  END 
3085 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3086 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3091 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3092
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3095 #. %3$s:  slip | $raw 
3096 #. %4$s:  ELSE 
3097 #. %5$s:  END 
3098 #. %6$s:  END 
3099 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3103 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
3104
3105 #. %1$s:  END 
3106 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3107 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3108 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3109 #. %5$s:  ELSE 
3110 #. %6$s:  END 
3111 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3113 #, c-format
3114 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3115 msgstr "%s %s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
3116
3117 #. %1$s:  SWITCH type 
3118 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3119 #. %3$s:  CASE 'later' 
3120 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3121 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3122 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3123 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3124 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3125 #. %9$s:  CASE 
3126 #. %10$s:  IF type 
3127 #. %11$s:  type | html 
3128 #. %12$s:  END 
3129 #. %13$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3134 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3135 "%s %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
3138 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
3139 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
3140
3141 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3142 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %s(inactive)%s"
3147 msgstr "%s %s(nečinný)%s "
3148
3149 #. %1$s:  record.recordid | html 
3150 #. %2$s:  IF record.reference 
3151 #. %3$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %s(ref)%s "
3155 msgstr "%s %s(por)%s "
3156
3157 #. %1$s:  error.barcode | html 
3158 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3163 #. %7$s:  END 
3164 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3165 #. %9$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3170 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3171 "%s "
3172 msgstr ""
3173 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
3174 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
3175 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
3176
3177 #. For the first occurrence,
3178 #. %1$s:  END 
3179 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3182 #, c-format
3183 msgid "%s %s; ISBN:"
3184 msgstr "%s %s; ISBN:"
3185
3186 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3187 #. %2$s:  CASE 'A' 
3188 #. %3$s:  CASE 'C' 
3189 #. %4$s:  CASE 'P' 
3190 #. %5$s:  CASE 'I' 
3191 #. %6$s:  CASE 'S' 
3192 #. %7$s:  CASE 'X' 
3193 #. %8$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3195 #, c-format
3196 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3197 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
3198
3199 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3200 #. %2$s:  CASE 'author' 
3201 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3202 #. %4$s:  CASE 'location' 
3203 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3204 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3205 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3206 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3207 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3208 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3209 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3210 #. %12$s:  CASE 
3211 #. %13$s:  f | html 
3212 #. %14$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3217 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
3220 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
3221
3222 #. %1$s:  END 
3223 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3225 #, c-format
3226 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3227 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
3228
3229 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3230 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3231 #. %3$s:  tagfield | html 
3232 #. %4$s:  authtypecode | html 
3233 #. %5$s:  END 
3234 #. %6$s:  ELSE 
3235 #. %7$s:  action | html 
3236 #. %8$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3238 #, c-format
3239 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3240 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3241
3242 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3243 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3244 #. %3$s:  label_count | html 
3245 #. %4$s:  ELSE 
3246 #. %5$s:  label_count | html 
3247 #. %6$s:  END 
3248 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3249 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3250 #. %9$s:  item_count | html 
3251 #. %10$s:  ELSE 
3252 #. %11$s:  item_count | html 
3253 #. %12$s:  END 
3254 #. %13$s:  ELSE 
3255 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3256 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3257 #. %16$s:  ELSE 
3258 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3259 #. %18$s:  END 
3260 #. %19$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3265 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3266 msgstr ""
3267 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
3268 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
3269 "export%s %s "
3270
3271 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3272 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3273 #. %3$s:  card_count | html 
3274 #. %4$s:  ELSE 
3275 #. %5$s:  card_count | html 
3276 #. %6$s:  END 
3277 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3278 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3279 #. %9$s:  borrower_count | html 
3280 #. %10$s:  ELSE 
3281 #. %11$s:  borrower_count | html 
3282 #. %12$s:  END 
3283 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3284 #. %14$s:  ELSE 
3285 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3286 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3287 #. %17$s:  ELSE 
3288 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3289 #. %19$s:  END 
3290 #. %20$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3295 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3296 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3297 msgstr ""
3298 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
3299 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
3300 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
3301 "dávok na export%s %s "
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3306 #, c-format
3307 msgid "%s %sISBN: "
3308 msgstr "%s %sISBN : "
3309
3310 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3311 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3312 #. %3$s:  ELSE 
3313 #. %4$s:  END 
3314 #. %5$s:  todaysdate | html 
3315 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3317 #, c-format
3318 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3319 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
3320
3321 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3322 #. %2$s:  CASE 'new' 
3323 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3324 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3325 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3326 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3327 #. %7$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3329 #, c-format
3330 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3331 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
3332
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3335 #. %2$s:  CASE 'new' 
3336 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3337 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3338 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3339 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3340 #. %7$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3343 #, c-format
3344 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3345 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
3346
3347 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3348 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3350 #, c-format
3351 msgid "%s %sNone specified"
3352 msgstr "%s %sNeurčený"
3353
3354 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3355 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #. %4$s:  END 
3358 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3359 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3360 #. %7$s:  END 
3361 #. %8$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3365 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3368 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3369 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3370 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3371 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3372 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3373 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3374 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3375 #. %9$s:  ELSE 
3376 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3377 #. %11$s:  END 
3378 #. %12$s:  ELSE 
3379 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3380 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3381 #. %15$s:  ELSE 
3382 #. %16$s:  END 
3383 #. %17$s:  END 
3384 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3389 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3390 msgstr ""
3391 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3392 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3393
3394 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3395 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3396 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3397 #. %4$s:  CASE 
3398 #. %5$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3400 #, c-format
3401 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3408 #, c-format
3409 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3410 msgstr ""
3411 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3412
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3415 #. %2$s:  matches.0 | html 
3416 #. %3$s:  matches.1 | html 
3417 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3418 #. %5$s:  matches.0 | html 
3419 #. %6$s:  matches.1 | html 
3420 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3421 #. %8$s:  matches.0 | html 
3422 #. %9$s:  matches.1 | html 
3423 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3424 #. %11$s:  matches.0 | html 
3425 #. %12$s:  matches.1 | html 
3426 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3427 #. %14$s:  matches.0 | html 
3428 #. %15$s:  matches.1 | html 
3429 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3430 #. %17$s:  matches.0 | html 
3431 #. %18$s:  matches.1 | html 
3432 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3433 #. %20$s:  matches.0 | html 
3434 #. %21$s:  matches.1 | html 
3435 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3436 #. %23$s:  matches.0 | html 
3437 #. %24$s:  matches.1 | html 
3438 #. %25$s:  ELSE 
3439 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3440 #. %27$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3446 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3447 msgstr ""
3448 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3449 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3450
3451 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3452 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3453 #. %3$s:  tagfield | html 
3454 #. %4$s:  END 
3455 #. %5$s:  ELSE 
3456 #. %6$s:  action | html 
3457 #. %7$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3459 #, c-format
3460 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3461 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3462
3463 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3464 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3465 #. %3$s:  CASE 
3466 #. %4$s:  m.code | html 
3467 #. %5$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3472 "allowed. %s%s %s "
3473 msgstr ""
3474 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3475
3476 #. %1$s:  ELSE 
3477 #. %2$s:  IF tablename 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #. %4$s:  END 
3480 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3481 #. %6$s:  IF field 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3485 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3486
3487 #. %1$s:  ELSE 
3488 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3489 #. %3$s:  ELSE 
3490 #. %4$s:  END 
3491 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3493 #, c-format
3494 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3495 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3496
3497 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3498 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3499 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3500 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3501 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3502 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3503 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3504 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3505 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3506 #. %10$s:  CASE 
3507 #. %11$s:  m.code | html 
3508 #. %12$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3513 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3514 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3515 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3516 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3517 msgstr ""
3518
3519 #. %1$s:  END 
3520 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3521 #. %3$s:  ELSE 
3522 #. %4$s:  END 
3523 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3524 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3525 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3526 #. %8$s:  ELSE 
3527 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3528 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3529 #. %11$s:  END 
3530 #. %12$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3534 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3535
3536 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3537 #. %2$s:  IF cash_register 
3538 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3539 #. %4$s:  ELSE 
3540 #. %5$s:  END 
3541 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3542 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3543 #. %8$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid ""
3547 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3548 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3549 msgstr ""
3550 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3551 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3554 #. %2$s:  IF class_source 
3555 #. %3$s:  ELSE 
3556 #. %4$s:  END 
3557 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3558 #. %6$s:  IF sort_rule 
3559 #. %7$s:  ELSE 
3560 #. %8$s:  END 
3561 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3562 #. %10$s:  IF split_rule 
3563 #. %11$s:  ELSE 
3564 #. %12$s:  END 
3565 #. %13$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3570 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3571 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; "
3574 "%sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť "
3575 "pravidlo delenia%sPridať pravidlo delenia%s %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3578 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3579 #. %3$s:  ELSE 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #. %5$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3585 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3586
3587 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3588 #. %2$s:  IF framework 
3589 #. %3$s:  ELSE 
3590 #. %4$s:  END 
3591 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3592 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3593 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3594 #. %8$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3599 "framework for %s (%s)? %s "
3600 msgstr ""
3601 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3602 "pre %s (%s)? %s "
3603
3604 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3605 #. %2$s:  IF library 
3606 #. %3$s:  ELSE 
3607 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3608 #. %5$s:  END 
3609 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3610 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3611 #. %8$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3616 "of library '%s' %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s &rsaquo; %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
3619 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3620
3621 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3622 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3623 #. %3$s:  ELSE 
3624 #. %4$s:  END 
3625 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3631 "authority type %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3634 "typu autority %s "
3635
3636 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3637 #. %2$s:  IF city.cityid 
3638 #. %3$s:  ELSE 
3639 #. %4$s:  END 
3640 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3648 "%s "
3649
3650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3651 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3652 #. %3$s:  ELSE 
3653 #. %4$s:  END 
3654 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3660 msgstr ""
3661 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3662 "%s "
3663
3664 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3665 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3666 #. %3$s:  ELSE 
3667 #. %4$s:  END 
3668 #. %5$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3672 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
3673
3674 #. %1$s:  END 
3675 #. %2$s:  ELSE 
3676 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3677 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3679 #, c-format
3680 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3681 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #. %2$s:  ELSE 
3685 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3686 #. %4$s:  authtypecode | html 
3687 #. %5$s:  ELSE 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  END 
3690 #. %8$s:  END 
3691 #. %9$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3698
3699 #. %1$s:  END 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3702 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3704 #, c-format
3705 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3706 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3707
3708 #. %1$s:  IF ( new ) 
3709 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3710 #. %3$s:  label | html 
3711 #. %4$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3716 "'%s' %s "
3717 msgstr ""
3718 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3721 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3724 #, c-format
3725 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3726 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #. %2$s:  END 
3730 #. %3$s:  ELSE 
3731 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3733 #, c-format
3734 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3735 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3739 #. %2$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3742 #, c-format
3743 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3744 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3747 #. %2$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3749 #, c-format
3750 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3751 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3752
3753 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3754 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3755 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3759 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
3760
3761 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3762 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3763 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3764 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3765 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3766 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3767 #. %7$s:  END 
3768 #. %8$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3773 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3774 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3775 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3776 "ordered %s %s "
3777 msgstr ""
3778 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
3779 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
3780 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
3781 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
3782
3783 #. %1$s:  IF no_op_set 
3784 #. %2$s:  ELSE 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3786 #, c-format
3787 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3788 msgstr "%s &rsaquo; Cirkulácia zásob %s &rsaquo; "
3789
3790 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3791 #. %2$s:  item.barcode | html 
3792 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3794 #, c-format
3795 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3796 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3797
3798 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3799 #. %2$s:  item.barcode | html 
3800 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3801 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3803 #, c-format
3804 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3805 msgstr "%s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
3806
3807 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3808 #. %2$s:  item.barcode | html 
3809 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3814 "anymore since %s. "
3815 msgstr ""
3816 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
3817 "predĺžený od %s. "
3818
3819 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3820 #. %2$s:  item.barcode | html 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3825 "because the patron's account is expired"
3826 msgstr ""
3827 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3828 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
3829
3830 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3831 #. %2$s:  item.barcode | html 
3832 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3837 "before %s. "
3838 msgstr ""
3839 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
3840 "predĺžený pred %s. "
3841
3842 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3843 #. %2$s:  item.barcode | html 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3845 #, c-format
3846 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3847 msgstr "%s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
3848
3849 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3850 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3851 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3855 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3856
3857 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3858 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3859 #. %3$s:  result.info | html 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3863 msgstr "%s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
3864
3865 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3866 #. %2$s:  item.barcode | html 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3868 #, c-format
3869 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3870 msgstr "%s ( %s ): Tento exemplár je rezervovaný iným čitateľom."
3871
3872 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3874 #, c-format
3875 msgid "%s ( other format via plugin)"
3876 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3877
3878 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3879 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3881 #, c-format
3882 msgid "%s (%s days)"
3883 msgstr "%s (%s dní)"
3884
3885 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3886 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3888 #, c-format
3889 msgid "%s (%s years) "
3890 msgstr "%s (%s rokov) "
3891
3892 #. %1$s:  IF location 
3893 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3896 #. %5$s:  callnumber | html 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3899 #, c-format
3900 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3901 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3902
3903 #. %1$s:  IF location 
3904 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3905 #. %3$s:  END 
3906 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3907 #. %5$s:  callnumber | html 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3910 #, c-format
3911 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3912 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3913
3914 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3915 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3916 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3918 #, c-format
3919 msgid "%s (%s). Due on %s"
3920 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3921
3922 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3923 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3925 #, c-format
3926 msgid "%s (Barcode: %s)"
3927 msgstr "%s (Čiarový kód: %s)"
3928
3929 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3930 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3932 #, c-format
3933 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3940 #, c-format
3941 msgid "%s (closed)"
3942 msgstr "%s (zatvorená)"
3943
3944 #. %1$s:  class_source.description | html 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3946 #, c-format
3947 msgid "%s (default)"
3948 msgstr "%s (predvolené)"
3949
3950 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3951 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3953 #, c-format
3954 msgid "%s (id=%s)"
3955 msgstr "%s (id=%s)"
3956
3957 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3958 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3959 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3960 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3961 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3962 #. %6$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3964 #, c-format
3965 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3966 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3975 msgstr ""
3976 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3977 "kliknúť) "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3987 #, c-format
3988 msgid "%s (inactive)"
3989 msgstr "%s (nečinný)"
3990
3991 #. %1$s:  ELSE 
3992 #. %2$s:  END 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3996 #, c-format
3997 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3998 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3999
4000 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4002 #, c-format
4003 msgid "%s (overdue)"
4004 msgstr "%s (omeškané)"
4005
4006 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4008 #, c-format
4009 msgid "%s (probably okay if blank)"
4010 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
4011
4012 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4016 #, c-format
4017 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4018 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
4019
4020 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #. %3$s:  IF (order.title) 
4023 #. %4$s:  order.title | html 
4024 #. %5$s:  IF order.author 
4025 #. %6$s:  order.author | html 
4026 #. %7$s:  END 
4027 #. %8$s:  ELSE 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4029 #, c-format
4030 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4031 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
4032
4033 #. A
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4036 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4037 msgstr "%s - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
4038
4039 #. %1$s:  report.total_success | html 
4040 #. %2$s:  report.total_records | html 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4042 #, c-format
4043 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4044 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
4045
4046 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "%s / Fax: "
4050 msgstr "%s / Fax: %s"
4051
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4055 #, c-format
4056 msgid "%s 0 %s "
4057 msgstr "%s 0 %s "
4058
4059 #. %1$s:  ELSE 
4060 #. %2$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4062 #, c-format
4063 msgid "%s 0 %s / "
4064 msgstr "%s 0 %s / "
4065
4066 #. %1$s:  ELSE 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4069 #, c-format
4070 msgid "%s 0 records %s "
4071 msgstr "%s 0 záznamov %s "
4072
4073 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4074 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4075 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4076 #. %4$s:  ELSE 
4077 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4078 #. %6$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4083 "subscription routing lists %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
4086 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
4087
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4090 #, c-format
4091 msgid "%s 100"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4096 #, c-format
4097 msgid "%s 20"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4102 #, c-format
4103 msgid "%s 40"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4108 #, c-format
4109 msgid "%s 60"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4114 #, c-format
4115 msgid "%s 80"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. %1$s:  IF !rota.active 
4119 #. %2$s:  ELSE 
4120 #. %3$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4124 msgstr "%s Aktivovať %s Deaktivovať %s "
4125
4126 #. %1$s:  IF ( active ) 
4127 #. %2$s:  ELSE 
4128 #. %3$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4132 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Add incoming record"
4140 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4141
4142 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4143 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4144 #. %3$s:  ELSE 
4145 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4146 #. %5$s:  END 
4147 #. %6$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4152 "processed) %s %s %s %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
4155 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4161 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
4162
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4165 #, c-format
4166 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4167 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
4168
4169 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4173 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
4174
4175 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4176 #. %2$s:  ELSE 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4181 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4184 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4185 #. %3$s:  ELSE 
4186 #. %4$s:  END 
4187 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4188 #. %6$s:  IF categoryname 
4189 #. %7$s:  categoryname | html 
4190 #. %8$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4194 msgstr ""
4195
4196 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4197 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4198 #. %3$s:  ELSE 
4199 #. %4$s:  END 
4200 #. %5$s:  IF categoryname 
4201 #. %6$s:  categoryname | html 
4202 #. %7$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4206 msgstr ""
4207
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4215 "required for editing additional fields %s %s "
4216 msgstr ""
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Address 2:"
4225 msgstr "%s Adresa 2:"
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Address 2: "
4237 msgstr "%s Adresa 2: "
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Address:"
4246 msgstr "%s Adresa:"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Address: "
4258 msgstr "%s Adresa: "
4259
4260 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4261 #. %2$s:  ELSE 
4262 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4265 #, c-format
4266 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4267 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Always add items"
4273 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
4274
4275 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4276 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4277 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4278 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4279 #. %5$s:  ELSE 
4280 #. %6$s:  item_action | html 
4281 #. %7$s:  END 
4282 #. %8$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4287 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4288 msgstr ""
4289 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
4290 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
4291 "exempláre %s %s %s %s "
4292
4293 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid ""
4298 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4299 "administrator to resolve this problem. %s "
4300 msgstr ""
4301 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
4302 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4308 #, c-format
4309 msgid "%s An unknown error has occurred."
4310 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
4311
4312 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4313 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4314 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4315 #. %4$s:  ELSE 
4316 #. %5$s:  op | html 
4317 #. %6$s:  END 
4318 #. %7$s:  op_count | html 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4323 msgstr ""
4324 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
4325 "Podmienka(y). "
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Article requests"
4333 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
4334
4335 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4342 "not be deleted. %s "
4343 msgstr ""
4344 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
4345 "odstránený. %s "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Card number: "
4351 msgstr "%s Číslo preukazu: "
4352
4353 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4354 #. %2$s:  categorycode | html 
4355 #. %3$s:  ELSE 
4356 #. %4$s:  categorycode | html 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4362 "category %s %s "
4363 msgstr ""
4364 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
4365 "odstránenie kategórie %s %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4373 msgstr "Vypožičaný %s krát"
4374
4375 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4376 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Checked out (%s),"
4380 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  issuecount | html 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Checkout(s)"
4388 msgstr "%s Výpožička(y)"
4389
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Circulation note: "
4394 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4401 #, c-format
4402 msgid "%s City:"
4403 msgstr "%s Mesto:"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4413 #, c-format
4414 msgid "%s City: "
4415 msgstr "%s Mesto: "
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4419 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4420 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4421 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4422 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4423 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4424 #. %7$s:  ELSE 
4425 #. %8$s:  import_status | html 
4426 #. %9$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4433 "%s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
4436 "Pripravená %s %s %s "
4437
4438 #. %1$s:  IF data.closed 
4439 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4444 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
4445
4446 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4447 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4448 #. %3$s:  ELSE 
4449 #. %4$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4453 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
4454
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Confirm password: "
4459 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4466 #, c-format
4467 msgid "%s Contact note: "
4468 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Country:"
4477 msgstr "%s Krajina:"
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. %1$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Country: "
4489 msgstr "%s Krajina: "
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  ELSE 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4495 #, c-format
4496 msgid "%s Create a new "
4497 msgstr "%s Vytvoriť nové "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Create a new club template %s "
4506 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
4507
4508 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4509 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4510 #. %3$s:  ELSE 
4511 #. %4$s:  tablename | html 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4516 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
4517
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Date of birth: "
4522 msgstr "%s Dátum narodenia: "
4523
4524 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4525 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4531 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
4532
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Default "
4537 msgstr "%s Predvolený "
4538
4539 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4540 #. %2$s:  ELSE 
4541 #. %3$s:  value.display_value | html 
4542 #. %4$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "%s Default %s %s %s "
4546 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
4547
4548 #. %1$s:  IF humanbranch 
4549 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4550 #. %3$s:  ELSE 
4551 #. %4$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4556 "and fine rules for all libraries %s "
4557 msgstr ""
4558 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
4559 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
4560
4561 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4564 #. %4$s:  END 
4565 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4566 #. %6$s:  END 
4567 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4568 #. %8$s:  END 
4569 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4570 #. %10$s:  END 
4571 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4572 #. %12$s:  END 
4573 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4574 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4575 #. %15$s:  END 
4576 #. %16$s:  END 
4577 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4578 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4579 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4580 #. %20$s:  END 
4581 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4586 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4587 msgstr ""
4588 "%s Odstrániť %s %s Pridať novú %s %s Aktualizovať existujúcu alebo pridať "
4589 "novú %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. "
4590 "%s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4591
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Disabled %s "
4597 msgstr "%s Vypnutá %s "
4598
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Edit "
4605 msgstr "%s Upraviť "
4606
4607 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "%s Editing "
4611 msgstr "%sÚprava "
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4618 #, c-format
4619 msgid "%s Email: "
4620 msgstr "%s Email: "
4621
4622 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Enabled "
4626 msgstr "%s Zapnutá "
4627
4628 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4629 #. %2$s:  ELSE 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4634 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4635 msgstr ""
4636 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4637 "chybový denník pre detaily. "
4638
4639 #. %1$s:  IF ( error ) 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4641 #, c-format
4642 msgid "%s Error: "
4643 msgstr "%s Chyba: "
4644
4645 #. %1$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4647 #, c-format
4648 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4649 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Fax: "
4655 msgstr "%s Fax: "
4656
4657 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Filter by area "
4661 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4668 #, c-format
4669 msgid "%s First name:"
4670 msgstr "%s Meno:"
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4674 #, c-format
4675 msgid "%s First name: "
4676 msgstr "%s Meno: "
4677
4678 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4679 #. %2$s:  ELSE 
4680 #. %3$s:  value.lib | html 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4683 #, c-format
4684 msgid "%s For loan %s %s %s "
4685 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  authtypecode | html 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Framework"
4693 msgstr "%s Rámec"
4694
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4697 #, c-format
4698 msgid "%s From any library "
4699 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4703 #, c-format
4704 msgid "%s From home library "
4705 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4709 #, c-format
4710 msgid "%s From local hold group "
4711 msgstr ""
4712
4713 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4714 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4715 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4716 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4717 #. %5$s:  ELSE 
4718 #. %6$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4722 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4723
4724 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4725 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4731 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4732
4733 #. %1$s:  IF deleted.title 
4734 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4735 #. %3$s:  ELSE 
4736 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4737 #. %5$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4739 #, c-format
4740 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4741 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4742
4743 #. %1$s:  END 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "%s Guarantor first name: "
4747 msgstr "%s Meno: "
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s Guarantor surname: "
4753 msgstr "%s Meno: "
4754
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  holds_count | html 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Hold(s)"
4761 msgstr "%s rezervácia(e)"
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s Ignore incoming record"
4767 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4773 msgstr ""
4774 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4775 "spracované)"
4776
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Ignore items"
4781 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Image file"
4787 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4788
4789 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4790 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4791 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4792 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4793 #. %5$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4795 #, c-format
4796 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4797 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4798
4799 #. %1$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Initials: "
4803 msgstr "%s Iniciály: "
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Item floats "
4809 msgstr "%s Exemplár pláva "
4810
4811 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4815 msgstr "%s Exemplár môže byť nesprávne zaradený"
4816
4817 #. %1$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Item returns home "
4821 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4822
4823 #. %1$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Item returns to issuing library "
4827 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4828
4829 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4830 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4831 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4832 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4833 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4834 #. %6$s:  END 
4835 #. %7$s:  END 
4836 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4837 #. %9$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid ""
4841 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4842 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4843 msgstr ""
4844 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4845 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4846
4847 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4848 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4849 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4850 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4851 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4852 #. %6$s:  END 
4853 #. %7$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4857 msgstr ""
4858 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4859 "%s(%s)%s. %s "
4860
4861 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4862 #. %2$s:  ELSE 
4863 #. %3$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4867 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4868
4869 #. %1$s:  END 
4870 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s Library default: %s "
4874 msgstr "Kód knižnice: "
4875
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4879 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4883 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4884
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s Location: "
4889 msgstr "Lokácia: "
4890
4891 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4893 #, c-format
4894 msgid "%s Missing (not scanned)"
4895 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4896
4897 #. %1$s:  IF ean 
4898 #. %2$s:  ELSE 
4899 #. %3$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4903 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4904
4905 #. %1$s:  IF account 
4906 #. %2$s:  ELSE 
4907 #. %3$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4911 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4912
4913 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4914 #. %2$s:  ELSE 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4919 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4920
4921 #. %1$s:  IF club 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Modify club "
4925 msgstr "%s Upraviť klub "
4926
4927 #. %1$s:  IF club_template 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Modify club template "
4931 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4932
4933 #. %1$s:  IF currency 
4934 #. %2$s:  ELSE 
4935 #. %3$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4939 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4940
4941 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4942 #. %2$s:  ELSE 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4947 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4948
4949 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4950 #. %2$s:  ELSE 
4951 #. %3$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4955 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4958 #. %2$s:  ELSE 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4963 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4964
4965 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Modify subscription for "
4969 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4976 #, c-format
4977 msgid "%s New %s "
4978 msgstr "%s Nové %s "
4979
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4983 #, c-format
4984 msgid "%s New course %s"
4985 msgstr "%s Nový kurz %s"
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4992 #, c-format
4993 msgid "%s No "
4994 msgstr "%s Žiaden "
4995
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #. %2$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4999 #, c-format
5000 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5001 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
5002
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5006 #, c-format
5007 msgid "%s No active budgets %s "
5008 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
5009
5010 #. %1$s:  ELSE 
5011 #. %2$s:  END 
5012 #. %3$s:  END 
5013 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5015 #, c-format
5016 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5017 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
5018
5019 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5021 #, c-format
5022 msgid "%s No barcode"
5023 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  ELSE 
5027 #. %2$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5030 #, c-format
5031 msgid "%s No barcode %s "
5032 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "%s No basket group %s "
5041 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
5042
5043 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5044 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5045 #. %3$s:  ELSE 
5046 #. %4$s:  failureMessage | html 
5047 #. %5$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5049 #, c-format
5050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5051 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
5052
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5055 #, c-format
5056 msgid "%s No group "
5057 msgstr "%s Žiadna skupina "
5058
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5061 #, c-format
5062 msgid "%s No holds allowed "
5063 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
5064
5065 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5072 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
5073
5074 #. %1$s:  ELSE 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5077 #, c-format
5078 msgid "%s No inactive budgets %s "
5079 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
5080
5081 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5082 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5083 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5084 #. %4$s:  ELSE 
5085 #. %5$s:  failureMessage | html 
5086 #. %6$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5091 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
5094 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
5095
5096 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5097 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5098 #. %3$s:  ELSE 
5099 #. %4$s:  failureMessage | html 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5105 "%s %s "
5106 msgstr ""
5107 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
5108 "v tejto zbierke %s %s %s "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5112 #, c-format
5113 msgid "%s No library "
5114 msgstr "%s Žiadna knižnica "
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5121 #, c-format
5122 msgid "%s No limitation %s "
5123 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
5124
5125 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5126 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5127 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5128 #. %4$s:  ELSE 
5129 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5130 #. %6$s:  END 
5131 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5132 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5133 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5138 "(score = %s): "
5139 msgstr ""
5140 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
5141 "biblio %s (pomer = %s): "
5142
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5146 #, c-format
5147 msgid "%s No order found %s "
5148 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka %s "
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  ELSE 
5152 #. %2$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5155 #, c-format
5156 msgid "%s No results found %s "
5157 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
5158
5159 #. %1$s:  ELSE 
5160 #. %2$s:  END 
5161 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5163 #, c-format
5164 msgid "%s No title %s %s "
5165 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5166
5167 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5168 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5169 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5170 #. %4$s:  ELSE 
5171 #. %5$s:  failureMessage | html 
5172 #. %6$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5177 "%s %s "
5178 msgstr ""
5179 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
5180 "%s "
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5186 #, c-format
5187 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5188 msgstr "%s Nenašli sa žiadne platné čiarové kódy. %s %s "
5189
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5192 #, c-format
5193 msgid "%s None "
5194 msgstr "%s Žiaden "
5195
5196 #. %1$s:  ELSE 
5197 #. %2$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5199 #, c-format
5200 msgid "%s Not defined yet %s "
5201 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
5202
5203 #. %1$s:  CASE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Not supported yet. %s "
5208 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
5209
5210 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5211 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5217 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
5220 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
5221
5222 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5223 #. %2$s:  error.value | html 
5224 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5225 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5226 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5227 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5228 #. %7$s:  error.value | html 
5229 #. %8$s:  ELSE 
5230 #. %9$s:  error | html 
5231 #. %10$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5236 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5237 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5238 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5239 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5240 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5241 msgstr ""
5242 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
5243 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
5244 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
5245 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
5246 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
5247 "pre číslo: %s. %s %s %s "
5248
5249 #. %1$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5251 #, c-format
5252 msgid "%s OPAC note: "
5253 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
5254
5255 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5256 #. %2$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5261 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5262 msgstr ""
5263 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
5264 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
5265
5266 #. %1$s:  IF ( total ) 
5267 #. %2$s:  total | html 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5271 #, c-format
5272 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5273 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
5274
5275 #. %1$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5277 #, c-format
5278 msgid "%s Other name: "
5279 msgstr "%s Ďalšie meno: "
5280
5281 #. %1$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Other phone: "
5285 msgstr "%s Ďalší telefón: "
5286
5287 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5288 #. %2$s:  END 
5289 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5293 msgstr "%s Nevybavená objednávka %s %s "
5294
5295 #. %1$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Owner "
5299 msgstr "%s Majiteľ "
5300
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5303 #, c-format
5304 msgid "%s Owner and users "
5305 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
5306
5307 #. %1$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Owner, users and library "
5311 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  END 
5315 #. %2$s:  current_page | html 
5316 #. %3$s:  total_pages | html 
5317 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5320 #, c-format
5321 msgid "%s Page %s / %s %s "
5322 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5323
5324 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5326 #, c-format
5327 msgid "%s Parsing upload file "
5328 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
5329
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5332 #, c-format
5333 msgid "%s Password: "
5334 msgstr "%s Heslo: "
5335
5336 #. %1$s:  ELSE 
5337 #. %2$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5341 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
5342
5343 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5344 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5350 msgstr ""
5351 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
5352 "%s "
5353
5354 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5355 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5360 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
5361
5362 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5363 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5364 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5365 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5366 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5367 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5368 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5369 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5370 #. %9$s:  ELSE 
5371 #. %10$s:  END 
5372 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid ""
5376 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5377 "%s Status unknown %s %s "
5378 msgstr ""
5379 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
5380 "neznámy %s %s "
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5384 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5385 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5386 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5387 #. %5$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5390 #, c-format
5391 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5392 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
5393
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5399 #, c-format
5400 msgid "%s Phone:"
5401 msgstr "%s Telefón:"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5408 #, c-format
5409 msgid "%s Phone: "
5410 msgstr "%s Telefón: "
5411
5412 #. %1$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5414 #, c-format
5415 msgid "%s Primary email: "
5416 msgstr "%s Primárny E-mail: "
5417
5418 #. %1$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5420 #, c-format
5421 msgid "%s Primary phone: "
5422 msgstr "%s Primárny telefón: "
5423
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #. %3$s:  END 
5427 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5429 #, c-format
5430 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5431 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
5432
5433 #. %1$s:  IF datereceived 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5435 #, c-format
5436 msgid "%s Receipt summary for "
5437 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  name | html 
5442 #. %3$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5445 #, c-format
5446 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5447 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
5448
5449 #. %1$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5451 #, c-format
5452 msgid "%s Registration date: "
5453 msgstr "%s Dátum zápisu: "
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "%s Relatives' checkouts"
5461 msgstr "Výpožičky príbuzných"
5462
5463 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5464 #. %2$s:  ELSE 
5465 #. %3$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5467 #, c-format
5468 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5469 msgstr "%s Odstrániť \"Vyžiadaný\" %s Pridať \"Vyžiadaný\" %s "
5470
5471 #. %1$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5473 #, c-format
5474 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5475 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5478 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5479 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5480 #. %4$s:  ELSE 
5481 #. %5$s:  overlay_action | html 
5482 #. %6$s:  END 
5483 #. %7$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid ""
5487 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5488 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5489 msgstr ""
5490 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
5491 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
5492 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
5493
5494 #. %1$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5496 #, c-format
5497 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5498 msgstr ""
5499 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
5500 "exempláre)"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5503 #. %2$s:  name | html 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5505 #, c-format
5506 msgid "%s Reserve found for %s ("
5507 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5511 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5514 #. %5$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5519 #, c-format
5520 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5521 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
5522
5523 #. For the first occurrence,
5524 #. %1$s:  debarments.size | html 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5527 #, c-format
5528 msgid "%s Restrictions"
5529 msgstr "%s Obmedzenia"
5530
5531 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5532 #. %2$s:  ELSE 
5533 #. %3$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5535 #, c-format
5536 msgid "%s START %s END %s "
5537 msgstr "%s ZAČIATOK %s KONIEC %s "
5538
5539 #. %1$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5541 #, c-format
5542 msgid "%s Salutation: "
5543 msgstr "%s Oslovenie: "
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5549 #, c-format
5550 msgid "%s Scan Index for: "
5551 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
5552
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  IF searchfield 
5555 #. %2$s:  searchfield | html 
5556 #. %3$s:  END 
5557 #. %4$s:  IF desks.count 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5560 #, c-format
5561 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5562 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
5563
5564 #. %1$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5566 #, c-format
5567 msgid "%s Secondary email: "
5568 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
5569
5570 #. %1$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5572 #, c-format
5573 msgid "%s Secondary phone: "
5574 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
5575
5576 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5583 "is kept when an irregularity is found. %s "
5584 msgstr ""
5585 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
5586 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
5587
5588 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5590 #, c-format
5591 msgid "%s Single Patron Cards"
5592 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5593
5594 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5596 #, c-format
5597 msgid "%s Single patron cards"
5598 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
5599
5600 #. %1$s:  ELSE 
5601 #. %2$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5603 #, c-format
5604 msgid "%s Something went wrong. %s "
5605 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
5606
5607 #. %1$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5609 #, c-format
5610 msgid "%s Sort 1: "
5611 msgstr "%s Triedenie 1: "
5612
5613 #. %1$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5615 #, c-format
5616 msgid "%s Sort 2: "
5617 msgstr "%s Triedenie 2: "
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5624 #, c-format
5625 msgid "%s State:"
5626 msgstr "%s Štát:"
5627
5628 #. For the first occurrence,
5629 #. %1$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5636 #, c-format
5637 msgid "%s State: "
5638 msgstr "%s Štát: "
5639
5640 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5642 #, c-format
5643 msgid "%s Still checked out"
5644 msgstr "%s Stále vypožičané"
5645
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5651 #, c-format
5652 msgid "%s Street Number: "
5653 msgstr "%s Číslo ulice: "
5654
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5660 #, c-format
5661 msgid "%s Street number: "
5662 msgstr "%s Číslo ulice: "
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5672 #, c-format
5673 msgid "%s Street type: "
5674 msgstr "%s Typ ulice: "
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5681 #, c-format
5682 msgid "%s Surname:"
5683 msgstr "%s Priezvisko:"
5684
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5687 #, c-format
5688 msgid "%s Surname: "
5689 msgstr "%s Priezvisko: "
5690
5691 #. %1$s:  ELSE 
5692 #. %2$s:  loo.tab | html 
5693 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5694 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5695 #. %5$s:  END 
5696 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5697 #. %7$s:  ELSE 
5698 #. %8$s:  END 
5699 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5700 #. %10$s:  ELSE 
5701 #. %11$s:  END 
5702 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5703 #. %13$s:  ELSE 
5704 #. %14$s:  END 
5705 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5706 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5707 #. %17$s:  END 
5708 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5709 #. %19$s:  END 
5710 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5711 #. %21$s:  END 
5712 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5713 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5714 #. %24$s:  END 
5715 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5716 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5717 #. %27$s:  END 
5718 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5719 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5720 #. %30$s:  END 
5721 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5722 #. %32$s:  loo.link | html 
5723 #. %33$s:  END 
5724 #. %34$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid ""
5728 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5729 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5730 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5731 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5732 msgstr ""
5733 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5734 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5735 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5736 "Odkaz:%s,%s %s "
5737
5738 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5739 #. %2$s:  error.value | html 
5740 #. %3$s:  ELSE 
5741 #. %4$s:  error | html 
5742 #. %5$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5747 "one: %s %s %s %s "
5748 msgstr ""
5749 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5750 "%s %s %s %s "
5751
5752 #. %1$s:  ELSE 
5753 #. %2$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5755 #, c-format
5756 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5757 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5758
5759 #. %1$s:  ELSE 
5760 #. %2$s:  END 
5761 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5762 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5763 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5764 #. %6$s:  ELSE 
5765 #. %7$s:  report.total_success | html 
5766 #. %8$s:  report.total_records | html 
5767 #. %9$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5772 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5773 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5774 msgstr ""
5775 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5776 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5777 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5778
5779 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5781 #, c-format
5782 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5783 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5784
5785 #. %1$s:  ELSE 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5787 #, c-format
5788 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5789 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5790
5791 #. %1$s:  ELSE 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5795 #, c-format
5796 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5797 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5798
5799 #. %1$s:  ELSE 
5800 #. %2$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5802 #, c-format
5803 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5804 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5805
5806 #. %1$s:  ELSE 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #. %4$s:  ELSE 
5810 #. %5$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5815 "using the table configuration in this module. %s "
5816 msgstr ""
5817 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5818 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5819
5820 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5821 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5823 #, c-format
5824 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5825 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5826
5827 #. %1$s:  ELSE 
5828 #. %2$s:  field.name | html 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5833 #, c-format
5834 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5835 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5836
5837 #. %1$s:  ELSE 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5840 #, c-format
5841 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5842 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5843
5844 #. %1$s:  ELSE 
5845 #. %2$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5847 #, c-format
5848 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5849 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5850
5851 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5852 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5853 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5854 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5860 "vendors. %s Deletion not possible "
5861 msgstr ""
5862 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5863 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5864
5865 #. %1$s:  ELSE 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5868 #, c-format
5869 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5870 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5871
5872 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5874 #, c-format
5875 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5876 msgstr ""
5877 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5878
5879 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5881 #, c-format
5882 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5883 msgstr "%s Pre umožnenie exportu zvolených exemplárov, "
5884
5885 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5887 #, c-format
5888 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5889 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5890
5891 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5892 #. %2$s:  f.backend | html 
5893 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5894 #. %4$s:  f.value | html 
5895 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5896 #. %6$s:  f.value | html 
5897 #. %7$s:  ELSE 
5898 #. %8$s:  f.name | html 
5899 #. %9$s:  f.value | html 
5900 #. %10$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5905 "database: %s %s %s : %s %s "
5906 msgstr ""
5907 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5908 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5909
5910 #. %1$s:  IF count 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5912 #, c-format
5913 msgid "%s Used in "
5914 msgstr "%s Použitá v "
5915
5916 #. %1$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5918 #, c-format
5919 msgid "%s Username: "
5920 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5921
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5927 #, c-format
5928 msgid "%s Yes "
5929 msgstr "%s Áno "
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5933 #. %2$s:  ELSE 
5934 #. %3$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5946 #, c-format
5947 msgid "%s Yes %s No %s "
5948 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5949
5950 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5951 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5955 #, c-format
5956 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5957 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5958
5959 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5960 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5962 #, c-format
5963 msgid "%s Yes%s, "
5964 msgstr "%s Áno%s, "
5965
5966 #. %1$s:  IF searchfield 
5967 #. %2$s:  searchfield | html 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5969 #, c-format
5970 msgid "%s You Searched for %s"
5971 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5972
5973 #. %1$s:  ELSE 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5976 #, c-format
5977 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5978 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5979
5980 #. %1$s:  ELSE 
5981 #. %2$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5983 #, c-format
5984 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5985 msgstr ""
5986
5987 #. %1$s:  IF id 
5988 #. %2$s:  id | html 
5989 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5990 #. %4$s:  searchfield | html 
5991 #. %5$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5993 #, c-format
5994 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5995 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5996
5997 #. %1$s:  ELSE 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6000 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6002 #, c-format
6003 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6004 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6011 #, c-format
6012 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6013 msgstr "%s PSČ:"
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6023 #, c-format
6024 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6025 msgstr "%s PSČ: "
6026
6027 #. %1$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6032 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6033 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6034 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6035 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6036 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6037 msgstr ""
6038
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6044 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6045 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6046 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6047 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6048 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6049 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6050 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6051 msgstr ""
6052
6053 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6054 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6056 #, c-format
6057 msgid "%s after %s "
6058 msgstr "%s po %s "
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6062 msgid "%s already in your cart"
6063 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
6064
6065 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6067 #, c-format
6068 msgid "%s analytics"
6069 msgstr "%s an. zázn."
6070
6071 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6073 #, c-format
6074 msgid "%s by "
6075 msgstr "%s od "
6076
6077 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6078 #. %2$s:  loopro.author | html 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6081 #, c-format
6082 msgid "%s by %s%s"
6083 msgstr "%s od %s%s"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6087 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6091 #, c-format
6092 msgid "%s by %s%s "
6093 msgstr "%s od %s%s "
6094
6095 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6096 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  ELSE 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6100 #, c-format
6101 msgid "%s by %s%s %s "
6102 msgstr "%s od %s%s %s "
6103
6104 #. For the first occurrence,
6105 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6106 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6109 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6110 #. %6$s:  END 
6111 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6114 #, c-format
6115 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6116 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6117
6118 #. %1$s:  ELSE 
6119 #. %2$s:  END 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6122 #, c-format
6123 msgid "%s by you %s %s "
6124 msgstr "%s od vás %s %s "
6125
6126 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  biblio.author | html 
6129 #. %4$s: ~ END 
6130 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6131 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6132 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6133 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6135 #, c-format
6136 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6137 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6138
6139 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6141 #, c-format
6142 msgid "%s calendar"
6143 msgstr "%s kalendár"
6144
6145 #. %1$s:  errorfile | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6147 #, c-format
6148 msgid "%s can't be opened"
6149 msgstr "%s nemožno otvoriť"
6150
6151 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6153 #, c-format
6154 msgid "%s comments"
6155 msgstr "%s recenzií"
6156
6157 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6158 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6159 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6160 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6161 #. %5$s:  ELSE 
6162 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6163 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6164 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6165 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6166 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6167 #. %11$s:  ELSE 
6168 #. %12$s:  END 
6169 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6170 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6171 #. %15$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6176 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6177 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6178 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6179 msgstr ""
6180 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
6181 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;"
6182 "%s&quot; %s má neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %s chýba %s (číslo "
6183 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
6184
6185 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6187 #, c-format
6188 msgid "%s data added"
6189 msgstr "%s pridaných údajov"
6190
6191 #. %1$s:  deliverytime | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6193 #, c-format
6194 msgid "%s days"
6195 msgstr "%s dní"
6196
6197 #. SCRIPT
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6199 msgid ""
6200 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6201 "this record?"
6202 msgstr ""
6203 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
6204 "záznam?"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6208 msgid ""
6209 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6210 "permissions to delete this record."
6211 msgstr ""
6212 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6213 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6214
6215 #. %1$s:  HANDLED | html 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6217 #, c-format
6218 msgid "%s directories processed."
6219 msgstr "%s spracovaných adresárov."
6220
6221 #. %1$s:  TOTAL | html 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6223 #, c-format
6224 msgid "%s directories scanned."
6225 msgstr "%s prezretých adresárov."
6226
6227 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6228 #. %2$s:  ELSE 
6229 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6231 #, c-format
6232 msgid "%s disabled %s %s "
6233 msgstr "%s neaktivované %s %s "
6234
6235 #. For the first occurrence,
6236 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6239 #, c-format
6240 msgid "%s failed to unpack."
6241 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
6242
6243 #. %1$s:  IF searchmember 
6244 #. %2$s:  searchmember | html 
6245 #. %3$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6247 #, c-format
6248 msgid "%s for '%s'%s"
6249 msgstr "%s pre '%s'%s"
6250
6251 #. For the first occurrence,
6252 #. %1$s:  authtypecode | html 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6257 #, c-format
6258 msgid "%s framework"
6259 msgstr "%s rámec"
6260
6261 #. A
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6266 "before deleting this budget."
6267 msgstr ""
6268 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
6269 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
6270
6271 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6272 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6276 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6282 #, c-format
6283 msgid "%s hold(s) left"
6284 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6288 msgid ""
6289 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6290 "items."
6291 msgstr ""
6292 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
6293 "odstránením všetkých exemplárov."
6294
6295 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6296 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6298 #, c-format
6299 msgid "%s holdings (%s)"
6300 msgstr "%s rezervácií (%s)"
6301
6302 #. SCRIPT
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6304 msgid ""
6305 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6306 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
6307
6308 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6310 #, c-format
6311 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6312 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
6313
6314 #. %1$s:  total | html 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6316 #, c-format
6317 msgid "%s images found"
6318 msgstr "%s nájdených obrázkov"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6322 #, fuzzy
6323 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6324 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6325
6326 #. %1$s:  imported | html 
6327 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6328 #. %3$s:  lastimported | html 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6331 #, c-format
6332 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6333 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
6334
6335 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6336 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6338 #, c-format
6339 msgid "%s in %s"
6340 msgstr "%s v %s"
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6344 msgid "%s in tab %s"
6345 msgstr "%s v záložke %s"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6349 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6350 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
6351
6352 #. SCRIPT
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6354 msgid "%s is permitted!"
6355 msgstr "%s je dovolené!"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6359 msgid "%s is prohibited!"
6360 msgstr "%s je zakázané!"
6361
6362 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid ""
6366 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6367 msgstr ""
6368 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
6369
6370 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6372 #, c-format
6373 msgid "%s issues "
6374 msgstr "%s čísiel "
6375
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6378 #. %3$s:  IF st == subtype 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6380 #, c-format
6381 msgid "%s issues %s %s "
6382 msgstr "%s čísel %s %s "
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6386 msgid "%s item mandatory fields empty"
6387 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
6388
6389 #. %1$s:  num_items | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6391 #, c-format
6392 msgid "%s item records found and staged"
6393 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6397 msgid "%s item(s) added to your cart"
6398 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
6399
6400 #. A
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6403 msgid ""
6404 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6405 "deleting this record."
6406 msgstr ""
6407 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
6408 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
6409
6410 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6412 #, c-format
6413 msgid "%s item(s) attached."
6414 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
6415
6416 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6417 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6418 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6421 #, c-format
6422 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6423 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
6424
6425 #. %1$s:  deleted_items | html 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6427 #, c-format
6428 msgid "%s item(s) deleted."
6429 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6435 #, c-format
6436 msgid "%s item(s) left"
6437 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
6438
6439 #. %1$s:  total | html 
6440 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6441 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6442 #. %4$s:  ELSE 
6443 #. %5$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6445 #, c-format
6446 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6447 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
6448
6449 #. %1$s:  moddatecount | html 
6450 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6452 #, c-format
6453 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6454 msgstr ""
6455 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
6456 "nastavené na %s"
6457
6458 #. %1$s:  total | html 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6460 #, c-format
6461 msgid "%s lines found."
6462 msgstr "%s nájdených riadkov."
6463
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. SCRIPT
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6469 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6470 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
6471
6472 #. SCRIPT
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6474 msgid "%s month"
6475 msgstr "%s mesiac"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6479 msgid "%s months"
6480 msgstr "%s mesiace/ov"
6481
6482 #. %1$s:  END 
6483 #. %2$s:  CASE 
6484 #. %3$s:  st | html 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6487 #, c-format
6488 msgid "%s months %s%s %s "
6489 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
6490
6491 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6492 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6493 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6494 #. %4$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6499 "%s(last was %s)%s"
6500 msgstr ""
6501 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
6502 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
6503
6504 #. %1$s:  invalid | html 
6505 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6506 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6512 msgstr ""
6513 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
6514 "%s)%s"
6515
6516 #. %1$s:  selected_count | html 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6518 #, c-format
6519 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6520 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako neevidovaná(é)."
6521
6522 #. %1$s:  selected_count | html 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6524 #, c-format
6525 msgid "%s note(s) marked as seen."
6526 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6527
6528 #. SCRIPT
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6530 msgid "%s of %s renewals remaining"
6531 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
6532
6533 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6534 #. %2$s:  total | html 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6536 #, c-format
6537 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6538 msgstr ""
6539 "%s z %s načítaných výsledkov, zúžte svoje hľadanie pre zobrazenie ďalších "
6540 "záznamov"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6546 #, c-format
6547 msgid "%s on "
6548 msgstr "%s dňa "
6549
6550 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6551 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6553 #, c-format
6554 msgid "%s on %s "
6555 msgstr "%s dňa %s "
6556
6557 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6558 #. %2$s:  ELSE 
6559 #. %3$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6561 #, c-format
6562 msgid "%s on %s until %s"
6563 msgstr "%s dňa %s do %s"
6564
6565 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6567 #, c-format
6568 msgid "%s on loan:"
6569 msgstr "%s vypožičaný:"
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6573 msgid ""
6574 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6575 "delete this record."
6576 msgstr ""
6577 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
6578 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
6579
6580 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6582 #, c-format
6583 msgid "%s order(s) attached."
6584 msgstr "%s pripojených objednávok."
6585
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6590 #, c-format
6591 msgid "%s order(s) left"
6592 msgstr "%s zvyšných objednávok"
6593
6594 #. %1$s:  overwritten | html 
6595 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6596 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6599 #, c-format
6600 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6601 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
6602
6603 #. %1$s:  TotalDel | html 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6605 #, c-format
6606 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6607 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
6608
6609 #. %1$s:  TotalDel | html 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6611 #, c-format
6612 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6613 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
6614
6615 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6617 #, c-format
6618 msgid "%s patrons will be deleted"
6619 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
6620
6621 #. %1$s:  TotalDel | html 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6623 #, c-format
6624 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6625 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
6626
6627 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6631 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
6632
6633 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6635 #, c-format
6636 msgid "%s pending"
6637 msgstr "%s nevybavené"
6638
6639 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6641 #, c-format
6642 msgid "%s preferences"
6643 msgstr "%s nastavenia"
6644
6645 #. %1$s:  selected_count | html 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6649 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6650
6651 #. %1$s:  selected_count | html 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6655 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6656
6657 #. %1$s:  selected_count | html 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6661 msgstr "%s poznámka(y) označená(é) ako evidovaná(é)."
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6665 msgid ""
6666 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6667 "check the server log for more details."
6668 msgstr ""
6669 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
6670 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
6671
6672 #. SCRIPT
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6674 msgid "%s quotes saved."
6675 msgstr "%s citáty boli uložené."
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  errcon.server | html 
6679 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6680 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6683 #, c-format
6684 msgid "%s record %s: %s"
6685 msgstr "%s záznam %s: %s"
6686
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6692 #, c-format
6693 msgid "%s record(s)"
6694 msgstr "%s záznamoch"
6695
6696 #. %1$s:  deleted_records | html 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6698 #, c-format
6699 msgid "%s record(s) deleted."
6700 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6701
6702 #. %1$s:  total | html 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6704 #, c-format
6705 msgid "%s records in file"
6706 msgstr "%s záznamov v súbore"
6707
6708 #. %1$s:  import_errors | html 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6710 #, c-format
6711 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6712 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6713
6714 #. %1$s:  total | html 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6716 #, c-format
6717 msgid "%s records parsed"
6718 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6719
6720 #. %1$s:  staged | html 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6722 #, c-format
6723 msgid "%s records staged"
6724 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6725
6726 #. %1$s:  matched | html 
6727 #. %2$s:  matcher_code | html 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6732 "%s&quot;"
6733 msgstr ""
6734 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
6735 "%s&quot;"
6736
6737 #. %1$s:  total | html 
6738 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6740 #, c-format
6741 msgid "%s result(s) found %sfor "
6742 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6743
6744 #. %1$s:  total | html 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6746 #, c-format
6747 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6748 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6749
6750 #. %1$s:  breeding_count | html 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6752 #, c-format
6753 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6754 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6758 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6759 msgstr ""
6760 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6761 "nadol."
6762
6763 #. %1$s:  count | html 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6765 #, c-format
6766 msgid "%s shipments"
6767 msgstr "%s zásielok"
6768
6769 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6771 #, c-format
6772 msgid "%s subscription(s) attached."
6773 msgstr "%s pripojených predplatných."
6774
6775 #. For the first occurrence,
6776 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6779 #, c-format
6780 msgid "%s subscription(s) left"
6781 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6782
6783 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6785 #, c-format
6786 msgid "%s suggestions waiting. "
6787 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6788
6789 #. %1$s:  resul.used | html 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6791 #, c-format
6792 msgid "%s times"
6793 msgstr "%s krát"
6794
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6799 #, c-format
6800 msgid "%s to order"
6801 msgstr "%s na zoradenie"
6802
6803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6805 #, c-format
6806 msgid "%s unavailable:"
6807 msgstr "%s iba prezenčne:"
6808
6809 #. %1$s:  END 
6810 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6811 #. %3$s:  IF st == subtype 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6813 #, c-format
6814 msgid "%s weeks %s %s "
6815 msgstr "%s týždňov %s %s "
6816
6817 #. %1$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6819 #, c-format
6820 msgid "%s will expire before "
6821 msgstr "%s vyprší pred "
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6825 msgid "%s year"
6826 msgstr "%s rok"
6827
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. SCRIPT
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6835 #, c-format
6836 msgid "%s years"
6837 msgstr "%s rokov"
6838
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. %1$s:  USE To 
6841 #. %2$s:  sEcho | html 
6842 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6843 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6844 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6845 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6852 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6853 msgstr ""
6854 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6855 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6856
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6859 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6861 #, c-format
6862 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6863 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6864
6865 #. %1$s:  END 
6866 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6868 #, c-format
6869 msgid "%s | Config: %s "
6870 msgstr "%s | Konfig: %s "
6871
6872 #. %1$s:  END 
6873 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6875 #, c-format
6876 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6877 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6878
6879 #. %1$s:  END 
6880 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6882 #, c-format
6883 msgid "%s | Namespace: %s"
6884 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6885
6886 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6887 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6888 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6889 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6890 #. %5$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6894 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
6895
6896 #. %1$s:  END 
6897 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6898 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6900 #, c-format
6901 msgid "%s | Status: %s %s "
6902 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6903
6904 #. %1$s:  END 
6905 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6906 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6907 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6908 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6909 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6910 #. %7$s:  IF data.overdues 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6915 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6916 msgstr ""
6917 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6918 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6919
6920 #. %1$s:  END 
6921 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6925 #, c-format
6926 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6927 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  IF framework 
6931 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6932 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6933 #. %4$s:  ELSE 
6934 #. %5$s:  END
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6939 #, c-format
6940 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6941 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6942
6943 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6944 #. %2$s:  Supplier | html 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6947 #, c-format
6948 msgid "%s%s : %sLate orders"
6949 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6950
6951 #. For the first occurrence,
6952 #. %1$s:  END 
6953 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6956 #, c-format
6957 msgid "%s%s in "
6958 msgstr "%s%s v "
6959
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s:  END 
6962 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6963 #. %3$s:  LibraryName | html 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6967 #, c-format
6968 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6969 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6970
6971 #. For the first occurrence,
6972 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6973 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6974 #. %3$s:  ELSE 
6975 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6976 #. %5$s:  END 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6979 #, c-format
6980 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6981 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6984 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6985 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6986 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6987 #. %5$s:  loopro.object | html 
6988 #. %6$s:  ELSE 
6989 #. %7$s:  loopro.object | html 
6990 #. %8$s:  END 
6991 #. %9$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6993 #, c-format
6994 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6995 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6996
6997 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6998 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7001 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7002 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7003 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7004 #. %8$s:  END 
7005 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7006 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7007 #. %11$s:  END 
7008 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7009 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7010 #. %14$s:  END 
7011 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7012 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7013 #. %17$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7015 #, c-format
7016 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7017 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7018
7019 #. %1$s:  ELSE 
7020 #. %2$s:  data.overdues | html 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #. %4$s:  data.issues | html 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7024 #, c-format
7025 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7026 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7027
7028 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7029 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7030 #. %3$s:  ELSE 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7033 #, c-format
7034 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7035 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
7036
7037 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7038 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7039 #. %3$s:  ELSE 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7042 #, c-format
7043 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7044 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
7045
7046 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7047 #. %2$s:  patron.phone | html 
7048 #. %3$s:  ELSE 
7049 #. %4$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7051 #, c-format
7052 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7053 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
7054
7055 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7056 #. %2$s:  patron.email | html 
7057 #. %3$s:  ELSE 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7060 #, c-format
7061 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7062 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7065 #. %2$s:  comments | html 
7066 #. %3$s:  ELSE 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7069 #, c-format
7070 msgid "%s%s%s(none)%s"
7071 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
7072
7073 #. %1$s:  searchfield | html 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  ELSE 
7078 #. %6$s:  action | html 
7079 #. %7$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7081 #, c-format
7082 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7083 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
7084
7085 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7086 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7087 #. %3$s:  ELSE 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7090 #, c-format
7091 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7092 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
7093
7094 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7095 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7096 #. %3$s:  ELSE 
7097 #. %4$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7099 #, c-format
7100 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7101 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
7102
7103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7105 #. %3$s:  ELSE 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7108 #, c-format
7109 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7110 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
7111
7112 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7113 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7114 #. %3$s:  ELSE 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7119 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7120
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7123 #. %2$s:  template_id | html 
7124 #. %3$s:  ELSE 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7128 #, c-format
7129 msgid "%s%s%sN/A%s "
7130 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
7131
7132 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7133 #. %2$s:  loopro.title | html 
7134 #. %3$s:  ELSE 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7137 #, c-format
7138 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7139 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7142 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7146 #, c-format
7147 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7148 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
7149
7150 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7151 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7152 #. %3$s:  ELSE 
7153 #. %4$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7155 #, c-format
7156 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7157 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7160 #. %2$s:  slip | html 
7161 #. %3$s:  ELSE 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7164 #, c-format
7165 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7166 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  END 
7170 #. %2$s:  IF limit_desc  
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7173 #, c-format
7174 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7175 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
7176
7177 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7178 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7179 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7180 #. %4$s:  END 
7181 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7182 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7183 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7184 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7186 #, c-format
7187 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7188 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
7189
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s:  biblio.title | html 
7192 #. %2$s:  IF biblio.author 
7193 #. %3$s:  biblio.author | html 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7198 #, c-format
7199 msgid "%s%s, by %s%s"
7200 msgstr "%s%s, od %s%s"
7201
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s:  END 
7204 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7205 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7210 #, c-format
7211 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7212 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
7213
7214 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7215 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7217 #, c-format
7218 msgid "%s%sModify tag "
7219 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
7220
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7223 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7228 #, c-format
7229 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7230 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
7231
7232 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7233 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7237 #, c-format
7238 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7239 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
7240
7241 #. %1$s:  count | html 
7242 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7243 #. %3$s:  showncount | html 
7244 #. %4$s:  hiddencount | html 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7248 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
7249
7250 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7251 #. %2$s:  title |html 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7254 #, c-format
7255 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7256 msgstr "%s&rsaquo; Štatistika obehu pre %s%s"
7257
7258 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7259 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7262 #, c-format
7263 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7264 msgstr "%s&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s%s "
7265
7266 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7267 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7268 #. %3$s:  server.servername | html 
7269 #. %4$s:  END 
7270 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7271 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7272 #. %7$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7274 #, c-format
7275 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7276 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
7277
7278 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7279 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7280 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7281 #. %4$s:  ELSE 
7282 #. %5$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7284 #, c-format
7285 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7286 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7287
7288 #. %1$s:  ELSE 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7291 #, c-format
7292 msgid "%s(deleted patron)%s "
7293 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
7294
7295 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7301 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7302
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #. %3$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7309 #, c-format
7310 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7311 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s"
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7315 #. %2$s:  ELSE 
7316 #. %3$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7321 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
7322
7323 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7326 #. %4$s:  ELSE 
7327 #. %5$s:  END 
7328 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7329 #. %7$s:  ELSE 
7330 #. %8$s:  END 
7331 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7332 #. %10$s:  END 
7333 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7334 #. %12$s:  END 
7335 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7340 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7341 msgstr ""
7342 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7343 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
7344
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7347 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7351 #, c-format
7352 msgid "%s, by %s%s "
7353 msgstr "%s, od %s%s "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7356 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7359 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7360 #. %6$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7362 #, c-format
7363 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7364 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7365
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7368 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7369 #. %3$s:  END 
7370 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7373 #, c-format
7374 msgid "%s, by %s%s%s- "
7375 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7376
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7379 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7382 #, c-format
7383 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7384 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7385
7386 #. %1$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7388 #, c-format
7389 msgid "%s1 "
7390 msgstr ""
7391
7392 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7393 #. %2$s:  ELSE 
7394 #. %3$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7396 #, c-format
7397 msgid "%sActive%sInactive%s"
7398 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
7399
7400 #. %1$s:  ELSE 
7401 #. %2$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7403 #, c-format
7404 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7405 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
7406
7407 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7408 #. %2$s:  ELSE 
7409 #. %3$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7411 #, c-format
7412 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7413 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
7414
7415 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #. %3$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7419 #, c-format
7420 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7421 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
7422
7423 #. %1$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7425 #, c-format
7426 msgid "%sCancel"
7427 msgstr "%sZrušiť"
7428
7429 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7430 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7431 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7432 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7433 #. %5$s:  END 
7434 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7435 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7436 #. %8$s:  ELSE 
7437 #. %9$s:  END 
7438 #. %10$s:  END 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7443 "out %s %s &nbsp;"
7444 msgstr ""
7445 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
7446 "Nevypožičaný %s %s &nbsp;"
7447
7448 #. %1$s:  IF humanbranch 
7449 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7450 #. %3$s:  ELSE 
7451 #. %4$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid ""
7455 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7456 "policy by patron category%s"
7457 msgstr ""
7458 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
7459 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
7460
7461 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7463 #, c-format
7464 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7465 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
7466
7467 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7469 #, c-format
7470 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7471 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
7472
7473 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7476 #. %4$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7481 "the item number from this barcode.%s "
7482 msgstr ""
7483 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
7484 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
7485
7486 #. %1$s:  IF course_id 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #. %3$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7490 #, c-format
7491 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7492 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
7493
7494 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7495 #. %2$s:  ELSE 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7498 #, c-format
7499 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7500 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
7501
7502 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7503 #. %2$s:  ELSE 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7506 #, c-format
7507 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7508 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
7509
7510 #. %1$s:  IF (template_id) 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #. %4$s:  IF (template_id) 
7514 #. %5$s:  template_id | html 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7517 #, c-format
7518 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7519 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
7520
7521 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7522 #. %2$s:  ELSE 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7525 #, c-format
7526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7527 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
7528
7529 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7530 #. %2$s:  ELSE 
7531 #. %3$s:  END
7532 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7533 #. %5$s:  profile_id | html 
7534 #. %6$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7536 #, c-format
7537 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7538 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
7539
7540 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7543 #. %4$s:  END 
7544 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7545 #. %6$s:  END 
7546 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7547 #. %8$s:  END 
7548 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7549 #. %10$s:  END 
7550 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7551 #. %12$s:  END 
7552 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7553 #. %14$s:  END 
7554 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7555 #. %16$s:  END 
7556 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7557 #. %18$s:  END 
7558 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7559 #. %20$s:  END 
7560 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7561 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7562 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7563 #. %24$s:  END 
7564 #. %25$s:  END 
7565 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7566 #. %27$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7571 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7572 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7573 msgstr ""
7574 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7575 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7576 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7577 "%sZastavený%s "
7578
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7583 #. %4$s:  END 
7584 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7585 #. %6$s:  END 
7586 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7587 #. %8$s:  END 
7588 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7589 #. %10$s:  END 
7590 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7591 #. %12$s:  END 
7592 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7593 #. %14$s:  END 
7594 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7595 #. %16$s:  END 
7596 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7597 #. %18$s:  END 
7598 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7599 #. %20$s:  END 
7600 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7601 #. %22$s:  END 
7602 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7603 #. %24$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7609 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7610 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7611 msgstr ""
7612 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7613 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7614 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7615
7616 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7617 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7618 #. %3$s:  ELSE 
7619 #. %4$s:  patron.sex | html 
7620 #. %5$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7622 #, c-format
7623 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7624 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7625
7626 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7627 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7628 #. %3$s:  ELSE 
7629 #. %4$s:  patron.sex | html 
7630 #. %5$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7632 #, c-format
7633 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7634 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7635
7636 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7639 #. %4$s:  END 
7640 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7641 #. %6$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7643 #, c-format
7644 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7645 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7649 #. %2$s:  ELSE 
7650 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7651 #. %4$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7654 #, c-format
7655 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7656 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7657
7658 #. %1$s: - BLOCK -
7659 #. %2$s:  sep | html 
7660 #. %3$s:  sep | html 
7661 #. %4$s:  sep | html 
7662 #. %5$s:  sep | html 
7663 #. %6$s:  sep | html 
7664 #. %7$s:  sep | html 
7665 #. %8$s:  sep | html 
7666 #. %9$s:  sep | html 
7667 #. %10$s:  sep | html 
7668 #. %11$s:  sep | html 
7669 #. %12$s:  sep | html 
7670 #. %13$s:  sep | html 
7671 #. %14$s:  sep | html 
7672 #. %15$s:  sep | html 
7673 #. %16$s:  sep | html 
7674 #. %17$s:  sep | html 
7675 #. %18$s: - END -
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7680 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7681 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7682 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7683 msgstr ""
7684 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7685 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7686 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7687 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7688
7689 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7694 #, c-format
7695 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7696 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7697
7698 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7699 #. %2$s:  ELSE 
7700 #. %3$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7702 #, c-format
7703 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7704 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7705
7706 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7707 #. %2$s:  ELSE 
7708 #. %3$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7710 #, c-format
7711 msgid "%sHidden%sShown%s"
7712 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7713
7714 #. %1$s:  BLOCK subject 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7717 #, c-format
7718 msgid "%sHold:%s "
7719 msgstr "%sRezervácia:%s "
7720
7721 #. %1$s:  IF humanbranch 
7722 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7723 #. %3$s:  ELSE 
7724 #. %4$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7726 #, c-format
7727 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7728 msgstr ""
7729 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7730 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7731
7732 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7733 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7734 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7735 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7736 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7737 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7738 #. %7$s:  ELSE 
7739 #. %8$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7744 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7745 msgstr ""
7746 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7747 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7748
7749 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7750 #. %2$s:  END 
7751 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7756 "uneven.%s %s "
7757 msgstr ""
7758 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7759 "bol nerovnaký.%s %s "
7760
7761 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7762 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7763 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7764 #. %4$s:  ELSE 
7765 #. %5$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7767 #, c-format
7768 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7769 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7770
7771 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7774 #, c-format
7775 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7776 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7777
7778 #. %1$s: - BLOCK -
7779 #. %2$s:  sep | html 
7780 #. %3$s:  sep | html 
7781 #. %4$s:  sep | html 
7782 #. %5$s:  sep | html 
7783 #. %6$s:  sep | html 
7784 #. %7$s:  sep |html 
7785 #. %8$s:  sep | html 
7786 #. %9$s:  sep | html 
7787 #. %10$s:  sep | html 
7788 #. %11$s:  sep | html 
7789 #. %12$s: - END -
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid ""
7793 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7794 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7795 "type%s "
7796 msgstr ""
7797 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7798 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7799
7800 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "%sManual credit%s"
7805 msgstr "Manuálny kredit"
7806
7807 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #. %3$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7811 #, c-format
7812 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7813 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7814
7815 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7818 #. %4$s:  END 
7819 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7820 #. %6$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7822 #, c-format
7823 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7824 msgstr ""
7825 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7826
7827 #. %1$s:  IF cash_register 
7828 #. %2$s:  ELSE 
7829 #. %3$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7831 #, c-format
7832 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. %1$s:  IF framework 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #. %3$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7839 #, c-format
7840 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7841 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7842
7843 #. %1$s:  IF library 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7847 #, c-format
7848 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7849 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7850
7851 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7855 #, c-format
7856 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7857 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7858
7859 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7860 #. %2$s:  END 
7861 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7862 #. %4$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7864 #, c-format
7865 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7866 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7867
7868 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #. %3$s:  END 
7871 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7872 #. %5$s:  budget_name | html 
7873 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7874 #. %7$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7876 #, c-format
7877 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7878 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7879
7880 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #. %3$s:  basketname | html 
7883 #. %4$s:  basketno | html 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7885 #, c-format
7886 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7887 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7888
7889 #. %1$s:  IF record.permanent 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7893 #, c-format
7894 msgid "%sNo%sYes%s"
7895 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7896
7897 #. %1$s:  ELSE 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7899 #, c-format
7900 msgid "%sNone"
7901 msgstr "%sŽiadna"
7902
7903 #. %1$s:  IF ( I ) 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #. %3$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7907 #, c-format
7908 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7909 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7910
7911 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #. %3$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7915 #, c-format
7916 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7917 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7918
7919 #. %1$s: - BLOCK subject -
7920 #. %2$s: - END -
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7922 #, c-format
7923 msgid "%sOverdue:%s "
7924 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7925
7926 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7927 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7928 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7929 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7930 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7931 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7932 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7933 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7934 #. %9$s:  ELSE 
7935 #. %10$s:  END 
7936 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid ""
7940 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7941 "%sStatus unknown %s %s "
7942 msgstr ""
7943 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
7944 "neznámy %s %s "
7945
7946 #. INPUT type=button
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7948 #, fuzzy
7949 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7950 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
7951
7952 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7953 #. %2$s:  branchname | html 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7961 "and then attempt transfer: %s "
7962 msgstr ""
7963 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7964 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7965
7966 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7972 msgstr "Začiatok intervalu"
7973
7974 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7982 "select a file to upload.%s "
7983 msgstr ""
7984 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7985 "na načítanie.%s "
7986
7987 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7990 #. %4$s:  END 
7991 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7992 #. %6$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7997 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7998 msgstr ""
7999 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
8000 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
8001
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8005 #, c-format
8006 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8007 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
8008
8009 #. %1$s:  ELSE 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8012 #, c-format
8013 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8014 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
8015
8016 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8017 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8021 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8026 #, c-format
8027 msgid "%sThis record has no items.%s "
8028 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
8029
8030 #. %1$s: - BLOCK -
8031 #. %2$s: - END -
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid ""
8035 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8036 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8037 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8038 msgstr ""
8039 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
8040 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
8041 "Stav, Výpožičky%s "
8042
8043 #. %1$s:  CASE 
8044 #. %2$s:  message.error | html 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #. %4$s:  END 
8047 #. %5$s:  END 
8048 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8052 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
8053
8054 #. INPUT type=button
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8056 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8057 msgstr ""
8058
8059 #. %1$s:  IF currency.archived 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8062 #, c-format
8063 msgid "%sYes%s"
8064 msgstr "%sÁno%s"
8065
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8072 #, c-format
8073 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8074 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s:  IF record.public 
8078 #. %2$s:  ELSE 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8097 #, c-format
8098 msgid "%sYes%sNo%s"
8099 msgstr "%sÁno%sNie%s"
8100
8101 #. %1$s:  IF field.searchable 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8105 #, c-format
8106 msgid "%sYes%sNo%s "
8107 msgstr "%sÁno%sNie%s "
8108
8109 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8111 #, c-format
8112 msgid "%sa - Earlier heading"
8113 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
8114
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8118 #, c-format
8119 msgid "%sa list:%s"
8120 msgstr "%szoznam:%s"
8121
8122 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #. %3$s:  END 
8125 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8127 #, c-format
8128 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8129 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
8130
8131 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8132 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8133 #. %3$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8135 #, c-format
8136 msgid "%sat %s%s "
8137 msgstr "%sv %s%s "
8138
8139 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8141 #, c-format
8142 msgid "%sb - Later heading"
8143 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
8144
8145 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8146 #. %2$s:  reser.author | html 
8147 #. %3$s:  END 
8148 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8150 #, c-format
8151 msgid "%sby %s%s %s ("
8152 msgstr "%sod %s%s %s ("
8153
8154 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8155 #. %2$s:  result_se.author | html 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8158 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8159 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8160 #. %7$s:  END 
8161 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8162 #. %9$s:  result_se.place | html 
8163 #. %10$s:  END 
8164 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8165 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8166 #. %13$s:  END 
8167 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8168 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8169 #. %16$s:  END 
8170 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8172 #, c-format
8173 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8174 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8175
8176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8178 #, c-format
8179 msgid "%sd - Acronym"
8180 msgstr "%sd - Skratka"
8181
8182 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8183 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8184 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8185 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8186 #. %5$s:  ELSE 
8187 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8188 #. %7$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8190 #, c-format
8191 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8192 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
8193
8194 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8196 #, c-format
8197 msgid "%sf - Musical composition"
8198 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
8199
8200 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8202 #, c-format
8203 msgid "%sg - Broader term"
8204 msgstr "%sg - Širší pojem"
8205
8206 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8208 #, c-format
8209 msgid "%sh - Narrower term"
8210 msgstr "%sh - Užší pojem"
8211
8212 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8214 #, c-format
8215 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8216 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8217
8218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8220 #, c-format
8221 msgid "%sn - Not applicable"
8222 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
8223
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s:  IF cities.count 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8235 #, c-format
8236 msgid "%sor choose "
8237 msgstr "%salebo zvoľte "
8238
8239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8241 #, c-format
8242 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8243 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
8244
8245 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8246 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8247 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8248 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8249 #. %5$s:  ELSE 
8250 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8251 #. %7$s:  END 
8252 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8254 #, c-format
8255 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8256 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
8257
8258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8260 #, c-format
8261 msgid "%st - Immediate parent body"
8262 msgstr "%st - Immediate parent body"
8263
8264 #. %1$s:  IF currency.active 
8265 #. %2$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8267 #, c-format
8268 msgid "%s✓%s"
8269 msgstr "%s✓%s"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8272 #, c-format
8273 msgid ""
8274 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8275 "Radoslav Kolev"
8276 msgstr ""
8277 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
8278 "Radoslav Kolev"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8284 "and Serhij Dubyk"
8285 msgstr ""
8286 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
8287 "Serhij Dubyk"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8293 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8294 msgstr ""
8295 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8296 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8299 #, c-format
8300 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8301 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8304 #, c-format
8305 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8306 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8309 #, c-format
8310 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8311 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8314 #, c-format
8315 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8316 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8319 #, c-format
8320 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8321 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8327 msgstr ""
8328 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8331 #, c-format
8332 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8333 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8336 #, c-format
8337 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8338 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8341 #, c-format
8342 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8343 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8346 #, c-format
8347 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8348 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8351 #, c-format
8352 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8353 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8359 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8360 msgstr ""
8361 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8362 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8365 #, c-format
8366 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8367 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8373 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8374 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8375 msgstr ""
8376 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8377 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8378 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8381 #, c-format
8382 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8383 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8386 #, c-format
8387 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8388 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8392 #, c-format
8393 msgid "&lt;&lt; Previous"
8394 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8397 #, c-format
8398 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8399 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8403 #, c-format
8404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8411 #, c-format
8412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8417 #, c-format
8418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8423 #, c-format
8424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8429 #, c-format
8430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8435 #, c-format
8436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8441 #, c-format
8442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8447 #, c-format
8448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8453 #, c-format
8454 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8455 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8459 #, c-format
8460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8465 #, c-format
8466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8471 #, c-format
8472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8477 #, c-format
8478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8483 #, c-format
8484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8489 #, c-format
8490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8495 #, c-format
8496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8501 #, c-format
8502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8506 #, c-format
8507 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8508 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8511 #, c-format
8512 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8513 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8521 #, c-format
8522 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8523 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8526 #, c-format
8527 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8528 msgstr "&quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
8529
8530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8531 #. %2$s:  ELSE 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8536 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
8537
8538 #. %1$s:  END 
8539 #. %2$s:  IF step == 2 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #. %4$s:  IF step == 3 
8542 #. %5$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8546 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
8547
8548 #. %1$s:  template_name | html 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8554 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
8555
8556 #. %1$s:  END 
8557 #. %2$s:  IF ( else ) 
8558 #. %3$s:  tagfield | html 
8559 #. %4$s:  ELSE 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8563 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8567 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8568 #. %4$s:  END 
8569 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8570 #. %6$s:  END 
8571 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8572 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8573 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8574 #. %10$s:  END 
8575 #. %11$s:  ELSE 
8576 #. %12$s:  action | html 
8577 #. %13$s:  END 
8578 #. %14$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8580 #, c-format
8581 msgid ""
8582 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8583 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8584 msgstr ""
8585 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
8586 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
8587
8588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8589 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8590 #. %3$s:  basketname | html 
8591 #. %4$s:  ELSE 
8592 #. %5$s:  booksellername | html 
8593 #. %6$s:  END 
8594 #. %7$s:  END 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8598 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
8599
8600 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8601 #. %2$s:  ELSE 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8605 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
8606
8607 #. %1$s:  IF step == 1 
8608 #. %2$s:  ELSE 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8612 msgstr "&rsaquo; %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
8613
8614 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8615 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8616 #. %3$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8621
8622 #. For the first occurrence,
8623 #. %1$s:  IF course_name 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8629 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
8630
8631 #. %1$s:  IF ( id ) 
8632 #. %2$s:  ELSE 
8633 #. %3$s:  END 
8634 #. %4$s:  ELSE 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8639 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8640
8641 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8645 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8646
8647 #. %1$s:  IF club 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8651 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
8652
8653 #. %1$s:  IF club_template 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8657 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
8658
8659 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8665 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8666
8667 #. %1$s:  IF datereceived 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8671 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
8672
8673 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8674 #. %2$s:  ELSE 
8675 #. %3$s:  authid | html 
8676 #. %4$s:  authtypetext | html 
8677 #. %5$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8679 #, c-format
8680 msgid ""
8681 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8682 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8683
8684 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8685 #. %2$s:  ELSE 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8689 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8690
8691 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8692 #. %2$s:  ELSE 
8693 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8694 #. %4$s:  END 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8698 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8702 #. %2$s:  ELSE 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8707 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8708
8709 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8713 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
8714
8715 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8716 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8717 #. %3$s:  ELSE 
8718 #. %4$s:  END 
8719 #. %5$s:  END 
8720 #. %6$s:  basketname | html 
8721 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8722 #. %8$s:  basketno | html 
8723 #. %9$s:  END 
8724 #. %10$s:  booksellername | html 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8728 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8729
8730 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8731 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8732 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8733 #. %4$s:  ELSE 
8734 #. %5$s:  END 
8735 #. %6$s:  END 
8736 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8741
8742 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8743 #. %2$s:  IF currency 
8744 #. %3$s:  currency.currency | html 
8745 #. %4$s:  ELSE 
8746 #. %5$s:  END 
8747 #. %6$s:  END 
8748 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8749 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8750 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8751 #. %10$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8756 "currency %s %sCurrencies %s "
8757 msgstr ""
8758 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8759 "%sMeny %s "
8760
8761 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8762 #. %2$s:  categorycode | html 
8763 #. %3$s:  ELSE 
8764 #. %4$s:  categorycode | html 
8765 #. %5$s:  END 
8766 #. %6$s:  END 
8767 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8772 "'%s'%s%s %s "
8773 msgstr ""
8774 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8775 "kategórie '%s'%s%s %s "
8776
8777 #. %1$s:  IF ( op ) 
8778 #. %2$s:  ELSE 
8779 #. %3$s:  END 
8780 #. %4$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8784 msgstr ""
8785 "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s %s "
8786
8787 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8788 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8789 #. %3$s:  patron.surname | html 
8790 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8791 #. %5$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8795 msgstr "&rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8796
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  IF (template_id) 
8799 #. %2$s:  template_id | html 
8800 #. %3$s:  ELSE 
8801 #. %4$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8810 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8811
8812 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8813 #. %2$s:  authid | html 
8814 #. %3$s:  authtypetext | html 
8815 #. %4$s:  ELSE 
8816 #. %5$s:  authtypetext | html 
8817 #. %6$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8821 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8822
8823 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8828 #. %6$s:  END 
8829 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid ""
8833 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8834 "%s %s "
8835 msgstr ""
8836 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
8837
8838 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8839 #. %2$s:  categorycode | html 
8840 #. %3$s:  ELSE 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #. %5$s:  END 
8843 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8848
8849 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8850 #. %2$s:  contractname | html 
8851 #. %3$s:  ELSE 
8852 #. %4$s:  END 
8853 #. %5$s:  END 
8854 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8858 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8859
8860 #. %1$s:  IF field 
8861 #. %2$s:  field.name | html 
8862 #. %3$s:  ELSE 
8863 #. %4$s:  END 
8864 #. %5$s:  CASE 'list' 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8868 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8869
8870 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8871 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8872 #. %3$s:  budget_name | html 
8873 #. %4$s:  END 
8874 #. %5$s:  ELSE 
8875 #. %6$s:  END 
8876 #. %7$s:  END 
8877 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8881 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8882
8883 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8884 #. %2$s:  ordernumber | html 
8885 #. %3$s:  ELSE 
8886 #. %4$s:  END 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8890 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8891
8892 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8893 #. %2$s:  searchfield | html 
8894 #. %3$s:  ELSE 
8895 #. %4$s:  END 
8896 #. %5$s:  END 
8897 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8899 #, c-format
8900 msgid ""
8901 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8902 msgstr ""
8903 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8904
8905 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8906 #. %2$s:  ELSE 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8910 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8911
8912 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8913 #. %2$s:  ELSE 
8914 #. %3$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8918 msgstr ""
8919 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8920 "%s"
8921
8922 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8923 #. %2$s:  ELSE 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8927 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8928
8929 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8930 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8931 #. %3$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8935 msgstr "&rsaquo; %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8936
8937 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8938 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8939 #. %3$s:  ELSE 
8940 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8941 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8942 #. %6$s:  ELSE                  
8943 #. %7$s:  END 
8944 #. %8$s:  ELSE                      
8945 #. %9$s:  END 
8946 #. %10$s:  END 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8951 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8952 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8953 msgstr ""
8954 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu %sOdpísať jednotlivú pokutu %s %s "
8955 "%sOdpísať sumu zvolených pokúť %sZaplatiť sumu zvolených pokút %s %sZaplatiť "
8956 "sumu všetkých pokút %s %s "
8957
8958 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8959 #. %2$s:  ELSE 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8963 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8964
8965 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8966 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8967 #. %3$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8971 msgstr "&rsaquo; %sŠtatistika o %s%s "
8972
8973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8977 msgstr "&rsaquo; Kľúče API pre %s "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; About Koha"
8982 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Access files"
8987 msgstr "&rsaquo; Prejsť k súborom"
8988
8989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8993 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8998 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8999
9000 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9004 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
9005
9006 #. %1$s:  booksellername | html 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
9011
9012 #. %1$s:  END 
9013 #. %2$s:  END 
9014 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9015 #. %4$s:  IF total 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9019 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
9020
9021 #. %1$s:  END 
9022 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9026 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
9027
9028 #. %1$s:  END 
9029 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9033 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
9034
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  ELSE 
9037 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9046 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9051 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9056 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9061 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru MARC"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9066 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9072 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
9073
9074 #. %1$s:  END 
9075 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9079 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Administration"
9084 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9089 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9094 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9099 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9104 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Authorities"
9109 msgstr "&rsaquo; Autority"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9114 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9115
9116 #. %1$s:  category_name | html 
9117 #. %2$s:  ELSE 
9118 #. %3$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9122 msgstr ""
9123 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
9124 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9129 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9130
9131 #. %1$s:  basketno | html 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9135 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9140 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
9141
9142 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9143 #. %2$s:  ELSE 
9144 #. %3$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9148 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9153 msgstr "&rsaquo; Hromadná úprava"
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9158 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9163 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
9164
9165 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9166 #. %2$s:  ELSE 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9170 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9175 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
9176
9177 #. %1$s:  END 
9178 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9179 #. %3$s:  END 
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9183 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
9184
9185 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9186 #. %2$s:  ELSE 
9187 #. %3$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9191 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9196 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Check in"
9201 msgstr "&rsaquo; Návrat"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9206 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9211 msgstr "&rsaquo; Poznámky o výpožičke "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Circulation"
9216 msgstr "&rsaquo; Obeh"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9221 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
9222
9223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9227 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Claims"
9232 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9237 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9242 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9247 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9252 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9253
9254 #. %1$s:  ELSE 
9255 #. %2$s:  END 
9256 #. %3$s:  END 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9261 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia &amp; ústrižky%s%s%s"
9262
9263 #. %1$s:  ELSE 
9264 #. %2$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9268 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
9269
9270 #. %1$s:  ELSE 
9271 #. %2$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9275 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
9276
9277 #. %1$s:  contractnumber | html 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9283 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
9284
9285 #. %1$s:  searchfield | html 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9291 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
9292
9293 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9299 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
9300
9301 #. %1$s:  searchfield | html 
9302 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9306 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9311 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
9312
9313 #. %1$s:  END 
9314 #. %2$s:  IF ( else ) 
9315 #. %3$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9319 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Course details for "
9324 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
9325
9326 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9327 #. %2$s:  END 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9331 msgstr "&rsaquo; Vytvoriť prípravu %s &rsaquo; Spracovať exempláre %s "
9332
9333 #. %1$s:  END 
9334 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9338 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
9339
9340 #. %1$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9344 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
9345
9346 #. %1$s:  END 
9347 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9351 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
9352
9353 #. %1$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9357 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
9358
9359 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9360 #. %2$s:  END 
9361 #. %3$s:  END 
9362 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9366 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
9367
9368 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9369 #. %2$s:  patron.surname | html 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9373 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
9374
9375 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9379 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9384 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
9385
9386 #. %1$s:  END 
9387 #. %2$s:  IF close_form 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9391 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
9392
9393 #. %1$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9397 msgstr "&rsaquo; Duplikovať existujúce objednávky %s "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9402 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Edit "
9407 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
9408
9409 #. %1$s:  END -
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9413 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9414
9415 #. %1$s:  spec | html 
9416 #. %2$s:  ELSE 
9417 #. %3$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9421 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
9422
9423 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9427 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
9428
9429 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9433 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
9434
9435 #. %1$s:  END 
9436 #. %2$s:  ELSE 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9440 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
9441
9442 #. %1$s:  suggestionid | html 
9443 #. %2$s:  ELSE 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9447 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Editor"
9452 msgstr "&rsaquo; Editor"
9453
9454 #. %1$s:  errno | html 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Error %s"
9458 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Export data"
9463 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Files"
9468 msgstr "&rsaquo; Súbory"
9469
9470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9474 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9479 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
9480
9481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9485 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9490 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
9491
9492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9496 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Images"
9501 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Images "
9506 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Invoices"
9511 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9516 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Item details"
9521 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Item search "
9526 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9531 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9536 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Label creator "
9541 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9546 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
9547
9548 #. %1$s:  IF ( total ) 
9549 #. %2$s:  total | html 
9550 #. %3$s:  ELSE 
9551 #. %4$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9555 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
9556
9557 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9558 #. %2$s:  patron.surname | html 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9562 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9567 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9573 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9578 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9583 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9588 msgstr "&rsaquo; Zlúčiť záznamy čitateľov"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Merging records"
9594 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
9595
9596 #. %1$s:  ELSE 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9600 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
9601
9602 #. %1$s:  tablename | html 
9603 #. %2$s:  CASE 
9604 #. %3$s:  END 
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9608 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
9609
9610 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9611 #. %2$s:  ELSE 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9615 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
9616
9617 #. %1$s:  ELSE 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9621 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
9622
9623 #. %1$s:  ELSE 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9627 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
9628
9629 #. %1$s:  ELSE 
9630 #. %2$s:  END 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9635 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s %s "
9636
9637 #. %1$s:  ELSE 
9638 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9642 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9647 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9652 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
9653
9654 #. %1$s:  fund_code | html 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9658 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9663 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9664
9665 #. %1$s:  todaysdate | html 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9669 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
9670
9671 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9675 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
9676
9677 #. %1$s:  END 
9678 #. %2$s:  IF ( else ) 
9679 #. %3$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9683 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9688 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9693 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9698 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9703 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9708 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9713 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
9714
9715 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9719 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9722 #, c-format
9723 msgid "&rsaquo; Plugins "
9724 msgstr "&rsaquo; Moduly "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9727 #, c-format
9728 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9729 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9735 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9738 #, c-format
9739 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9740 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
9741
9742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9746 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9751 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9756 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9761 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
9762
9763 #. %1$s:  name | html 
9764 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9765 #. %3$s:  invoice | html 
9766 #. %4$s:  END 
9767 #. %5$s:  ordernumber | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9771 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9772
9773 #. %1$s:  name | html 
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9777 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Register details"
9782 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9785 #, c-format
9786 msgid "&rsaquo; Renew"
9787 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Reports"
9792 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9793
9794 #. %1$s:  END 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9798 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok %s"
9799
9800 #. %1$s:  ELSE 
9801 #. %2$s:  END 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9803 #, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9805 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9806
9807 #. %1$s:  ELSE 
9808 #. %2$s:  END 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9810 #, c-format
9811 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9812 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9813
9814 #. %1$s:  ELSE 
9815 #. %2$s:  END 
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9817 #, c-format
9818 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9819 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9820
9821 #. %1$s:  ELSE 
9822 #. %2$s:  END 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9826 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9827
9828 #. %1$s:  ELSE 
9829 #. %2$s:  END 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9833 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9838 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9839
9840 #. %1$s:  ELSE 
9841 #. %2$s:  END 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9843 #, c-format
9844 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9845 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9846
9847 #. %1$s:  ELSE 
9848 #. %2$s:  END 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9852 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9853
9854 #. %1$s:  ELSE 
9855 #. %2$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9857 #, c-format
9858 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9859 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9860
9861 #. %1$s:  ELSE 
9862 #. %2$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9866 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9867
9868 #. %1$s:  ELSE 
9869 #. %2$s:  END 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9871 #, c-format
9872 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9873 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9874
9875 #. %1$s:  ELSE 
9876 #. %2$s:  END 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9878 #, c-format
9879 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9880 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9881
9882 #. %1$s:  ELSE 
9883 #. %2$s:  END 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9887 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9888
9889 #. %1$s:  ELSE 
9890 #. %2$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9892 #, c-format
9893 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9894 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9895
9896 #. %1$s:  ELSE 
9897 #. %2$s:  END 
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9899 #, c-format
9900 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9901 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9902
9903 #. %1$s:  ELSE 
9904 #. %2$s:  END 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9906 #, c-format
9907 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9908 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9911 #, c-format
9912 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9913 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9914
9915 #. %1$s:  ELSE 
9916 #. %2$s:  END 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9920 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9923 #, c-format
9924 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9925 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9926
9927 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9931 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9932
9933 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9934 #. %2$s:  query_desc | html 
9935 #. %3$s:  END 
9936 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9937 #. %5$s:  limit_desc | html 
9938 #. %6$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9942 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9947 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9950 #, c-format
9951 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9952 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9955 #, c-format
9956 msgid "&rsaquo; Search history "
9957 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9958
9959 #. %1$s:  END 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9961 #, c-format
9962 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9963 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9964
9965 #. %1$s:  ELSE 
9966 #. %2$s:  END 
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9968 #, c-format
9969 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9970 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9971
9972 #. %1$s:  ELSE 
9973 #. %2$s:  END 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9975 #, c-format
9976 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9977 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9978
9979 #. %1$s:  ELSE 
9980 #. %2$s:  END 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9982 #, c-format
9983 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9984 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9985
9986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9988 #, c-format
9989 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9990 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9993 #, c-format
9994 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9995 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9998 #, c-format
9999 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10000 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10003 #, c-format
10004 msgid "&rsaquo; Serials "
10005 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10008 #, c-format
10009 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10010 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10013 #, c-format
10014 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10015 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
10016
10017 #. %1$s:  patron.surname | html 
10018 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10020 #, c-format
10021 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10022 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10027 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
10028
10029 #. %1$s:  suggestionid | html 
10030 #. %2$s:  ELSE 
10031 #. %3$s:  END 
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10033 #, c-format
10034 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10035 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
10036
10037 #. %1$s:  fund_code | html 
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10039 #, c-format
10040 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10041 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10046 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
10047
10048 #. %1$s:  END 
10049 #. %2$s:  IF ( else ) 
10050 #. %3$s:  tagfield | html 
10051 #. %4$s:  END 
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10053 #, c-format
10054 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10055 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10058 #, c-format
10059 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10060 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
10061
10062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10064 #, c-format
10065 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10066 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10069 #, c-format
10070 msgid "&rsaquo; System preferences"
10071 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10074 #, c-format
10075 msgid "&rsaquo; Tags"
10076 msgstr "&rsaquo; Menovky"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10079 #, c-format
10080 msgid "&rsaquo; Tools"
10081 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10084 #, c-format
10085 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10086 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10089 #, c-format
10090 msgid "&rsaquo; Transfers"
10091 msgstr "&rsaquo; Presuny"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10094 #, c-format
10095 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10096 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10099 #, c-format
10100 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10101 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
10102
10103 #. %1$s:  booksellername | html 
10104 #. %2$s:  ELSE 
10105 #. %3$s:  END 
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10107 #, c-format
10108 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10109 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10112 #, c-format
10113 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10114 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
10115
10116 #. %1$s:  name | html 
10117 #. %2$s:  ELSE 
10118 #. %3$s:  END 
10119 #. %4$s:  ELSE 
10120 #. %5$s:  name | html 
10121 #. %6$s:  END 
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10123 #, c-format
10124 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10125 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
10126
10127 #. %1$s:  ELSE 
10128 #. %2$s:  END 
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10130 #, c-format
10131 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10132 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10137 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
10138
10139 #. %1$s:  ELSE 
10140 #. %2$s:  END 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10142 #, c-format
10143 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10144 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10147 #, c-format
10148 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10149 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
10150
10151 #. %1$s:  IF ( status ) 
10152 #. %2$s:  ELSE 
10153 #. %3$s:  END 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10155 #, c-format
10156 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10157 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
10158
10159 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10160 #. %2$s:  ELSE 
10161 #. %3$s:  END 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10165 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
10166
10167 #. %1$s:  END 
10168 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10169 #. %3$s:  END 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10171 #, c-format
10172 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10173 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10176 #, c-format
10177 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10178 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10179
10180 #. %1$s: ~ END ~
10181 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10183 #, c-format
10184 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10185 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10200 #, c-format
10201 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10202 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10205 #, c-format
10206 msgid "') | html %%]"
10207 msgstr "') | html %%]"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid ""
10212 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10213 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10214 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10215 "unless replace passwords option is checked. "
10216 msgstr ""
10217 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
10218 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
10219 "u administrátora). "
10220
10221 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10225 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
10226
10227 #. For the first occurrence,
10228 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10229 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10230 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10233 #, c-format
10234 msgid "(%s) at %s since %s"
10235 msgstr "(%s) v %s od %s"
10236
10237 #. %1$s:  message.barcode | html 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10239 #, c-format
10240 msgid "(%s) for "
10241 msgstr "(%s) pre "
10242
10243 #. %1$s:  message.barcode | html 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10245 #, c-format
10246 msgid "(%s) from "
10247 msgstr "(%s) z "
10248
10249 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10251 #, c-format
10252 msgid "(%s) has been on hold for "
10253 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
10254
10255 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10257 #, c-format
10258 msgid "(%s) has been waiting for "
10259 msgstr "(%s) čakal na "
10260
10261 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10263 #, c-format
10264 msgid "(%s) is checked out to "
10265 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
10266
10267 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10269 #, c-format
10270 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10271 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
10272
10273 #. %1$s:  message.barcode | html 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10275 #, c-format
10276 msgid "(%s) to "
10277 msgstr "(%s) pre "
10278
10279 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10280 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10281 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10282 #. %4$s:  END 
10283 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10284 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10285 #. %7$s:  END 
10286 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10288 #, c-format
10289 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10290 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
10291
10292 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10293 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10294 #. %3$s:  END 
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10296 #, c-format
10297 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10298 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "(Accruing)"
10303 msgstr "(kontrola)"
10304
10305 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10306 #. %2$s:  ELSE 
10307 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10309 #, c-format
10310 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10311 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
10312
10313 #. INPUT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10315 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10316 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10317
10318 #. INPUT
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10320 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10321 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10322
10323 #. INPUT
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10325 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10326 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10327
10328 #. INPUT
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10330 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10331 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10332
10333 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10334 #. %2$s:  bookfund | html 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10336 #, c-format
10337 msgid "(Current: %s - %s)"
10338 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10343 #, c-format
10344 msgid "(Error)"
10345 msgstr "(Chyba)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10350 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10353 #, c-format
10354 msgid "(Filtered. "
10355 msgstr "(Filtrované. "
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "(Forgiven)"
10360 msgstr "Odpustené"
10361
10362 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10363 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10368 "as needed.)"
10369 msgstr ""
10370 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
10371 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10372
10373 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10378 "needed.)"
10379 msgstr ""
10380 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
10381 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10384 #, c-format
10385 msgid "(Indonesian)"
10386 msgstr "(Indonézčina)"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "(Lost)"
10391 msgstr "Stratený"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10395 #, c-format
10396 msgid "(None)"
10397 msgstr "(Žiaden)"
10398
10399 #. %1$s:  biblionumber | html 
10400 #. %2$s:  ELSE 
10401 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10405 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10406
10407 #. %1$s:  biblionumber | html 
10408 #. %2$s:  ELSE 
10409 #. %3$s:  END 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10413 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10416 #, c-format
10417 msgid "(Refunded)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10421 #, c-format
10422 msgid "(Replaced)"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10426 #, c-format
10427 msgid "(Required)"
10428 msgstr "(Povinné)"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "(Returned)"
10433 msgstr "Návraty"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10436 #, c-format
10437 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10438 msgstr ""
10439 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10442 #, c-format
10443 msgid "(Tax exc.)"
10444 msgstr "(Bez DPH)"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10447 #, c-format
10448 msgid "(Tax inc.)"
10449 msgstr "(S DPH)"
10450
10451 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10453 #, c-format
10454 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10455 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10458 #, c-format
10459 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10460 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
10461
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10465 msgid "(Unknown)"
10466 msgstr "(Neznámy)"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10469 #, c-format
10470 msgid "(Voided)"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10474 #, c-format
10475 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10476 msgstr ""
10477 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
10478 "textovú oblasť)"
10479
10480 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10481 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10482 #. %3$s:  ELSE 
10483 #. %4$s:  END 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10485 #, c-format
10486 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10487 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10488
10489 #. %1$s:  cur_active | html 
10490 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10491 #. %3$s:  ELSE 
10492 #. %4$s:  END 
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10496 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s)"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10499 #, c-format
10500 msgid "(amounts will be rounded down)"
10501 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10504 #, c-format
10505 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10506 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10509 #, c-format
10510 msgid "(can be positive or negative)"
10511 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10516 #, c-format
10517 msgid "(checking)"
10518 msgstr "(kontrola)"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10522 #, c-format
10523 msgid "(current stage highlighted)"
10524 msgstr "(zvýraznená súčasná úroveň)"
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10528 msgid "(current) "
10529 msgstr "(aktuálny) "
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10532 #, c-format
10533 msgid "(default if none is defined)"
10534 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10537 #, c-format
10538 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10539 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10543 #, c-format
10544 msgid "(enter amount in numerals) "
10545 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10549 #, c-format
10550 msgid "(exclusive) "
10551 msgstr "(okrem) "
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10555 #, c-format
10556 msgid "(fast cataloging)"
10557 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10560 #, c-format
10561 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10562 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10568 "authorized value list)"
10569 msgstr ""
10570 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10571 "zo zoznamu)"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10577 "authorized value list) "
10578 msgstr ""
10579 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
10580 "zo zoznamu) "
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10584 #, c-format
10585 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10586 msgstr ""
10587 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10591 #, c-format
10592 msgid "(inclusive)"
10593 msgstr "(vrátane)"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10596 #, c-format
10597 msgid "(inclusive) "
10598 msgstr "(vrátane) "
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10602 #, c-format
10603 msgid "(inclusive) to "
10604 msgstr "(vrátane) do "
10605
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10611 #, c-format
10612 msgid "(is %s)"
10613 msgstr "(je %s)"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10616 #, c-format
10617 msgid "(items.itemcallnumber) "
10618 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10619
10620 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10622 #, c-format
10623 msgid "(modified on %s)"
10624 msgstr "(upravené %s)"
10625
10626 #. For the first occurrence,
10627 #. SCRIPT
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10629 msgid "(must be a number greater than 0)"
10630 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10634 msgid "(never)"
10635 msgstr "(nikdy)"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10638 #, c-format
10639 msgid "(no library)"
10640 msgstr "(žiadna knižnica)"
10641
10642 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10644 #, c-format
10645 msgid "(only %s)"
10646 msgstr "(iba %s)"
10647
10648 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10649 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10652 #, c-format
10653 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10654 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10658 #, c-format
10659 msgid "(remove)"
10660 msgstr "(odobrať)"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "(select a library) "
10665 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10668 #, c-format
10669 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10670 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10673 #, c-format
10674 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10675 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10676
10677 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid ") %s A similar document already exists: "
10681 msgstr "Súbor už jestvuje"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10684 #, c-format
10685 msgid ") is currently restricted."
10686 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10689 #, c-format
10690 msgid ") is not checked out to a patron."
10691 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10692
10693 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10695 #, c-format
10696 msgid ") now due on %s "
10697 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10701 #, c-format
10702 msgid ") on "
10703 msgstr ") dňa "
10704
10705 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10706 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10708 #, c-format
10709 msgid ") renewed for %s %s ( "
10710 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10714 #, c-format
10715 msgid ") you selected does not exist. "
10716 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10719 #, c-format
10720 msgid "), France"
10721 msgstr "), France"
10722
10723 #. %1$s:  END 
10724 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10725 #. %3$s:  branchname | html 
10726 #. %4$s:  name | html 
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10728 #, c-format
10729 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10730 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10733 #, c-format
10734 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10735 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10738 #, c-format
10739 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10740 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10743 #, c-format
10744 msgid ", Cyprus"
10745 msgstr ", Cyprus"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10748 #, c-format
10749 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10750 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10753 #, c-format
10754 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10755 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10761 "sponsorship)"
10762 msgstr ""
10763 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10766 #, c-format
10767 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10768 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10771 #, c-format
10772 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10773 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10776 #, c-format
10777 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10778 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10781 #, c-format
10782 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10783 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10786 #, c-format
10787 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10788 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10791 #, c-format
10792 msgid ", Please transfer this item. "
10793 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10796 #, c-format
10797 msgid ", greater than or equal to 1"
10798 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10801 #, c-format
10802 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10803 msgstr ""
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10806 #, c-format
10807 msgid ", when the next team will be elected."
10808 msgstr ""
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10812 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10813 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10817 msgid "- Budget code cannot be blank"
10818 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10822 msgid "- Budget name cannot be blank"
10823 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10827 msgid "- Budget parent is current budget"
10828 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10832 msgid "- First publication date is not defined"
10833 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10834
10835 #. SCRIPT
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10837 msgid "- Frequency is not defined"
10838 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10841 #, c-format
10842 msgid "- None -"
10843 msgstr "- Žiaden -"
10844
10845 #. SCRIPT
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10847 msgid "- Please select an item to place a hold"
10848 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10852 #, c-format
10853 msgid "-- All --"
10854 msgstr "-- Všetko --"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10857 #, c-format
10858 msgid "-- Choose -- "
10859 msgstr "-- Zvoliť -- "
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10864 #, c-format
10865 msgid "-- Choose a reason -- "
10866 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10869 #, c-format
10870 msgid "-- Choose a status --"
10871 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10875 #, c-format
10876 msgid "-- Choose format --"
10877 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10880 #, c-format
10881 msgid "-- Choose one -- "
10882 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10885 #, c-format
10886 msgid "-- None --"
10887 msgstr "-- Žiaden --"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10890 #, c-format
10891 msgid "-- none -- "
10892 msgstr "-- žiaden -- "
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10896 #, c-format
10897 msgid "-- please choose --"
10898 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10901 #, c-format
10902 msgid ". Check out anyway?"
10903 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10904
10905 #. For the first occurrence,
10906 #. %1$s:  CASE 
10907 #. %2$s:  m.code | html 
10908 #. %3$s:  END 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10914 msgstr ""
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10918 #, c-format
10919 msgid ". Deletion is not possible."
10920 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10923 #, c-format
10924 msgid ". Deletion not possible "
10925 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10931 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10932 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10933 msgstr ""
10934 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10935 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10936 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10939 #, c-format
10940 msgid ". Please re-enter the new password."
10941 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10945 #, c-format
10946 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10947 msgstr ""
10948 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10954 "like a date string. "
10955 msgstr ""
10956 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10957 "dátumu."
10958
10959 #. %1$s:  ELSE 
10960 #. %2$s:  END 
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10962 #, c-format
10963 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10964 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10965
10966 #. %1$s:  ELSE 
10967 #. %2$s:  END 
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10969 #, c-format
10970 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10971 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10974 #, c-format
10975 msgid "... or..."
10976 msgstr "... alebo..."
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10979 #, c-format
10980 msgid "...and: "
10981 msgstr "...a: "
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10984 #, c-format
10985 msgid "...to "
10986 msgstr "...do "
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10989 #, c-format
10990 msgid "0 Checkouts"
10991 msgstr "0 Výpožičiek"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10995 #, c-format
10996 msgid "0 Holds"
10997 msgstr "0 Rezervácií"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11001 #, c-format
11002 msgid "0 to disable"
11003 msgstr "0 pre vypnutie"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11006 #, c-format
11007 msgid "0%%"
11008 msgstr "0%%"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11013 #, c-format
11014 msgid "0.00"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11018 #, c-format
11019 msgid "000 "
11020 msgstr "000 "
11021
11022 #. SPAN
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11038 msgid "0000-00-00"
11039 msgstr "0000-00-00"
11040
11041 #. META http-equiv=refresh
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11043 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11044 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11047 #, c-format
11048 msgid "1/2"
11049 msgstr "1/2"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11052 #, c-format
11053 msgid "1st"
11054 msgstr "1."
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11059 #, c-format
11060 msgid "5"
11061 msgstr "5"
11062
11063 #. SPAN
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11065 msgid "9999-99-99"
11066 msgstr "9999-99-99"
11067
11068 #. %1$s:  ELSE 
11069 #. %2$s:  END 
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11071 #, c-format
11072 msgid ": %sa list:%s"
11073 msgstr ": %szoznam:%s"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11078 #, c-format
11079 msgid ": Barcode must be unique."
11080 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11083 #, c-format
11084 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11088 #, c-format
11089 msgid ": The items do not belong to your library."
11090 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11098 "inserted."
11099 msgstr ""
11100 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
11101 "exemplár."
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11105 #, c-format
11106 msgid ": item has a waiting hold."
11107 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11110 #, c-format
11111 msgid ": item has linked "
11112 msgstr ": exemplár má pripojený "
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11116 #, c-format
11117 msgid ": item is checked out."
11118 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11123 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
11124
11125 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11126 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11127 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11128 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11129 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11134 "browser.] "
11135 msgstr ""
11136 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
11137 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
11138
11139 #. INPUT type=button name=back
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11144 msgid "<< Back"
11145 msgstr "<< Späť"
11146
11147 #. INPUT type=button name=delete
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11149 msgid "<< Delete"
11150 msgstr "<< Odstrániť"
11151
11152 #. INPUT type=checkbox name=notify
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11154 msgid ""
11155 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11156 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11157 "selected."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11164 "to create an item and check it out"
11165 msgstr ""
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11169 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11170 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11174 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11175 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11179 #, fuzzy
11180 msgid "A few important fields are not filled:"
11181 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11185 #, c-format
11186 msgid "A field name is required"
11187 msgstr "Meno poľa je povinné"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11193 "yes/no pull down menu."
11194 msgstr ""
11195
11196 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11198 #, c-format
11199 msgid "A group with the title %s already exists. "
11200 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11204 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11205 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
11206
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11209 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11210 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11216 "in addition to the default values."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11220 #, c-format
11221 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11222 msgstr ""
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11226 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11227 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11233 "have a library set. "
11234 msgstr ""
11235 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
11236 "knižnica nastavená. "
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11239 #, c-format
11240 msgid "A pattern with this name already exists."
11241 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11244 #, c-format
11245 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11246 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
11247
11248 #. For the first occurrence,
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11251 msgid "A translation already exists for this language."
11252 msgstr "Preklad pre tento jazyk už existuje."
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11258 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11259 "Patrons)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11264 msgid "AJAX error (%s alert)"
11265 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11269 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11270 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11274 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11275 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11278 #, c-format
11279 msgid "ALL items fields MUST :"
11280 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11284 msgid "AM"
11285 msgstr "AM"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11288 #, c-format
11289 msgid "AND"
11290 msgstr "A"
11291
11292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11294 #, c-format
11295 msgid "API keys for %s"
11296 msgstr "Kľúče API pre %s"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11299 #, c-format
11300 msgid "AUSMARC"
11301 msgstr "AUSMARC"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11306 #, c-format
11307 msgid "About Koha"
11308 msgstr "Informácie o Kohe"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11311 #, c-format
11312 msgid "Abstracts / Summaries"
11313 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11317 #, c-format
11318 msgid "Academic"
11319 msgstr "Akademická"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11327 #, c-format
11328 msgid "Accepted"
11329 msgstr "Prijaté"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11334 #, c-format
11335 msgid "Accepted by"
11336 msgstr "Prijal(a)"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11339 #, c-format
11340 msgid "Accepted by the library"
11341 msgstr "Prijaté knižnicou"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11344 #, c-format
11345 msgid "Accepted by:"
11346 msgstr "Prijal(a):"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11349 #, c-format
11350 msgid "Accepted date from:"
11351 msgstr "Deň prijatia od:"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11355 #, c-format
11356 msgid "Accepted on:"
11357 msgstr "Prijaté dňa:"
11358
11359 #. %1$s:  message.amount | html 
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11361 #, c-format
11362 msgid "Accepted payment (%s) from "
11363 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Access URL"
11368 msgstr "Prístupové súbory"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11374 #, c-format
11375 msgid "Access files"
11376 msgstr "Prístupové súbory"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11379 #, c-format
11380 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11381 msgstr ""
11382 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11385 #, c-format
11386 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11387 msgstr ""
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11390 #, c-format
11391 msgid "Access to all librarian functions"
11392 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Access to the files stored on the server "
11397 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11400 #, c-format
11401 msgid "Accession date"
11402 msgstr "Dátum prístupu"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11405 #, c-format
11406 msgid "Accession date (inclusive)"
11407 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11410 #, c-format
11411 msgid "Accession date:"
11412 msgstr "Dátum prístupu:"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Account credit"
11417 msgstr "Typ účtu"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Account credit types"
11422 msgstr "Typ účtu"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "Account debit types"
11427 msgstr "Typ účtu"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11430 #, c-format
11431 msgid "Account fines and payments"
11432 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
11433
11434 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11436 #, c-format
11437 msgid "Account for %s"
11438 msgstr "Účet pre %s"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Account has been administratively locked."
11443 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Account has been locked."
11448 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11452 #, c-format
11453 msgid "Account has expired"
11454 msgstr "Účet vypršal"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11458 #, c-format
11459 msgid "Account number: "
11460 msgstr "Číslo účtu: "
11461
11462 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11463 #. %2$s:  patron.surname | html 
11464 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11466 #, c-format
11467 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11468 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11474 #, c-format
11475 msgid "Account type"
11476 msgstr "Typ účtu"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Account type: "
11481 msgstr "Typ účtu"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Account: "
11486 msgstr "Čiastka: "
11487
11488 #. A
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11493 #, c-format
11494 msgid "Accounting"
11495 msgstr "Účet"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11501 #, c-format
11502 msgid "Accounting details"
11503 msgstr "Detaily účtovania"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11511 #, c-format
11512 msgid "Acquisition"
11513 msgstr "Akvizícia"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11517 #, c-format
11518 msgid "Acquisition date"
11519 msgstr "Dátum akvizície"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11523 #, c-format
11524 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11525 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11531 #, c-format
11532 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11533 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11539 #, c-format
11540 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11541 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11546 #, c-format
11547 msgid "Acquisition details"
11548 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11553 #, c-format
11554 msgid "Acquisition information"
11555 msgstr "Informácie o akvizíciách"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Acquisition management"
11560 msgstr "Spracovanie návrhov"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11564 #, c-format
11565 msgid "Acquisition parameters"
11566 msgstr "Parametre akvizícií"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11569 #, c-format
11570 msgid "Acquisition tables"
11571 msgstr "Tabuľky akvizícií"
11572
11573 #. A
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11610 #, c-format
11611 msgid "Acquisitions"
11612 msgstr "Akvizície"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11615 #, c-format
11616 msgid "Acquisitions home"
11617 msgstr "Akvizície-domov"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11621 #, c-format
11622 msgid "Acquisitions statistics"
11623 msgstr "Štatistika akvizícií"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11626 #, c-format
11627 msgid "Acquisitions statistics "
11628 msgstr "Štatistika akvizícií "
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11647 #, c-format
11648 msgid "Action"
11649 msgstr "Akcia"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11653 #, c-format
11654 msgid "Action if matching record found:"
11655 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11658 #, c-format
11659 msgid "Action if matching record found: "
11660 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11664 #, c-format
11665 msgid "Action if no match found:"
11666 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11669 #, c-format
11670 msgid "Action if no match is found: "
11671 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11742 #, c-format
11743 msgid "Actions"
11744 msgstr "Akcie"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11770 #, c-format
11771 msgid "Actions "
11772 msgstr "Akcie "
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11775 #, c-format
11776 msgid "Actions for "
11777 msgstr "Akcie pre "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11780 #, c-format
11781 msgid "Actions:"
11782 msgstr "Akcie:"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11785 #, c-format
11786 msgid "Activate"
11787 msgstr "Aktivovať"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11794 #, c-format
11795 msgid "Active"
11796 msgstr "Aktívny"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Active "
11802 msgstr "Aktívna: "
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11805 #, c-format
11806 msgid "Active budgets"
11807 msgstr "Aktívne rozpočty"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11810 #, c-format
11811 msgid "Active: "
11812 msgstr "Aktívna: "
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Activity"
11818 msgstr "Aktivovať"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11821 #, c-format
11822 msgid "Actual cost"
11823 msgstr "Aktuálna cena"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11827 #, c-format
11828 msgid "Actual cost tax exc."
11829 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11830
11831 #. TH
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11834 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11835 msgstr "Aktuálna cena bez DPH / Aktuálna cena s DPH"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11839 #, c-format
11840 msgid "Actual cost tax inc."
11841 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11844 #, c-format
11845 msgid "Actual cost:"
11846 msgstr "Aktuálna cena:"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Actual cost: "
11851 msgstr "Aktuálna cena:"
11852
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11880 #, c-format
11881 msgid "Add"
11882 msgstr "Pridať"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11885 #, c-format
11886 msgid "Add "
11887 msgstr "Pridať "
11888
11889 #. %1$s:  total | html 
11890 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11892 #, c-format
11893 msgid "Add %s items to %s"
11894 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11895
11896 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11898 msgid "Add & duplicate"
11899 msgstr "Pridať & duplikovať"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11902 #, c-format
11903 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11904 msgstr "Pridať &quot;Vyžiadané&quot;"
11905
11906 #. %1$s:  booksellername | html 
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11908 #, c-format
11909 msgid "Add a basket to %s"
11910 msgstr "Pridať košík do %s"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11914 #, c-format
11915 msgid "Add a condition"
11916 msgstr "Pridať podmienku"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11919 #, c-format
11920 msgid "Add a contract"
11921 msgstr "Pridať zmluvu"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11924 #, c-format
11925 msgid "Add a definition to the dictionary."
11926 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11929 #, c-format
11930 msgid "Add a message for:"
11931 msgstr "Pridať správu pre:"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11934 #, c-format
11935 msgid "Add a new OAI set"
11936 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11939 #, c-format
11940 msgid "Add a new action"
11941 msgstr "Pridať novú akciu"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Add a new authorized value"
11946 msgstr "Povolená hodnota"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11949 #, c-format
11950 msgid "Add a new delivery "
11951 msgstr "Pridať nové doručenie"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11954 #, c-format
11955 msgid "Add a new field"
11956 msgstr "Pridať nové pole"
11957
11958 #. INPUT type=button
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11960 msgid "Add a new item"
11961 msgstr "Pridať nový exemplár"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11965 #, c-format
11966 msgid "Add a new message"
11967 msgstr "Pridať novú správu"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11970 #, c-format
11971 msgid "Add a new record"
11972 msgstr "Pridať nový záznam"
11973
11974 #. A
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11976 msgid "Add a new regular expression"
11977 msgstr "Pridať nový regulárny výraz"
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11981 msgid "Add a new upload"
11982 msgstr "Pridať nové načítanie"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "Add a stage"
11987 msgstr "Pridať úroveň"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11991 #, c-format
11992 msgid "Add a substitution"
11993 msgstr "Pridať náhradu"
11994
11995 #. INPUT type=submit
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11997 msgid "Add action"
11998 msgstr "Pridať akciu"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Add additional fields to certain tables"
12003 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12007 #, c-format
12008 msgid "Add an SMS cellular provider"
12009 msgstr "Pridať operátora SMS"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12013 #, c-format
12014 msgid "Add an adjustment"
12015 msgstr "Pridať úpravu"
12016
12017 #. A
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12019 msgid "Add an attribute"
12020 msgstr "Pridať vlastnosť"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Add an item by barcode"
12025 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12030 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Add and remove items from rotas "
12035 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre z rozpisov"
12036
12037 #. INPUT type=button
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12039 msgid "Add another condition"
12040 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12043 #, c-format
12044 msgid "Add another contact"
12045 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
12046
12047 #. A
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12049 msgid "Add another field"
12050 msgstr "Pridať ďalšie pole"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12053 #, c-format
12054 msgid "Add basket group for "
12055 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12058 #, c-format
12059 msgid "Add biblio"
12060 msgstr "Pridať biblio"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12064 #, c-format
12065 msgid "Add budget"
12066 msgstr "Pridať rozpočet"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12069 #, c-format
12070 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12071 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12074 #, c-format
12075 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12076 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12079 #, c-format
12080 msgid "Add checked"
12081 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12084 #, c-format
12085 msgid "Add classification source"
12086 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12089 #, c-format
12090 msgid "Add comment"
12091 msgstr "Pridať komentár"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Add course reserves "
12096 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
12097
12098 #. INPUT type=submit name=add
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12100 msgid "Add credit"
12101 msgstr "Pridať kredit"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12104 #, c-format
12105 msgid "Add description"
12106 msgstr "Pridať popis"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12109 #, c-format
12110 msgid "Add field"
12111 msgstr "Pridať pole"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12114 #, c-format
12115 msgid "Add filing rule"
12116 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12119 #, c-format
12120 msgid "Add fund"
12121 msgstr "Pridať fond"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12124 #, c-format
12125 msgid "Add group"
12126 msgstr "Pridať skupinu"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12129 #, c-format
12130 msgid "Add group "
12131 msgstr "Pridať skupinu "
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "Add guarantee"
12136 msgstr "Záruky:"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12142 #, c-format
12143 msgid "Add internal note"
12144 msgstr "Pridať internú poznámku"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Add internal note "
12149 msgstr "Pridať internú poznámku"
12150
12151 #. For the first occurrence,
12152 #. SCRIPT
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12156 #, c-format
12157 msgid "Add item"
12158 msgstr "Pridať exemplár"
12159
12160 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12162 #, c-format
12163 msgid "Add item %s"
12164 msgstr "Pridať exemplár %s"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Add item to "
12169 msgstr "Pridať exempláre"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12172 #, c-format
12173 msgid "Add item type"
12174 msgstr "Pridať typ exemplára"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12177 #, c-format
12178 msgid "Add item(s)"
12179 msgstr "Pridať exemplár(e)"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12184 #, c-format
12185 msgid "Add items"
12186 msgstr "Pridať exempláre"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12189 #, c-format
12190 msgid "Add items "
12191 msgstr "Pridať exempláre"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12197 msgstr ""
12198 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
12199 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12202 #, c-format
12203 msgid "Add items to rota report"
12204 msgstr "Pridať exempláre do výkazu súpisu"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12207 #, c-format
12208 msgid "Add items: scan barcode"
12209 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12212 #, c-format
12213 msgid "Add items: scan barcodes"
12214 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarové kódy"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12217 #, c-format
12218 msgid "Add library "
12219 msgstr "Pridať knižnicu "
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12225 #, c-format
12226 msgid "Add manual restriction"
12227 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12233 #, c-format
12234 msgid "Add match check"
12235 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12241 #, c-format
12242 msgid "Add match point"
12243 msgstr "Pridať bod zhody"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12246 #, c-format
12247 msgid "Add message"
12248 msgstr "Pridať správu"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "Add modified records to the following list: "
12253 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
12254
12255 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12257 msgid "Add multiple copies of this item"
12258 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12262 msgid "Add multiple items"
12263 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12266 #, c-format
12267 msgid "Add new"
12268 msgstr "Pridať novú"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12271 #, c-format
12272 msgid "Add new alert"
12273 msgstr "Pridať nový signál"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12276 #, c-format
12277 msgid "Add new collection"
12278 msgstr "Pridať novú zbierku"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12285 #, c-format
12286 msgid "Add new definition"
12287 msgstr "Pridať novú definíciu"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12291 #, c-format
12292 msgid "Add new field "
12293 msgstr "Pridať nové pole "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12296 #, c-format
12297 msgid "Add new group"
12298 msgstr "Pridať novú skupinu"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12301 #, c-format
12302 msgid "Add new holiday"
12303 msgstr "Pridať nové voľno"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Add note"
12308 msgstr "Pridať citát"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12311 #, c-format
12312 msgid "Add offline circulations to queue"
12313 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12317 #, c-format
12318 msgid "Add or remove items"
12319 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12324 #, c-format
12325 msgid "Add order"
12326 msgstr "Pridať objednávku"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12329 #, c-format
12330 msgid "Add order to basket"
12331 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12335 msgid "Add order to basket %s"
12336 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12339 #, c-format
12340 msgid "Add orders"
12341 msgstr "Pridať objednávky"
12342
12343 #. %1$s:  comments | html 
12344 #. %2$s:  file_name | html 
12345 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12347 #, c-format
12348 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12349 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12352 #, c-format
12353 msgid "Add patron attribute type"
12354 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
12355
12356 #. A
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Add patron image"
12360 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12363 #, c-format
12364 msgid "Add patron(s)"
12365 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12370 #, c-format
12371 msgid "Add patrons"
12372 msgstr "Pridať čitateľov"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12378 "add via patron search."
12379 msgstr ""
12380 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
12381 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12384 #, c-format
12385 msgid "Add quote"
12386 msgstr "Pridať citát"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12389 #, c-format
12390 msgid "Add recipients"
12391 msgstr "Pridať prijemcov"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12394 #, c-format
12395 msgid "Add record matching rule"
12396 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12399 #, c-format
12400 msgid "Add record using fast cataloging"
12401 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12404 #, c-format
12405 msgid "Add reserves"
12406 msgstr "Pridať rezervy"
12407
12408 #. INPUT type=submit
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12410 msgid "Add restriction"
12411 msgstr "Pridať obmedzenie"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12414 #, c-format
12415 msgid "Add rule"
12416 msgstr "Pridať pravidlo"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12419 #, c-format
12420 msgid "Add rules"
12421 msgstr "Pridať pravidlá"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12424 #, c-format
12425 msgid "Add selected patrons to:"
12426 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12429 #, c-format
12430 msgid "Add splitting rule"
12431 msgstr "Pridať pravidlo rozdelenia"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12434 #, c-format
12435 msgid "Add stage"
12436 msgstr "Pridať úroveň"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Add stage to "
12441 msgstr "Pridať úroveň"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12444 #, c-format
12445 msgid "Add staged files to basket"
12446 msgstr "Pridať pripravené súbory do košíka"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Add sub fund"
12451 msgstr "Pridať fond"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12454 #, c-format
12455 msgid "Add sub-group "
12456 msgstr "Pridať podskupinu "
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12459 #, c-format
12460 msgid "Add to "
12461 msgstr "Pridať do "
12462
12463 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12465 #, c-format
12466 msgid "Add to %s"
12467 msgstr "Pridať do %s"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Add to Dictionary"
12473 msgstr "Slovník"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12476 #, c-format
12477 msgid "Add to a list"
12478 msgstr "Pridať do zoznamu"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12481 #, c-format
12482 msgid "Add to a new list:"
12483 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12488 #, c-format
12489 msgid "Add to basket"
12490 msgstr "Pridať do košíka"
12491
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. SCRIPT
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12498 #, c-format
12499 msgid "Add to cart"
12500 msgstr "Pridať do košíka"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12504 #, c-format
12505 msgid "Add to list"
12506 msgstr "Pridať do zoznamu"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12509 #, c-format
12510 msgid "Add to list "
12511 msgstr "Pridať do zoznamu "
12512
12513 #. INPUT type=submit
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12515 msgid "Add to offline circulation queue"
12516 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12519 #, c-format
12520 msgid "Add to rota"
12521 msgstr "Pridať do rozpisu"
12522
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12525 msgid "Add to:"
12526 msgstr "Pridať do:"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12530 #, c-format
12531 msgid "Add user"
12532 msgstr "Pridať používateľa"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12535 #, c-format
12536 msgid "Add users"
12537 msgstr "Pridať používateľov"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12540 #, c-format
12541 msgid "Add vendor"
12542 msgstr "Pridať predajcu"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12548 #, c-format
12549 msgid "Add vendor note"
12550 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "Add vendor note "
12555 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12560 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid "Add, edit and delete courses "
12565 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12570 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12573 #, c-format
12574 msgid "Add, modify and view patron information"
12575 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "Add, modify and view patron information "
12580 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12583 #, c-format
12584 msgid "Add/Edit items"
12585 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12588 #, c-format
12589 msgid "Add: "
12590 msgstr ""
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12593 #, c-format
12594 msgid "Added "
12595 msgstr "Pridané "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12598 #, c-format
12599 msgid "Added on or after date: "
12600 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12603 #, c-format
12604 msgid "Added on or before date: "
12605 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
12606
12607 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12609 #, c-format
12610 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12611 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
12612
12613 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12615 #, c-format
12616 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12617 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12621 msgid "Added."
12622 msgstr "Pridané."
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12626 msgid "Adding a mapping for: %s."
12627 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
12628
12629 #. %1$s:  authtypetext | html 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12631 #, c-format
12632 msgid "Adding authority %s"
12633 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12636 #, c-format
12637 msgid "Additional SRU options: "
12638 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12644 #, c-format
12645 msgid "Additional attributes and identifiers"
12646 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12649 #, c-format
12650 msgid "Additional content types"
12651 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12659 #, c-format
12660 msgid "Additional fields"
12661 msgstr "Dodatočné polia"
12662
12663 #. %1$s:  tablename | html 
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Additional fields for '%s'"
12667 msgstr "Dodatočné polia"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12670 #, c-format
12671 msgid "Additional fields:"
12672 msgstr "Dodatočné polia:"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12675 #, c-format
12676 msgid "Additional options"
12677 msgstr "Dodatočné možnosti"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12681 #, c-format
12682 msgid "Additional parameters"
12683 msgstr "Dodatočné parametre"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12686 #, c-format
12687 msgid "Additional subfields (XML)"
12688 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12691 #, c-format
12692 msgid "Additional thanks to..."
12693 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12697 #, c-format
12698 msgid "Additional tools"
12699 msgstr "Dodatočné nástroje"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12711 #, c-format
12712 msgid "Address"
12713 msgstr "Adresa"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12719 #, c-format
12720 msgid "Address 2"
12721 msgstr "Adresa 2"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12724 #, c-format
12725 msgid "Address 2: "
12726 msgstr "Adresa 2: "
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12730 #, c-format
12731 msgid "Address in question"
12732 msgstr "Dotyčná adresa"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12735 #, c-format
12736 msgid "Address line 1: "
12737 msgstr "1. riadok adresy: "
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12740 #, c-format
12741 msgid "Address line 2: "
12742 msgstr "2. riadok adresy: "
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12745 #, c-format
12746 msgid "Address line 3: "
12747 msgstr "3. riadok adresy: "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12750 #, c-format
12751 msgid "Address:"
12752 msgstr "Adresa:"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12756 #, c-format
12757 msgid "Address: "
12758 msgstr "Adresa: "
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Adjustment cost for invoice "
12764 msgstr "Úprava ceny pre faktúru %s"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12767 #, c-format
12768 msgid "Adjustments"
12769 msgstr "Úpravy"
12770
12771 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12775 msgstr "Úpravy plus poštovné:%s"
12776
12777 #. IMG
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12780 msgid "Adlibris cover image"
12781 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
12782
12783 #. A
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12839 #, c-format
12840 msgid "Administration"
12841 msgstr "Administrácia"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12845 #, c-format
12846 msgid "Administration "
12847 msgstr "Administrácia "
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12850 #, c-format
12851 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12852 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12855 #, c-format
12856 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12857 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12860 #, c-format
12861 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12862 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12865 #, c-format
12866 msgid "Administration tables"
12867 msgstr "Tabuľky administrácie"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12870 #, c-format
12871 msgid "Administrator account created!"
12872 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12875 #, c-format
12876 msgid "Administrator account permissions"
12877 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12880 #, c-format
12881 msgid "Administrator identity"
12882 msgstr "Totožnosť administrátora"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12885 #, c-format
12886 msgid "Administrator login"
12887 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12891 #, c-format
12892 msgid "Adobe Agates"
12893 msgstr "Adobe Agates"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12896 #, c-format
12897 msgid "Adolescent"
12898 msgstr "Dospievajúci"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12903 #, c-format
12904 msgid "Adult"
12905 msgstr "Dospelý"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Advanced"
12911 msgstr "Pokročilý editor"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12914 #, c-format
12915 msgid "Advanced &raquo;"
12916 msgstr "Rozšírené &raquo;"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12919 #, c-format
12920 msgid "Advanced constraints"
12921 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12924 #, c-format
12925 msgid "Advanced constraints:"
12926 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12929 #, c-format
12930 msgid "Advanced editor"
12931 msgstr "Pokročilý editor"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12936 msgstr "Podporované klávesové skratky"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "Advanced editor shortcuts"
12941 msgstr "Pokročilý editor"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Advanced prediction pattern: "
12946 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12955 #, c-format
12956 msgid "Advanced search"
12957 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12961 #, c-format
12962 msgid "After"
12963 msgstr "Po"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12967 #, c-format
12968 msgid "Afternoon"
12969 msgstr "Popoludnie"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12972 #, c-format
12973 msgid "Afternoon "
12974 msgstr "Popoludnie "
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12978 #, c-format
12979 msgid "Age"
12980 msgstr "Vek"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12984 #, c-format
12985 msgid "Age in days"
12986 msgstr "Vek v dňoch"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12989 #, c-format
12990 msgid "Age required"
12991 msgstr "Požadovaný vek"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12995 #, c-format
12996 msgid "Age required: "
12997 msgstr "Požadovaný vek: "
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13001 #, c-format
13002 msgid "Age restricted"
13003 msgstr "Vek obmedzený"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13006 #, c-format
13007 msgid "Age restriction"
13008 msgstr "Vekové obmedzenie"
13009
13010 #. For the first occurrence,
13011 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13014 #, c-format
13015 msgid "Age restriction %s."
13016 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
13017
13018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13020 #. %3$s:  END 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13022 #, c-format
13023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13024 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
13025
13026 #. %1$s:  age_low | html 
13027 #. %2$s:  age_high | html 
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13029 #, c-format
13030 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13031 msgstr ""
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13034 #, c-format
13035 msgid "Albany Senior High School"
13036 msgstr "Albany Senior High School"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13040 #, c-format
13041 msgid "Alert"
13042 msgstr "Signál"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13045 #, c-format
13046 msgid "Alert subscribers for "
13047 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13050 #, c-format
13051 msgid "Alerts "
13052 msgstr "Signály "
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13056 msgid "Align"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13061 msgid "Align center"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13066 msgid "Align left"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Align right"
13073 msgstr "Zvýrazniť"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Alignment"
13079 msgstr "Zarovnanie textu: "
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13082 #, c-format
13083 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13084 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13132 #, c-format
13133 msgid "All"
13134 msgstr "všetkých"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13137 #, c-format
13138 msgid "All active funds"
13139 msgstr "Všetky aktívne fondy"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13145 #, c-format
13146 msgid "All authority types"
13147 msgstr "Všetly typy autorít"
13148
13149 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13150 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13151 #. %3$s:  END 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13153 #, c-format
13154 msgid "All available funds%s for %s%s"
13155 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13158 #, c-format
13159 msgid "All branches"
13160 msgstr "Všetky pobočky"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13163 #, c-format
13164 msgid "All budgets"
13165 msgstr "Všetky rozpočty"
13166
13167 #. %1$s:  do_anonym | html 
13168 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13170 #, c-format
13171 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13172 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "All collections"
13177 msgstr "Všetky kódy zbierok"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13180 #, c-format
13181 msgid "All dates"
13182 msgstr "Všetky dátumy"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13185 #, c-format
13186 msgid "All dependencies installed."
13187 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13192 #, c-format
13193 msgid "All funds"
13194 msgstr "Všetky fondy"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13198 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13199 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13202 #, c-format
13203 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13204 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13208 #, c-format
13209 msgid "All item types"
13210 msgstr "Všetky typy exemplárov"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13231 #, c-format
13232 msgid "All libraries"
13233 msgstr "Všetky knižnice"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13236 #, c-format
13237 msgid "All locations"
13238 msgstr "Všetky lokácie"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13244 msgstr ""
13245 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
13246 "vrátené."
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13251 #, c-format
13252 msgid "All payments to the library"
13253 msgstr "Všetky platby do knižnice"
13254
13255 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13259 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13262 #, c-format
13263 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13264 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
13265
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13268 msgid "All selected"
13269 msgstr "Všetky zvolené"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13272 #, c-format
13273 msgid "All shelving locations"
13274 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13277 #, c-format
13278 msgid "All statuses"
13279 msgstr "Všetky stavy"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13282 #, c-format
13283 msgid "All tags"
13284 msgstr "Všetky menovky"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13288 #, c-format
13289 msgid "All transactions"
13290 msgstr "Všetky transakcie"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13293 #, c-format
13294 msgid "All vendors"
13295 msgstr "Všetci predajcovia"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13298 #, c-format
13299 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13300 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13306 #, c-format
13307 msgid "Allow"
13308 msgstr "Povoliť"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13311 #, c-format
13312 msgid "Allow access to the reports module"
13313 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13318 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13321 #, c-format
13322 msgid "Allow changes to contents from: "
13323 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid ""
13328 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13329 msgstr ""
13330 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid ""
13335 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13336 msgstr ""
13337 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13340 #, c-format
13341 msgid "Allow public downloads:"
13342 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13345 #, c-format
13346 msgid "Allow public enrollment:"
13347 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid ""
13352 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13353 "other staff members"
13354 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13357 #, c-format
13358 msgid "Allow transfer?"
13359 msgstr "Povoliť presun?"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "Allowed"
13369 msgstr "Povoliť"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "Allowed pickup locations"
13374 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13377 #, c-format
13378 msgid ""
13379 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13380 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13381 "category, enter this Search category to any Item types"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13385 #, c-format
13386 msgid "Already received"
13387 msgstr "Už je prijatý"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13390 #, c-format
13391 msgid "Already validated discharges"
13392 msgstr "Už overené uvoľnenia"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13395 #, c-format
13396 msgid "Alt key is \"Alt\""
13397 msgstr ""
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "Alternate Country"
13402 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13410 #, c-format
13411 msgid "Alternate address"
13412 msgstr "Alternatívna adresa"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Alternate address line 2"
13417 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13421 #, c-format
13422 msgid "Alternate address: Address"
13423 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13427 #, c-format
13428 msgid "Alternate address: Address 2"
13429 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13433 #, c-format
13434 msgid "Alternate address: City"
13435 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13438 #, c-format
13439 msgid "Alternate address: Contact note"
13440 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13443 #, c-format
13444 msgid "Alternate address: Country"
13445 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13449 #, c-format
13450 msgid "Alternate address: Email"
13451 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13455 #, c-format
13456 msgid "Alternate address: Phone"
13457 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13461 #, c-format
13462 msgid "Alternate address: State"
13463 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
13464
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13467 #, c-format
13468 msgid "Alternate address: Street number"
13469 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13473 #, c-format
13474 msgid "Alternate address: Street type"
13475 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13479 #, c-format
13480 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13481 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Alternate city"
13486 msgstr "Alternatívny kontakt"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13491 #, c-format
13492 msgid "Alternate contact"
13493 msgstr "Alternatívny kontakt"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13498 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "Alternate contact address"
13503 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "Alternate contact address 2"
13508 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "Alternate contact city"
13513 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "Alternate contact country"
13518 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Alternate contact first name"
13523 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "Alternate contact phone"
13528 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "Alternate contact state"
13533 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "Alternate contact surname"
13538 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13542 #, c-format
13543 msgid "Alternate contact: Address"
13544 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13548 #, c-format
13549 msgid "Alternate contact: Address 2"
13550 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13554 #, c-format
13555 msgid "Alternate contact: City"
13556 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13560 #, c-format
13561 msgid "Alternate contact: Country"
13562 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13566 #, c-format
13567 msgid "Alternate contact: First name"
13568 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13571 #, c-format
13572 msgid "Alternate contact: Note"
13573 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13577 #, c-format
13578 msgid "Alternate contact: Phone"
13579 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13583 #, c-format
13584 msgid "Alternate contact: State"
13585 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13589 #, c-format
13590 msgid "Alternate contact: Surname"
13591 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13594 #, c-format
13595 msgid "Alternate contact: Title"
13596 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13600 #, c-format
13601 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13602 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Alternate email"
13607 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Alternate phone"
13612 msgstr "Alternatívny telefón: "
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13615 #, fuzzy, c-format
13616 msgid "Alternate state"
13617 msgstr "Alternatívny kontakt"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid "Alternate street number"
13622 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13625 #, fuzzy, c-format
13626 msgid "Alternate street type"
13627 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Alternate zip code"
13632 msgstr "Alternatívny telefón: "
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13636 #, c-format
13637 msgid "Alternative contact"
13638 msgstr "Alternatívny kontakt"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13642 #, c-format
13643 msgid "Alternative phone: "
13644 msgstr "Alternatívny telefón: "
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Alternative source"
13650 msgstr "Alternatívny kontakt"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Alternative source URL"
13656 msgstr "Alternatívny telefón: "
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13659 #, c-format
13660 msgid "Always show checkouts immediately"
13661 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13664 #, c-format
13665 msgid "American Numismatic Society, USA"
13666 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13680 #, c-format
13681 msgid "Amount"
13682 msgstr "Čiastka"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13687 #, c-format
13688 msgid "Amount being paid: "
13689 msgstr ""
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Amount charged: "
13694 msgstr "Množstvo hotovosti"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13697 #, c-format
13698 msgid "Amount of change"
13699 msgstr "Množstvo hotovosti"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13705 #, c-format
13706 msgid "Amount outstanding"
13707 msgstr "Neuhradená čiastka"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Amount paid: "
13713 msgstr "Čiastka: "
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Amount tendered: "
13720 msgstr "Číslo účtu: "
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13723 #, c-format
13724 msgid "Amount:"
13725 msgstr "Čiastka:"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13731 #, c-format
13732 msgid "Amount: "
13733 msgstr "Čiastka: "
13734
13735 #. %1$s:  batch_id | html 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13737 #, c-format
13738 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13739 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
13740
13741 #. %1$s:  batch_id | html 
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13743 #, c-format
13744 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13745 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
13746
13747 #. %1$s:  batch_id | html 
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13749 #, c-format
13750 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13751 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
13752
13753 #. %1$s:  batch_id | html 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13755 #, c-format
13756 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13757 msgstr ""
13758 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13761 #, c-format
13762 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13763 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13766 #, c-format
13767 msgid "An error has occurred!"
13768 msgstr "Došlo k chybe!"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13771 #, c-format
13772 msgid "An error has occurred. "
13773 msgstr "Došlo k chybe. "
13774
13775 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13777 #, c-format
13778 msgid "An error has occurred. %s "
13779 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13782 #, c-format
13783 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13784 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
13785
13786 #. For the first occurrence,
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13790 msgid "An error occurred on deleting this image"
13791 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
13792
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13795 msgid "An error occurred reading this file."
13796 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13800 msgid "An error occurred when adding this translation"
13801 msgstr "Pri pridávaní tohto prekladu došlo k chybe"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13804 #, c-format
13805 msgid "An error occurred when creating this list."
13806 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
13807
13808 #. %1$s:  shelfname | html 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13810 #, c-format
13811 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13812 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13815 #, c-format
13816 msgid "An error occurred when deleting this list."
13817 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13821 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13822 msgstr "Pri odstraňovaní tohto prekladu došlo k chybe"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13825 #, c-format
13826 msgid "An error occurred when updating this list."
13827 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
13828
13829 #. SCRIPT
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13831 msgid "An error occurred when updating this translation."
13832 msgstr "Pri aktualizácii tohto prekladu došlo k chybe."
13833
13834 #. %1$s:  op | html 
13835 #. %2$s:  label_element | html 
13836 #. %3$s:  element_id | html 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13838 #, c-format
13839 msgid ""
13840 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13841 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13842 msgstr ""
13843 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
13844 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
13845
13846 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13848 #, c-format
13849 msgid ""
13850 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13851 "error log for details. "
13852 msgstr ""
13853 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
13854 "chybový denník pre detaily. "
13855
13856 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13858 #, c-format
13859 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13860 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13863 #, c-format
13864 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13865 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13868 #, c-format
13869 msgid "An unknown error has occurred."
13870 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13875 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13880 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
13881
13882 #. %1$s:  card_element | html 
13883 #. %2$s:  element_id | html 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13885 #, c-format
13886 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13887 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13890 #, c-format
13891 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13892 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13895 #, c-format
13896 msgid "Analytics"
13897 msgstr "Analytika"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13900 #, c-format
13901 msgid "Analyze items"
13902 msgstr "Analytické exempláre"
13903
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13906 msgid "Anchor"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13911 msgid "Anchor..."
13912 msgstr ""
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Anchors"
13918 msgstr "Autori"
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13922 msgid "Animals and Nature"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13926 #, c-format
13927 msgid "Anonymize checkout history"
13928 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13931 #, c-format
13932 msgid "Another pattern with this name already exists."
13933 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13936 #, c-format
13937 msgid "Antenna.io"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13963 #, c-format
13964 msgid "Any"
13965 msgstr "Akákoľvek"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13968 #, c-format
13969 msgid "Any audience"
13970 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13975 #, c-format
13976 msgid "Any category code"
13977 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13978
13979 #. For the first occurrence,
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13983 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13984 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13987 #, c-format
13988 msgid "Any collection"
13989 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13992 #, c-format
13993 msgid "Any content"
13994 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13997 #, c-format
13998 msgid "Any format"
13999 msgstr "Akýkoľvek formát"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14002 #, c-format
14003 msgid "Any item "
14004 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14013 #, c-format
14014 msgid "Any item type"
14015 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14018 #, c-format
14019 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14020 msgstr ""
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14027 #, c-format
14028 msgid "Any library"
14029 msgstr "Akákoľvek knižnica"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14032 #, c-format
14033 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14034 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14038 #, c-format
14039 msgid "Any phrase"
14040 msgstr "Akákoľvek fráza"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14043 #, c-format
14044 msgid "Any shelving location"
14045 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14048 #, c-format
14049 msgid "Any status except cancelled"
14050 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14053 #, c-format
14054 msgid "Any vendor"
14055 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14058 #, c-format
14059 msgid "Any word"
14060 msgstr "Akékoľvek slovo"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14063 #, c-format
14064 msgid "Any: "
14065 msgstr "Akékoľvek: "
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14068 #, c-format
14069 msgid "Anyone seeing this list"
14070 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14073 #, c-format
14074 msgid "Apache version: "
14075 msgstr "Verzia Apache: "
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14078 #, c-format
14079 msgid "Appear in position: "
14080 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
14081
14082 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14084 #, c-format
14085 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14086 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
14087
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Apply"
14092 msgstr "Použiť filter"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Apply "
14097 msgstr "Použiť filter"
14098
14099 #. INPUT type=submit
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14101 msgid "Apply different matching rules"
14102 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Apply discount"
14108 msgstr "Použiť filter"
14109
14110 #. INPUT type=submit
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14113 msgid "Apply filter"
14114 msgstr "Použiť filter"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14117 #, c-format
14118 msgid "Apply filter(s)"
14119 msgstr "Použiť filter(re)"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14127 #, c-format
14128 msgid "Approve"
14129 msgstr "Schváliť"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14135 #, c-format
14136 msgid "Approved"
14137 msgstr "Schválené"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14140 #, c-format
14141 msgid "Approved comments"
14142 msgstr "Schválené recenzie"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14145 #, c-format
14146 msgid "Approved tags"
14147 msgstr "Schválené menovky"
14148
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14151 msgid "Apr"
14152 msgstr "Apr"
14153
14154 #. For the first occurrence,
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14158 #, c-format
14159 msgid "April"
14160 msgstr "Apríl"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14163 #, c-format
14164 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14165 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14171 #, fuzzy, c-format
14172 msgid "Archive"
14173 msgstr "Archivované"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14178 #, c-format
14179 msgid "Archived"
14180 msgstr "Archivované"
14181
14182 #. %1$s:  END 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Archived%s "
14186 msgstr "Archivované"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14190 msgid ""
14191 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14192 "be lost."
14193 msgstr ""
14194 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
14195 "sa stratia."
14196
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14199 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14200 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
14201
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14204 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14205 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14209 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14210 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
14211
14212 #. %1$s:  ordernumber | html 
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14214 #, c-format
14215 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14216 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
14217
14218 #. SCRIPT
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14220 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14221 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
14222
14223 #. SCRIPT
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14225 msgid ""
14226 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14227 "request?"
14228 msgstr ""
14229 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14233 msgid ""
14234 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14235 "library? This will override the existing rules in this library."
14236 msgstr ""
14237 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
14238 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14239
14240 #. SCRIPT
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14242 msgid ""
14243 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14244 "override the existing rules in this library."
14245 msgstr ""
14246 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
14247 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
14248
14249 #. %1$s:  basketname | html 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14251 #, c-format
14252 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14253 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
14254
14255 #. SCRIPT
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14257 msgid ""
14258 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14259 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
14260
14261 #. SCRIPT
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14263 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14264 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
14265
14266 #. For the first occurrence,
14267 #. SCRIPT
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14272 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14273 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14276 #, c-format
14277 msgid "Are you sure you want to delete "
14278 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
14279
14280 #. For the first occurrence,
14281 #. SCRIPT
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14283 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14284 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
14285
14286 #. %1$s:  library.branchname | html 
14287 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14289 #, c-format
14290 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14291 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
14292
14293 #. SCRIPT
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14295 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14296 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
14297
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14300 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14301 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
14302
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. SCRIPT
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14307 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14308 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14312 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14313 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14317 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14318 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
14319
14320 #. SCRIPT
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14322 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
14324
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14327 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14328 msgstr ""
14329 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
14330
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14333 msgid ""
14334 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14335 "enrollments in this club."
14336 msgstr ""
14337 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
14338 "tomto klube."
14339
14340 #. SCRIPT
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14342 msgid ""
14343 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14344 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14345 msgstr ""
14346 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
14347 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
14348
14349 #. SCRIPT
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14351 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14352 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
14353
14354 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14355 #. %2$s:  patron.surname | html 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14357 #, c-format
14358 msgid ""
14359 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14360 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14361
14362 #. SCRIPT
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14364 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14365 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
14366
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14369 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14370 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
14371
14372 #. SCRIPT
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14374 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
14376
14377 #. SCRIPT
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14379 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
14381
14382 #. SCRIPT
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
14386
14387 #. SCRIPT
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14389 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
14391
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14394 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
14396
14397 #. SCRIPT
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14401 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14402
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14405 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14406 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14410 #, c-format
14411 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14412 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
14413
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14418 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14419
14420 #. SCRIPT
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14422 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
14424
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14427 msgid ""
14428 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14429 msgstr ""
14430 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
14431 "exemplárov."
14432
14433 #. SCRIPT
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14435 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14436 msgstr ""
14437 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
14438
14439 #. For the first occurrence,
14440 #. SCRIPT
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14443 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14444 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
14445
14446 #. SCRIPT
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14448 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
14450
14451 #. SCRIPT
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14453 msgid ""
14454 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14455 "undone."
14456 msgstr ""
14457 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
14458 "vrátiť."
14459
14460 #. For the first occurrence,
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14464 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14465 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
14466
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14471 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14472 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14473
14474 #. SCRIPT
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14476 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14477 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
14478
14479 #. SCRIPT
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14481 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14482 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo zápisu?"
14483
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14486 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14487 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
14488
14489 #. For the first occurrence,
14490 #. SCRIPT
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14493 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14494 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
14495
14496 #. SCRIPT
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14498 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14499 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14503 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14504 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
14505
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14509 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14510
14511 #. SCRIPT
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14513 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14514 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
14515
14516 #. SCRIPT
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14518 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14519 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14520
14521 #. For the first occurrence,
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14525 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14526 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14527
14528 #. For the first occurrence,
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14532 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14533 msgstr ""
14534 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14535
14536 #. SCRIPT
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14538 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14539 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
14540
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14543 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14544 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14548 msgid ""
14549 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14550 msgstr ""
14551 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14552
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14557 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14558 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14559
14560 #. SCRIPT
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14562 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14563 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14564
14565 #. SCRIPT
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14569 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14570
14571 #. SCRIPT
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14573 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14574 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14578 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14579 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
14580
14581 #. SCRIPT
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14585 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14590 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
14591
14592 #. SCRIPT
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14594 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14595 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
14596
14597 #. For the first occurrence,
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14603 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
14605
14606 #. For the first occurrence,
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14610 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
14612
14613 #. SCRIPT
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14615 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14616 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14617
14618 #. SCRIPT
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14620 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14621 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
14622
14623 #. For the first occurrence,
14624 #. SCRIPT
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14628 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14629 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
14630
14631 #. SCRIPT
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14633 msgid "Are you sure you want to do this?"
14634 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14635
14636 #. SCRIPT
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14638 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14639 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
14640
14641 #. SCRIPT
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14643 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14644 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
14645
14646 #. SCRIPT
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14648 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14649 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
14650
14651 #. %1$s:  basketname | html 
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14653 #, c-format
14654 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14655 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
14656
14657 #. SCRIPT
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14661 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14662
14663 #. SCRIPT
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14665 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14666 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14669 #, c-format
14670 msgid "Are you sure you want to remove "
14671 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14672
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14675 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14676 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
14677
14678 #. SCRIPT
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14680 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14681 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
14682
14683 #. SCRIPT
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14685 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14686 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14690 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14691 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
14692
14693 #. SCRIPT
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14695 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14696 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
14697
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14700 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14701 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14706 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14707
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14710 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14711 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14712
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14715 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14716 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
14717
14718 #. SCRIPT
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14722 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
14723
14724 #. SCRIPT
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14726 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14727 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
14728
14729 #. For the first occurrence,
14730 #. SCRIPT
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14736 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14737 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
14738
14739 #. SCRIPT
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14741 msgid ""
14742 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14743 "undone."
14744 msgstr ""
14745 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
14746 "vrátiť."
14747
14748 #. For the first occurrence,
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Are you sure you want to save?"
14754 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
14755
14756 #. SCRIPT
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14758 msgid ""
14759 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14760 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
14761
14762 #. SCRIPT
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14764 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14765 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
14766
14767 #. SCRIPT
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14769 #, fuzzy
14770 msgid ""
14771 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14772 "be undone."
14773 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
14774
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14779 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
14780
14781 #. SCRIPT
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14783 msgid ""
14784 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14785 "undone!"
14786 msgstr ""
14787 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
14788 "vrátiť späť!"
14789
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14794 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14795 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14798 #, c-format
14799 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14800 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
14801
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14804 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14805 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
14806
14807 #. SCRIPT
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14809 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14810 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14815 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14818 #, c-format
14819 msgid "Area"
14820 msgstr "Oblasť"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14823 #, c-format
14824 msgid "Area:"
14825 msgstr "Oblasť:"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14828 #, c-format
14829 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14830 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14836 #, c-format
14837 msgid "Arrived"
14838 msgstr "Došlé"
14839
14840 #. SCRIPT
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14842 msgid "Arrows"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. A
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14852 #, c-format
14853 msgid "Article requests"
14854 msgstr "Vyžiadané články"
14855
14856 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14858 #, c-format
14859 msgid "Article requests (%s)"
14860 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14863 #, c-format
14864 msgid "Article requests:"
14865 msgstr "Vyžiadané články:"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14868 #, c-format
14869 msgid "Article title"
14870 msgstr "Názov článku"
14871
14872 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14873 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14878 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14879 msgstr ""
14880 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
14881 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14887 "by "
14888 msgstr ""
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14891 #, c-format
14892 msgid "Asked "
14893 msgstr "Vyžiadaný "
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14897 #, c-format
14898 msgid "Assistant:"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14902 #, c-format
14903 msgid ""
14904 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14905 "nothing happened! "
14906 msgstr ""
14907
14908 #. For the first occurrence,
14909 #. SCRIPT
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14912 msgid "At least two records must be selected for merging."
14913 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
14914
14915 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14917 #, c-format
14918 msgid "At library: %s"
14919 msgstr "V knižnici: %s"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14922 #, c-format
14923 msgid "Athens County Public Libraries"
14924 msgstr "Athens County Public Libraries"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14929 msgstr "Athens County Public Libraries"
14930
14931 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14933 #, c-format
14934 msgid "Attach an item%s to "
14935 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14938 #, c-format
14939 msgid "Attach another item"
14940 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14943 #, c-format
14944 msgid "Attach item"
14945 msgstr "Pridať exemplár"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14949 #, c-format
14950 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14951 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14954 #, fuzzy, c-format
14955 msgid "Attempt to delete record failed."
14956 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14959 #, c-format
14960 msgid "Attention:"
14961 msgstr "Pozor:"
14962
14963 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14965 #, c-format
14966 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14967 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14970 #, fuzzy, c-format
14971 msgid "Attributes"
14972 msgstr "Pridať vlastnosť"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14975 #, c-format
14976 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14977 msgstr ""
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14982 #, c-format
14983 msgid "Audio alerts"
14984 msgstr "Zvukové signály"
14985
14986 #. SCRIPT
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14988 msgid "Aug"
14989 msgstr "Aug"
14990
14991 #. For the first occurrence,
14992 #. SCRIPT
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14995 #, c-format
14996 msgid "August"
14997 msgstr "August"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15001 #, c-format
15002 msgid "Auth"
15003 msgstr "Autorita"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15006 #, c-format
15007 msgid "Auth field copied"
15008 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15011 #, c-format
15012 msgid "Auth value"
15013 msgstr "Povol. hodnota"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15016 #, c-format
15017 msgid "Auth value:"
15018 msgstr "Povol. hodnota:"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15022 #, c-format
15023 msgid "Authid"
15024 msgstr "Authid"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Authname"
15029 msgstr "Autorita"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15066 #, c-format
15067 msgid "Author"
15068 msgstr "Autor"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15074 #, c-format
15075 msgid "Author (A-Z)"
15076 msgstr "Autor (A-Z)"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15082 #, c-format
15083 msgid "Author (Z-A)"
15084 msgstr "Autor (Z-A)"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15088 #, c-format
15089 msgid "Author (any): "
15090 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15094 #, c-format
15095 msgid "Author (corporate): "
15096 msgstr "Autor (združený): "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15099 #, c-format
15100 msgid "Author (meeting / conference): "
15101 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Author (meeting/conference): "
15106 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15110 #, c-format
15111 msgid "Author (personal): "
15112 msgstr "Autor (osobný): "
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15115 #, c-format
15116 msgid "Author(s)"
15117 msgstr "Autor(i)"
15118
15119 #. For the first occurrence,
15120 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15121 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15122 #. %3$s:  END 
15123 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15124 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15125 #. %6$s:  END 
15126 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15127 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15128 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15129 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15130 #. %11$s:  END 
15131 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15132 #. %13$s:  END 
15133 #. %14$s:  END 
15134 #. %15$s:  END 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15137 #, c-format
15138 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15139 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15154 #, c-format
15155 msgid "Author:"
15156 msgstr "Autor:"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15167 #, c-format
15168 msgid "Author: "
15169 msgstr "Autor: "
15170
15171 #. %1$s:  author | html 
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15173 #, c-format
15174 msgid "Author: %s"
15175 msgstr "Autor: %s"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15178 #, c-format
15179 msgid "Authorised value category"
15180 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15186 #, c-format
15187 msgid "Authorised value category:"
15188 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15191 #, c-format
15192 msgid "Authorised value category: "
15193 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15196 #, c-format
15197 msgid "Authorised values category"
15198 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15201 #, c-format
15202 msgid "Authorised values category: "
15203 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15214 #, c-format
15215 msgid "Authorities"
15216 msgstr "Autority"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15219 #, c-format
15220 msgid "Authorities tables"
15221 msgstr "Tabuľky autorít"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15225 #, c-format
15226 msgid "Authorities: "
15227 msgstr "Autority: "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15233 #, c-format
15234 msgid "Authority"
15235 msgstr "Autorita"
15236
15237 #. %1$s:  authid | html 
15238 #. %2$s:  authtypetext | html 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15240 #, c-format
15241 msgid "Authority #%s (%s)"
15242 msgstr "Autorita #%s (%s)"
15243
15244 #. %1$s:  loopro.object | html 
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15246 #, c-format
15247 msgid "Authority %s"
15248 msgstr "Autorita %s"
15249
15250 #. A
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15252 msgid "Authority Control"
15253 msgstr "Ovládanie autorít"
15254
15255 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15256 #. %2$s:  authtypecode | html 
15257 #. %3$s:  ELSE 
15258 #. %4$s:  END 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15260 #, c-format
15261 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15262 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
15263
15264 #. %1$s:  tagfield | html 
15265 #. %2$s:  authtypecode | html 
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15267 #, c-format
15268 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15269 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
15270
15271 #. %1$s:  tagfield | html 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15273 #, c-format
15274 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15275 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15278 #, c-format
15279 msgid "Authority Type"
15280 msgstr "Typy autorít"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15283 #, c-format
15284 msgid "Authority field to copy: "
15285 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15289 #, c-format
15290 msgid "Authority record"
15291 msgstr "Záznam autorít"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15294 #, c-format
15295 msgid "Authority search"
15296 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15300 #, c-format
15301 msgid "Authority search results"
15302 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15305 #, c-format
15306 msgid "Authority type"
15307 msgstr "Typ autorít"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15312 #, c-format
15313 msgid "Authority type: "
15314 msgstr "Typ autorít: "
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15322 #, c-format
15323 msgid "Authority types"
15324 msgstr "Typy autorít"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15327 #, c-format
15328 msgid "Authority:"
15329 msgstr "Autorita:"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15332 #, c-format
15333 msgid "Authorized"
15334 msgstr "Povolená"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15337 #, c-format
15338 msgid "Authorized value"
15339 msgstr "Povolená hodnota"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15342 #, c-format
15343 msgid "Authorized value category: "
15344 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15350 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15351 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15352 msgstr ""
15353 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
15354 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
15355 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15360 #, c-format
15361 msgid "Authorized value:"
15362 msgstr "Povolená hodnota:"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15367 #, c-format
15368 msgid "Authorized value: "
15369 msgstr "Povolená hodnota: "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15376 #, c-format
15377 msgid "Authorized values"
15378 msgstr "Povolené hodnoty"
15379
15380 #. %1$s:  category.category_name | html 
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15382 #, fuzzy, c-format
15383 msgid "Authorized values for category %s"
15384 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15387 #, c-format
15388 msgid "Authors"
15389 msgstr "Autori"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15393 #, c-format
15394 msgid "Authors:"
15395 msgstr "Autori:"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15398 #, c-format
15399 msgid "Auto ordering"
15400 msgstr "Automatické objednávanie"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15403 #, fuzzy, c-format
15404 msgid "Auto subscription sharing: "
15405 msgstr "Hľadať v predplatných: "
15406
15407 #. INPUT type=button
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15409 msgid "Auto-fill row"
15410 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Auto-renewal"
15415 msgstr "Automatické predĺženie"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15418 #, fuzzy, c-format
15419 msgid "Auto-renewal:"
15420 msgstr "Automatické predĺženie"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15423 #, fuzzy, c-format
15424 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15425 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15431 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15435 #, c-format
15436 msgid ""
15437 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15438 "doesn't match your library. "
15439 msgstr ""
15440 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
15441 "vašej knižnici. "
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15447 #, c-format
15448 msgid "Automatic item modifications by age"
15449 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15452 #, c-format
15453 msgid "Automatic ordering: "
15454 msgstr "Automatické objednávanie: "
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15459 #, c-format
15460 msgid "Automatic renewal"
15461 msgstr "Automatické predĺženie"
15462
15463 #. SCRIPT
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15465 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15466 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
15467
15468 #. SCRIPT
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15470 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15471 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15475 #, c-format
15476 msgid "Availability"
15477 msgstr "Dostupnosť"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15480 #, c-format
15481 msgid "Available call numbers"
15482 msgstr "Dostupné signatúry"
15483
15484 #. INPUT type=text
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15486 msgid "Available copy"
15487 msgstr "Dostupná kópia"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15490 #, c-format
15491 msgid "Available copy numbers"
15492 msgstr "Dostupné čísla kópií"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15496 #, c-format
15497 msgid "Available enumeration"
15498 msgstr "Dostupné číslovanie"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "Available for"
15504 msgstr "Dostupná kópia"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15507 #, c-format
15508 msgid "Available in the library"
15509 msgstr "Dostupné v knižnici"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15512 #, c-format
15513 msgid "Available item types"
15514 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15517 #, c-format
15518 msgid "Available locations"
15519 msgstr "Dostupné lokácie"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15522 #, c-format
15523 msgid "Average checkout period"
15524 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15527 #, c-format
15528 msgid "Average checkout period statistics"
15529 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15534 #, c-format
15535 msgid "Average loan time"
15536 msgstr "Priemerný čas výpožičky"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15539 #, c-format
15540 msgid "BIBTEX"
15541 msgstr "BIBTEX"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "BSD 3-clause Licence"
15546 msgstr "BSD licencia"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15552 #, c-format
15553 msgid "BSD License"
15554 msgstr "BSD licencia"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15557 #, c-format
15558 msgid "BT"
15559 msgstr "ŠP"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15562 #, c-format
15563 msgid "BULAC"
15564 msgstr ""
15565
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15574 #, c-format
15575 msgid "Back"
15576 msgstr "Späť"
15577
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s:  ELSE 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15582 #, c-format
15583 msgid "Back %s "
15584 msgstr "Späť %s "
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15587 #, c-format
15588 msgid "Back side layout not used"
15589 msgstr ""
15590
15591 #. INPUT type=submit
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15593 msgid "Back to System Preferences"
15594 msgstr "Späť do nastavení systému"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15597 #, c-format
15598 msgid "Back to Tools"
15599 msgstr "Späť do nástrojov"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15602 #, c-format
15603 msgid "Back to the list"
15604 msgstr "Späť do zoznamu"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "Backend"
15609 msgstr "Späť"
15610
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Background color"
15615 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15618 #, c-format
15619 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15620 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15626 "KohaAdminEmailAddress."
15627 msgstr ""
15628 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
15629 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Bankable"
15634 msgstr "Zapnutý"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Bar"
15639 msgstr "Mar"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15688 #, c-format
15689 msgid "Barcode"
15690 msgstr "Čiarový kód"
15691
15692 #. %1$s:  barcode | html 
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15694 #, c-format
15695 msgid "Barcode %s"
15696 msgstr "Čiarový kód %s"
15697
15698 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15699 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15700 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15701 #. %4$s:  END 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15703 #, c-format
15704 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15705 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15706
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15711 #, c-format
15712 msgid "Barcode : %s "
15713 msgstr "Čiarový kód : %s "
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid "Barcode file:"
15718 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15722 #, c-format
15723 msgid "Barcode file: "
15724 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15728 #, c-format
15729 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15730 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15733 #, c-format
15734 msgid "Barcode not found"
15735 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15738 #, c-format
15739 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15740 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Barcode range"
15745 msgstr "Čiarový kód: "
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15748 #, c-format
15749 msgid "Barcode submitted"
15750 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15753 #, c-format
15754 msgid "Barcode type"
15755 msgstr "Typ čiarového kódu"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15758 #, c-format
15759 msgid "Barcode type: "
15760 msgstr "Typ čiarového kódu: "
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15764 #, c-format
15765 msgid "Barcode:"
15766 msgstr "Čiarový kód:"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15773 #, c-format
15774 msgid "Barcode: "
15775 msgstr "Čiarový kód: "
15776
15777 #. For the first occurrence,
15778 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15781 #, c-format
15782 msgid "Barcode: %s "
15783 msgstr "Čiarový kód: %s "
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15787 #, c-format
15788 msgid "Barcodes file"
15789 msgstr "Súbor čiarových kódov"
15790
15791 #. %1$s:  batche.from | html 
15792 #. %2$s:  batche.to | html 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Barcodes from %s to %s"
15796 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15800 #, c-format
15801 msgid "Barcodes not found"
15802 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Barcodes not found:"
15807 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15810 #, c-format
15811 msgid "Barcodes:"
15812 msgstr "Čiarové kódy:"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15815 #, c-format
15816 msgid "Base-level allocated"
15817 msgstr "Základná úroveň pridelená"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15820 #, c-format
15821 msgid "Base-level available"
15822 msgstr "Základná úroveň dostupná"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15825 #, c-format
15826 msgid "Base-level ordered"
15827 msgstr "Základná úroveň objednaná"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15830 #, c-format
15831 msgid "Base-level spent"
15832 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15835 #, c-format
15836 msgid "Basic constraints"
15837 msgstr "Základné obmedzenia"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15840 #, c-format
15841 msgid "Basic installation complete."
15842 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15846 #, c-format
15847 msgid "Basic parameters"
15848 msgstr "Základné parametre"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15862 #, c-format
15863 msgid "Basket"
15864 msgstr "Košík"
15865
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15875 #, c-format
15876 msgid "Basket %s"
15877 msgstr "Košík %s"
15878
15879 #. %1$s:  basketname | html 
15880 #. %2$s:  basketno | html 
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15882 #, c-format
15883 msgid "Basket %s (%s)"
15884 msgstr "Košík %s (%s)"
15885
15886 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15887 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15888 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15890 #, c-format
15891 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15892 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15895 #, c-format
15896 msgid "Basket (#)"
15897 msgstr "Košík (#)"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15900 #, c-format
15901 msgid "Basket by"
15902 msgstr "Košík podľa"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15905 #, c-format
15906 msgid "Basket created by: "
15907 msgstr "Košík vytvoril(a): "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15912 #, c-format
15913 msgid "Basket creator"
15914 msgstr "Tvorca košíka"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15917 #, c-format
15918 msgid "Basket deleted"
15919 msgstr "Košík bol odstránený"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15922 #, c-format
15923 msgid "Basket details"
15924 msgstr "Detaily o košíku"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15934 #, c-format
15935 msgid "Basket group"
15936 msgstr "Skupina košíkov"
15937
15938 #. %1$s:  name | html 
15939 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15941 #, c-format
15942 msgid "Basket group %s (%s) for "
15943 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15946 #, c-format
15947 msgid "Basket group billing place:"
15948 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15951 #, c-format
15952 msgid "Basket group delivery placename:"
15953 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15957 #, c-format
15958 msgid "Basket group name:"
15959 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15962 #, c-format
15963 msgid "Basket group search"
15964 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15968 #, c-format
15969 msgid "Basket group:"
15970 msgstr "Skupina košíkov:"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15973 #, c-format
15974 msgid "Basket grouping"
15975 msgstr "Zoskupenie košíkov"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15978 #, c-format
15979 msgid "Basket grouping for "
15980 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15983 #, c-format
15984 msgid "Basket groups"
15985 msgstr "Skupiny košíkov"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15988 #, c-format
15989 msgid "Basket name"
15990 msgstr "Názov košíka"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Basket name:"
15995 msgstr "Názov košíka: "
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15998 #, c-format
15999 msgid "Basket name: "
16000 msgstr "Názov košíka: "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16003 #, fuzzy, c-format
16004 msgid "Basket not found."
16005 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16008 #, c-format
16009 msgid "Basket search"
16010 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16015 #, c-format
16016 msgid "Basket: "
16017 msgstr "Košík: "
16018
16019 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16021 #, c-format
16022 msgid "Basket: %s "
16023 msgstr "Košík: %s "
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16026 #, c-format
16027 msgid "Basketgroup: "
16028 msgstr "Skupina košíkov: "
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16031 #, c-format
16032 msgid "Baskets"
16033 msgstr "Košíky"
16034
16035 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16037 #, c-format
16038 msgid "Baskets for %s"
16039 msgstr "Košík pre %s"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16042 #, c-format
16043 msgid "Baskets in this group:"
16044 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
16045
16046 #. %1$s:  batchid | html 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16048 #, c-format
16049 msgid "Batch %s"
16050 msgstr "Dávka %s"
16051
16052 #. %1$s:  batch_id | html 
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16054 #, c-format
16055 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16056 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
16057
16058 #. %1$s:  batch_id | html 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16060 #, c-format
16061 msgid "Batch %s was not deleted."
16062 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16066 #, c-format
16067 msgid "Batch ID"
16068 msgstr "ID dávky"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "Batch add reserves"
16073 msgstr "Pridať rezervy"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16077 #, c-format
16078 msgid "Batch check out"
16079 msgstr "Hromadná výpožička"
16080
16081 #. %1$s:  IF patron 
16082 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16083 #. %3$s:  END 
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16085 #, c-format
16086 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16087 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
16088
16089 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16090 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16091 #. %3$s:  batch | html 
16092 #. %4$s:  END 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16094 #, c-format
16095 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16096 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16100 #, c-format
16101 msgid "Batch delete"
16102 msgstr "Hromadné odstránenie"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16105 #, c-format
16106 msgid "Batch delete patrons "
16107 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16110 #, c-format
16111 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16112 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Batch description: "
16118 msgstr "Popis zmluvy:"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Batch edit"
16123 msgstr "Posledná úprava"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16126 #, c-format
16127 msgid "Batch edit patrons "
16128 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16134 #, c-format
16135 msgid "Batch extend due dates"
16136 msgstr "Hromadná zmena dátumu návratu"
16137
16138 #. %1$s:  IF ( del ) 
16139 #. %2$s:  ELSE 
16140 #. %3$s:  END 
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16142 #, c-format
16143 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16144 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16152 #, c-format
16153 msgid "Batch item deletion"
16154 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16157 #, c-format
16158 msgid "Batch item deletion results"
16159 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16167 #, c-format
16168 msgid "Batch item modification"
16169 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16172 #, c-format
16173 msgid "Batch item modification results"
16174 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16177 #, c-format
16178 msgid "Batch modify"
16179 msgstr "Hromadná zmena"
16180
16181 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16182 #. %2$s:  limit | html 
16183 #. %3$s:  ELSE 
16184 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16185 #. %5$s:  END 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16187 #, c-format
16188 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16189 msgstr ""
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16195 #, c-format
16196 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16197 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
16198
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16203 #, c-format
16204 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16205 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16212 #, c-format
16213 msgid "Batch patron modification"
16214 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16218 #, c-format
16219 msgid "Batch patrons modification"
16220 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16223 #, c-format
16224 msgid "Batch patrons results"
16225 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16232 #, c-format
16233 msgid "Batch record deletion"
16234 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16241 #, c-format
16242 msgid "Batch record modification"
16243 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16246 #, c-format
16247 msgid "Batch: "
16248 msgstr "Dávka: "
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16252 #, c-format
16253 msgid "Batches"
16254 msgstr "Dávky"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16257 #, c-format
16258 msgid "BdP de la Meuse, France"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16262 #, c-format
16263 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16264 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16267 #, c-format
16268 msgid ""
16269 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16270 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16271 msgstr ""
16272 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
16273 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16279 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16280 msgstr ""
16281 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
16282 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
16283 "Kliknite "
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16287 #, c-format
16288 msgid "Before"
16289 msgstr "Pred"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16292 #, c-format
16293 msgid ""
16294 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16295 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16296 "administrator and located in your "
16297 msgstr ""
16298 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
16299 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
16300 "Vašom "
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16303 #, c-format
16304 msgid "Beginning date:"
16305 msgstr "Dátum začiatku:"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16308 #, c-format
16309 msgid "Begins with"
16310 msgstr "Začína na"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16313 #, c-format
16314 msgid "Begins with: "
16315 msgstr "Začína na"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16318 #, c-format
16319 msgid "Behavior"
16320 msgstr "Správanie"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16323 #, c-format
16324 msgid "BibLibre, France"
16325 msgstr "BibLibre, France"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16331 #, c-format
16332 msgid "BibTex"
16333 msgstr "BibTex"
16334
16335 #. For the first occurrence,
16336 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16339 #, c-format
16340 msgid "Biblio %s"
16341 msgstr "Biblio %s"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16344 #, c-format
16345 msgid "Biblio count"
16346 msgstr "Výpočet biblio"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Biblio level hold."
16351 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16354 #, c-format
16355 msgid "Biblio number"
16356 msgstr "Číslo biblio"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16359 #, c-format
16360 msgid "Biblio number (internal)"
16361 msgstr "Číslo biblio (interné)"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16364 #, c-format
16365 msgid "Biblio numbers:"
16366 msgstr "Čísla biblio:"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16369 #, c-format
16370 msgid "Biblio-level item type"
16371 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16374 #, c-format
16375 msgid "Biblio:"
16376 msgstr "Biblio:"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16381 #, c-format
16382 msgid "Bibliographic"
16383 msgstr "Knižničný"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16386 #, c-format
16387 msgid "Bibliographic data to print"
16388 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16393 #, c-format
16394 msgid "Bibliographic information"
16395 msgstr "Knižničná informácia"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16400 #, c-format
16401 msgid "Bibliographic record"
16402 msgstr "Knižničný záznam"
16403
16404 #. %1$s:  object | html 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16406 #, c-format
16407 msgid "Bibliographic record %s"
16408 msgstr "Knižničný záznam %s"
16409
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16412 msgid "Bibliographic record ID"
16413 msgstr "ID knižničného záznamu"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16417 #, c-format
16418 msgid "Bibliographic record ID:"
16419 msgstr "ID knižničného záznamu:"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16422 #, fuzzy, c-format
16423 msgid "Bibliographic record count"
16424 msgstr "Knižničný záznam"
16425
16426 #. SCRIPT
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16430 msgstr "Knižničný záznam"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16433 #, fuzzy, c-format
16434 msgid "Bibliographic record not found."
16435 msgstr "Knižničný záznam"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Bibliographic record title"
16440 msgstr "Knižničný záznam"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid "Bibliographic records"
16447 msgstr "Knižničný záznam"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16450 #, c-format
16451 msgid "Bibliographic: "
16452 msgstr "Knižničný: "
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16455 #, c-format
16456 msgid "Bibliographies"
16457 msgstr "Bibliografia"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16460 #, c-format
16461 msgid "Biblioitem number"
16462 msgstr "Číslo biblioitem"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16465 #, c-format
16466 msgid "Biblioitem number (internal)"
16467 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16472 #, c-format
16473 msgid "Biblionumber"
16474 msgstr "Biblionumber"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16477 #, c-format
16478 msgid "Biblionumber:"
16479 msgstr "Biblionumber:"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16482 #, c-format
16483 msgid "Biblios in reservoir"
16484 msgstr "Biblio v zásobníku"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16487 #, c-format
16488 msgid "Biblios: "
16489 msgstr "Biblio: "
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16492 #, c-format
16493 msgid ""
16494 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16495 "Asunción), Argentina"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16499 #, c-format
16500 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16501 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16504 #, c-format
16505 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16506 msgstr ""
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16511 #, c-format
16512 msgid "Billing date"
16513 msgstr "Dátum fakturácie"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16517 #, c-format
16518 msgid "Billing date:"
16519 msgstr "Dátum fakturácie:"
16520
16521 #. %1$s:  IF billingdateto 
16522 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16523 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16524 #. %4$s:  ELSE 
16525 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16526 #. %6$s:  END 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16528 #, c-format
16529 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16530 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
16531
16532 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16534 #, c-format
16535 msgid "Billing date: All until %s "
16536 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16540 #, c-format
16541 msgid "Billing place"
16542 msgstr "Miesto fakturácie"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16547 #, c-format
16548 msgid "Billing place:"
16549 msgstr "Miesto fakturácie:"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Billing place: "
16554 msgstr "Miesto fakturácie:"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16557 #, c-format
16558 msgid "Biography"
16559 msgstr "Životopis"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16565 msgstr ""
16566 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16567
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16570 msgid "Black"
16571 msgstr ""
16572
16573 #. SCRIPT
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Block"
16577 msgstr "Zablokovať "
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16581 #, c-format
16582 msgid "Block "
16583 msgstr "Zablokovať "
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16586 #, c-format
16587 msgid "Block expired patrons:"
16588 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
16589
16590 #. SCRIPT
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16592 msgid "Blocked!"
16593 msgstr "Zablokovaný!"
16594
16595 #. SCRIPT
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Blockquote"
16599 msgstr "Zablokovaný!"
16600
16601 #. SCRIPT
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Blocks"
16605 msgstr "Zablokovať "
16606
16607 #. SCRIPT
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16609 msgid "Blue"
16610 msgstr ""
16611
16612 #. SCRIPT
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16614 msgid "Body"
16615 msgstr ""
16616
16617 #. SCRIPT
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16619 msgid "Bold"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16623 #, c-format
16624 msgid "Book drop mode"
16625 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Book drop mode. "
16630 msgstr "Režim návratu cez schránku"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16633 #, c-format
16634 msgid "Book fund:"
16635 msgstr "Knižný fond:"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16638 #, c-format
16639 msgid "Bookseller invoice no: "
16640 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16644 #, c-format
16645 msgid "Boolean"
16646 msgstr "Pravdivostné"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16650 #, c-format
16651 msgid "Bootstrap"
16652 msgstr "Bootstrap"
16653
16654 #. SCRIPT
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Border"
16658 msgstr "Objednávka"
16659
16660 #. SCRIPT
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Border color"
16664 msgstr "Náklad na objednávku"
16665
16666 #. SCRIPT
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Border style"
16670 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
16671
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Border width"
16676 msgstr "Šírka preukazu:"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16679 #, c-format
16680 msgid "Borrower"
16681 msgstr "Čitateľ"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16684 #, c-format
16685 msgid "Borrower name"
16686 msgstr "Meno čitateľa"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16690 #, c-format
16691 msgid "Borrower number"
16692 msgstr "Číslo čitateľa"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Borrowernumber"
16697 msgstr "Číslo čitateľa"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16702 #, c-format
16703 msgid "Borrowernumber: "
16704 msgstr "Číslo čitateľa: "
16705
16706 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16708 #, c-format
16709 msgid "Borrowernumber: %s"
16710 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
16711
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16714 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16715 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16718 #, c-format
16719 msgid ""
16720 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16721 "to be saved."
16722 msgstr ""
16723 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
16724 "uložiť."
16725
16726 #. SCRIPT
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Bottom"
16730 msgstr "Prejsť na spodok"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16733 #, c-format
16734 msgid "Braille"
16735 msgstr "Braillovým písmom"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16738 #, c-format
16739 msgid "Branch"
16740 msgstr "Pobočka"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16743 #, c-format
16744 msgid "Branches limitation"
16745 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16748 #, c-format
16749 msgid "Branches limitation: "
16750 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16753 #, c-format
16754 msgid "Briar Cliff University, USA"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16758 #, c-format
16759 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16760 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16763 #, c-format
16764 msgid "Brief display"
16765 msgstr "Krátka ukážka"
16766
16767 #. SCRIPT
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16769 msgid "Brightness"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16773 #, c-format
16774 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16775 msgstr ""
16776
16777 #. ABBR
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16779 msgid "Broader Term"
16780 msgstr "Širší pojem"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16783 #, c-format
16784 msgid "Brooke Johnson"
16785 msgstr "Brooke Johnson"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16788 #, c-format
16789 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16790 msgstr ""
16791
16792 #. For the first occurrence,
16793 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16796 #, c-format
16797 msgid "Browse by last name: %s "
16798 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
16799
16800 #. SCRIPT
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16802 msgid "Browse for an image"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16806 #, c-format
16807 msgid "Browse selected records"
16808 msgstr "Prezerať zvolené záznamy"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16811 #, c-format
16812 msgid "Browse system logs"
16813 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16816 #, c-format
16817 msgid "Browse the system logs"
16818 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Browse the system logs "
16823 msgstr "Prehľadať denníky systému"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16826 #, c-format
16827 msgid "Budget "
16828 msgstr "Rozpočet "
16829
16830 #. For the first occurrence,
16831 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16832 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16833 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16834 #. %4$s:  END 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16837 #, c-format
16838 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16839 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
16840
16841 #. SCRIPT
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16843 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16847 #, c-format
16848 msgid "Budget id"
16849 msgstr "ID rozpočtu"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16853 #, c-format
16854 msgid "Budget name"
16855 msgstr "Názov rozpočtu"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16859 #, c-format
16860 msgid "Budget period description"
16861 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16864 #, c-format
16865 msgid "Budget:"
16866 msgstr "Rozpočet:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16869 #, c-format
16870 msgid "Budgeted cost"
16871 msgstr "Rozpočtové náklady"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Budgeted cost tax exc."
16876 msgstr "ecost bez dane"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Budgeted cost tax inc."
16881 msgstr "ecost s daňou"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16885 #, c-format
16886 msgid "Budgeted cost: "
16887 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16899 #, c-format
16900 msgid "Budgets"
16901 msgstr "Rozpočty"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16905 #, c-format
16906 msgid "Budgets administration"
16907 msgstr "Administrácia rozpočtov"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16910 #, c-format
16911 msgid "Bug wranglers:"
16912 msgstr "Správcovia chýb:"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16915 #, c-format
16916 msgid "Build a new report?"
16917 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16926 #, c-format
16927 msgid "Build a report"
16928 msgstr "Zostaviť výkaz"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16931 #, c-format
16932 msgid "Build and run reports"
16933 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16937 #, c-format
16938 msgid "Build new"
16939 msgstr "Zostaviť nový"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16942 #, c-format
16943 msgid "Built-in offline circulation interface"
16944 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
16945
16946 #. SCRIPT
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Bullet list"
16950 msgstr "Odstrániť zoznam"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16955 #, c-format
16956 msgid "By"
16957 msgstr "Od"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16963 #, c-format
16964 msgid "By: "
16965 msgstr "Podľa: "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16968 #, c-format
16969 msgid "ByWater Solutions, USA"
16970 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16973 #, c-format
16974 msgid "Bytes"
16975 msgstr "Bajty"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16978 #, c-format
16979 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16980 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16983 #, c-format
16984 msgid "C3.js"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16988 #, c-format
16989 msgid "C3.js v0.4.11"
16990 msgstr ""
16991
16992 #. %1$s:  cookie | html 
16993 #. %2$s:  interface | html 
16994 #. %3$s:  interface | html 
16995 #. %4$s:  interface | html 
16996 #. %5$s:  interface | html 
16997 #. %6$s:  interface | html 
16998 #. %7$s:  interface | html 
16999 #. %8$s:  interface | html 
17000 #. %9$s:  interface | html 
17001 #. %10$s:  interface | html 
17002 #. %11$s:  interface | html 
17003 #. %12$s:  interface | html 
17004 #. %13$s:  interface | html 
17005 #. %14$s:  interface | html 
17006 #. %15$s:  interface | html 
17007 #. %16$s:  interface | html 
17008 #. %17$s:  theme | html 
17009 #. %18$s:  interface | html 
17010 #. %19$s:  theme | html 
17011 #. %20$s:  interface | html 
17012 #. %21$s:  theme | html 
17013 #. %22$s:  interface | html 
17014 #. %23$s:  theme | html 
17015 #. %24$s:  interface | html 
17016 #. %25$s:  theme | html 
17017 #. %26$s:  interface | html 
17018 #. %27$s:  themelang | html 
17019 #. %28$s:  interface | html 
17020 #. %29$s:  interface | html 
17021 #. %30$s:  interface | html 
17022 #. %31$s:  interface | html 
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17024 #, fuzzy, c-format
17025 msgid ""
17026 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17027 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17028 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17029 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17030 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17031 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17032 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17033 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17034 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17035 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17036 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17038 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17039 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17040 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17041 "offline FALLBACK: "
17042 msgstr ""
17043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17045 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17046 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17047 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17048 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17049 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17050 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17051 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17052 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17053 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17054 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17055 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
17056 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
17057 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
17058 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17061 #, c-format
17062 msgid "CANMARC"
17063 msgstr "CANMARC"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17066 #, c-format
17067 msgid "CATMARC"
17068 msgstr "CATMARC"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "CC-0 license"
17073 msgstr "MIT licencia"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17076 #, c-format
17077 msgid "CCF"
17078 msgstr "CCF"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17081 #, c-format
17082 msgid "CD audio"
17083 msgstr "CD audio"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17086 #, c-format
17087 msgid "CD software"
17088 msgstr "CD Softvér"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17091 #, c-format
17092 msgid "CODE"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17103 #, c-format
17104 msgid "CSV"
17105 msgstr "CSV"
17106
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17113 #, c-format
17114 msgid "CSV - %s"
17115 msgstr "CSV - %s"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17118 #, c-format
17119 msgid "CSV profile ID"
17120 msgstr "ID profilu CSV"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17123 #, c-format
17124 msgid "CSV profile: "
17125 msgstr "Profil CSV: "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17130 #, c-format
17131 msgid "CSV profiles"
17132 msgstr "Profily CSV"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17135 #, c-format
17136 msgid "CSV separator"
17137 msgstr "Oddeľovač CSV"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17140 #, c-format
17141 msgid "CSV separator: "
17142 msgstr "Oddeľovač CSV: "
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17145 #, c-format
17146 msgid "CSV type"
17147 msgstr "Typ CSV"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17150 #, c-format
17151 msgid "Cache expiry (seconds)"
17152 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17157 #, c-format
17158 msgid "Cache expiry:"
17159 msgstr "Vypršanie cache:"
17160
17161 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17162 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17163 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17165 #, c-format
17166 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17167 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17171 #, c-format
17172 msgid "Calendar"
17173 msgstr "Kalendár"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17176 #, c-format
17177 msgid "Calendar information"
17178 msgstr "Informácia o kalendári"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17181 #, c-format
17182 msgid "California College of the Arts, USA"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17190 #, c-format
17191 msgid "Call no"
17192 msgstr "Signatúra"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17197 #, c-format
17198 msgid "Call no."
17199 msgstr "Signatúra"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17242 #, c-format
17243 msgid "Call number"
17244 msgstr "Signatúra"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17250 #, c-format
17251 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17252 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17258 #, c-format
17259 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17260 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Call number browser"
17265 msgstr "Prehliadač signatúr"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17269 #, c-format
17270 msgid "Call number range"
17271 msgstr "Rozsah signatúr"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17277 #, c-format
17278 msgid "Call number:"
17279 msgstr "Signatúra:"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17282 #, c-format
17283 msgid "Call number: "
17284 msgstr "Signatúra: "
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17287 #, c-format
17288 msgid "Call numbers"
17289 msgstr "Signatúry"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17293 #, c-format
17294 msgid "Callnumber"
17295 msgstr "Signatúra"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Callnumber classification scheme"
17300 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Callnumber classification scheme:"
17305 msgstr "Nový zdroj triedenia"
17306
17307 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17309 #, c-format
17310 msgid "Callnumber: %s "
17311 msgstr "Signatúra: %s "
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17314 #, c-format
17315 msgid "Calyx, Australia"
17316 msgstr "Calyx, Australia"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17319 #, c-format
17320 msgid "Camden County, USA"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17324 #, c-format
17325 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17326 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17329 #, c-format
17330 msgid "Can be manually added ? "
17331 msgstr ""
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17334 #, fuzzy, c-format
17335 msgid "Can be manually invoiced? "
17336 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Can be sold? "
17341 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17347 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17348 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17349 "appropriate group."
17350 msgstr ""
17351
17352 #. SCRIPT
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17354 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17355 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
17356
17357 #. DIV
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17359 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17360 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
17361
17362 #. DIV
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17364 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17365 msgstr ""
17366
17367 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17368 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17369 #. %3$s:  END 
17370 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17372 #, c-format
17373 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17374 msgstr ""
17375 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17379 #, c-format
17380 msgid "Can't cancel order"
17381 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17385 #, c-format
17386 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17387 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17388
17389 #. SPAN
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17392 #, fuzzy
17393 msgid ""
17394 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17395 msgstr ""
17396 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
17397 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17400 #, c-format
17401 msgid "Can't cancel receipt "
17402 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
17403
17404 #. B
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17407 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17408 msgstr ""
17409 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
17410
17411 #. B
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17413 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17414 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje %s rezervácií"
17415
17416 #. B
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17420 msgstr ""
17421 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
17422 "exemplárov"
17423
17424 #. B
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17427 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17428 msgstr ""
17429 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
17430 "objednávky"
17431
17432 #. B
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17435 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17436 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
17437
17438 #. SPAN
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17441 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17442 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
17443
17444 #. SCRIPT
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17446 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17447 msgstr ""
17448 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
17449
17450 #. SCRIPT
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17452 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17453 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17658 #, c-format
17659 msgid "Cancel"
17660 msgstr "Zrušiť"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17665 #, c-format
17666 msgid "Cancel "
17667 msgstr "Zrušiť "
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17670 #, c-format
17671 msgid "Cancel a confirmed request"
17672 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
17673
17674 #. INPUT type=submit
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17676 msgid "Cancel all"
17677 msgstr "Zrušiť všetko"
17678
17679 #. INPUT type=submit
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17681 msgid "Cancel and Transfer all"
17682 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17685 #, c-format
17686 msgid "Cancel and return to order"
17687 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
17688
17689 #. A
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17691 msgid "Cancel article request"
17692 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
17693
17694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17696 #, c-format
17697 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17698 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17701 #, c-format
17702 msgid "Cancel enrollment "
17703 msgstr "Zrušiť zápis "
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17706 #, c-format
17707 msgid "Cancel filter"
17708 msgstr "Zrušiť filter"
17709
17710 #. A
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17717 #, c-format
17718 msgid "Cancel hold"
17719 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17722 #, c-format
17723 msgid "Cancel hold "
17724 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
17725
17726 #. INPUT type=submit
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17728 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17729 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17730
17731 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17733 #, c-format
17734 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17735 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť do: %s"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17738 #, c-format
17739 msgid "Cancel import"
17740 msgstr "Zrušiť import"
17741
17742 #. INPUT type=submit name=submit
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17745 msgid "Cancel marked holds"
17746 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
17747
17748 #. SCRIPT
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17750 msgid "Cancel merge"
17751 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17754 #, c-format
17755 msgid "Cancel modifications"
17756 msgstr "Zrušiť úpravy"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17759 #, c-format
17760 msgid "Cancel notification"
17761 msgstr "Zrušiť upomienku"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17766 #, c-format
17767 msgid "Cancel order"
17768 msgstr "Zrušiť objednávku"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17771 #, c-format
17772 msgid "Cancel order and catalog record"
17773 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17776 #, c-format
17777 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17778 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17781 #, c-format
17782 msgid "Cancel receipt"
17783 msgstr "Zrušiť príjemku"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17786 #, c-format
17787 msgid "Cancel request "
17788 msgstr "Zrušiť žiadosť "
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17791 #, c-format
17792 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17793 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17797 #, c-format
17798 msgid "Cancel transfer"
17799 msgstr "Zrušiť presun"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17802 #, c-format
17803 msgid "Cancel upload"
17804 msgstr "Zrušiť načítavanie"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17807 #, c-format
17808 msgid "Cancel?"
17809 msgstr "Zrušiť?"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17813 #, c-format
17814 msgid "Cancellation date"
17815 msgstr "Dátum zrušenia"
17816
17817 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17818 #. %2$s:  END 
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17820 #, c-format
17821 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17822 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
17823
17824 #. SCRIPT
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17826 msgid "Cancellation requested"
17827 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17834 #, c-format
17835 msgid "Cancelled"
17836 msgstr "Zrušené"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17839 #, c-format
17840 msgid "Cancelled "
17841 msgstr "Zrušená "
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17844 #, c-format
17845 msgid "Cancelled orders"
17846 msgstr "Zrušené objednávky"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17849 #, c-format
17850 msgid "Cannot add patron"
17851 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17854 #, c-format
17855 msgid "Cannot be ordered"
17856 msgstr "Nedá sa objednať"
17857
17858 #. I
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17861 msgid "Cannot be put on hold"
17862 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17865 #, c-format
17866 msgid "Cannot be toggled"
17867 msgstr "Nedá sa prepnúť"
17868
17869 #. SCRIPT
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17873 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17876 #, c-format
17877 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17878 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17882 #, c-format
17883 msgid "Cannot check in"
17884 msgstr "Nemožno vrátiť"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Cannot check in "
17889 msgstr "Nemožno vrátiť"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17892 #, c-format
17893 msgid "Cannot check out"
17894 msgstr "Nemožno vypožičať"
17895
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17900 #, c-format
17901 msgid "Cannot check out! %s "
17902 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17912 #, c-format
17913 msgid "Cannot delete"
17914 msgstr "Nemožno odstrániť"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17918 #, c-format
17919 msgid "Cannot delete budget"
17920 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
17921
17922 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17924 #, c-format
17925 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17926 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
17927
17928 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17930 #, c-format
17931 msgid "Cannot delete currency %s"
17932 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17935 #, c-format
17936 msgid "Cannot delete patron"
17937 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid "Cannot detect mana server at "
17942 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17945 #, c-format
17946 msgid "Cannot edit"
17947 msgstr "Nemožno upraviť"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17950 #, c-format
17951 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17952 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
17953
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17958 #, c-format
17959 msgid "Cannot open %s to read."
17960 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17963 #, c-format
17964 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17965 msgstr ""
17966 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
17967
17968 #. SCRIPT
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17970 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17971 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17975 #, c-format
17976 msgid "Cannot place hold"
17977 msgstr "Nemožno zarezervovať"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17980 #, c-format
17981 msgid "Cannot place hold on some items"
17982 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17986 #, c-format
17987 msgid "Cannot place hold:"
17988 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17991 #, c-format
17992 msgid "Cannot process file as an image."
17993 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17996 #, c-format
17997 msgid "Cannot renew:"
17998 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
17999
18000 #. SCRIPT
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18002 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18003 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
18004
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18007 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18008 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18011 #, c-format
18012 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18013 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18017 #, c-format
18018 msgid "Cap fine at replacement price"
18019 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
18020
18021 #. SCRIPT
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Caption"
18025 msgstr "Citácia"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18036 #, c-format
18037 msgid "Card"
18038 msgstr "Preukaz"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18041 #, c-format
18042 msgid "Card batch"
18043 msgstr "Dávka preukazov"
18044
18045 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18047 #, c-format
18048 msgid "Card batch number %s"
18049 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18052 #, c-format
18053 msgid "Card batches"
18054 msgstr "Dávky preukazov"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18057 #, c-format
18058 msgid "Card height:"
18059 msgstr "Výška preukazu:"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18068 #, c-format
18069 msgid "Card number"
18070 msgstr "Číslo preukazu"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18073 #, c-format
18074 msgid "Card number already in use."
18075 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18076
18077 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18078 #. %2$s:  ELSE 
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18080 #, c-format
18081 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18082 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18085 #, c-format
18086 msgid "Card number length is incorrect."
18087 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18092 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18095 #, c-format
18096 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18097 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
18098
18099 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18100 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18101 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18103 #, c-format
18104 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18105 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
18106
18107 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18108 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18110 #, c-format
18111 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18112 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
18113
18114 #. For the first occurrence,
18115 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18119 #, c-format
18120 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18121 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18126 #, c-format
18127 msgid "Card number: "
18128 msgstr "Číslo preukazu: "
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18133 #, c-format
18134 msgid "Card preview"
18135 msgstr "Ukážka lístka"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18138 #, c-format
18139 msgid "Card template"
18140 msgstr "Šablóna preukazov"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18143 #, c-format
18144 msgid "Card templates"
18145 msgstr "Šablóny preukazov"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18148 #, c-format
18149 msgid "Card width:"
18150 msgstr "Šírka preukazu:"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18154 #, c-format
18155 msgid "Cardnumber"
18156 msgstr "Číslo preukazu"
18157
18158 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18159 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18160 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18161 #. %4$s:  END 
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18166 "%s)%s "
18167 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18170 #, c-format
18171 msgid "Cardnumber already in use."
18172 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18175 #, c-format
18176 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18177 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18180 #, c-format
18181 msgid "Cardnumbers already in list"
18182 msgstr "Čísla preukazu sú už v zozname"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18186 #, c-format
18187 msgid "Cardnumbers not found"
18188 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18191 #, c-format
18192 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18198 #, c-format
18199 msgid "Cart"
18200 msgstr "Košík"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18203 #, c-format
18204 msgid "Cas login"
18205 msgstr "Prihlásenie CAS"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Cash management"
18210 msgstr "Správa knižnice"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18214 #, c-format
18215 msgid "Cash register"
18216 msgstr "Pokladňa"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Cash register ID: "
18221 msgstr "Pokladňa"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18225 #, c-format
18226 msgid "Cash register statistics"
18227 msgstr "Štatistika pokladne"
18228
18229 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18230 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18232 #, c-format
18233 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18234 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Cash register: "
18243 msgstr "Pokladňa"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18248 #, fuzzy, c-format
18249 msgid "Cash registers"
18250 msgstr "Pokladňa"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18253 #, fuzzy, c-format
18254 msgid "Cash registers for "
18255 msgstr "Pokladňa"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18259 #, fuzzy, c-format
18260 msgid "Cashup all"
18261 msgstr "Zbaliť všetko"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Cashup registers"
18266 msgstr "Pokladňa"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18269 #, c-format
18270 msgid "Cassette recording"
18271 msgstr "Kazetový záznam"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18299 #, c-format
18300 msgid "Catalog"
18301 msgstr "Katalóg"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18306 #, c-format
18307 msgid "Catalog by item type"
18308 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18311 #, c-format
18312 msgid "Catalog details"
18313 msgstr "Detaily o katalógu"
18314
18315 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18317 #, c-format
18318 msgid "Catalog details %s "
18319 msgstr "Detaily o katalógu %s "
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18322 #, c-format
18323 msgid "Catalog search"
18324 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18329 #, c-format
18330 msgid "Catalog statistics"
18331 msgstr "Štatistiky katalógu"
18332
18333 #. A
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18344 #, c-format
18345 msgid "Cataloging"
18346 msgstr "Katalogizácia"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18349 #, c-format
18350 msgid "Cataloging editor"
18351 msgstr "Editor katalogizácie"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18354 #, c-format
18355 msgid "Cataloging search"
18356 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18359 #, c-format
18360 msgid "Catalogs"
18361 msgstr "Katalógy"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18364 #, c-format
18365 msgid "Catalogue tables"
18366 msgstr "Tabuľky katalógu"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18369 #, c-format
18370 msgid "Cataloguing tables"
18371 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18374 #, c-format
18375 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18376 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18387 #, c-format
18388 msgid "Category"
18389 msgstr "Kategória"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18392 #, fuzzy, c-format
18393 msgid "Category (code)"
18394 msgstr "Kód kategórie"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18397 #, c-format
18398 msgid "Category code"
18399 msgstr "Kód kategórie"
18400
18401 #. SCRIPT
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18403 msgid ""
18404 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18405 "and _."
18406 msgstr ""
18407 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
18408
18409 #. SCRIPT
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18411 msgid "Category code unknown."
18412 msgstr "Kód kategórie neznámy."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18418 #, c-format
18419 msgid "Category code: "
18420 msgstr "Kód kategórie: "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18423 #, c-format
18424 msgid "Category name"
18425 msgstr "Názov kategórie"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18429 #, c-format
18430 msgid "Category type: "
18431 msgstr "Typ kategórie: "
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18436 #, c-format
18437 msgid "Category:"
18438 msgstr "Kategória:"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18448 #, c-format
18449 msgid "Category: "
18450 msgstr "Kategória: "
18451
18452 #. For the first occurrence,
18453 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18456 #, c-format
18457 msgid "Category: %s"
18458 msgstr "Kategória: %s"
18459
18460 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18461 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18463 #, c-format
18464 msgid "Category: %s (%s)"
18465 msgstr "Kategória: %s (%s)"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18468 #, c-format
18469 msgid "Categorycode"
18470 msgstr "Kód kategórie"
18471
18472 #. SCRIPT
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18474 msgid "Cell"
18475 msgstr ""
18476
18477 #. SCRIPT
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Cell padding"
18481 msgstr "Hlavička"
18482
18483 #. SCRIPT
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18485 msgid "Cell properties"
18486 msgstr ""
18487
18488 #. SCRIPT
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18490 msgid "Cell spacing"
18491 msgstr ""
18492
18493 #. SCRIPT
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Cell type"
18497 msgstr "Typ CSV"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18501 #, c-format
18502 msgid "Cell value"
18503 msgstr "Hodnota bunky"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18507 #, c-format
18508 msgid "Cell value "
18509 msgstr "Hodnota bunky "
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18512 #, c-format
18513 msgid "Cells contain estimated values only."
18514 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
18515
18516 #. SCRIPT
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Center"
18520 msgstr "Recenzent "
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18523 #, c-format
18524 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18528 #, c-format
18529 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18530 msgstr ""
18531
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18534 msgid "Change"
18535 msgstr "Zmeniť"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18538 #, c-format
18539 msgid "Change amounts by"
18540 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18543 #, c-format
18544 msgid "Change basket group"
18545 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18546
18547 #. INPUT type=submit
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18549 msgid "Change basketgroup"
18550 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18553 #, fuzzy, c-format
18554 msgid "Change category"
18555 msgstr "Nová kategória"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "Change currency"
18560 msgstr "Nová mena"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18564 #, c-format
18565 msgid "Change framework"
18566 msgstr "Zmeniť rámec"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18570 #, c-format
18571 msgid "Change internal note"
18572 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Change library"
18577 msgstr "akákoľvek knižnica "
18578
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18581 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18582 msgstr ""
18583 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
18584 "predvolené?"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18588 #, c-format
18589 msgid "Change order"
18590 msgstr "Zmeniť poradie"
18591
18592 #. %1$s:  ordernumber | html 
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18594 #, c-format
18595 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18596 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
18597
18598 #. %1$s:  ordernumber | html 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18600 #, c-format
18601 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18602 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18605 #, c-format
18606 msgid "Change password"
18607 msgstr "Zmeniť heslo"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18610 #, fuzzy, c-format
18611 msgid "Change selected suggestions"
18612 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Change to give: "
18619 msgstr "Zmeniť poradie"
18620
18621 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18622 #. %2$s:  patron.surname | html 
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18624 #, c-format
18625 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18626 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18629 #, fuzzy, c-format
18630 msgid "Change your Hea settings"
18631 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Change your Mana KB settings"
18636 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18639 #, c-format
18640 msgid "Changed action if matching record found"
18641 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18644 #, c-format
18645 msgid "Changed action if no match found"
18646 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18649 #, c-format
18650 msgid "Changed item processing option"
18651 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18657 #, c-format
18658 msgid "Changed. "
18659 msgstr "Zmenený. "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18664 msgstr ""
18665 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
18666 "hodnoty: "
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18672 "'items' table. "
18673 msgstr ""
18674 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
18675 "priradené k tabuľke 'items'. "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18678 #, c-format
18679 msgid "Changes saved."
18680 msgstr "Zmeny uložené."
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18684 #, c-format
18685 msgid "Chapters"
18686 msgstr "Kapitoly"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18691 #, c-format
18692 msgid "Chapters:"
18693 msgstr "Kapitoly:"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18696 #, c-format
18697 msgid "Character encoding: "
18698 msgstr "Kódovanie znakov: "
18699
18700 #. SCRIPT
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Characters"
18704 msgstr "znaky"
18705
18706 #. SCRIPT
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Characters (no spaces)"
18710 msgstr "Kódovanie znakov: "
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18717 #, c-format
18718 msgid "Charge"
18719 msgstr "Poplatok"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18722 #, c-format
18723 msgid "Charge lost fee "
18724 msgstr ""
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18727 #, c-format
18728 msgid "Charge when?"
18729 msgstr "Dátum poplatku?"
18730
18731 #. %1$s:  fines | $Price 
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Charges (%s)"
18735 msgstr "Obrázky (%s)"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18740 #, fuzzy, c-format
18741 msgid "Charges:"
18742 msgstr "Poplatok"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18745 #, c-format
18746 msgid "Chart (.svg)"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Chart settings"
18752 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18755 #, c-format
18756 msgid "Chart type: "
18757 msgstr "Typ grafu:"
18758
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18761 msgid "Check All"
18762 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18763
18764 #. INPUT type=submit
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18766 msgid "Check Out"
18767 msgstr "Vypožičať"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18772 #, c-format
18773 msgid "Check all"
18774 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18777 #, c-format
18778 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18779 msgstr ""
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18782 #, c-format
18783 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18788 #, c-format
18789 msgid "Check expiration"
18790 msgstr "Overiť vypršanie"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18793 #, c-format
18794 msgid "Check for embedded item record data?"
18795 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18799 #, c-format
18800 msgid "Check for previous checkouts: "
18801 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18815 #, c-format
18816 msgid "Check in"
18817 msgstr "Návrat"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18820 #, c-format
18821 msgid "Check in "
18822 msgstr "Vrátiť "
18823
18824 #. For the first occurrence,
18825 #. SCRIPT
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18828 #, c-format
18829 msgid "Check in message"
18830 msgstr "Hlásenie o návrate"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18833 #, c-format
18834 msgid "Check lists"
18835 msgstr "Kontrolné zoznamy"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18840 #, c-format
18841 msgid "Check logs for more details."
18842 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18869 #, c-format
18870 msgid "Check out"
18871 msgstr "Výpožička"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18874 #, c-format
18875 msgid "Check out and check in items"
18876 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Check out details"
18882 msgstr "Nastavenie výpožičky"
18883
18884 #. For the first occurrence,
18885 #. SCRIPT
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18887 msgid "Check out message"
18888 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18891 #, c-format
18892 msgid "Check out to this patron"
18893 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18896 #, fuzzy, c-format
18897 msgid "Check previous checkout"
18898 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18901 #, c-format
18902 msgid "Check previous checkout?"
18903 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18907 #, c-format
18908 msgid "Check previous checkouts: "
18909 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18912 #, c-format
18913 msgid "Check that your database is running."
18914 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
18915
18916 #. SCRIPT
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18918 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18919 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18922 #, fuzzy, c-format
18923 msgid ""
18924 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18925 msgstr ""
18926 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18929 #, fuzzy, c-format
18930 msgid "Check the expiration of a serial "
18931 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
18932
18933 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18934 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18935 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18937 #, c-format
18938 msgid ""
18939 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18940 "than %s."
18941 msgstr ""
18942 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
18943 "%s namiesto %s."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18949 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18950 msgstr ""
18951 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
18952 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
18953
18954 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Check to delete subfield %s"
18958 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18959
18960 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18962 msgid "Check to delete this field"
18963 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18966 #, c-format
18967 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18968 msgstr ""
18969 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
18970 "v OPACu."
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18973 #, c-format
18974 msgid ""
18975 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18976 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18977 msgstr ""
18978 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
18979 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18985 msgstr ""
18986 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
18987 "rozhraní."
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18990 #, c-format
18991 msgid ""
18992 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18993 "record (staff interface)."
18994 msgstr ""
18995
18996 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18998 #, c-format
18999 msgid "Check your database settings in %s."
19000 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19004 #, c-format
19005 msgid "Check-in"
19006 msgstr "Návrat"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19009 #, c-format
19010 msgid "Check-in date from"
19011 msgstr "Termín návratu od"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19014 #, c-format
19015 msgid "Check-in date from:"
19016 msgstr "Termín návratu od:"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19024 #, c-format
19025 msgid "Checked"
19026 msgstr "Vybratý"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Checked by the library"
19031 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19032
19033 #. SCRIPT
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19035 msgid "Checked in"
19036 msgstr "Vrátený"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19039 #, c-format
19040 msgid "Checked in "
19041 msgstr "Vrátený "
19042
19043 #. SCRIPT
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19045 msgid "Checked in item."
19046 msgstr "Vrátený exemplár."
19047
19048 #. SPAN
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19051 #, c-format
19052 msgid "Checked out"
19053 msgstr "Vypožičaný"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19056 #, c-format
19057 msgid "Checked out "
19058 msgstr "Vypožičaný "
19059
19060 #. %1$s:  END 
19061 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19062 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19063 #. %4$s:  ELSE 
19064 #. %5$s:  END 
19065 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19066 #. %7$s:  END 
19067 #. %8$s:  item.datedue | html 
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19069 #, c-format
19070 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19071 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
19072
19073 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19075 #, c-format
19076 msgid "Checked out %s times"
19077 msgstr "Vypožičaný %s krát"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19087 #, c-format
19088 msgid "Checked out from"
19089 msgstr "Vypožičaný z"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19098 #, c-format
19099 msgid "Checked out on"
19100 msgstr "Vypožičaný dňa"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19103 #, fuzzy, c-format
19104 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19105 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Checked out to:"
19110 msgstr "Vypožičaný dňa"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19113 #, c-format
19114 msgid "Checked out: "
19115 msgstr "Vypožičaný: "
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19119 #, c-format
19120 msgid "Checked-in items"
19121 msgstr "Vrátené exempláre"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19124 #, c-format
19125 msgid "Checkin"
19126 msgstr "Návrat"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid "Checkin date"
19132 msgstr "Termín návratu od"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19135 #, c-format
19136 msgid "Checkin message"
19137 msgstr "Hlásenie o návrate"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19140 #, c-format
19141 msgid "Checkin message type: "
19142 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19145 #, c-format
19146 msgid "Checkin message: "
19147 msgstr "Hlásenie o návrate: "
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19150 #, c-format
19151 msgid "Checkin on"
19152 msgstr "Návrat dňa"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19155 #, fuzzy, c-format
19156 msgid "Checkin settings"
19157 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19160 #, c-format
19161 msgid "Checking out to "
19162 msgstr "Výpožička pre "
19163
19164 #. For the first occurrence,
19165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19169 #, c-format
19170 msgid "Checking out to %s"
19171 msgstr "Výpožička pre %s"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19174 #, c-format
19175 msgid ""
19176 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19177 "the values of that field on all selected patrons"
19178 msgstr ""
19179 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19180 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19183 #, fuzzy, c-format
19184 msgid ""
19185 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19186 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19187 "change."
19188 msgstr ""
19189 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
19190 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
19191 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19196 #, c-format
19197 msgid "Checkout"
19198 msgstr "Výpožička"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19201 #, c-format
19202 msgid "Checkout count"
19203 msgstr "Súčet výpožičiek"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19206 #, c-format
19207 msgid "Checkout count:"
19208 msgstr "Počet výpožičiek:"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Checkout criteria:"
19213 msgstr "Počet výpožičiek:"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19218 #, c-format
19219 msgid "Checkout date"
19220 msgstr "Dátum výpožičiek"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19223 #, c-format
19224 msgid "Checkout date from:"
19225 msgstr "Dátum výpožičky od:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19228 #, c-format
19229 msgid "Checkout date from: "
19230 msgstr "Dátum výpožičky od: "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19233 #, c-format
19234 msgid "Checkout history"
19235 msgstr "Výpis výpožičiek"
19236
19237 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19239 #, c-format
19240 msgid "Checkout history for %s"
19241 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
19242
19243 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19245 #, fuzzy, c-format
19246 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19247 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Checkout notes"
19254 msgstr "Dátum výpožičiek"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Checkout notes pending"
19259 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19262 #, c-format
19263 msgid "Checkout on"
19264 msgstr "Výpožička dňa"
19265
19266 #. INPUT type=submit
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19268 msgid "Checkout or renew"
19269 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19272 #, c-format
19273 msgid "Checkout settings"
19274 msgstr "Nastavenie výpožičky"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19277 #, c-format
19278 msgid "Checkout status:"
19279 msgstr "Stav výpožičiek:"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19288 #, c-format
19289 msgid "Checkouts"
19290 msgstr "Výpožičky"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19296 #, c-format
19297 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19298 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19302 #, c-format
19303 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19304 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19307 #, c-format
19308 msgid "Checkouts:"
19309 msgstr "Výpožičky:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19312 #, c-format
19313 msgid ""
19314 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19315 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19316 "definition."
19317 msgstr ""
19318 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
19319 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19322 #, c-format
19323 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19324 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19325
19326 #. OPTGROUP
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19329 #, c-format
19330 msgid "Child"
19331 msgstr "Dieťa"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19335 #, c-format
19336 msgid "Choice"
19337 msgstr "Voľba"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19351 #, c-format
19352 msgid "Choose"
19353 msgstr "Zvoliť"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19357 #, c-format
19358 msgid "Choose "
19359 msgstr "Zvoliť "
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19362 #, c-format
19363 msgid "Choose .koc file: "
19364 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
19365
19366 #. SCRIPT
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19368 msgid "Choose Hemisphere:"
19369 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19372 #, c-format
19373 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19374 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19380 #, c-format
19381 msgid "Choose a field name"
19382 msgstr "Zvoľte názov poľa"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19386 #, c-format
19387 msgid "Choose a file "
19388 msgstr "Zvoľte si súbor "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19391 #, c-format
19392 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19393 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19396 #, c-format
19397 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19398 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19401 #, c-format
19402 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19403 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19406 #, fuzzy, c-format
19407 msgid "Choose adult category "
19408 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19412 #, c-format
19413 msgid "Choose an icon:"
19414 msgstr "Zvoľte ikonu:"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19417 #, c-format
19418 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19419 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19422 #, c-format
19423 msgid "Choose layout type: "
19424 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19427 #, c-format
19428 msgid "Choose library:"
19429 msgstr "Vybrať knižnicu:"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19432 #, c-format
19433 msgid "Choose list"
19434 msgstr "Vybrať zoznam"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19438 #, c-format
19439 msgid "Choose one"
19440 msgstr "Zvoľte jednu"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19443 #, c-format
19444 msgid ""
19445 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19446 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19447 msgstr ""
19448 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
19449 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
19450 "všetky typy čitateľov."
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19453 #, c-format
19454 msgid "Choose order of text fields to print"
19455 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19458 #, c-format
19459 msgid "Choose the file to add to the basket"
19460 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
19461
19462 #. A
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19464 msgid "Choose this record"
19465 msgstr "Zvoliť tento záznam"
19466
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19469 msgid "Choose time"
19470 msgstr "Zvoľte čas"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19473 #, c-format
19474 msgid ""
19475 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19476 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19477 msgstr ""
19478 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
19479 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
19480 "čitateľské preukazy neplatné. "
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19483 #, c-format
19484 msgid ""
19485 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19486 "to borrow an item they borrowed before. "
19487 msgstr ""
19488 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
19489 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19492 #, c-format
19493 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19494 msgstr ""
19495 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
19496 "čitateľov a knihovníkov."
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19499 #, c-format
19500 msgid "Choose your library:"
19501 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19506 #, c-format
19507 msgid "Choose: "
19508 msgstr "Zvoliť: "
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19511 #, c-format
19512 msgid "Chooser"
19513 msgstr "Výber"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19517 #, c-format
19518 msgid "Chooser:"
19519 msgstr "Výber:"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19522 #, c-format
19523 msgid "Chooser: "
19524 msgstr "Výber: "
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19527 #, c-format
19528 msgid "Circ note"
19529 msgstr "Poznámka o obehu"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19532 #, c-format
19533 msgid "Circ notes"
19534 msgstr "Poznámky o obehu"
19535
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Circle"
19540 msgstr "Poznámka o obehu"
19541
19542 #. A
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19575 #, c-format
19576 msgid "Circulation"
19577 msgstr "Obeh"
19578
19579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19581 #, c-format
19582 msgid "Circulation History for %s"
19583 msgstr "Výpis obehu pre %s"
19584
19585 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19587 #, c-format
19588 msgid "Circulation alerts for %s"
19589 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19592 #, c-format
19593 msgid "Circulation and fine rules"
19594 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19598 #, c-format
19599 msgid "Circulation and fines rules"
19600 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19604 #, c-format
19605 msgid "Circulation history"
19606 msgstr "Výpis obehu"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19609 #, c-format
19610 msgid "Circulation home"
19611 msgstr "Obeh-domov"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19616 #, c-format
19617 msgid "Circulation note"
19618 msgstr "Poznámka o obehu"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19621 #, c-format
19622 msgid "Circulation note: "
19623 msgstr "Poznámka o obehu: "
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19626 #, c-format
19627 msgid "Circulation records were last synced on: "
19628 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19631 #, c-format
19632 msgid "Circulation reports"
19633 msgstr "Výkazy o obehu"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19636 #, c-format
19637 msgid "Circulation rule created!"
19638 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19641 #, c-format
19642 msgid "Circulation rule not created!"
19643 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19648 #, c-format
19649 msgid "Circulation statistics"
19650 msgstr "Štatistika obehu"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19653 #, c-format
19654 msgid "Circulation tables"
19655 msgstr "Tabuľky obehu"
19656
19657 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19659 #, c-format
19660 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19661 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19664 #, c-format
19665 msgid "Citation"
19666 msgstr "Citácia"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19670 #, c-format
19671 msgid "Cities"
19672 msgstr "Mestá"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19676 #, c-format
19677 msgid "Cities and towns"
19678 msgstr "Mestá a obce"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19686 #, c-format
19687 msgid "City"
19688 msgstr "Mesto"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19691 #, c-format
19692 msgid "City ID"
19693 msgstr "ID mesta"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19696 #, c-format
19697 msgid "City ID: "
19698 msgstr "ID mesta: "
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19701 #, c-format
19702 msgid "City id"
19703 msgstr "ID mesta"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19706 #, c-format
19707 msgid "City search:"
19708 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19713 #, c-format
19714 msgid "City: "
19715 msgstr "Mesto: "
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19718 #, fuzzy, c-format
19719 msgid "Claim ID"
19720 msgstr "Reklamácie"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19726 #, c-format
19727 msgid "Claim acquisition"
19728 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19731 #, c-format
19732 msgid "Claim date"
19733 msgstr "Dátum reklamácie"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Claim missing serials "
19738 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
19739
19740 #. INPUT type=submit
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19742 msgid "Claim order"
19743 msgstr "Reklamovať objednávku"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Claim returned"
19749 msgstr "Reklamovať objednávku"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19755 #, c-format
19756 msgid "Claim serial issue"
19757 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19760 #, c-format
19761 msgid "Claim using notice: "
19762 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "Claim(s) "
19770 msgstr "Reklamácie"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19777 #, c-format
19778 msgid "Claimed"
19779 msgstr "Reklamovaný"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19782 #, c-format
19783 msgid "Claimed date"
19784 msgstr "Dátum reklamácie"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19788 #, c-format
19789 msgid "Claims"
19790 msgstr "Reklamácie"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19794 #, c-format
19795 msgid "Claims count"
19796 msgstr "Počet reklamácií"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "Claims count: "
19801 msgstr "Počet reklamácií"
19802
19803 #. SCRIPT
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Class"
19807 msgstr "Trieda: "
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19810 #, c-format
19811 msgid "Class: "
19812 msgstr "Trieda: "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19816 #, c-format
19817 msgid "ClassSources"
19818 msgstr "ClassSources"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19822 #, c-format
19823 msgid "Classification"
19824 msgstr "Triedenie"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19827 #, c-format
19828 msgid "Classification filing rules"
19829 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19833 #, c-format
19834 msgid "Classification source code: "
19835 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19841 #, c-format
19842 msgid "Classification sources"
19843 msgstr "Zdroje triedenia"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19846 #, fuzzy, c-format
19847 msgid "Classification splitting rules"
19848 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
19849
19850 #. For the first occurrence,
19851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19854 #, c-format
19855 msgid "Classification: %s "
19856 msgstr "Klasifikácia: %s "
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19859 #, c-format
19860 msgid "Clean"
19861 msgstr "Vyčistiť formulár"
19862
19863 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19865 #, c-format
19866 msgid "Cleaned import batch #%s"
19867 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
19868
19869 #. For the first occurrence,
19870 #. SCRIPT
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19887 #, c-format
19888 msgid "Clear"
19889 msgstr "Vymazať"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19926 #, c-format
19927 msgid "Clear all"
19928 msgstr "Odznačiť všetko"
19929
19930 #. SCRIPT
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19932 msgid ""
19933 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19934 msgstr ""
19935 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
19936 "vrátiť."
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19943 #, c-format
19944 msgid "Clear date"
19945 msgstr "Vymazať dátum"
19946
19947 #. SCRIPT
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19949 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19950 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19953 #, c-format
19954 msgid "Clear field"
19955 msgstr "Vymazať pole"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19958 #, c-format
19959 msgid "Clear fields"
19960 msgstr "Vymazať polia"
19961
19962 #. For the first occurrence,
19963 #. SCRIPT
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19966 #, c-format
19967 msgid "Clear filter"
19968 msgstr "Zrušiť filter"
19969
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Clear formatting"
19974 msgstr "Informácia o kalendári"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19977 #, c-format
19978 msgid "Clear on loan"
19979 msgstr "Vymazať výpožičky"
19980
19981 #. A
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19984 msgid "Clear screen"
19985 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19990 #, c-format
19991 msgid "Clear search form"
19992 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
19993
19994 #. SCRIPT
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Clear selection"
19998 msgstr "Výber čitateľa"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20004 #, c-format
20005 msgid "Clear selection on visible rows"
20006 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20009 #, c-format
20010 msgid "Clear used authorities"
20011 msgstr "Vymazať použité autority"
20012
20013 #. For the first occurrence,
20014 #. SCRIPT
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20017 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20018 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20021 #, c-format
20022 msgid "Click Save to finish."
20023 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20027 #, c-format
20028 msgid "Click here to define a printer profile."
20029 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20032 #, c-format
20033 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20034 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20038 #, c-format
20039 msgid "Click here to see the merged record."
20040 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20043 #, c-format
20044 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20045 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20049 #, c-format
20050 msgid ""
20051 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20052 "edit."
20053 msgstr ""
20054 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
20055 "pre uloženie úprav."
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20058 #, c-format
20059 msgid "Click on individual cells to edit."
20060 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20063 #, c-format
20064 msgid ""
20065 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20066 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20067 msgstr ""
20068 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20069 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
20070 "citáty."
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20073 #, c-format
20074 msgid ""
20075 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20076 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20077 msgstr ""
20078 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
20079 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
20080 "citáty."
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20083 #, c-format
20084 msgid ""
20085 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20086 "Enter&gt; key to save the quote."
20087 msgstr ""
20088 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
20089 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20092 #, c-format
20093 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20094 msgstr ""
20095 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20098 #, c-format
20099 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20100 msgstr ""
20101 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20104 #, c-format
20105 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20106 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20109 #, c-format
20110 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20111 msgstr ""
20112 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
20113
20114 #. SCRIPT
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20116 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20117 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
20118
20119 #. SCRIPT
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20121 msgid ""
20122 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20123 "be selected."
20124 msgstr ""
20125 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
20126 "citátov."
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20132 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20135 #, c-format
20136 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20137 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok."
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20143 "quotes."
20144 msgstr ""
20145 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
20146 "súboru CSV s citátmi."
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20152 "quotes."
20153 msgstr ""
20154 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
20155 "dávky citátov."
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20158 #, c-format
20159 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20160 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
20161
20162 #. A
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20165 msgid "Click to Expand this Tag"
20166 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20170 #, c-format
20171 msgid "Click to add item"
20172 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20175 #, c-format
20176 msgid "Click to collapse"
20177 msgstr "Kliknutím zbaľte"
20178
20179 #. SCRIPT
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20181 msgid "Click to collapse this section"
20182 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20186 #, c-format
20187 msgid "Click to edit"
20188 msgstr "Kliknite a upravte"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20191 #, c-format
20192 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20193 msgstr ""
20194
20195 #. SCRIPT
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20197 msgid "Click to expand this section"
20198 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20202 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20203 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20206 #, c-format
20207 msgid "Client ID"
20208 msgstr "ID klienta"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20211 #, fuzzy, c-format
20212 msgid "Clipboard"
20213 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
20214
20215 #. IMG
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20223 msgid "Clone"
20224 msgstr "Klonovať"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20227 #, c-format
20228 msgid "Clone these rules to:"
20229 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
20230
20231 #. IMG
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20238 msgid "Clone this subfield"
20239 msgstr "Klonovať toto podpole"
20240
20241 #. %1$s:  IF frombranch 
20242 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20243 #. %3$s:  END 
20244 #. %4$s:  IF tobranch 
20245 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20246 #. %6$s:  END 
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20248 #, c-format
20249 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20250 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20253 #, c-format
20254 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20255 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20289 #, c-format
20290 msgid "Close"
20291 msgstr "Zatvoriť"
20292
20293 #. INPUT type=button
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20295 msgid "Close and export as PDF"
20296 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20299 #, c-format
20300 msgid "Close basket group"
20301 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20304 #, c-format
20305 msgid "Close budget "
20306 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20311 #, c-format
20312 msgid "Close this basket"
20313 msgstr "Zatvoriť tento košík"
20314
20315 #. A
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20317 msgid "Close this menu"
20318 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20321 #, c-format
20322 msgid "Close this window."
20323 msgstr "Zatvoriť toto okno."
20324
20325 #. INPUT type=button
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20329 #, c-format
20330 msgid "Close window"
20331 msgstr "Zatvoriť okno"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20334 #, c-format
20335 msgid "Close: "
20336 msgstr "Zatvoriť: "
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20342 #, c-format
20343 msgid "Closed"
20344 msgstr "Zatvorená"
20345
20346 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20348 #, c-format
20349 msgid "Closed (%s)"
20350 msgstr "Ukončené (%s)"
20351
20352 #. For the first occurrence,
20353 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20356 #, c-format
20357 msgid "Closed on %s"
20358 msgstr "Zatvorená dňa %s"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20362 #, c-format
20363 msgid "Closed on:"
20364 msgstr "Zatvorená dňa:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20368 #, c-format
20369 msgid "Club "
20370 msgstr "Klub "
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20373 #, c-format
20374 msgid "Club enrollments for "
20375 msgstr "Zápisné do klubu pre "
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20378 #, c-format
20379 msgid "Club fields:"
20380 msgstr "Polia klubu:"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20383 #, fuzzy, c-format
20384 msgid "Club not found"
20385 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20389 #, c-format
20390 msgid "Club template "
20391 msgstr "Šablóna klubu "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20394 #, c-format
20395 msgid "Club templates"
20396 msgstr "Šablóny klubov"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Club: "
20401 msgstr "Klub "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20405 #, c-format
20406 msgid "Clubs"
20407 msgstr "Kluby"
20408
20409 #. For the first occurrence,
20410 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20411 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20414 #, c-format
20415 msgid "Clubs (%s/%s) "
20416 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20419 #, c-format
20420 msgid "Clubs currently enrolled in"
20421 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20424 #, c-format
20425 msgid "Clubs not enrolled in"
20426 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
20427
20428 #. For the first occurrence,
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20451 #, c-format
20452 msgid "Code"
20453 msgstr "Kód"
20454
20455 #. SCRIPT
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Code sample"
20459 msgstr "Dokončený"
20460
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20463 msgid "Code sample..."
20464 msgstr ""
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20468 #, c-format
20469 msgid "Code:"
20470 msgstr "Kód:"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20474 #, c-format
20475 msgid "CodeMirror editing library"
20476 msgstr "CodeMirror editing library"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20479 #, c-format
20480 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20481 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20486 #, c-format
20487 msgid "Collapse all"
20488 msgstr "Zbaliť všetko"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20491 #, c-format
20492 msgid "Collapsed"
20493 msgstr "Zbalené"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Collect payment"
20498 msgstr "Zaplatiť"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20520 #, c-format
20521 msgid "Collection"
20522 msgstr "Kolekcia"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20532 #, c-format
20533 msgid "Collection "
20534 msgstr "Zbierka "
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20537 #, c-format
20538 msgid "Collection code"
20539 msgstr "Kód zbierky"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20542 #, c-format
20543 msgid "Collection deleted successfully"
20544 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20547 #, c-format
20548 msgid "Collection failed to be deleted"
20549 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Collection title"
20554 msgstr "Názov zbierky:"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20559 #, c-format
20560 msgid "Collection title:"
20561 msgstr "Názov zbierky:"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid "Collection transferred successfully"
20566 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20571 #, c-format
20572 msgid "Collection:"
20573 msgstr "Kolekcia:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20577 #, c-format
20578 msgid "Collection: "
20579 msgstr "Zbierka: "
20580
20581 #. For the first occurrence,
20582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20585 #, c-format
20586 msgid "Collection: %s "
20587 msgstr "Zbierka: %s "
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20590 #, c-format
20591 msgid "Collections"
20592 msgstr "Zbierky"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20595 #, c-format
20596 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20597 msgstr ""
20598
20599 #. For the first occurrence,
20600 #. SCRIPT
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20603 #, c-format
20604 msgid "Color"
20605 msgstr "Farba"
20606
20607 #. SCRIPT
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20609 msgid "Color Picker"
20610 msgstr ""
20611
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20614 msgid "Color levels"
20615 msgstr ""
20616
20617 #. SCRIPT
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Color swatch"
20621 msgstr "Dávka preukazov"
20622
20623 #. SCRIPT
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20625 msgid "Cols"
20626 msgstr ""
20627
20628 #. For the first occurrence,
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20637 #, c-format
20638 msgid "Column"
20639 msgstr "Stĺpec"
20640
20641 #. %1$s:  column | html 
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20643 #, c-format
20644 msgid "Column %s "
20645 msgstr "Stĺpec %s "
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Column group"
20651 msgstr "Stĺpec: "
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20654 #, c-format
20655 msgid "Column name"
20656 msgstr "Názov stĺpca"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20659 #, c-format
20660 msgid "Column: "
20661 msgstr "Stĺpec: "
20662
20663 #. For the first occurrence,
20664 #. SCRIPT
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20667 #, c-format
20668 msgid "Columns"
20669 msgstr "Stĺpce"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20672 #, c-format
20673 msgid ""
20674 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20675 "columns will be ignored. "
20676 msgstr ""
20677 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
20678 "stĺpce budú ignorované. "
20679
20680 #. For the first occurrence,
20681 #. SCRIPT
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20685 #, c-format
20686 msgid "Columns settings"
20687 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20690 #, c-format
20691 msgid "Coming from"
20692 msgstr "prichádza z"
20693
20694 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20696 #, c-format
20697 msgid "Coming from %s"
20698 msgstr "Prichádza z %s"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20702 #, c-format
20703 msgid "Comma (,)"
20704 msgstr "Čiarka (,)"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20707 #, c-format
20708 msgid "Comma separated text (.csv)"
20709 msgstr "Text oddelený čiarkou (.csv)"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20714 #, c-format
20715 msgid "Comment"
20716 msgstr "Poznámka"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20721 #, c-format
20722 msgid "Comment "
20723 msgstr "Recenzia "
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20726 #, c-format
20727 msgid "Comment by: "
20728 msgstr "Poznámka od: "
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20733 #, c-format
20734 msgid "Comment:"
20735 msgstr "Recenzia:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20740 #, c-format
20741 msgid "Comment: "
20742 msgstr "Poznámka: "
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20745 #, c-format
20746 msgid "Commenter "
20747 msgstr "Recenzent "
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20756 #, c-format
20757 msgid "Comments"
20758 msgstr "Recenzie"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid "Comments "
20764 msgstr "Recenzie"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20767 #, c-format
20768 msgid "Comments about this file: "
20769 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20772 #, c-format
20773 msgid "Comments awaiting moderation"
20774 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20777 #, c-format
20778 msgid "Comments pending approval"
20779 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20782 #, c-format
20783 msgid "Comments:"
20784 msgstr "Recenzie:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20787 #, c-format
20788 msgid "Company details"
20789 msgstr "Detaily o firme"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20792 #, c-format
20793 msgid "Company name: "
20794 msgstr "Názov firmy: "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20797 #, c-format
20798 msgid "Compare barcodes list to results: "
20799 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Complete"
20806 msgstr "Dokončený"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20809 #, c-format
20810 msgid "Complete request "
20811 msgstr "Celistvá žiadosť "
20812
20813 #. SCRIPT
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20815 msgid "Completed"
20816 msgstr "Dokončený"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20819 #, c-format
20820 msgid "Completed import of records"
20821 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20824 #, c-format
20825 msgid "Completed on"
20826 msgstr "Dokončený"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20831 #, c-format
20832 msgid "Conditions"
20833 msgstr "Podmienky"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20836 #, c-format
20837 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20838 msgstr ""
20839 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20842 #, c-format
20843 msgid "Configure"
20844 msgstr "Konfigurovať"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20847 #, c-format
20848 msgid "Configure Mana KB"
20849 msgstr "Konfigurovať Mana KnowledgeBase"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20852 #, fuzzy, c-format
20853 msgid "Configure cash registers"
20854 msgstr "Pokladňa"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20857 #, c-format
20858 msgid "Configure columns"
20859 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20862 #, fuzzy, c-format
20863 msgid "Configure items for purchase"
20864 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "Configure plugins "
20869 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20872 #, c-format
20873 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20874 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid ""
20879 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20880 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20881 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20882 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20883 "not recommended, and likely will not work."
20884 msgstr ""
20885 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
20886 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
20887 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
20888 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
20889 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20901 #, c-format
20902 msgid "Confirm"
20903 msgstr "Potvrdiť"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20906 #, c-format
20907 msgid "Confirm ILL request"
20908 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Confirm cashup of "
20915 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20918 #, c-format
20919 msgid "Confirm custom report"
20920 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20924 #, c-format
20925 msgid "Confirm deletion"
20926 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
20927
20928 #. %1$s:  searchfield | html 
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20930 #, c-format
20931 msgid "Confirm deletion of %s?"
20932 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20935 #, c-format
20936 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20937 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20940 #, c-format
20941 msgid "Confirm deletion of contract "
20942 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
20943
20944 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20946 #, c-format
20947 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20948 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20951 #, c-format
20952 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20953 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20956 #, c-format
20957 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20958 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
20959
20960 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20962 #, c-format
20963 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20964 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20967 #, c-format
20968 msgid "Confirm deletion of tag "
20969 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
20970
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20973 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20974 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20978 #, c-format
20979 msgid "Confirm hold "
20980 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20983 #, c-format
20984 msgid "Confirm hold and transfer "
20985 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20988 #, c-format
20989 msgid "Confirm holds"
20990 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20993 #, c-format
20994 msgid "Confirm new password:"
20995 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20998 #, c-format
20999 msgid "Confirm password: "
21000 msgstr "Potvrdiť heslo: "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Confirm this payment?"
21006 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
21007
21008 #. INPUT type=submit
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Confirm your suggestion"
21013 msgstr "Pošlite Váš návrh"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21016 #, c-format
21017 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21018 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21021 #, c-format
21022 msgid "Congratulations, installation complete"
21023 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21026 #, c-format
21027 msgid "Connection established."
21028 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
21029
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. %1$s:  errcon.server | html 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21035 #, c-format
21036 msgid "Connection failed to %s"
21037 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21038
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. %1$s:  errcon.server | html 
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21043 #, c-format
21044 msgid "Connection timeout to %s"
21045 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21048 #, c-format
21049 msgid "Consolas"
21050 msgstr "Konzoly"
21051
21052 #. SCRIPT
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Constrain proportions"
21056 msgstr "Obmedzenia"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21060 #, c-format
21061 msgid "Constraints"
21062 msgstr "Obmedzenia"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21066 #, c-format
21067 msgid "Contact"
21068 msgstr "Kontakt"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21071 #, c-format
21072 msgid "Contact about late issues?"
21073 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21076 #, c-format
21077 msgid "Contact about late orders?"
21078 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21082 #, c-format
21083 msgid "Contact details"
21084 msgstr "Detaily o kontakte"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21088 #, c-format
21089 msgid "Contact information"
21090 msgstr "Informácie o kontakte"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21093 #, c-format
21094 msgid "Contact name: "
21095 msgstr "Meno kontaktu: "
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "Contact note"
21100 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21103 #, c-format
21104 msgid "Contact note: "
21105 msgstr "Poznámka o kontakte: "
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21108 #, c-format
21109 msgid "Contact when ordering?"
21110 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21113 #, c-format
21114 msgid "Contact: "
21115 msgstr "Kontakt: "
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21118 #, c-format
21119 msgid "Contact: First name"
21120 msgstr "Kontakt: Meno"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21123 #, c-format
21124 msgid "Contact: Last name"
21125 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21128 #, c-format
21129 msgid "Contact: Relationship"
21130 msgstr "Kontakt: Vzťah"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21133 #, c-format
21134 msgid "Contact: Title"
21135 msgstr "Kontakt: Titul"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21138 #, c-format
21139 msgid "Contacts"
21140 msgstr "Kontakty"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21146 #, c-format
21147 msgid "Contains"
21148 msgstr "Obsahuje"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21151 #, c-format
21152 msgid "Content"
21153 msgstr "Obsah"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21156 #, c-format
21157 msgid "Contents"
21158 msgstr "Obsah"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21161 #, c-format
21162 msgid "Contents of "
21163 msgstr "Obsah "
21164
21165 #. INPUT type=submit
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21173 #, c-format
21174 msgid "Continue"
21175 msgstr "Pokračovať"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21178 #, c-format
21179 msgid "Continue to log in to Koha"
21180 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
21181
21182 #. INPUT type=submit
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21191 #, c-format
21192 msgid "Continue to the next step"
21193 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
21194
21195 #. INPUT type=submit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21197 msgid "Continue without marking >>"
21198 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21201 #, c-format
21202 msgid "Continue without renewing"
21203 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21206 #, c-format
21207 msgid "Contract"
21208 msgstr "Zmluva"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21211 #, c-format
21212 msgid "Contract deleted"
21213 msgstr "Zmluva bola odstránená"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21216 #, c-format
21217 msgid "Contract description:"
21218 msgstr "Popis zmluvy:"
21219
21220 #. SCRIPT
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21222 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21226 #, c-format
21227 msgid "Contract end date:"
21228 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21231 #, c-format
21232 msgid ""
21233 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21234 msgstr ""
21235 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21238 #, c-format
21239 msgid "Contract id "
21240 msgstr "ID zmluvy "
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21245 #, c-format
21246 msgid "Contract name:"
21247 msgstr "Názov zmluvy:"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21250 #, c-format
21251 msgid "Contract number:"
21252 msgstr "Zmluva číslo:"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21255 #, c-format
21256 msgid "Contract number: "
21257 msgstr "Zmluva číslo: "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21260 #, c-format
21261 msgid "Contract start date:"
21262 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21265 #, c-format
21266 msgid "Contract(s)"
21267 msgstr "Zmluva(y)"
21268
21269 #. %1$s:  booksellername | html 
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21271 #, c-format
21272 msgid "Contract(s) of %s"
21273 msgstr "Zmluva(y) od %s"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21276 #, c-format
21277 msgid "Contract: "
21278 msgstr "Zmluva: "
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21285 #, c-format
21286 msgid "Contracts"
21287 msgstr "Zmluvy"
21288
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Contrast"
21293 msgstr "Zmluva"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21296 #, c-format
21297 msgid "Contributing companies and institutions"
21298 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21301 #, c-format
21302 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21303 msgstr ""
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21307 #, c-format
21308 msgid "Control no.: "
21309 msgstr "Kontrolné č.: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21313 #, c-format
21314 msgid "Control no: "
21315 msgstr "Kontrolné č.: "
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21318 #, c-format
21319 msgid "Control number:"
21320 msgstr "Kontrolné číslo:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21324 #, c-format
21325 msgid "Control number: "
21326 msgstr "Kontrolné číslo: "
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21330 #, c-format
21331 msgid ""
21332 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21333 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21334 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21335 "of history kept is controlled by the cronjob "
21336 msgstr ""
21337 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
21338 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
21339 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
21340 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
21341
21342 #. SCRIPT
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21344 msgid "Convert browser storage macros"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21348 #, c-format
21349 msgid "Converted message, rendered:"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Converted version"
21355 msgstr "Verzia Perlu: "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21359 #, c-format
21360 msgid "Copies:"
21361 msgstr "Kópie:"
21362
21363 #. For the first occurrence,
21364 #. SCRIPT
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21371 #, c-format
21372 msgid "Copy"
21373 msgstr "Kopírovať"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21376 #, c-format
21377 msgid "Copy and replace"
21378 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21381 #, fuzzy, c-format
21382 msgid "Copy current field"
21383 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21386 #, fuzzy, c-format
21387 msgid "Copy current field on next line"
21388 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Copy current subfield"
21393 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21394
21395 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Copy existing value"
21404 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21407 #, c-format
21408 msgid "Copy holidays to:"
21409 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21412 #, c-format
21413 msgid "Copy notice"
21414 msgstr "Kopírovať oznámenie"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21427 #, c-format
21428 msgid "Copy number"
21429 msgstr "Číslo kópie"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21432 #, c-format
21433 msgid "Copy number:"
21434 msgstr "Číslo kópie:"
21435
21436 #. SCRIPT
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Copy row"
21440 msgstr "Kopírovať do %s"
21441
21442 #. %1$s:  l.branchname | html 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21444 #, c-format
21445 msgid "Copy to %s"
21446 msgstr "Kopírovať do %s"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21449 #, c-format
21450 msgid "Copy to all libraries"
21451 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21454 #, c-format
21455 msgid "Copyright"
21456 msgstr "Rok vydania"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21459 #, c-format
21460 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21461 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21464 #, c-format
21465 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21466 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21471 #, c-format
21472 msgid "Copyright date:"
21473 msgstr "Rok vydania:"
21474
21475 #. For the first occurrence,
21476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21479 #, c-format
21480 msgid "Copyright year: %s "
21481 msgstr "Rok copyrightu: %s "
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21484 #, c-format
21485 msgid "Copyright: "
21486 msgstr "Rok vydania: "
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21490 #, c-format
21491 msgid "Copyrightdate"
21492 msgstr "Rok vydania"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21496 #, c-format
21497 msgid "Corporate"
21498 msgstr "Právnické"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21501 #, c-format
21502 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21503 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21508 #, fuzzy, c-format
21509 msgid "Cost"
21510 msgstr "Náklady:  "
21511
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21514 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21515 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21519 #, c-format
21520 msgid "Cost:"
21521 msgstr "Náklady:  "
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21524 #, c-format
21525 msgid ""
21526 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21527 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21528 msgstr ""
21529 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
21530 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
21531
21532 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21534 #, c-format
21535 msgid ""
21536 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21537 "code already exists. "
21538 msgstr ""
21539 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
21540 "týmto kódom už existuje. "
21541
21542 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21543 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21545 #, c-format
21546 msgid ""
21547 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21548 "by %s patron records"
21549 msgstr ""
21550 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
21551 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
21552
21553 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21555 #, c-format
21556 msgid ""
21557 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21558 "absent from the database."
21559 msgstr ""
21560 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
21561 "nenachádzal v databáze."
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21564 #, c-format
21565 msgid "Could not find a system preference named "
21566 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21567
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Could not find the specified string."
21572 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
21573
21574 #. SCRIPT
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Could not load emoticons"
21578 msgstr "Aktuálna lokácia"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid ""
21583 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21584 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21585 msgstr ""
21586 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21587 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21590 #, c-format
21591 msgid ""
21592 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21593 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21594 msgstr ""
21595 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21596 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21599 #, fuzzy, c-format
21600 msgid ""
21601 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21602 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21603 msgstr ""
21604 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
21605 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21609 #, c-format
21610 msgid "Count"
21611 msgstr "Výpočet"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21614 #, c-format
21615 msgid "Count deleted items"
21616 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21619 #, c-format
21620 msgid "Count holds:"
21621 msgstr "Spočítať rezervácie:"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21624 #, c-format
21625 msgid "Count items:"
21626 msgstr "Spočítať exempláre:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21629 #, c-format
21630 msgid "Count of checkouts"
21631 msgstr "Počet výpožičiek"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21634 #, c-format
21635 msgid "Count total items"
21636 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21639 #, c-format
21640 msgid "Count total items:"
21641 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Count unique bibliographic records"
21646 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21651 #, fuzzy, c-format
21652 msgid "Count unique bibliographic records:"
21653 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21656 #, c-format
21657 msgid "Count unique borrowers:"
21658 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21662 #, c-format
21663 msgid "Count unique items:"
21664 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21672 #, c-format
21673 msgid "Country"
21674 msgstr "Krajina"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21679 #, c-format
21680 msgid "Country: "
21681 msgstr "Štát: "
21682
21683 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21685 #, c-format
21686 msgid "Country: %s"
21687 msgstr "Štát: %s"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21690 #, c-format
21691 msgid "Courier New"
21692 msgstr "Courier New"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21695 #, c-format
21696 msgid "Course #"
21697 msgstr "Kurz č."
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21700 #, c-format
21701 msgid "Course name"
21702 msgstr "Názov kurzu"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21705 #, c-format
21706 msgid "Course name:"
21707 msgstr "Názov kurzu:"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21710 #, c-format
21711 msgid "Course number"
21712 msgstr "Číslo kurzu"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21715 #, c-format
21716 msgid "Course number:"
21717 msgstr "Číslo kurzu:"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21731 #, c-format
21732 msgid "Course reserves"
21733 msgstr "Rezervy kurzov"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21736 #, fuzzy, c-format
21737 msgid "Course reserves tables"
21738 msgstr "Rezervy kurzov"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21741 #, c-format
21742 msgid "Courses"
21743 msgstr "Kurzy"
21744
21745 #. IMG
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Cover image"
21750 msgstr "Vzdialený obrázok"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21753 #, c-format
21754 msgid "Crawford County Federated Library System"
21755 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21758 #, c-format
21759 msgid "Create EDIFACT order"
21760 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
21761
21762 #. INPUT type=submit
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21764 msgid "Create New"
21765 msgstr "Vytvoriť nový"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "Create SQL reports "
21770 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21773 #, c-format
21774 msgid "Create a new CSV profile"
21775 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21778 #, c-format
21779 msgid "Create a new category"
21780 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21783 #, c-format
21784 msgid "Create a new city"
21785 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21788 #, fuzzy, c-format
21789 msgid "Create a new desk"
21790 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21793 #, c-format
21794 msgid "Create a new list"
21795 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21798 #, c-format
21799 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21800 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Create a new subscription "
21805 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21808 #, c-format
21809 msgid "Create a new template"
21810 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21816 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21819 #, c-format
21820 msgid "Create analytics"
21821 msgstr "Vytvoriť analytiku"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Create and edit club templates "
21826 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21829 #, fuzzy, c-format
21830 msgid "Create and edit clubs "
21831 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21834 #, c-format
21835 msgid ""
21836 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21837 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21838 msgstr ""
21839 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21840 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21843 #, c-format
21844 msgid ""
21845 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21846 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21847 "for the MARC editor."
21848 msgstr ""
21849 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
21850 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21853 #, c-format
21854 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21855 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
21856
21857 #. %1$s:  authtypecode | html 
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21859 #, c-format
21860 msgid "Create authority framework for %s using "
21861 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Create chart"
21867 msgstr "Vytvoriť záznam"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Create field"
21872 msgstr "Vymazať pole"
21873
21874 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21875 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21877 #, c-format
21878 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21879 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21883 #, c-format
21884 msgid "Create from SQL"
21885 msgstr "Vytvoriť z SQL"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21888 #, c-format
21889 msgid "Create guided report"
21890 msgstr "Vytvoriť report pomocou sprievodcu"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "Create item when receiving"
21895 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21898 #, fuzzy, c-format
21899 msgid "Create item when receiving: "
21900 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21904 #, c-format
21905 msgid "Create items when:"
21906 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "Create label batch"
21911 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21918 #, c-format
21919 msgid "Create manual credit"
21920 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21927 #, c-format
21928 msgid "Create manual invoice"
21929 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21932 #, c-format
21933 msgid "Create new authority"
21934 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21937 #, fuzzy, c-format
21938 msgid "Create new credit type"
21939 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "Create new debit type"
21944 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
21945
21946 #. INPUT type=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21948 msgid "Create new invoice anyway"
21949 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21952 #, c-format
21953 msgid "Create new record"
21954 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21957 #, fuzzy, c-format
21958 msgid "Create new rota"
21959 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21962 #, fuzzy, c-format
21963 msgid "Create new stage"
21964 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21967 #, c-format
21968 msgid "Create patron list: "
21969 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21972 #, fuzzy, c-format
21973 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21974 msgstr ""
21975 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21978 #, c-format
21979 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21980 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21983 #, c-format
21984 msgid "Create printable patron cards"
21985 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21988 #, c-format
21989 msgid "Create record"
21990 msgstr "Vytvoriť záznam"
21991
21992 #. INPUT type=submit name=submit
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21995 #, c-format
21996 msgid "Create report from SQL"
21997 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22001 #, c-format
22002 msgid "Create routing list"
22003 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22006 #, c-format
22007 msgid "Create routing list for "
22008 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22011 #, c-format
22012 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22013 msgstr ""
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Create, edit and delete rotas "
22018 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Created"
22023 msgstr "Vytvoril(a):"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Created on"
22029 msgstr "Vytvoril(a):"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22037 #, c-format
22038 msgid "Creation date"
22039 msgstr "Dátum vytvorenia"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Creation date: "
22044 msgstr "Dátum vytvorenia"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22047 #, c-format
22048 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22049 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22052 #, c-format
22053 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22054 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid "Credit applied"
22059 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22062 #, fuzzy, c-format
22063 msgid "Credit type code: "
22064 msgstr "Kód typu exemplára: "
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22067 #, c-format
22068 msgid "Credit type: "
22069 msgstr "Typ kreditu: "
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22074 #, fuzzy, c-format
22075 msgid "Credit types"
22076 msgstr "Typ kreditu: "
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22079 #, c-format
22080 msgid "Credits:"
22081 msgstr "Kredity:"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22085 #, c-format
22086 msgid "Creep:"
22087 msgstr "Tečenie:"
22088
22089 #. SCRIPT
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22091 msgid "Crop"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22095 #, c-format
22096 msgid "Ctrl-S"
22097 msgstr "Ctrl-S"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22100 #, c-format
22101 msgid "Currencies"
22102 msgstr "Meny"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22105 #, c-format
22106 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22107 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22112 #, c-format
22113 msgid "Currencies and exchange rates"
22114 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22117 #, c-format
22118 msgid "Currencies search:"
22119 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
22120
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. SCRIPT
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22127 #, c-format
22128 msgid "Currency"
22129 msgstr "Mena"
22130
22131 #. %1$s:  currency | html 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22133 #, c-format
22134 msgid "Currency = %s"
22135 msgstr "Mena = %s"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22142 #, c-format
22143 msgid "Currency:"
22144 msgstr "Mena:"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22148 #, c-format
22149 msgid "Currency: "
22150 msgstr "Mena: "
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22153 #, c-format
22154 msgid "Current article requests"
22155 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22159 #, c-format
22160 msgid "Current checkouts allowed"
22161 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22164 #, c-format
22165 msgid "Current checkouts allowed: "
22166 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22171 #, c-format
22172 msgid "Current library"
22173 msgstr "Aktuálna knižnica"
22174
22175 #. For the first occurrence,
22176 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22181 #, c-format
22182 msgid "Current library: %s"
22183 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22192 #, c-format
22193 msgid "Current location"
22194 msgstr "Aktuálna lokácia"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22197 #, c-format
22198 msgid "Current location:"
22199 msgstr "Aktuálna lokácia:"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Current maintenance team"
22204 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22208 #, c-format
22209 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22210 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22213 #, c-format
22214 msgid "Current renewals:"
22215 msgstr "Momentálne predĺženia:"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22218 #, c-format
22219 msgid "Current server time is:"
22220 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22224 #, c-format
22225 msgid "Current session"
22226 msgstr "Aktuálne pripojenie"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22229 #, c-format
22230 msgid "Current terms"
22231 msgstr "Aktuálne pojmy"
22232
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Current window"
22237 msgstr "Zatvoriť okno"
22238
22239 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22241 #, c-format
22242 msgid "Currently available %s"
22243 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22246 #, c-format
22247 msgid "Currently available batches"
22248 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22251 #, c-format
22252 msgid "Currently available layouts"
22253 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22256 #, c-format
22257 msgid "Currently available profiles"
22258 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22261 #, c-format
22262 msgid "Currently available templates"
22263 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
22264
22265 #. %1$s:  ELSE 
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22267 #, c-format
22268 msgid "Currently in local use %s "
22269 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22272 #, c-format
22273 msgid ""
22274 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22275 "effects: "
22276 msgstr ""
22277 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
22278 "nasledovné účinky: "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22282 #, c-format
22283 msgid "Curriculum"
22284 msgstr "Životopis"
22285
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22288 msgid "Custom color"
22289 msgstr ""
22290
22291 #. OPTGROUP
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22293 msgid "Custom search fields"
22294 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
22295
22296 #. SCRIPT
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22298 msgid "Custom..."
22299 msgstr ""
22300
22301 #. SCRIPT
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Cut"
22305 msgstr "Výpočet"
22306
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Cut row"
22311 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22314 #, c-format
22315 msgid "Cyclical"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22319 #, c-format
22320 msgid "Cyclical:"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22324 #, c-format
22325 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22326 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22329 #, c-format
22330 msgid "D3.js"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22334 #, c-format
22335 msgid "D3.js v3.5.17"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22339 #, c-format
22340 msgid "DANMARC"
22341 msgstr "DANMARC"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22345 #, c-format
22346 msgid "DATA"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22350 #, c-format
22351 msgid "DBMS auto increment fix"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22355 #, c-format
22356 msgid "DISABLED"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22360 #, c-format
22361 msgid "DSpace project"
22362 msgstr "Projekt DSpace"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22365 #, c-format
22366 msgid "DVD video / Videodisc"
22367 msgstr "DVD video / Videodisk"
22368
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22371 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22375 #, fuzzy, c-format
22376 msgid "Daily rental charge"
22377 msgstr "Nájomné"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "Daily rental charge:"
22382 msgstr "Nájomné:"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Daily rental charge: "
22387 msgstr "Nájomné: "
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Daily rentals use calendar: "
22392 msgstr "Nájomné: "
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22397 #, c-format
22398 msgid "Damaged"
22399 msgstr "Poškodený"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22402 #, fuzzy, c-format
22403 msgid "Damaged on"
22404 msgstr "Poškodený"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Damaged on:"
22409 msgstr "Poškodený"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22412 #, c-format
22413 msgid "Damaged status"
22414 msgstr "Stav poškodenia"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22417 #, c-format
22418 msgid "Damaged status:"
22419 msgstr "Stav poškodenia:"
22420
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22423 msgid "Dark Gray"
22424 msgstr ""
22425
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Dark Green"
22430 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
22431
22432 #. SCRIPT
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Dark Orange"
22436 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22437
22438 #. SCRIPT
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22440 msgid "Dark Red"
22441 msgstr ""
22442
22443 #. SCRIPT
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22445 msgid "Dark Turquoise"
22446 msgstr ""
22447
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22450 msgid "Dark Yellow"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22457 #, c-format
22458 msgid "Data deleted"
22459 msgstr "Údaje boli odstránené"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22462 #, c-format
22463 msgid "Data error"
22464 msgstr "Chybné dáta"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22467 #, c-format
22468 msgid "Data fields"
22469 msgstr "Dátové polia"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22472 #, fuzzy, c-format
22473 msgid "Data for preview:"
22474 msgstr "Ukážka lístka"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22477 #, c-format
22478 msgid "Data problems"
22479 msgstr "Problémy s údajmi"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22483 #, c-format
22484 msgid "Data recorded"
22485 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22488 #, c-format
22489 msgid "Data:"
22490 msgstr "Údaje:"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22493 #, c-format
22494 msgid "Database"
22495 msgstr "Databáza"
22496
22497 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22499 #, c-format
22500 msgid "Database %s exists."
22501 msgstr "Databáza %s jestvuje."
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22504 #, c-format
22505 msgid "Database host: "
22506 msgstr "Hostiteľ databázy: "
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22509 #, c-format
22510 msgid "Database name: "
22511 msgstr "Názov databázy: "
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22514 #, c-format
22515 msgid "Database port: "
22516 msgstr "Port databázy: "
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22519 #, c-format
22520 msgid "Database settings:"
22521 msgstr "Nastavenie databázy:"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22524 #, c-format
22525 msgid "Database tables created"
22526 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22529 #, c-format
22530 msgid "Database type: "
22531 msgstr "Typ databázy: "
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22534 #, c-format
22535 msgid "Database user: "
22536 msgstr "Užívateľ databázy: "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22539 #, c-format
22540 msgid "Database: "
22541 msgstr "Databáza: "
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22577 #, c-format
22578 msgid "Date"
22579 msgstr "Dátum"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22582 #, fuzzy, c-format
22583 msgid "Date accessioned"
22584 msgstr "Dátum akvizície"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22588 #, c-format
22589 msgid "Date acquired"
22590 msgstr "Dátum akvizície"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22593 #, c-format
22594 msgid "Date acquired (item)"
22595 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22600 #, c-format
22601 msgid "Date added"
22602 msgstr "Dátum pridania"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "Date and time: "
22607 msgstr "Termín návratu:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22611 #, c-format
22612 msgid "Date arrived"
22613 msgstr "Dátum príchodu"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22616 #, fuzzy, c-format
22617 msgid "Date created"
22618 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22621 #, c-format
22622 msgid "Date deleted (item)"
22623 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22630 #, c-format
22631 msgid "Date due"
22632 msgstr "Termín návratu"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22635 #, c-format
22636 msgid "Date due:"
22637 msgstr "Termín návratu:"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22640 #, c-format
22641 msgid "Date enrolled"
22642 msgstr "Dátum zápisu"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22645 #, fuzzy, c-format
22646 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22647 msgstr ""
22648 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
22649 "vyplnené nulami. "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22652 #, fuzzy, c-format
22653 msgid "Date hold placed"
22654 msgstr "Dátum zápisu"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22657 #, c-format
22658 msgid "Date last checked out"
22659 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Date last modified"
22664 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22668 #, c-format
22669 msgid "Date last seen"
22670 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22680 #, c-format
22681 msgid "Date of birth"
22682 msgstr "Dátum narodenia"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22685 #, c-format
22686 msgid "Date of birth is invalid."
22687 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22691 #, c-format
22692 msgid "Date of birth:"
22693 msgstr "Dátum narodenia:"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22696 #, c-format
22697 msgid "Date of enrollment is invalid."
22698 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22701 #, c-format
22702 msgid "Date of expiration is invalid."
22703 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22706 #, c-format
22707 msgid "Date of transfer"
22708 msgstr "Dátum presunu"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22711 #, c-format
22712 msgid "Date ordered"
22713 msgstr "Dátum objednávky"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22716 #, c-format
22717 msgid "Date ordered "
22718 msgstr "Dátum objednávky "
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22721 #, c-format
22722 msgid "Date placed between:"
22723 msgstr "Dátum zadania od:"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22726 #, c-format
22727 msgid "Date published"
22728 msgstr "Dátum vydania"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22731 #, c-format
22732 msgid "Date published "
22733 msgstr "Dátum vydania "
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22736 #, c-format
22737 msgid "Date published (text) "
22738 msgstr "Dátum vydania (text) "
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22741 #, c-format
22742 msgid "Date range"
22743 msgstr "Rozmedzie dátumov"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22748 #, c-format
22749 msgid "Date received"
22750 msgstr "Dátum pridania"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22753 #, c-format
22754 msgid "Date received "
22755 msgstr "Dátum prijatia "
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22758 #, c-format
22759 msgid "Date received: "
22760 msgstr "Dátum prijatia: "
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Date requested"
22765 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Date updated"
22770 msgstr "Posledná aktualizácia"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22773 #, c-format
22774 msgid "Date/Time"
22775 msgstr "Dátum/Čas"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22778 #, fuzzy, c-format
22779 msgid "Date/time of change"
22780 msgstr "Dátum/Čas"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22787 #, c-format
22788 msgid "Date:"
22789 msgstr "Dátum:"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22793 #, c-format
22794 msgid "Date: "
22795 msgstr "Dátum: "
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22798 #, c-format
22799 msgid "Date: from "
22800 msgstr "Dátum: od "
22801
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22804 msgid "Date\\/time"
22805 msgstr "Date\\/time"
22806
22807 #. OPTGROUP
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22810 #, c-format
22811 msgid "Dates"
22812 msgstr "Dátumy"
22813
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22816 msgid "Dates cannot be empty"
22817 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
22818
22819 #. SCRIPT
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22821 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22822 msgstr ""
22823
22824 #. SCRIPT
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22826 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22827 msgstr ""
22828
22829 #. SCRIPT
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22831 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22832 msgstr ""
22833
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22836 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22843 #, c-format
22844 msgid "Day"
22845 msgstr "Deň"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22851 #, c-format
22852 msgid "Day of week"
22853 msgstr "Deň v týždni"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22856 #, c-format
22857 msgid "Day/month"
22858 msgstr "Deň/mesiac"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22861 #, c-format
22862 msgid "Day: "
22863 msgstr "Deň: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22871 #, c-format
22872 msgid "Days"
22873 msgstr "Dni"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22876 #, c-format
22877 msgid "Days in advance"
22878 msgstr "dní vopred"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22881 #, fuzzy, c-format
22882 msgid "Debit type code: "
22883 msgstr "Kód typu exemplára: "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22888 #, fuzzy, c-format
22889 msgid "Debit types"
22890 msgstr "podľa typov exemplára"
22891
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22894 msgid "Dec"
22895 msgstr "Dec"
22896
22897 #. For the first occurrence,
22898 #. SCRIPT
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22901 #, c-format
22902 msgid "December"
22903 msgstr "December"
22904
22905 #. SCRIPT
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22907 msgid "Decrease indent"
22908 msgstr ""
22909
22910 #. For the first occurrence,
22911 #. SCRIPT
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22936 #, c-format
22937 msgid "Default"
22938 msgstr "Predvolený"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22941 #, fuzzy, c-format
22942 msgid "Default "
22943 msgstr "Predvolený"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22946 #, c-format
22947 msgid "Default accounting details"
22948 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22951 #, fuzzy, c-format
22952 msgid "Default amount"
22953 msgstr "Predvolený font"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Default amount: "
22958 msgstr "Predvolený font"
22959
22960 #. %1$s:  IF humanbranch 
22961 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22962 #. %3$s:  END 
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22964 #, c-format
22965 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22966 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22969 #, c-format
22970 msgid "Default font"
22971 msgstr "Predvolený font"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22985 #, c-format
22986 msgid "Default framework"
22987 msgstr "Predvolený rámec"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22990 #, c-format
22991 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22995 #, c-format
22996 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22997 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23000 #, c-format
23001 msgid "Default privacy"
23002 msgstr "Predvolené súkromie"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23007 #, c-format
23008 msgid "Default privacy: "
23009 msgstr "Predvolená hodnota: "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23012 #, c-format
23013 msgid "Default replacement cost"
23014 msgstr "Predvolená cena náhrady"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23017 #, c-format
23018 msgid "Default replacement cost: "
23019 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23023 #, c-format
23024 msgid "Default value:"
23025 msgstr "Predvolená hodnota:"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23028 #, c-format
23029 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23030 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23033 #, c-format
23034 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23035 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23038 #, fuzzy, c-format
23039 msgid "Defaults"
23040 msgstr "Predvolený"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23043 #, c-format
23044 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23045 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23048 #, fuzzy, c-format
23049 msgid ""
23050 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23051 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23052 "managed through plugins"
23053 msgstr ""
23054 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
23055 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
23056 "sa spracujú cez pluginy"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23059 #, fuzzy, c-format
23060 msgid "Define cash registers"
23061 msgstr "Pokladňa"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23064 #, c-format
23065 msgid "Define categories and authorized values for them."
23066 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23072 "categories, and item types"
23073 msgstr ""
23074 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
23075 "a typy exemplárov"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23078 #, c-format
23079 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23080 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23083 #, fuzzy, c-format
23084 msgid ""
23085 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23086 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23087 "splitting rules for splitting them."
23088 msgstr ""
23089 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
23090 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23093 #, fuzzy, c-format
23094 msgid "Define credit types."
23095 msgstr "Definujte knižnice."
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23098 #, c-format
23099 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23100 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23103 #, c-format
23104 msgid "Define days when the library is closed"
23105 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23108 #, fuzzy, c-format
23109 msgid "Define days when the library is closed "
23110 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "Define debit types."
23115 msgstr "Definujte knižnice."
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23118 #, fuzzy, c-format
23119 msgid "Define desks"
23120 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23126 "patron records"
23127 msgstr ""
23128 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
23129 "záznamy o čitateľoch"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23132 #, c-format
23133 msgid "Define funds within your budgets"
23134 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23137 #, c-format
23138 msgid "Define hierarchical library groups."
23139 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23142 #, c-format
23143 msgid "Define item types used for circulation rules."
23144 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23147 #, c-format
23148 msgid "Define libraries."
23149 msgstr "Definujte knižnice."
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23152 #, c-format
23153 msgid "Define mappings"
23154 msgstr "Definujte priradenia"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23157 #, fuzzy, c-format
23158 msgid "Define notices "
23159 msgstr "Definovať oznámenia"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23165 msgstr ""
23166 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23169 #, c-format
23170 msgid "Define patron categories."
23171 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23177 "libraries, patron categories, and item types"
23178 msgstr ""
23179 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
23180 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23183 #, c-format
23184 msgid "Define rules to modify items by age"
23185 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23188 #, c-format
23189 msgid "Define the holidays for:"
23190 msgstr "Definujte sviatky pre:"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23193 #, c-format
23194 msgid ""
23195 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23196 "MARC Bibliographic records."
23197 msgstr ""
23198 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
23199 "záznamami MARC."
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23202 #, c-format
23203 msgid "Define transport costs between branches"
23204 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
23205
23206 #. P
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23209 #, c-format
23210 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23211 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23214 #, c-format
23215 msgid "Define which events trigger which sounds"
23216 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23219 #, c-format
23220 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23221 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23224 #, c-format
23225 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23229 #, c-format
23230 msgid "Define your budgets"
23231 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
23232
23233 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23234 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23235 #. %3$s:  ELSE 
23236 #. %4$s:  END 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23238 #, c-format
23239 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23240 msgstr ""
23241 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23244 #, c-format
23245 msgid "Defining transport costs between libraries "
23246 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23249 #, c-format
23250 msgid "Definition"
23251 msgstr "Definícia"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23254 #, c-format
23255 msgid "Definition description:"
23256 msgstr "Popis definície:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23259 #, c-format
23260 msgid "Definition name:"
23261 msgstr "Názov definície:"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23264 #, c-format
23265 msgid "DejaVu Sans Mono"
23266 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23269 #, c-format
23270 msgid "Delay"
23271 msgstr "Oneskorenie"
23272
23273 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23274 #. %2$s:  BORERR | html 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23279 "be only numerical characters. "
23280 msgstr ""
23281 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
23282 "sa použíť iba číslice. "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23288 "triggered. "
23289 msgstr ""
23290 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
23291
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23399 #, c-format
23400 msgid "Delete"
23401 msgstr "Odstrániť"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23409 #, c-format
23410 msgid "Delete "
23411 msgstr "Zmazať "
23412
23413 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23415 msgid "Delete ALL submitted items"
23416 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
23417
23418 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23420 #, c-format
23421 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23422 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
23423
23424 #. %1$s:  ean.ean | html 
23425 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23427 #, c-format
23428 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23429 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23432 #, c-format
23433 msgid "Delete Images"
23434 msgstr "Odstrániť obrázky"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Delete SQL reports "
23439 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23442 #, c-format
23443 msgid "Delete a batch of items"
23444 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23447 #, c-format
23448 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23449 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23452 #, c-format
23453 msgid "Delete all"
23454 msgstr "Odstrániť všetko"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23458 #, c-format
23459 msgid "Delete all items"
23460 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Delete all items at once "
23465 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23468 #, fuzzy, c-format
23469 msgid "Delete an existing subscription "
23470 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23473 #, fuzzy, c-format
23474 msgid "Delete associated items? "
23475 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23478 #, c-format
23479 msgid "Delete basket"
23480 msgstr "Odstrániť košík"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23483 #, c-format
23484 msgid "Delete basket and orders"
23485 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23488 #, c-format
23489 msgid "Delete basket, orders, and records"
23490 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23494 #, c-format
23495 msgid "Delete batch"
23496 msgstr "Odstrániť dávku"
23497
23498 #. For the first occurrence,
23499 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23502 #, c-format
23503 msgid "Delete budget '%s'?"
23504 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
23505
23506 #. %1$s:  category.category_name | html 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23508 #, fuzzy, c-format
23509 msgid "Delete category '%s' "
23510 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23511
23512 #. %1$s:  city.city_name | html 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23514 #, c-format
23515 msgid "Delete city \"%s?\""
23516 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23517
23518 #. SCRIPT
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Delete column"
23522 msgstr "Odstrániť kurz"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23525 #, c-format
23526 msgid "Delete contact"
23527 msgstr "Odstrániť kontakt"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23530 #, c-format
23531 msgid "Delete course"
23532 msgstr "Odstrániť kurz"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23537 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23540 #, fuzzy, c-format
23541 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23542 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
23543
23544 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23546 #, fuzzy, c-format
23547 msgid "Delete desk \"%s?\""
23548 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23552 #, c-format
23553 msgid "Delete field"
23554 msgstr "Odstrániť pole"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23558 #, c-format
23559 msgid "Delete field:"
23560 msgstr "Odstrániť pole:"
23561
23562 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23563 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23565 #, c-format
23566 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23567 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
23568
23569 #. %1$s:  budget_name | html 
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23571 #, c-format
23572 msgid "Delete fund %s?"
23573 msgstr "Odstrániť fond %s?"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23576 #, c-format
23577 msgid "Delete group"
23578 msgstr "Odstrániť skupinu"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23582 #, c-format
23583 msgid "Delete image"
23584 msgstr "Odstrániť obrázok"
23585
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23588 msgid "Delete item"
23589 msgstr "Odstrániť exemplár"
23590
23591 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23593 #, c-format
23594 msgid "Delete item type '%s'?"
23595 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23599 #, c-format
23600 msgid "Delete items in a batch"
23601 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23605 #, c-format
23606 msgid "Delete list"
23607 msgstr "Odstrániť zoznam"
23608
23609 #. BUTTON
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23611 #, c-format
23612 msgid "Delete macro"
23613 msgstr "Odstrániť makro"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23616 #, c-format
23617 msgid "Delete notice?"
23618 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid ""
23623 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23624 "reading history) "
23625 msgstr ""
23626 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
23627 "výpis čitateľa)"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23630 #, c-format
23631 msgid "Delete patrons"
23632 msgstr "Odstrániť čitateľov"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23635 #, c-format
23636 msgid ""
23637 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23638 "recoverable. "
23639 msgstr ""
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23642 #, c-format
23643 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23644 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Delete public lists "
23649 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23653 #, c-format
23654 msgid "Delete quote(s)"
23655 msgstr "Odstrániť citát(y)"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23660 #, c-format
23661 msgid "Delete record"
23662 msgstr "Odstrániť záznam"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Delete record "
23667 msgstr "Odstrániť záznam"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23670 #, c-format
23671 msgid "Delete records if no items remain."
23672 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
23673
23674 #. SCRIPT
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23676 msgid "Delete request"
23677 msgstr "Odstrániť žiadosť"
23678
23679 #. SCRIPT
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Delete row"
23683 msgstr "Zmazať "
23684
23685 #. INPUT type=submit
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23690 #, c-format
23691 msgid "Delete selected"
23692 msgstr "Odstrániť vybrané"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23695 #, c-format
23696 msgid "Delete selected alerts"
23697 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
23698
23699 #. INPUT type=button
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Delete selected issues"
23703 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23704
23705 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23708 #, c-format
23709 msgid "Delete selected items"
23710 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
23711
23712 #. INPUT type=submit
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23714 msgid "Delete selected records"
23715 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23718 #, c-format
23719 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23720 msgstr ""
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23723 #, c-format
23724 msgid "Delete subfield "
23725 msgstr "Odstrániť podpole "
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23728 #, c-format
23729 msgid "Delete subscription"
23730 msgstr "Odstrániť predplatné"
23731
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Delete table"
23736 msgstr "Odstrániť všetko"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23739 #, c-format
23740 msgid "Delete the exceptions on a range"
23741 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23744 #, c-format
23745 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23746 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23749 #, c-format
23750 msgid "Delete the single holidays on a range"
23751 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
23752
23753 #. A
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23758 msgid "Delete this Tag"
23759 msgstr "Odstrániť túto menovku"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23762 #, c-format
23763 msgid "Delete this account?"
23764 msgstr "Odstrániť tento účet?"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23767 #, c-format
23768 msgid "Delete this basket"
23769 msgstr "Odstrániť tento košík"
23770
23771 #. INPUT type=submit
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23773 msgid "Delete this category"
23774 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
23775
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23778 msgid "Delete this exception."
23779 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23782 #, c-format
23783 msgid "Delete this holiday"
23784 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
23785
23786 #. For the first occurrence,
23787 #. SCRIPT
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23789 msgid "Delete this holiday."
23790 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
23791
23792 #. A
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23794 msgid "Delete this saved report"
23795 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
23796
23797 #. IMG
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23800 msgid "Delete this subfield"
23801 msgstr "Odstrániť toto podpole"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23807 #, c-format
23808 msgid "Delete user"
23809 msgstr "Odstrániť používateľa"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23812 #, c-format
23813 msgid "Delete vendor"
23814 msgstr "Odstrániť predajcu"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23818 #, c-format
23819 msgid "Delete?"
23820 msgstr "Odstrániť?"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23825 #, c-format
23826 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23827 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
23828
23829 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23831 #, c-format
23832 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23833 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
23834
23835 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23837 #, c-format
23838 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23839 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
23840
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23843 msgid "Deleted."
23844 msgstr "Odstránený."
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23847 #, c-format
23848 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23849 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
23850
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23853 msgid ""
23854 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23855 msgstr ""
23856 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
23857 "dávka."
23858
23859 #. SCRIPT
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23861 msgid ""
23862 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23863 msgstr ""
23864 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
23865 "táto dávka."
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23868 #, c-format
23869 msgid "Delimiter: "
23870 msgstr "Oddeľovač: "
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23873 #, c-format
23874 msgid "Delink"
23875 msgstr "Odpojiť"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23878 #, c-format
23879 msgid "Deliverer"
23880 msgstr "Doručovateľ"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23885 #, c-format
23886 msgid "Deliverer:"
23887 msgstr "Doručovateľ:"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23890 #, c-format
23891 msgid "Deliveries"
23892 msgstr "Doručovania"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23896 #, c-format
23897 msgid "Delivery comment:"
23898 msgstr "Poznámka o doručení:"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23902 #, c-format
23903 msgid "Delivery day:"
23904 msgstr "Deň doručenia:"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23907 #, c-format
23908 msgid "Delivery details"
23909 msgstr "Podrobnosti o doručení"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23913 #, c-format
23914 msgid "Delivery place"
23915 msgstr "Miesto doručenia"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23921 #, c-format
23922 msgid "Delivery place:"
23923 msgstr "Miesto doručenia:"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23926 #, c-format
23927 msgid "Delivery place: "
23928 msgstr "Miesto doručenia: "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23932 #, c-format
23933 msgid "Delivery time: "
23934 msgstr "Čas doručenia: "
23935
23936 #. For the first occurrence,
23937 #. SCRIPT
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23942 msgid "Denied"
23943 msgstr "Zamietnutý"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23946 #, c-format
23947 msgid "Deny"
23948 msgstr "Odmietnuť"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23951 #, c-format
23952 msgid "Department"
23953 msgstr "Katedra"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23956 #, c-format
23957 msgid "Department:"
23958 msgstr "Katedra:"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23961 #, c-format
23962 msgid ""
23963 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23967 #, c-format
23968 msgid "Dept."
23969 msgstr "Katd."
23970
23971 #. For the first occurrence,
23972 #. SCRIPT
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24028 #, c-format
24029 msgid "Description"
24030 msgstr "Popis"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24033 #, c-format
24034 msgid "Description (OPAC)"
24035 msgstr "Popis (OPAC)"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24038 #, c-format
24039 msgid "Description (OPAC): "
24040 msgstr "Popis (OPAC): "
24041
24042 #. SCRIPT
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24044 msgid "Description is required"
24045 msgstr "Vyžaduje sa popis"
24046
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24050 msgid "Description missing"
24051 msgstr "Chýba popis"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24062 #, c-format
24063 msgid "Description of charges"
24064 msgstr "Popis poplatkov"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24081 #, c-format
24082 msgid "Description:"
24083 msgstr "Popis:"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24113 #, c-format
24114 msgid "Description: "
24115 msgstr "Popis: "
24116
24117 #. For the first occurrence,
24118 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24121 #, c-format
24122 msgid "Description: %s"
24123 msgstr "Popis: %s"
24124
24125 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24127 #, fuzzy, c-format
24128 msgid "Descriptions (%s)"
24129 msgstr "Popis: %s"
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24132 #, c-format
24133 msgid ""
24134 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24135 "working with items)"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24139 #, c-format
24140 msgid ""
24141 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24142 "item)"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24147 #, c-format
24148 msgid "Desk"
24149 msgstr ""
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24153 #, c-format
24154 msgid "Desk ID"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24158 #, c-format
24159 msgid "Desk ID: "
24160 msgstr ""
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24163 #, fuzzy, c-format
24164 msgid "Desk search:"
24165 msgstr "Nové vyhľadávanie"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24168 #, c-format
24169 msgid "Desk: "
24170 msgstr ""
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24176 #, c-format
24177 msgid "Desks"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24181 #, c-format
24182 msgid "Destination"
24183 msgstr "Destinácia"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24186 #, c-format
24187 msgid "Destination library:"
24188 msgstr "Cieľová knižnica:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24192 #, c-format
24193 msgid "Destination library: "
24194 msgstr "Cieľová knižnica: "
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24197 #, c-format
24198 msgid "Destination record"
24199 msgstr "Cieľový záznam"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24210 #, c-format
24211 msgid "Details"
24212 msgstr "Detaily"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24215 #, c-format
24216 msgid "Details for all requests"
24217 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24220 #, c-format
24221 msgid "Details from library"
24222 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
24223
24224 #. %1$s:  request.backend | html 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24226 #, c-format
24227 msgid "Details from supplier (%s)"
24228 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24231 #, fuzzy, c-format
24232 msgid "Details of fee"
24233 msgstr "Podrobnosti o poplatku"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Details of payment"
24238 msgstr "Podrobnosti o platbe"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24244 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24245 msgstr ""
24246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24250 #, c-format
24251 msgid "Dewey"
24252 msgstr "Dewey"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24255 #, c-format
24256 msgid "Dewey number:"
24257 msgstr "Dewey číslo:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24260 #, c-format
24261 msgid "Dewey/classification"
24262 msgstr "Dewey/triedenie"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24269 #, c-format
24270 msgid "Dewey: "
24271 msgstr "Dewey: "
24272
24273 #. For the first occurrence,
24274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24277 #, c-format
24278 msgid "Dewey: %s "
24279 msgstr "Dewey: %s "
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24282 #, c-format
24283 msgid "Dictionaries"
24284 msgstr "Slovníky"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24292 #, c-format
24293 msgid "Dictionary"
24294 msgstr "Slovník"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24297 #, c-format
24298 msgid "Dictionary "
24299 msgstr "Slovník "
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24302 #, c-format
24303 msgid "Dictionary definitions"
24304 msgstr "Definície slovníka"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24307 #, c-format
24308 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24309 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24312 #, c-format
24313 msgid "Did you mean: "
24314 msgstr "Mali ste na mysli: "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24319 #, c-format
24320 msgid "Did you mean?"
24321 msgstr "Mali ste na mysli?"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24324 #, c-format
24325 msgid "Diff"
24326 msgstr "Rozd"
24327
24328 #. ABBR
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24332 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24335 #, c-format
24336 msgid "Digests only "
24337 msgstr "Len abstrakty "
24338
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Dimensions"
24343 msgstr "Poznámky"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24346 #, c-format
24347 msgid "Directories"
24348 msgstr "Adresáre"
24349
24350 #. For the first occurrence,
24351 #. SCRIPT
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24355 msgid "Directory is not writeable"
24356 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Disable"
24361 msgstr "Vypnúť"
24362
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24365 msgid "Disable "
24366 msgstr "Vypnúť"
24367
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24370 msgid "Disabled for %s"
24371 msgstr "Neaktivované pre %s"
24372
24373 #. SCRIPT
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24375 msgid "Disabled for all"
24376 msgstr "Neaktivované pre všetky"
24377
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Disc"
24382 msgstr "Uvoľnenie"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24386 #, c-format
24387 msgid "Discharge"
24388 msgstr "Uvoľnenie"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24391 #, c-format
24392 msgid "Discharge requests pending"
24393 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24396 #, c-format
24397 msgid "Discharges"
24398 msgstr "Uvoľnenia"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24401 #, c-format
24402 msgid "Discographies"
24403 msgstr "Diskografie"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24406 #, fuzzy, c-format
24407 msgid "Discount debits for patrons "
24408 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Discount to apply: "
24413 msgstr "Zľava: "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24419 #, c-format
24420 msgid "Discount: "
24421 msgstr "Zľava: "
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24426 #, c-format
24427 msgid "Display"
24428 msgstr "Zobraziť"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24431 #, c-format
24432 msgid "Display children too."
24433 msgstr "Zobraziť aj deti."
24434
24435 #. A
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24437 msgid "Display detail for this authority"
24438 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
24439
24440 #. A
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24443 msgid "Display detail for this biblio"
24444 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
24445
24446 #. A
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24448 msgid "Display detail for this item"
24449 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24452 #, c-format
24453 msgid "Display from: "
24454 msgstr "Zobraziť od: "
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24458 #, c-format
24459 msgid "Display height: "
24460 msgstr "Zobraziť výšku: "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24463 #, c-format
24464 msgid "Display in OPAC: "
24465 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "Display in patron's brief information: "
24470 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24474 #, c-format
24475 msgid "Display location:"
24476 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
24477
24478 #. A
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24480 msgid "Display member details."
24481 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24484 #, c-format
24485 msgid "Display only used tags/subfields"
24486 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24490 #, c-format
24491 msgid "Display order"
24492 msgstr "Zobraziť objednávku"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24495 #, c-format
24496 msgid "Display order:"
24497 msgstr "Zobraziť objednávku:"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24500 #, c-format
24501 msgid "Display order: "
24502 msgstr "Zobraziť objednávku: "
24503
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24506 msgid "Display supplier metadata"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24510 #, c-format
24511 msgid "Display supplier metadata "
24512 msgstr ""
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24515 #, c-format
24516 msgid "Display them"
24517 msgstr "Zobraziť ich"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24520 #, c-format
24521 msgid "Display to: "
24522 msgstr "Zobraziť do: "
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24526 #, c-format
24527 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24528 msgstr ""
24529
24530 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24531 #. %2$s:  END 
24532 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24533 #. %4$s:  END 
24534 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24535 #. %6$s:  END 
24536 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24537 #. %8$s:  END 
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24539 #, c-format
24540 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24541 msgstr ""
24542 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
24543 "podmienky "
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24546 #, c-format
24547 msgid "Displaying availability results"
24548 msgstr ""
24549
24550 #. SCRIPT
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24552 msgid "Div"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24556 #, c-format
24557 msgid "Do Space, USA"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24561 #, c-format
24562 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24563 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24566 #, c-format
24567 msgid ""
24568 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24569 "your catalog."
24570 msgstr ""
24571 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
24572 "vo Vašom katalógu."
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24575 #, fuzzy, c-format
24576 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24577 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24580 #, fuzzy, c-format
24581 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24582 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24587 #, c-format
24588 msgid "Do not look for matching records"
24589 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24592 #, c-format
24593 msgid "Do not use plugin"
24594 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24597 #, c-format
24598 msgid "Do not use."
24599 msgstr "Nepoužívať."
24600
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24603 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
24605
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24608 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24609 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24612 #, c-format
24613 msgid "Do you want to confirm this order?"
24614 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
24615
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Document properties"
24620 msgstr "Typ dokumentu:"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24624 #, c-format
24625 msgid "Document type:"
24626 msgstr "Typ dokumentu:"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Documentation manager:"
24631 msgstr "Dokumentačný tím:"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24634 #, fuzzy, c-format
24635 msgid "Documentation managers:"
24636 msgstr "Dokumentačný tím:"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24639 #, fuzzy, c-format
24640 msgid "Documentation team:"
24641 msgstr "Dokumentačný tím:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24644 #, c-format
24645 msgid "Domain"
24646 msgstr "Doména"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24649 #, c-format
24650 msgid "Domain: "
24651 msgstr "Doména: "
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24655 #, c-format
24656 msgid "Don't allow"
24657 msgstr "Nepovoliť"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24661 #, c-format
24662 msgid "Don't block "
24663 msgstr "Neblokovať "
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24667 #, c-format
24668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24669 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24672 #, c-format
24673 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24674 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24677 #, c-format
24678 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24679 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24684 #, c-format
24685 msgid "Don't export fields:"
24686 msgstr "Neexportovať polia:"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24689 #, c-format
24690 msgid "Don't export items:"
24691 msgstr "Neexportovať exempláre:"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24697 #, fuzzy, c-format
24698 msgid "Don't include tax "
24699 msgstr "Nezahŕňajte dane"
24700
24701 #. For the first occurrence,
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24709 #, c-format
24710 msgid "Done"
24711 msgstr "Hotovo"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24714 #, c-format
24715 msgid "DoverNet, USA"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24720 #, c-format
24721 msgid "Download"
24722 msgstr "Stiahnuť"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24726 #, c-format
24727 msgid "Download "
24728 msgstr "Stiahnuť "
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24733 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24738 #, c-format
24739 msgid "Download as CSV"
24740 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24746 #, c-format
24747 msgid "Download as PDF"
24748 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24753 #, c-format
24754 msgid "Download as XML"
24755 msgstr "Stiahnuť ako XML"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24758 #, c-format
24759 msgid "Download cart"
24760 msgstr "Stiahnuť košík"
24761
24762 #. INPUT type=submit
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24764 msgid "Download configuration"
24765 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
24766
24767 #. INPUT type=submit
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24769 msgid "Download database"
24770 msgstr "Stiahnuť databázu"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24773 #, c-format
24774 msgid "Download directory"
24775 msgstr "Adresár stiahnutých"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24778 #, c-format
24779 msgid "Download directory: "
24780 msgstr "Adresár stiahnutých: "
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24783 #, c-format
24784 msgid "Download file of all overdues"
24785 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24788 #, c-format
24789 msgid "Download file of displayed overdues"
24790 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24793 #, c-format
24794 msgid "Download list"
24795 msgstr "Stiahnuť zoznam"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24798 #, c-format
24799 msgid "Download list "
24800 msgstr "Stiahnuť zoznam "
24801
24802 #. INPUT type=submit name=save
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Download record"
24806 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24809 #, c-format
24810 msgid "Download records"
24811 msgstr "Stiahnuť záznamy"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24814 #, c-format
24815 msgid "Download selected claims"
24816 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24819 #, c-format
24820 msgid "Downloading records, please wait..."
24821 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
24822
24823 #. SPAN
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24825 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24829 #, c-format
24830 msgid "Draw"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24834 #, c-format
24835 msgid "Draw guide boxes: "
24836 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
24837
24838 #. SCRIPT
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24840 #, fuzzy
24841 msgid "Drop an image here"
24842 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24845 #, fuzzy, c-format
24846 msgid "Drop default"
24847 msgstr "Žiaden (predvolené)"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24851 #, c-format
24852 msgid "Dublin Core"
24853 msgstr "Dublin Core"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24856 #, fuzzy, c-format
24857 msgid "Duchesne County Library, USA"
24858 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24859
24860 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24862 #, c-format
24863 msgid "Due %s"
24864 msgstr "Termín %s"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24881 #, c-format
24882 msgid "Due date"
24883 msgstr "Termín návratu"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24886 #, c-format
24887 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24888 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24891 #, fuzzy, c-format
24892 msgid "Due date from: "
24893 msgstr "Dátum: od "
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24896 #, fuzzy, c-format
24897 msgid "Due date to:"
24898 msgstr "Termín návratu"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Due date:"
24904 msgstr "Termín návratu"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid "Due dates have been modified! "
24909 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
24910
24911 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24913 #, c-format
24914 msgid "Due on %s"
24915 msgstr "Termín %s"
24916
24917 #. For the first occurrence,
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24925 #, c-format
24926 msgid "Duplicate"
24927 msgstr "Duplikovať"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24930 #, c-format
24931 msgid "Duplicate "
24932 msgstr "Duplikovať "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24935 #, c-format
24936 msgid "Duplicate a template:"
24937 msgstr "Duplikovať šablónu:"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24940 #, c-format
24941 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24945 #, c-format
24946 msgid "Duplicate budget"
24947 msgstr "Duplikovať rozpočet"
24948
24949 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24951 #, c-format
24952 msgid "Duplicate budget %s"
24953 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24956 #, fuzzy, c-format
24957 msgid "Duplicate existing orders"
24958 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
24959
24960 #. %1$s:  batch_id | html 
24961 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24963 #, c-format
24964 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24965 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24968 #, fuzzy, c-format
24969 msgid "Duplicate orders"
24970 msgstr "Duplikovať "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24973 #, c-format
24974 msgid "Duplicate patron record?"
24975 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
24976
24977 #. %1$s:  batch_id | html 
24978 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24980 #, c-format
24981 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24982 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24986 #, c-format
24987 msgid "Duplicate record suspected"
24988 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
24989
24990 #. A
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24993 msgid "Duplicate this saved report"
24994 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
24995
24996 #. For the first occurrence,
24997 #. SCRIPT
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25000 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25001 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25005 #, c-format
25006 msgid "Duplicate warning"
25007 msgstr "Upozornenie na duplikát"
25008
25009 #. INPUT type=text name=duration
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25013 #, fuzzy, c-format
25014 msgid "Duration (days)"
25015 msgstr "Dátum vytvorenia"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25019 #, fuzzy, c-format
25020 msgid "Duration:"
25021 msgstr "Koniec platnosti:"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25024 #, c-format
25025 msgid "E-mail order"
25026 msgstr "Emailová objednávka"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25029 #, c-format
25030 msgid "EAN"
25031 msgstr "EAN"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25034 #, c-format
25035 msgid "EAN :"
25036 msgstr "EAN :"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25042 #, c-format
25043 msgid "EAN:"
25044 msgstr "EAN:"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25050 #, c-format
25051 msgid "EAN: "
25052 msgstr "EAN: "
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25060 #, c-format
25061 msgid "EDI accounts"
25062 msgstr "Účty EDI"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25065 #, c-format
25066 msgid "EDIFACT message"
25067 msgstr "Správa EDIFACT"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25073 #, c-format
25074 msgid "EDIFACT messages"
25075 msgstr "Správy EDIFACT"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25078 #, c-format
25079 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25080 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25083 #, c-format
25084 msgid "ENABLED"
25085 msgstr ""
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25088 #, c-format
25089 msgid "ENV"
25090 msgstr "ENV"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25093 #, c-format
25094 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25095 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25098 #, c-format
25099 msgid "ERROR - unknown"
25100 msgstr "CHYBA - neznáma"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25111 #, c-format
25112 msgid "ERROR:"
25113 msgstr "CHYBA:"
25114
25115 #. SCRIPT
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25117 msgid ""
25118 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25119 msgstr ""
25120 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25123 #, c-format
25124 msgid "EUC-KR"
25125 msgstr "EUC-KR"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25128 #, c-format
25129 msgid "EXAMPLE plugin"
25130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25133 #, c-format
25134 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25135 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25138 #, c-format
25139 msgid "Earliest hold date"
25140 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
25141
25142 #. For the first occurrence,
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25218 #, c-format
25219 msgid "Edit"
25220 msgstr "Upraviť"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25238 #, c-format
25239 msgid "Edit "
25240 msgstr "Upraviť "
25241
25242 #. For the first occurrence,
25243 #. %1$s:  rota.title | html 
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25246 #, c-format
25247 msgid "Edit \"%s\""
25248 msgstr "Upraviť \"%s\""
25249
25250 #. %1$s:  itemnumber | html 
25251 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25252 #. %3$s:  barcode | html 
25253 #. %4$s:  END 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25255 #, c-format
25256 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25257 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
25258
25259 #. %1$s:  spec | html 
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25261 #, c-format
25262 msgid "Edit OAI set '%s'"
25263 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25267 #, c-format
25268 msgid "Edit SQL"
25269 msgstr "Upraviť SQL"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25272 #, c-format
25273 msgid "Edit SQL report"
25274 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
25275
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25278 msgid "Edit action %s"
25279 msgstr "Upraviť akciu %s"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25282 #, c-format
25283 msgid "Edit actions"
25284 msgstr "Upraviť akcie"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25287 #, c-format
25288 msgid "Edit alert"
25289 msgstr "Upraviť signál"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Edit an existing subscription "
25294 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25299 #, c-format
25300 msgid "Edit as new (duplicate)"
25301 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25304 #, c-format
25305 msgid "Edit authorities"
25306 msgstr "Upraviť autority"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25309 #, c-format
25310 msgid "Edit authority"
25311 msgstr "Upraviť autoritu"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25314 #, c-format
25315 msgid "Edit basket"
25316 msgstr "Upraviť košík"
25317
25318 #. %1$s:  basketname | html 
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25320 #, c-format
25321 msgid "Edit basket %s"
25322 msgstr "Upraviť košík %s"
25323
25324 #. %1$s:  name | html 
25325 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25327 #, c-format
25328 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25329 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25332 #, c-format
25333 msgid "Edit biblio"
25334 msgstr "Upraviť záznam"
25335
25336 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25338 #, c-format
25339 msgid "Edit budget %s"
25340 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25343 #, c-format
25344 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25345 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25348 #, fuzzy, c-format
25349 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25350 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25353 #, c-format
25354 msgid "Edit collection "
25355 msgstr "Upraviť zbierku "
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25358 #, c-format
25359 msgid "Edit course"
25360 msgstr "Upraviť kurz"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25368 #, fuzzy, c-format
25369 msgid "Edit details"
25370 msgstr "Upraviť detaily"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25373 #, c-format
25374 msgid "Edit field"
25375 msgstr "Upraviť pole"
25376
25377 #. %1$s:  description | html 
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25379 #, c-format
25380 msgid "Edit frequency: %s"
25381 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25384 #, c-format
25385 msgid "Edit group"
25386 msgstr "Upraviť skupinu"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25389 #, c-format
25390 msgid "Edit history"
25391 msgstr "Upraviť históriu"
25392
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Edit image"
25397 msgstr "Upraviť signál"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25400 #, c-format
25401 msgid "Edit in host"
25402 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
25403
25404 #. A
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25407 #, fuzzy, c-format
25408 msgid "Edit internal note"
25409 msgstr "Pridať internú poznámku"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25412 #, fuzzy, c-format
25413 msgid "Edit internal note "
25414 msgstr "Pridať internú poznámku"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25419 #, c-format
25420 msgid "Edit item"
25421 msgstr "Upraviť exemplár"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25428 #, c-format
25429 msgid "Edit items"
25430 msgstr "Upraviť exempláre"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25433 #, fuzzy, c-format
25434 msgid "Edit items "
25435 msgstr "Upraviť exempláre"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25439 #, c-format
25440 msgid "Edit items in batch"
25441 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25444 #, c-format
25445 msgid "Edit label template"
25446 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25450 #, c-format
25451 msgid "Edit list"
25452 msgstr "Upraviť zoznam"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25455 #, c-format
25456 msgid "Edit list "
25457 msgstr "Upraviť zoznam "
25458
25459 #. A
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25461 #, fuzzy
25462 msgid "Edit patron image"
25463 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25466 #, c-format
25467 msgid "Edit patrons"
25468 msgstr "Upraviť čitateľov"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25471 #, c-format
25472 msgid "Edit printer profile"
25473 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
25474
25475 #. SCRIPT
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25477 msgid "Edit provider %s"
25478 msgstr "Upraviť operátora %s"
25479
25480 #. %1$s:  suggestionid | html 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25482 #, c-format
25483 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25484 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25487 #, c-format
25488 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25489 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25492 #, fuzzy, c-format
25493 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25494 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25504 #, c-format
25505 msgid "Edit record"
25506 msgstr "Upraviť záznam"
25507
25508 #. A
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25510 msgid "Edit request"
25511 msgstr "Upraviť žiadosť"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25514 #, c-format
25515 msgid "Edit request "
25516 msgstr "Upraviť žiadosť "
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25520 #, fuzzy, c-format
25521 msgid "Edit rota"
25522 msgstr "Upraviť signál"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25526 #, c-format
25527 msgid "Edit routing list"
25528 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25531 #, c-format
25532 msgid "Edit routing list "
25533 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
25534
25535 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25537 #, c-format
25538 msgid "Edit routing list (%s)"
25539 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25542 #, c-format
25543 msgid "Edit routing list for "
25544 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25547 #, c-format
25548 msgid "Edit rules"
25549 msgstr "Upraviť pravidlá"
25550
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25553 msgid "Edit search"
25554 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Edit selected serials"
25559 msgstr "Upraviť periodiká"
25560
25561 #. INPUT type=submit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25563 msgid "Edit serials"
25564 msgstr "Upraviť periodiká"
25565
25566 #. INPUT type=submit
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25570 #, c-format
25571 msgid "Edit subfields"
25572 msgstr "Upraviť podpolia"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25575 #, c-format
25576 msgid "Edit subscription"
25577 msgstr "Upraviť predplatné"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid "Edit tag"
25582 msgstr "Upraviť signál"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25586 #, c-format
25587 msgid "Edit this holiday"
25588 msgstr "Upraviť tento sviatok"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25591 #, c-format
25592 msgid "Edit vendor"
25593 msgstr "Upraviť predajcu"
25594
25595 #. A
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25598 #, fuzzy, c-format
25599 msgid "Edit vendor note"
25600 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Edit vendor note "
25605 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25608 #, c-format
25609 msgid "Editable in OPAC: "
25610 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
25611
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25614 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25615 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25616
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25619 #, fuzzy
25620 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25621 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
25622
25623 #. SCRIPT
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25625 msgid "Editing new full record"
25626 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
25627
25628 #. SCRIPT
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25630 msgid "Editing new record"
25631 msgstr "Úprava nového záznamu"
25632
25633 #. SCRIPT
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25635 msgid "Editing search result"
25636 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
25637
25638 #. For the first occurrence,
25639 #. SCRIPT
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25643 #, c-format
25644 msgid "Edition"
25645 msgstr "Vydanie"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25649 #, c-format
25650 msgid "Edition: "
25651 msgstr "Vydanie: "
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25655 #, c-format
25656 msgid "Editions"
25657 msgstr "Vydania"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25660 #, c-format
25661 msgid "Editor"
25662 msgstr "Editor"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25665 #, fuzzy, c-format
25666 msgid "Elasticsearch: "
25667 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25671 #, c-format
25672 msgid "Email"
25673 msgstr "E-mail"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25677 #, c-format
25678 msgid "Email address:"
25679 msgstr "E-mailová adresa:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25684 #, c-format
25685 msgid "Email has been sent."
25686 msgstr "E-mail bol odoslaný."
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25690 #, c-format
25691 msgid "Email required"
25692 msgstr "Požadovaný email"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25695 #, c-format
25696 msgid "Email text:"
25697 msgstr "Text emailu:"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25700 #, c-format
25701 msgid "Email:"
25702 msgstr "E–mail:"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25710 #, c-format
25711 msgid "Email: "
25712 msgstr "E–mail: "
25713
25714 #. SCRIPT
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25716 msgid "Embed"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25722 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
25723
25724 #. SCRIPT
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25726 #, fuzzy
25727 msgid "Emoticons"
25728 msgstr "Oznámenia"
25729
25730 #. SCRIPT
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25732 msgid "Emoticons..."
25733 msgstr ""
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25736 #, c-format
25737 msgid "Empty and close"
25738 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25741 #, fuzzy, c-format
25742 msgid "Enable"
25743 msgstr "Zapnutý"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25746 #, c-format
25747 msgid ""
25748 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25749 "Mana KB server, and to share your own."
25750 msgstr ""
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25756 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25760 #, c-format
25761 msgid "Enabled"
25762 msgstr "Zapnutý"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25765 #, c-format
25766 msgid "Enabled?"
25767 msgstr "Zapnutý?"
25768
25769 #. For the first occurrence,
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25773 #, c-format
25774 msgid "Encoding"
25775 msgstr "Kódovanie"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25778 #, c-format
25779 msgid "Encoding (z3950 can send"
25780 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25783 #, c-format
25784 msgid "Encoding: "
25785 msgstr "Kódovanie: "
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25788 #, c-format
25789 msgid "Encumber while invoice open"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25793 #, c-format
25794 msgid "Encumber while invoice open? "
25795 msgstr ""
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25798 #, c-format
25799 msgid "Encyclopedias "
25800 msgstr "Encyklopédie "
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25808 #, c-format
25809 msgid "End date"
25810 msgstr "Koncový dátum"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25813 #, c-format
25814 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25815 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25822 #, c-format
25823 msgid "End date:"
25824 msgstr "Koncový dátum:"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25829 #, c-format
25830 msgid "End date: "
25831 msgstr "Koncový dátum: "
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25834 #, c-format
25835 msgid "End of date range "
25836 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25839 #, c-format
25840 msgid "End of interval"
25841 msgstr "Koniec intervalu"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25844 #, c-format
25845 msgid "English"
25846 msgstr "English"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25849 #, c-format
25850 msgid "Enhanced content"
25851 msgstr "Rozšírený obsah"
25852
25853 #. A
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25855 msgid "Enhanced content settings"
25856 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25859 #, c-format
25860 msgid "Enroll "
25861 msgstr "Zapísať "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25864 #, c-format
25865 msgid "Enroll in "
25866 msgstr "Zapísať do "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25869 #, fuzzy, c-format
25870 msgid "Enroll patrons in clubs "
25871 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25874 #, c-format
25875 msgid "Enrolled patrons"
25876 msgstr "Zapísaní čitatelia"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25879 #, c-format
25880 msgid "Enrollment fee"
25881 msgstr "Zápisné"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25885 #, c-format
25886 msgid "Enrollment fee: "
25887 msgstr "Zápisné: "
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25890 #, c-format
25891 msgid "Enrollment field"
25892 msgstr "Pole zápisného"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25895 #, c-format
25896 msgid "Enrollment fields"
25897 msgstr "Polia zápisného"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25900 #, c-format
25901 msgid "Enrollment period"
25902 msgstr "Doba zápisu"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25906 #, c-format
25907 msgid "Enrollment period: "
25908 msgstr "Doba zápisu: "
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25912 #, c-format
25913 msgid "Enrollments "
25914 msgstr "Zápisné "
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25917 #, c-format
25918 msgid "Enrolment period: "
25919 msgstr "Doba zápisu: "
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25925 "label printers"
25926 msgstr ""
25927 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
25928 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25931 #, c-format
25932 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25933 msgstr ""
25934 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25938 #, fuzzy, c-format
25939 msgid "Enter a list of record numbers"
25940 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25943 #, c-format
25944 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25945 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25948 #, c-format
25949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25950 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25953 #, fuzzy, c-format
25954 msgid "Enter a personal or organization name."
25955 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25958 #, c-format
25959 msgid ""
25960 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25961 "Example, for a website itemtype : "
25962 msgstr ""
25963 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
25964 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25967 #, c-format
25968 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25969 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25972 #, c-format
25973 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25974 msgstr ""
25975 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25978 #, c-format
25979 msgid "Enter any authority field:"
25980 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25983 #, c-format
25984 msgid "Enter any heading:"
25985 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25988 #, c-format
25989 msgid "Enter barcode: "
25990 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25994 #, c-format
25995 msgid "Enter biblionumber:"
25996 msgstr "Zadajte biblionumber:"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25999 #, c-format
26000 msgid "Enter by barcode:"
26001 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26004 #, c-format
26005 msgid "Enter by itemnumber:"
26006 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Enter club ID or partial name:"
26011 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26014 #, c-format
26015 msgid "Enter cover biblionumber: "
26016 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26019 #, fuzzy, c-format
26020 msgid "Enter default values"
26021 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26024 #, c-format
26025 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26026 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26032 #, c-format
26033 msgid "Enter item barcode:"
26034 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26038 #, c-format
26039 msgid "Enter item barcode: "
26040 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26043 #, c-format
26044 msgid "Enter main heading ($a only):"
26045 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26048 #, c-format
26049 msgid "Enter main heading:"
26050 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26053 #, c-format
26054 msgid "Enter multiple card numbers"
26055 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
26056
26057 #. %1$s:  name | html 
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26059 #, c-format
26060 msgid "Enter parameters for report %s:"
26061 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26069 #, c-format
26070 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26071 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
26072
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26075 msgid "Enter patron card number:"
26076 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26079 #, c-format
26080 msgid "Enter patron cardnumber: "
26081 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26100 #, c-format
26101 msgid "Enter search keywords:"
26102 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
26103
26104 #. INPUT type=text name=q
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26107 msgid "Enter search terms"
26108 msgstr "Hľadajte pojmy"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26111 #, c-format
26112 msgid "Enter starting card position: "
26113 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26116 #, c-format
26117 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26118 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26121 #, c-format
26122 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26123 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
26124
26125 #. INPUT type=text name=q
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26140 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26141 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26144 #, c-format
26145 msgid "Entity"
26146 msgstr "Subjekt"
26147
26148 #. SCRIPT
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26150 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26151 msgstr ""
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26154 #, c-format
26155 msgid "Entry date"
26156 msgstr "Dátum vstupu"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26164 #, c-format
26165 msgid "Enumeration"
26166 msgstr "Číslovanie"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26169 #, c-format
26170 msgid "Envoyer"
26171 msgstr "Envoyer"
26172
26173 #. For the first occurrence,
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26179 #, c-format
26180 msgid "Error"
26181 msgstr "Chyba"
26182
26183 #. %1$s:  errno | html 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26185 #, c-format
26186 msgid "Error %s"
26187 msgstr "Chyba %s"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26190 #, c-format
26191 msgid "Error adding items:"
26192 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26195 #, c-format
26196 msgid "Error analysis:"
26197 msgstr "Analýza chýb:"
26198
26199 #. For the first occurrence,
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26204 msgid "Error code 0 not used"
26205 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
26206
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26209 msgid "Error downloading the file"
26210 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
26211
26212 #. SCRIPT
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26214 msgid "Error importing the framework"
26215 msgstr "Chyba pri importe rámca"
26216
26217 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26219 #, c-format
26220 msgid "Error message from Zebra: %s "
26221 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26224 #, c-format
26225 msgid "Error performing operation"
26226 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26231 #, c-format
26232 msgid "Error saving item"
26233 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26238 #, c-format
26239 msgid "Error saving items"
26240 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26243 #, c-format
26244 msgid "Error while creating PDF file. "
26245 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26252 #, c-format
26253 msgid "Error:"
26254 msgstr "Chyba:"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26273 #, c-format
26274 msgid "Error: "
26275 msgstr "Chyba: "
26276
26277 #. For the first occurrence,
26278 #. %1$s:  ELSE 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26281 #, c-format
26282 msgid "Error: %s"
26283 msgstr "Chyba: %s"
26284
26285 #. For the first occurrence,
26286 #. %1$s:  decoding_error | html 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26289 #, c-format
26290 msgid "Error: %s "
26291 msgstr "Chyba: %s "
26292
26293 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26294 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26296 #, c-format
26297 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26298 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26301 #, c-format
26302 msgid "Error: Required news title missing!"
26303 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
26304
26305 #. %1$s:  msg_add | html 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26307 #, c-format
26308 msgid "Error: Server with id %s not found"
26309 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26314 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
26315
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26318 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26319 msgstr ""
26320
26321 #. SCRIPT
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26323 msgid "Error: _(No form element found."
26324 msgstr ""
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26327 #, c-format
26328 msgid "Error: no field value specified."
26329 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
26330
26331 #. SCRIPT
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26333 msgid ""
26334 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26335 "and try again."
26336 msgstr ""
26337
26338 #. SCRIPT
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26340 msgid "Error; your data might not have been saved"
26341 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
26342
26343 #. For the first occurrence,
26344 #. %1$s:  name | html 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26347 #, c-format
26348 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26349 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26352 #, c-format
26353 msgid "Errors occurred:"
26354 msgstr "Došlo k chybám:"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26357 #, c-format
26358 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26365 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26366 msgstr ""
26367 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26368 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26371 #, c-format
26372 msgid "Espace\\Temps"
26373 msgstr "Espace\\Temps"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26376 #, c-format
26377 msgid "Est cost"
26378 msgstr "Predbežný náklad"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26381 #, c-format
26382 msgid "Estimated cost per unit "
26383 msgstr "Predbežný náklad za kus "
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26386 #, c-format
26387 msgid "Estimated delivery date"
26388 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26391 #, c-format
26392 msgid "Estimated delivery date from: "
26393 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26396 #, c-format
26397 msgid "Estimated delivery date:"
26398 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26401 #, c-format
26402 msgid "Estimated priority:"
26403 msgstr "Predbežná prednosť:"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26407 #, c-format
26408 msgid "Evening"
26409 msgstr "Večer"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26412 #, c-format
26413 msgid "Evening "
26414 msgstr "Večer "
26415
26416 #. For the first occurrence,
26417 #. SCRIPT
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26420 #, c-format
26421 msgid "Every"
26422 msgstr "Každé"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26425 #, fuzzy, c-format
26426 msgid "Every: "
26427 msgstr "Každé"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26431 #, c-format
26432 msgid "Everyone"
26433 msgstr "Každý"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26436 #, c-format
26437 msgid "Everything went okay. Update done."
26438 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26441 #, c-format
26442 msgid "Exactly on"
26443 msgstr "Presne dňa"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26447 #, c-format
26448 msgid "Example: 5.00"
26449 msgstr "Príklad: 5.00"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26452 #, c-format
26453 msgid ""
26454 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26455 "serialseq"
26456 msgstr ""
26457 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26458 "serialseq"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26461 #, c-format
26462 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26463 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
26464
26465 #. SCRIPT
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26467 msgid "Exceeded max holds per record"
26468 msgstr ""
26469
26470 #. SCRIPT
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26472 msgid "Excel"
26473 msgstr "Excel"
26474
26475 #. SCRIPT
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26477 msgid "Exception: %s"
26478 msgstr "Výnimka: %s"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26481 #, c-format
26482 msgid "Exceptions"
26483 msgstr "Výnimky"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26486 #, c-format
26487 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26488 msgstr ""
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Execute SQL reports "
26493 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid "Execute overdue items report "
26498 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26501 #, c-format
26502 msgid "Existing SQL"
26503 msgstr "Existujúce SQL"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26506 #, c-format
26507 msgid "Existing holds"
26508 msgstr "Existujúce rezervácie"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26513 #, c-format
26514 msgid "Expand all"
26515 msgstr "Rozbaliť všetko"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26521 #, c-format
26522 msgid "Expected"
26523 msgstr "Očakávané"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26526 #, c-format
26527 msgid "Expected on"
26528 msgstr "Očakávané dňa"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26535 #, c-format
26536 msgid "Expiration"
26537 msgstr "Koniec platnosti"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26545 #, c-format
26546 msgid "Expiration date"
26547 msgstr "Dátum vypršania"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26553 #, c-format
26554 msgid "Expiration date: "
26555 msgstr "Dátum vypršania: "
26556
26557 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26559 #, c-format
26560 msgid "Expiration date: %s"
26561 msgstr "Dátum vypršania: %s"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26568 #, c-format
26569 msgid "Expiration:"
26570 msgstr "Koniec platnosti:"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26573 #, c-format
26574 msgid "Expiration: "
26575 msgstr "Koniec platnosti: "
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26578 #, fuzzy, c-format
26579 msgid "Expired"
26580 msgstr "vypršal"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26583 #, c-format
26584 msgid "Expired? / Closed?"
26585 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26589 #, c-format
26590 msgid "Expires before:"
26591 msgstr "Vyprší pred:"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26598 #, c-format
26599 msgid "Expires on"
26600 msgstr "Vyprší dňa"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26603 #, c-format
26604 msgid "Expiring before:"
26605 msgstr "Vyprší pred:"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26610 #, c-format
26611 msgid "Expiry date"
26612 msgstr "Dátum vypršania"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26615 #, c-format
26616 msgid "Explanation"
26617 msgstr "Vysvetlenie"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26620 #, c-format
26621 msgid "Explanation: "
26622 msgstr "Vysvetlenie: "
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26651 #, c-format
26652 msgid "Export"
26653 msgstr "Exportovať"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26656 #, c-format
26657 msgid "Export "
26658 msgstr "Exportovať "
26659
26660 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26662 #, c-format
26663 msgid "Export %s framework"
26664 msgstr "Exportovať rámec %s"
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Export Labels"
26670 msgstr "Exportovať etikety"
26671
26672 #. For the first occurrence,
26673 #. SCRIPT
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26675 #, fuzzy
26676 msgid "Export all results to"
26677 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
26678
26679 #. INPUT type=submit
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26683 #, c-format
26684 msgid "Export as CSV"
26685 msgstr "Exportovať ako CSV"
26686
26687 #. INPUT type=submit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26689 msgid "Export as PDF"
26690 msgstr "Exportovať ako PDF"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26694 #, c-format
26695 msgid "Export authority records"
26696 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26699 #, fuzzy, c-format
26700 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26701 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26705 #, c-format
26706 msgid "Export bibliographic records"
26707 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26710 #, c-format
26711 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26712 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26715 #, c-format
26716 msgid "Export card batch"
26717 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26720 #, c-format
26721 msgid "Export checkouts using format:"
26722 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26725 #, c-format
26726 msgid "Export configuration"
26727 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26731 #, c-format
26732 msgid "Export data"
26733 msgstr "Exportovať údaje"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26736 #, c-format
26737 msgid "Export database"
26738 msgstr "Exportovať databázu"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26741 #, c-format
26742 msgid "Export default framework"
26743 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
26744
26745 #. A
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26748 #, fuzzy
26749 msgid ""
26750 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26751 "or .ods)"
26752 msgstr ""
26753 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
26754 "xml, .ods)"
26755
26756 #. INPUT type=button
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26758 msgid "Export from patron list"
26759 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26762 #, c-format
26763 msgid "Export full batch"
26764 msgstr "Exportovať celú dávku"
26765
26766 #. For the first occurrence,
26767 #. SCRIPT
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26769 msgid "Export labels"
26770 msgstr "Exportovať etikety"
26771
26772 #. SCRIPT
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Export or print"
26776 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
26777
26778 #. For the first occurrence,
26779 #. SCRIPT
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26782 msgid "Export patron cards"
26783 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
26784
26785 #. SCRIPT
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26787 msgid "Export patron cards from list"
26788 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26791 #, c-format
26792 msgid "Export selected"
26793 msgstr "Exportovať vybrané"
26794
26795 #. INPUT type=button
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26797 msgid "Export selected batches"
26798 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26801 #, c-format
26802 msgid "Export selected card(s)"
26803 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26807 #, c-format
26808 msgid "Export selected items"
26809 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
26810
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26813 #, fuzzy
26814 msgid "Export selected results (%s) to"
26815 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
26816
26817 #. SCRIPT
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26819 msgid "Export single batch"
26820 msgstr "Exportovať jednu dávku"
26821
26822 #. SCRIPT
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26824 msgid "Export single card"
26825 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26828 #, c-format
26829 msgid "Export this basket group as CSV"
26830 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26833 #, c-format
26834 msgid "Export to CSV file: "
26835 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26839 #, c-format
26840 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26841 msgstr "Export do hárka CSV"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26845 #, c-format
26846 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26847 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26851 #, c-format
26852 msgid "Export today's checked in barcodes"
26853 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26856 #, c-format
26857 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26858 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
26859
26860 #. SCRIPT
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26862 msgid "Extended Latin"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26866 #, c-format
26867 msgid "FINMARC"
26868 msgstr "FINMARC"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26871 #, c-format
26872 msgid "FIT"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26876 #, c-format
26877 msgid "Facet order"
26878 msgstr "Poradie faziet"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26881 #, c-format
26882 msgid "Facetable"
26883 msgstr "Fazetovateľné"
26884
26885 #. For the first occurrence,
26886 #. SCRIPT
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26891 msgid "Failed"
26892 msgstr "Zlyhalo"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26895 #, c-format
26896 msgid ""
26897 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26898 msgstr ""
26899 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
26900 "neexistuje."
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26903 #, c-format
26904 msgid "Failed to add item with barcode "
26905 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
26906
26907 #. %1$s:  error_info | html 
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26909 #, c-format
26910 msgid "Failed to add mapping for %s"
26911 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26914 #, c-format
26915 msgid "Failed to add scheduled task"
26916 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26919 #, c-format
26920 msgid "Failed to apply different matching rule"
26921 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
26922
26923 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26924 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26926 #, c-format
26927 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26928 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
26929
26930 #. SCRIPT
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Failed to change framework"
26934 msgstr "Zmeniť rámec"
26935
26936 #. %1$s:  selected_count | html 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26938 #, c-format
26939 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26940 msgstr ""
26941
26942 #. %1$s:  selected_count | html 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26946 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
26947
26948 #. For the first occurrence,
26949 #. SCRIPT
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26951 #, fuzzy
26952 msgid "Failed to create macro: "
26953 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26956 #, c-format
26957 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26958 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26961 #, c-format
26962 msgid "Failed to delete field."
26963 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
26964
26965 #. SCRIPT
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26967 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26968 msgstr ""
26969
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26972 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26973 msgstr ""
26974
26975 #. For the first occurrence,
26976 #. SCRIPT
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Failed to load macros: "
26980 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
26981
26982 #. SCRIPT
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26984 #, fuzzy
26985 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26986 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26987
26988 #. SCRIPT
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26992 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
26993
26994 #. SCRIPT
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26996 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26997 msgstr ""
26998
26999 #. SCRIPT
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27001 #, fuzzy
27002 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27003 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27004
27005 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27006 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27007 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27008 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27013 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27014 msgstr ""
27015 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
27016 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27019 #, c-format
27020 msgid "Failed to remove item with barcode "
27021 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
27022
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27025 msgid "Failed to run macro:"
27026 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27027
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27030 #, fuzzy
27031 msgid "Failed to save macro: "
27032 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27035 #, c-format
27036 msgid "Failed to transfer collection"
27037 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27040 #, c-format
27041 msgid "Failed to unzip archive."
27042 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27045 #, c-format
27046 msgid "Failed to update field."
27047 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27051 #, fuzzy
27052 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27053 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
27054
27055 #. SCRIPT
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27057 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27058 msgstr "Zlyhalo nahratie obrázku: _({0}"
27059
27060 #. SCRIPT
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27062 msgid "Fall"
27063 msgstr "Pád"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27066 #, c-format
27067 msgid "FamFamFam Site"
27068 msgstr "FamFamFam stránka"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27071 #, c-format
27072 msgid "Famfamfam iconset"
27073 msgstr "Famfamfam iconset"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27076 #, fuzzy, c-format
27077 msgid "Fargo Public Library, USA"
27078 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27081 #, fuzzy, c-format
27082 msgid "Farmington Public Library, USA"
27083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27087 #, c-format
27088 msgid "Fast cataloging"
27089 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27092 #, fuzzy, c-format
27093 msgid "Fast cataloging "
27094 msgstr "Rýchla katalogizácia"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27099 #, c-format
27100 msgid "Fax"
27101 msgstr "Fax"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27110 #, c-format
27111 msgid "Fax: "
27112 msgstr "Fax: "
27113
27114 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27115 #. %2$s:  END 
27116 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27118 #, c-format
27119 msgid "Fax: %s%s %s "
27120 msgstr "Fax: %s%s %s "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27124 #, c-format
27125 msgid "Features"
27126 msgstr "Funkcie"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Features enabled"
27131 msgstr "Tieto sú aktivované."
27132
27133 #. SCRIPT
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27135 msgid "Feb"
27136 msgstr "Feb"
27137
27138 #. For the first occurrence,
27139 #. SCRIPT
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27142 #, c-format
27143 msgid "February"
27144 msgstr "Február"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27147 #, c-format
27148 msgid "Feedback:"
27149 msgstr "Odozva:"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27152 #, c-format
27153 msgid "Fees paid"
27154 msgstr "Zaplatené poplatky"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27158 #, c-format
27159 msgid "Female"
27160 msgstr "Žena"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27163 #, c-format
27164 msgid "Female "
27165 msgstr "Žena "
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27168 #, c-format
27169 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27173 #, c-format
27174 msgid "Fetch all data for chart"
27175 msgstr ""
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27178 #, c-format
27179 msgid "Fewer options"
27180 msgstr "Menej možností"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27183 #, c-format
27184 msgid "Fiction"
27185 msgstr "Beletria"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27190 #, c-format
27191 msgid "Field"
27192 msgstr "Pole"
27193
27194 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27197 #, fuzzy
27198 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27199 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27200
27201 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27206 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27207 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27211 #, c-format
27212 msgid "Field 1"
27213 msgstr "Pole 1"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27217 #, c-format
27218 msgid "Field 2"
27219 msgstr "Pole 2"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27223 #, c-format
27224 msgid "Field 3"
27225 msgstr "Pole 3"
27226
27227 #. SPAN
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27229 #, fuzzy
27230 msgid "Field autofilled by plugin"
27231 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27234 #, c-format
27235 msgid "Field separator: "
27236 msgstr "Oddeľovač polí: "
27237
27238 #. %1$s:  field_added.label | html 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27240 #, c-format
27241 msgid "Field successfully added: %s "
27242 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27245 #, c-format
27246 msgid "Field successfully deleted. "
27247 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
27248
27249 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27251 #, c-format
27252 msgid "Field successfully updated: %s "
27253 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27256 #, c-format
27257 msgid "Field to use for record matching"
27258 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27261 #, c-format
27262 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27263 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27269 "location_description and permanent_location_description show description "
27270 "instead of code."
27271 msgstr ""
27272 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27273 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
27274 "namiesto kódu."
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27277 #, c-format
27278 msgid "Fields to display in report:"
27279 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27282 #, fuzzy, c-format
27283 msgid "Fields to print"
27284 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
27285
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27288 #, fuzzy
27289 msgid "File"
27290 msgstr "Súbor:"
27291
27292 #. SCRIPT
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27294 #, fuzzy
27295 msgid "File Not Found!"
27296 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
27297
27298 #. For the first occurrence,
27299 #. SCRIPT
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27303 msgid "File already exists"
27304 msgstr "Súbor už jestvuje"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27310 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27311 "csv and .txt)"
27312 msgstr ""
27313 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
27314 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
27315 "csv a .txt)."
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27318 #, fuzzy, c-format
27319 msgid ""
27320 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27321 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27322 "accepted: .csv and .txt)"
27323 msgstr ""
27324 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
27325 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
27326 "súborov: .csv a .txt)"
27327
27328 #. SCRIPT
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27330 msgid "File could not be created. Check permissions."
27331 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
27332
27333 #. SCRIPT
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27335 msgid "File could not be read."
27336 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27340 #, c-format
27341 msgid "File format: "
27342 msgstr "Formát súboru: "
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27346 msgid "File has been deleted."
27347 msgstr "Súbor bol odstránený."
27348
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27351 #, fuzzy
27352 msgid "File is not readable"
27353 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27358 #, c-format
27359 msgid "File name"
27360 msgstr "Názov súboru"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27365 #, c-format
27366 msgid "File name:"
27367 msgstr "Názov súboru:"
27368
27369 #. SCRIPT
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27371 msgid "File or upload record could not be deleted."
27372 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
27373
27374 #. SCRIPT
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27376 #, fuzzy
27377 msgid "File read cancelled"
27378 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27381 #, c-format
27382 msgid "File type"
27383 msgstr "Typ súboru"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27388 #, c-format
27389 msgid "File:"
27390 msgstr "Súbor:"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27398 #, c-format
27399 msgid "File: "
27400 msgstr "Súbor: "
27401
27402 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27404 #, c-format
27405 msgid "File: %s"
27406 msgstr "Súbor: %s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27410 #, c-format
27411 msgid "FileSaver library"
27412 msgstr "FileSaver library"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27416 #, c-format
27417 msgid "Filename"
27418 msgstr "Názov súboru"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27422 #, c-format
27423 msgid "Files"
27424 msgstr "Súbory"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27427 #, c-format
27428 msgid "Files attached to invoice"
27429 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27432 #, c-format
27433 msgid ""
27434 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27435 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27436 msgstr ""
27437
27438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27440 #, c-format
27441 msgid "Files for %s"
27442 msgstr "Súbory pre %s"
27443
27444 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27446 #, c-format
27447 msgid "Files for invoice: %s"
27448 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27451 #, c-format
27452 msgid "Filing routine: "
27453 msgstr "Procedúra zápisu: "
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27456 #, c-format
27457 msgid "Filing rule"
27458 msgstr "Pravidlo zápisu"
27459
27460 #. SCRIPT
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27462 msgid "Filing rule code missing"
27463 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27467 #, c-format
27468 msgid "Filing rule code: "
27469 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27472 #, c-format
27473 msgid "Filing rule: "
27474 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27477 #, c-format
27478 msgid "Filmographies"
27479 msgstr "Filmografie"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27496 #, c-format
27497 msgid "Filter"
27498 msgstr "Filtrovať"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27501 #, c-format
27502 msgid "Filter barcode"
27503 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27506 #, fuzzy, c-format
27507 msgid "Filter by library"
27508 msgstr "FileSaver library"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27511 #, c-format
27512 msgid "Filter by: "
27513 msgstr "Filtrovať podľa: "
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Filter layouts"
27518 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27521 #, c-format
27522 msgid "Filter location"
27523 msgstr "Filtrovať lokáciu"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27526 #, c-format
27527 msgid "Filter on:"
27528 msgstr "Filtrovať dňa:"
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27532 msgid "Filter paid transactions"
27533 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27536 #, c-format
27537 msgid "Filter partner libraries:"
27538 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27542 #, c-format
27543 msgid "Filter results:"
27544 msgstr "Filtrovať výsledky:"
27545
27546 #. SCRIPT
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27548 msgid "Filter system credit types"
27549 msgstr ""
27550
27551 #. SCRIPT
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27553 msgid "Filter system debit types"
27554 msgstr ""
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27557 #, fuzzy, c-format
27558 msgid "Filter: "
27559 msgstr "Filtrovať"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27562 #, fuzzy, c-format
27563 msgid "Filtered by: "
27564 msgstr "Filtrovať podľa: "
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27576 #, c-format
27577 msgid "Filtered on:"
27578 msgstr "Filtrované dňa:"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27585 #, c-format
27586 msgid "Filters"
27587 msgstr "Filtre"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27590 #, c-format
27591 msgid "Filters :"
27592 msgstr "Filtre :"
27593
27594 #. SCRIPT
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27596 msgid "Find"
27597 msgstr ""
27598
27599 #. SCRIPT
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27601 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27602 msgstr ""
27603
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27606 #, fuzzy
27607 msgid "Find and replace"
27608 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27609
27610 #. SCRIPT
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27612 #, fuzzy
27613 msgid "Find and replace..."
27614 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27617 #, c-format
27618 msgid "Find another patron?"
27619 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
27620
27621 #. SCRIPT
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27623 msgid "Find whole words only"
27624 msgstr ""
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27628 #, c-format
27629 msgid "Fine"
27630 msgstr "Pokuta"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27634 #, c-format
27635 msgid "Fine amount"
27636 msgstr "Výška pokuty"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27639 #, c-format
27640 msgid "Fine amount: "
27641 msgstr "Výška pokuty: "
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27645 #, c-format
27646 msgid "Fine charging interval"
27647 msgstr "Interval platby pokút"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27651 #, c-format
27652 msgid "Fine grace period"
27653 msgstr "Doba odkladu pokút"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27656 #, c-format
27657 msgid "Fines"
27658 msgstr "Platby"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27661 #, c-format
27662 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27663 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27666 #, c-format
27667 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27668 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
27669
27670 #. For the first occurrence,
27671 #. SCRIPT
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27675 msgid "Finish"
27676 msgstr "Dokončiť"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27679 #, c-format
27680 msgid "Finish enrollment"
27681 msgstr "Dokončiť zápis"
27682
27683 #. INPUT type=submit
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27685 msgid "Finish receiving"
27686 msgstr "Dokončiť príjem"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27691 #, c-format
27692 msgid "First"
27693 msgstr "Začiatok"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27696 #, c-format
27697 msgid "First arrival:"
27698 msgstr "Prvý príchod:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27701 #, fuzzy, c-format
27702 msgid "First indicator default value: "
27703 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27706 #, c-format
27707 msgid "First issue publication date:"
27708 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27711 #, c-format
27712 msgid "First issue publication date: "
27713 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27720 #, c-format
27721 msgid "First name"
27722 msgstr "Meno"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27729 #, c-format
27730 msgid "First name: "
27731 msgstr "Meno: "
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27734 #, c-format
27735 msgid "First patron"
27736 msgstr "Prvý čitateľ"
27737
27738 #. SCRIPT
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27740 #, fuzzy
27741 msgid "First publication date is not defined"
27742 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27745 #, c-format
27746 msgid "Flagged"
27747 msgstr "S príznakom"
27748
27749 #. SCRIPT
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Flags"
27753 msgstr "S príznakom"
27754
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27757 #, fuzzy
27758 msgid "Flip horizontally"
27759 msgstr "Vodorovný: "
27760
27761 #. SCRIPT
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27763 msgid "Flip vertically"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27769 #, c-format
27770 msgid "Float"
27771 msgstr "Pohyblivý"
27772
27773 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27775 #, fuzzy, c-format
27776 msgid "Float: %s"
27777 msgstr "Pohyblivý"
27778
27779 #. SCRIPT
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27781 msgid "Focus to contextual toolbar"
27782 msgstr ""
27783
27784 #. SCRIPT
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27786 msgid "Focus to element path"
27787 msgstr ""
27788
27789 #. SCRIPT
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27791 msgid "Focus to menubar"
27792 msgstr ""
27793
27794 #. SCRIPT
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27796 msgid "Focus to toolbar"
27797 msgstr ""
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27801 #, c-format
27802 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27803 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27808 #, c-format
27809 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27815 #, c-format
27816 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27817 msgstr ""
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27822 #, c-format
27823 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27824 msgstr ""
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27829 #, c-format
27830 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27831 msgstr ""
27832
27833 #. SCRIPT
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27835 msgid "Following required fields are missing:"
27836 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
27837
27838 #. SCRIPT
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27840 msgid "Following required subfields are missing:"
27841 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27845 #, c-format
27846 msgid "Font Awesome"
27847 msgstr "Font Awesome"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27851 #, c-format
27852 msgid "Font Face Observer"
27853 msgstr ""
27854
27855 #. SCRIPT
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27857 #, fuzzy
27858 msgid "Font Sizes"
27859 msgstr "Veľkosť písma: "
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27865 #, c-format
27866 msgid "Font size: "
27867 msgstr "Veľkosť písma: "
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27873 #, c-format
27874 msgid "Font: "
27875 msgstr "Písmo: "
27876
27877 #. SCRIPT
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27879 #, fuzzy
27880 msgid "Fonts"
27881 msgstr "Písmo: "
27882
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27885 #, fuzzy
27886 msgid "Food and Drink"
27887 msgstr "kód a "
27888
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27891 msgid "Footer"
27892 msgstr ""
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27895 #, c-format
27896 msgid "For all collection codes: "
27897 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27900 #, c-format
27901 msgid "For all item types: "
27902 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27908 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27909 msgstr ""
27910 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
27911 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27917 "syntax to generate the CSV file."
27918 msgstr ""
27919
27920 #. SCRIPT
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27922 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27923 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27929 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27930 msgstr ""
27931 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
27932 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27935 #, c-format
27936 msgid "For the selected operations: "
27937 msgstr "Pre zvolené operácie: "
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27943 "patron's category. "
27944 msgstr ""
27945 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
27946 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27952 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27953 msgstr ""
27954 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
27955 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27959 #, c-format
27960 msgid "Force"
27961 msgstr "Prinútiť"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27966 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27974 #, c-format
27975 msgid "Forever"
27976 msgstr "Navždy"
27977
27978 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27980 #, fuzzy, c-format
27981 msgid "Forget %s"
27982 msgstr "Odpustené"
27983
27984 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27985 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27986 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27988 #, c-format
27989 msgid "Forget %s %s (%s)"
27990 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27993 #, c-format
27994 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27995 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27998 #, fuzzy, c-format
27999 msgid "Forgive fines on return:"
28000 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28003 #, c-format
28004 msgid "Forgive overdue charges"
28005 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
28006
28007 #. For the first occurrence,
28008 #. SCRIPT
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28017 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28018 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
28019
28020 #. SCRIPT
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28022 #, fuzzy
28023 msgid "Format"
28024 msgstr "Formát:"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28028 #, c-format
28029 msgid "Format:"
28030 msgstr "Formát:"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28033 #, c-format
28034 msgid "Format: "
28035 msgstr "Formát: "
28036
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Formats"
28041 msgstr "Formát:"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28044 #, c-format
28045 msgid "Formatting"
28046 msgstr "Formátovanie"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid "Formatting:"
28051 msgstr "Formátovanie"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28054 #, c-format
28055 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28056 msgstr ""
28057
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28060 msgid "Fr"
28061 msgstr "Pi"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28066 #, c-format
28067 msgid "Framework code"
28068 msgstr "Kód rámca"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28072 #, c-format
28073 msgid "Framework code: "
28074 msgstr "Kód rámca: "
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28078 #, c-format
28079 msgid "Framework description"
28080 msgstr "Popis rámca"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28083 #, c-format
28084 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28085 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28089 #, c-format
28090 msgid "Free"
28091 msgstr "Voľný"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid "French terms of relations"
28096 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28100 #, c-format
28101 msgid "Frequencies"
28102 msgstr "Opakovanosť"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28105 #, c-format
28106 msgid ""
28107 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28108 "housebound tab in the patron account in staff."
28109 msgstr ""
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28113 #, c-format
28114 msgid "Frequency"
28115 msgstr "Opakovanosť"
28116
28117 #. SCRIPT
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28119 #, fuzzy
28120 msgid "Frequency is not defined"
28121 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28127 #, c-format
28128 msgid "Frequency:"
28129 msgstr "Opakovanosť:"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28133 #, c-format
28134 msgid "Frequency: "
28135 msgstr "Opakovanosť: "
28136
28137 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28138 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28139 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28140 #. %4$s:  END 
28141 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28142 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28143 #. %7$s:  END 
28144 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28145 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28146 #. %10$s:  END 
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28148 #, c-format
28149 msgid ""
28150 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28151 "months: %s%s "
28152 msgstr ""
28153
28154 #. SCRIPT
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28156 msgid "Fri"
28157 msgstr "Pia"
28158
28159 #. For the first occurrence,
28160 #. SCRIPT
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28167 #, c-format
28168 msgid "Friday"
28169 msgstr "Piatok"
28170
28171 #. SCRIPT
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28173 msgid "Fridays"
28174 msgstr "Piatky"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28189 #, c-format
28190 msgid "From"
28191 msgstr "Od"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28197 #, c-format
28198 msgid "From "
28199 msgstr "Od "
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28202 #, c-format
28203 msgid "From \\ To"
28204 msgstr "Od \\ Do"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28207 #, c-format
28208 msgid "From a new (empty) record"
28209 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28212 #, fuzzy, c-format
28213 msgid "From a new file"
28214 msgstr "Z pripraveného súboru"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28217 #, c-format
28218 msgid "From a staged file"
28219 msgstr "Z pripraveného súboru"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28222 #, c-format
28223 msgid "From a subscription"
28224 msgstr "Z predplatného"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28227 #, c-format
28228 msgid "From a suggestion"
28229 msgstr "Z návrhu"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28232 #, c-format
28233 msgid "From an existing record: "
28234 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28237 #, c-format
28238 msgid "From an external source"
28239 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28243 #, c-format
28244 msgid "From any library"
28245 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28248 #, c-format
28249 msgid "From any library:"
28250 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28253 #, c-format
28254 msgid "From authid: "
28255 msgstr "Od authid: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "From biblionumber: "
28260 msgstr "Od čísla záznamu: "
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28263 #, c-format
28264 msgid "From call number:"
28265 msgstr "Od signatúry:"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28269 #, c-format
28270 msgid "From date:"
28271 msgstr "Od dátumu:"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid "From existing orders (copy)"
28276 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28280 #, c-format
28281 msgid "From home library"
28282 msgstr "Z domovskej knižnice"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28285 #, c-format
28286 msgid "From home library:"
28287 msgstr "Z domovskej knižnice:"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28290 #, c-format
28291 msgid "From item call number: "
28292 msgstr "Od signatúry: "
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28296 #, c-format
28297 msgid "From local hold group"
28298 msgstr ""
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid "From local hold group:"
28303 msgstr "Od signatúry:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28306 #, c-format
28307 msgid "From titles with highest hold ratios"
28308 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28311 #, c-format
28312 msgid "From vendor: "
28313 msgstr "Od predajcu: "
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28321 #, c-format
28322 msgid "From:"
28323 msgstr "Od:"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28328 #, c-format
28329 msgid "From: "
28330 msgstr "Od: "
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28334 #, c-format
28335 msgid "Front "
28336 msgstr "Predný "
28337
28338 #. SCRIPT
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28340 #, fuzzy
28341 msgid "Fullscreen"
28342 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28348 "(French)"
28349 msgstr ""
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28367 #, c-format
28368 msgid "Fund"
28369 msgstr "Fond"
28370
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28373 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28374 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
28375
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28378 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28379 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28382 #, c-format
28383 msgid "Fund amount:"
28384 msgstr "Výška fondu:"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28389 #, c-format
28390 msgid "Fund code"
28391 msgstr "Kód fondu"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28395 #, c-format
28396 msgid "Fund code: "
28397 msgstr "Kód fondu: "
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28400 #, c-format
28401 msgid "Fund filters"
28402 msgstr "Filtre fondu"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28405 #, c-format
28406 msgid "Fund id"
28407 msgstr "ID fondu"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28410 #, c-format
28411 msgid "Fund list of budget "
28412 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
28413
28414 #. TD
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28416 msgid "Fund locked"
28417 msgstr "Fond je uzamknutý"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28423 #, c-format
28424 msgid "Fund name"
28425 msgstr "Názov fondu"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28428 #, c-format
28429 msgid "Fund name: "
28430 msgstr "Názov fondu: "
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28433 #, c-format
28434 msgid "Fund parent: "
28435 msgstr "Pôvod fondu: "
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28438 #, c-format
28439 msgid "Fund remaining"
28440 msgstr "Zvyšné prostriedky"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28443 #, c-format
28444 msgid "Fund search"
28445 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28448 #, c-format
28449 msgid "Fund total"
28450 msgstr "Celkový fond"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28455 #, c-format
28456 msgid "Fund:"
28457 msgstr "Fond:"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28469 #, c-format
28470 msgid "Fund: "
28471 msgstr "Fond: "
28472
28473 #. For the first occurrence,
28474 #. %1$s:  fund_code | html 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28477 #, c-format
28478 msgid "Fund: %s"
28479 msgstr "Fond: %s"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28487 #, c-format
28488 msgid "Funds"
28489 msgstr "Fondy"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28492 #, c-format
28493 msgid "GPL License"
28494 msgstr "GPL License"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28499 #, c-format
28500 msgid "GST"
28501 msgstr "Dane"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28506 #, c-format
28507 msgid "GST %%"
28508 msgstr "GST %%"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28511 #, c-format
28512 msgid "GST:"
28513 msgstr "Dane:"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28516 #, c-format
28517 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28518 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28519
28520 #. SCRIPT
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28522 msgid "Gamma"
28523 msgstr ""
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28527 #, c-format
28528 msgid "Gap between columns:"
28529 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28533 #, c-format
28534 msgid "Gap between rows:"
28535 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28538 #, c-format
28539 msgid "Geauga County Public Library"
28540 msgstr "Geauga County Public Library"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28546 #, c-format
28547 msgid "Gender"
28548 msgstr "Pohlavie"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28552 #, c-format
28553 msgid "Gender:"
28554 msgstr "Pohlavie:"
28555
28556 #. For the first occurrence,
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28560 #, c-format
28561 msgid "General"
28562 msgstr "Všeobecné"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28565 #, c-format
28566 msgid ""
28567 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28568 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28569 msgstr ""
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28572 #, c-format
28573 msgid "General holdings: completeness designator"
28574 msgstr ""
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28577 #, c-format
28578 msgid ""
28579 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28580 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28581 msgstr ""
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28584 #, c-format
28585 msgid "General holdings: type of unit designator"
28586 msgstr ""
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28589 #, c-format
28590 msgid "General settings"
28591 msgstr "Všeobecné nastavenia"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28595 #, c-format
28596 msgid "Generate EDIFACT order"
28597 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Generate a new client id/key pair"
28602 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28605 #, c-format
28606 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28607 msgstr ""
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28610 #, c-format
28611 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28612 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
28613
28614 #. INPUT type=submit name=discharge
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28616 msgid "Generate discharge"
28617 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28620 #, c-format
28621 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28622 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28625 #, c-format
28626 msgid "Generate new client id/secret pair"
28627 msgstr ""
28628
28629 #. INPUT type=button
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28631 msgid "Generate next"
28632 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28636 #, c-format
28637 msgid "Geolocation: "
28638 msgstr "Geolokácia: "
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28642 #, c-format
28643 msgid "Gestion des index MACLES"
28644 msgstr "Gestion des index MACLES"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28647 #, c-format
28648 msgid "Get Firefox add-on"
28649 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28652 #, c-format
28653 msgid "Get desktop application"
28654 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28657 #, c-format
28658 msgid "Get help on current subfield"
28659 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28662 #, c-format
28663 msgid "Get it!"
28664 msgstr "Prevziať!"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28667 #, c-format
28668 msgid "Global system preferences"
28669 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28672 #, c-format
28673 msgid "Glyphicons Free"
28674 msgstr "Glyphicons Free"
28675
28676 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28687 msgid "Go"
28688 msgstr "Spustiť"
28689
28690 #. IMG
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28692 msgid "Go bottom"
28693 msgstr "Prejsť na spodok"
28694
28695 #. IMG
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28697 msgid "Go down"
28698 msgstr "Prejsť dole"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28701 #, c-format
28702 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28703 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28707 #, c-format
28708 msgid "Go to advanced search"
28709 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
28710
28711 #. A
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28713 msgid "Go to item details"
28714 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28717 #, c-format
28718 msgid "Go to item search"
28719 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28724 #, c-format
28725 msgid "Go to page : "
28726 msgstr "Prejsť na stránku : "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28729 #, c-format
28730 msgid "Go to receipt page"
28731 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
28732
28733 #. A
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28735 msgid "Go to record detail page"
28736 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
28737
28738 #. IMG
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28740 msgid "Go top"
28741 msgstr "Presť na vrch"
28742
28743 #. IMG
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28745 msgid "Go up"
28746 msgstr "Prejsť hore"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28749 #, c-format
28750 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28751 msgstr ""
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28755 #, c-format
28756 msgid "Gone no address"
28757 msgstr "Zmizol bez adresy"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28760 #, c-format
28761 msgid "Gone no address flag"
28762 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28765 #, c-format
28766 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28767 msgstr ""
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28771 #, c-format
28772 msgid "Government"
28773 msgstr "Vláda"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28777 #, c-format
28778 msgid "Grace period:"
28779 msgstr "Doba odkladu:"
28780
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28783 msgid "Gray"
28784 msgstr ""
28785
28786 #. SCRIPT
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28788 #, fuzzy
28789 msgid "Green"
28790 msgstr "Obrazovka"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28794 #, c-format
28795 msgid "Group"
28796 msgstr "Skupina"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28802 "category 'PA_CLASS')"
28803 msgstr ""
28804 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
28805 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
28806
28807 #. INPUT type=text name=group
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28809 msgid "Group code"
28810 msgstr "Kód skupiny"
28811
28812 #. INPUT type=text name=groupdesc
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28814 msgid "Group name"
28815 msgstr "Názov skupiny"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28818 #, c-format
28819 msgid "Group(s):"
28820 msgstr "Skupiny:"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Group:"
28825 msgstr "Skupina"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28828 #, fuzzy, c-format
28829 msgid "Group: "
28830 msgstr "Skupina"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28833 #, c-format
28834 msgid "Groups of libraries: "
28835 msgstr "Skupiny knižníc: "
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28839 #, c-format
28840 msgid "Guarantees:"
28841 msgstr "Záruky:"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Guarantor ID"
28846 msgstr "Ručiteľ:"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Guarantor can view checkouts"
28851 msgstr "Počet výpožičiek"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Guarantor firstname"
28856 msgstr "%s Meno: "
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28859 #, c-format
28860 msgid "Guarantor information"
28861 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28864 #, fuzzy, c-format
28865 msgid "Guarantor relationship"
28866 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28869 #, fuzzy, c-format
28870 msgid "Guarantor surname"
28871 msgstr "%s Meno: "
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "Guarantor title"
28876 msgstr "Ručiteľ:"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28880 #, c-format
28881 msgid "Guarantor:"
28882 msgstr "Ručiteľ:"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Guarantors:"
28887 msgstr "Ručiteľ:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28890 #, c-format
28891 msgid "Guide box:"
28892 msgstr "Sprievodné políčko:"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28895 #, c-format
28896 msgid "Guide grid:"
28897 msgstr "Sprievodná mriežka:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28903 #, c-format
28904 msgid "Guided reports"
28905 msgstr "Tvorba výkazov"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28910 #, c-format
28911 msgid "Guided reports wizard"
28912 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
28913
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28916 msgid "H Align"
28917 msgstr ""
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28921 #, c-format
28922 msgid "HC Sticky"
28923 msgstr ""
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28926 #, c-format
28927 msgid "HTML"
28928 msgstr "HTML"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28931 #, c-format
28932 msgid "HTML message:"
28933 msgstr "Správa HTML:"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28936 #, c-format
28937 msgid "Halland County Library, Sweden"
28938 msgstr ""
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28941 #, c-format
28942 msgid "Handbooks"
28943 msgstr "Príručky"
28944
28945 #. SCRIPT
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28947 #, fuzzy
28948 msgid "Handy Shortcuts"
28949 msgstr "Skratka"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28953 #, c-format
28954 msgid "Hard due date"
28955 msgstr "Fixný dátum návratu"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28958 #, fuzzy, c-format
28959 msgid "Hard due date: "
28960 msgstr "Fixný dátum návratu"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28963 #, fuzzy, c-format
28964 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28965 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28968 #, c-format
28969 msgid "Hashvalue"
28970 msgstr "Hashvalue"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28973 #, c-format
28974 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28975 msgstr ""
28976
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28979 #, fuzzy
28980 msgid "Header"
28981 msgstr "Hlavička"
28982
28983 #. SCRIPT
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28985 msgid "Header 1"
28986 msgstr ""
28987
28988 #. SCRIPT
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28990 msgid "Header 2"
28991 msgstr ""
28992
28993 #. SCRIPT
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28995 msgid "Header 3"
28996 msgstr ""
28997
28998 #. SCRIPT
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29000 msgid "Header 4"
29001 msgstr ""
29002
29003 #. SCRIPT
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29005 msgid "Header 5"
29006 msgstr ""
29007
29008 #. SCRIPT
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29010 msgid "Header 6"
29011 msgstr ""
29012
29013 #. SCRIPT
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29015 msgid "Header cell"
29016 msgstr ""
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29019 #, c-format
29020 msgid "Header row could not be parsed"
29021 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
29022
29023 #. SCRIPT
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29025 #, fuzzy
29026 msgid "Headers"
29027 msgstr "Objednávky"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29030 #, c-format
29031 msgid "Heading"
29032 msgstr "Hlavička"
29033
29034 #. SCRIPT
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29036 #, fuzzy
29037 msgid "Heading 1"
29038 msgstr "Hlavička"
29039
29040 #. SCRIPT
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29042 #, fuzzy
29043 msgid "Heading 2"
29044 msgstr "Hlavička"
29045
29046 #. SCRIPT
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Heading 3"
29050 msgstr "Hlavička"
29051
29052 #. SCRIPT
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Heading 4"
29056 msgstr "Hlavička"
29057
29058 #. SCRIPT
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29060 #, fuzzy
29061 msgid "Heading 5"
29062 msgstr "Hlavička"
29063
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29066 #, fuzzy
29067 msgid "Heading 6"
29068 msgstr "Hlavička"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29080 #, c-format
29081 msgid "Heading A-Z"
29082 msgstr "Hlavička A-Z"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29094 #, c-format
29095 msgid "Heading Z-A"
29096 msgstr "Hlavička Z-A"
29097
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29100 #, fuzzy
29101 msgid "Headings"
29102 msgstr "Hlavička"
29103
29104 #. SCRIPT
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Height"
29108 msgstr "Váha"
29109
29110 #. For the first occurrence,
29111 #. SCRIPT
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29115 #, c-format
29116 msgid "Help"
29117 msgstr "Pomoc"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29120 #, c-format
29121 msgid "Help input"
29122 msgstr "Vstup pomoci"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29125 #, c-format
29126 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29127 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29128
29129 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29131 #, c-format
29132 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29133 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29137 #, c-format
29138 msgid "Hi,"
29139 msgstr "Ahoj,"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29142 #, c-format
29143 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29144 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29148 #, c-format
29149 msgid "Hidden by default"
29150 msgstr "Predvolene skrytá"
29151
29152 #. SCRIPT
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29154 msgid "Hide MARC"
29155 msgstr "Skryť MARC"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29158 #, c-format
29159 msgid "Hide SQL code"
29160 msgstr "Skryť SQL kód"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29163 #, c-format
29164 msgid "Hide advanced pattern"
29165 msgstr "Skryť pokročilú schému"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29170 #, c-format
29171 msgid "Hide all"
29172 msgstr "Skryť všetko"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29177 #, c-format
29178 msgid "Hide all columns"
29179 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29182 #, fuzzy, c-format
29183 msgid "Hide already received orders"
29184 msgstr "Už je prijatý"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29187 #, fuzzy, c-format
29188 msgid "Hide chart"
29189 msgstr "koláčový graf"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Hide closed"
29194 msgstr "zatvorená"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29197 #, fuzzy, c-format
29198 msgid "Hide default value fields"
29199 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29202 #, fuzzy, c-format
29203 msgid "Hide details"
29204 msgstr "Detaily o rezervácii"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29207 #, c-format
29208 msgid "Hide in OPAC"
29209 msgstr "Skryť v OPACu"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29212 #, c-format
29213 msgid "Hide in OPAC: "
29214 msgstr "Skryť v OPACu: "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29218 #, c-format
29219 msgid "Hide inactive budgets"
29220 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Hide new"
29225 msgstr "Skryť okno"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29228 #, c-format
29229 msgid "Hide or show columns for tables."
29230 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29233 #, c-format
29234 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29235 msgstr ""
29236 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
29237 "skupiny."
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Hide seen"
29242 msgstr "Skryť okno"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29245 #, fuzzy, c-format
29246 msgid "Hide viewed"
29247 msgstr "Skryť okno"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29250 #, c-format
29251 msgid "Hide window"
29252 msgstr "Skryť okno"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29255 #, c-format
29256 msgid "High demand item. "
29257 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
29258
29259 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29260 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29262 #, c-format
29263 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29264 msgstr ""
29265 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29266 "návratu %s)."
29267
29268 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29269 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29271 #, c-format
29272 msgid ""
29273 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29274 "anyway?"
29275 msgstr ""
29276 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
29277 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29280 #, c-format
29281 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29282 msgstr ""
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29285 #, c-format
29286 msgid "Highlight"
29287 msgstr "Zvýrazniť"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29290 #, c-format
29291 msgid ""
29292 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29293 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29294 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29295 msgstr ""
29296 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
29297 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
29298 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
29299 "aktualizovať."
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29302 #, c-format
29303 msgid "Hint:"
29304 msgstr "Pomôcka:"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29307 #, c-format
29308 msgid "Hints"
29309 msgstr "Návod"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29312 #, c-format
29313 msgid "History"
29314 msgstr "Výpis"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29317 #, c-format
29318 msgid "History OPAC note:"
29319 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29322 #, c-format
29323 msgid "History end date:"
29324 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29327 #, c-format
29328 msgid "History staff note:"
29329 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29332 #, c-format
29333 msgid "History start date:"
29334 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29337 #, c-format
29338 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29339 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29342 #, c-format
29343 msgid "Hold"
29344 msgstr "Rezervácia"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29349 #, c-format
29350 msgid "Hold at"
29351 msgstr "Rezervovať v"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29357 #, c-format
29358 msgid "Hold date"
29359 msgstr "Dátum rezervácie"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29363 #, c-format
29364 msgid "Hold details"
29365 msgstr "Detaily o rezervácii"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29368 #, c-format
29369 msgid "Hold expires on date:"
29370 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29373 #, c-format
29374 msgid "Hold fee"
29375 msgstr "Rezervačné"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29379 #, c-format
29380 msgid "Hold fee: "
29381 msgstr "Rezervačné: "
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29384 #, fuzzy, c-format
29385 msgid "Hold filled for:"
29386 msgstr "Rezervácia pre:"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29390 #, c-format
29391 msgid "Hold for:"
29392 msgstr "Rezervácia pre:"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29395 #, c-format
29396 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29397 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
29398
29399 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29401 #, c-format
29402 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29403 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29406 #, c-format
29407 msgid "Hold found: "
29408 msgstr "Nájdená rezervácia: "
29409
29410 #. SCRIPT
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29412 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29413 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29416 #, c-format
29417 msgid "Hold must be record level "
29418 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29421 #, c-format
29422 msgid "Hold next available item "
29423 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29427 #, fuzzy, c-format
29428 msgid "Hold pickup library match"
29429 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29432 #, c-format
29433 msgid "Hold placed by : "
29434 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29438 #, c-format
29439 msgid "Hold policy"
29440 msgstr "Podmienka rezervácie"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29443 #, c-format
29444 msgid "Hold ratio"
29445 msgstr "Pomer rezervácie"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29448 #, c-format
29449 msgid "Hold ratio:"
29450 msgstr "Pomer rezervácie:"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29454 #, c-format
29455 msgid "Hold ratios"
29456 msgstr "Pomery rezervácií"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29459 #, c-format
29460 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29461 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29464 #, c-format
29465 msgid "Hold starts on date:"
29466 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29469 #, c-format
29470 msgid "Hold status "
29471 msgstr "Stav rezervácie "
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29475 #, c-format
29476 msgid "Holding libraries"
29477 msgstr "Knižnice"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29487 #, c-format
29488 msgid "Holding library"
29489 msgstr "Vlastnícka knižnica"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29493 #, c-format
29494 msgid "Holding library:"
29495 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
29496
29497 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "Holdings (%s)"
29501 msgstr "Rezervácie (%s)"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29504 #, c-format
29505 msgid "Holdings:"
29506 msgstr "Exempláre:"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29522 #, c-format
29523 msgid "Holds"
29524 msgstr "Rezervácie"
29525
29526 #. For the first occurrence,
29527 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29530 #, c-format
29531 msgid "Holds (%s)"
29532 msgstr "Rezervácie (%s)"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29536 #, fuzzy, c-format
29537 msgid "Holds allowed (daily)"
29538 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "Holds allowed (daily): "
29543 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29547 #, fuzzy, c-format
29548 msgid "Holds allowed (total)"
29549 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Holds allowed (total): "
29554 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29559 #, c-format
29560 msgid "Holds awaiting pickup"
29561 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
29562
29563 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29564 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29566 #, c-format
29567 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29568 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29572 #, c-format
29573 msgid "Holds history"
29574 msgstr "Výpis rezervácií"
29575
29576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29578 #, c-format
29579 msgid "Holds history for %s"
29580 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
29581
29582 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29584 #, c-format
29585 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29586 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
29587
29588 #. A
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29591 #, fuzzy
29592 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29593 msgstr "Priveľa rezervácií: "
29594
29595 #. A
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29598 msgid "Holds on this record: %s"
29599 msgstr "Rezervácie na tento záznam: %s"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29603 #, c-format
29604 msgid "Holds per record (count)"
29605 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29608 #, fuzzy, c-format
29609 msgid "Holds per record (count): "
29610 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29616 #, c-format
29617 msgid "Holds queue"
29618 msgstr "Fronta rezervácií"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29623 #, c-format
29624 msgid "Holds statistics"
29625 msgstr "Štatistika rezervácií"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29628 #, c-format
29629 msgid "Holds to place (count)"
29630 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29634 #, c-format
29635 msgid "Holds to pull"
29636 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
29637
29638 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29639 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29641 #, c-format
29642 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29643 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
29644
29645 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29646 #. %2$s:  overcount | html 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29648 #, c-format
29649 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29650 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29653 #, c-format
29654 msgid "Holds waiting:"
29655 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
29656
29657 #. %1$s:  reservecount | html 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29659 #, c-format
29660 msgid "Holds waiting: %s"
29661 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29664 #, c-format
29665 msgid "Holds:"
29666 msgstr "Rezervácie:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29670 #, c-format
29671 msgid "Holiday exception"
29672 msgstr "Výnimka sviatku"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29675 #, c-format
29676 msgid "Holiday only on this day"
29677 msgstr "Sviatok len v tento deň"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29680 #, c-format
29681 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29682 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29685 #, c-format
29686 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29687 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29691 #, c-format
29692 msgid "Holiday repeating weekly"
29693 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29697 #, c-format
29698 msgid "Holiday repeating yearly"
29699 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29702 #, c-format
29703 msgid "Holidays on a range"
29704 msgstr "Sviatky v rozpätí"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29707 #, c-format
29708 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29709 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29980 #, c-format
29981 msgid "Home"
29982 msgstr "Domov"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29986 #, c-format
29987 msgid "Home libraries"
29988 msgstr "Domovské knižnice"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30015 #, c-format
30016 msgid "Home library"
30017 msgstr "Domovská knižnica"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30020 #, c-format
30021 msgid "Home library (branchcode)"
30022 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
30023
30024 #. SCRIPT
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30026 msgid "Home library unknown."
30027 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30032 #, c-format
30033 msgid "Home library:"
30034 msgstr "Domovská knižnica:"
30035
30036 #. For the first occurrence,
30037 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30040 #, c-format
30041 msgid "Home library: %s"
30042 msgstr "Domovská knižnica: %s"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Horizontal bar:"
30047 msgstr "Vodorovný: "
30048
30049 #. SCRIPT
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30051 #, fuzzy
30052 msgid "Horizontal line"
30053 msgstr "Vodorovný: "
30054
30055 #. SCRIPT
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Horizontal space"
30059 msgstr "Vodorovný: "
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30065 #, c-format
30066 msgid "Horizontal: "
30067 msgstr "Vodorovný: "
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30070 #, c-format
30071 msgid "Horowhenua Library Trust"
30072 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30075 #, c-format
30076 msgid "Host records"
30077 msgstr "Hosťovské záznamy"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30080 #, c-format
30081 msgid "Hostname/Port"
30082 msgstr "Hostname/Port"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30085 #, c-format
30086 msgid "Hostname: "
30087 msgstr "Názov hostiteľa: "
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30090 #, c-format
30091 msgid "Hotchkiss School, USA"
30092 msgstr ""
30093
30094 #. For the first occurrence,
30095 #. SCRIPT
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30098 #, c-format
30099 msgid "Hour"
30100 msgstr "Hodina"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30103 #, fuzzy, c-format
30104 msgid "Hourly rental charge"
30105 msgstr "Nájomné"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Hourly rental charge:"
30110 msgstr "Nájomné:"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Hourly rental charge: "
30115 msgstr "Nájomné: "
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30120 msgstr "Nájomné: "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30128 #, c-format
30129 msgid "Hours"
30130 msgstr "Hodiny"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30133 #, c-format
30134 msgid "Housebound"
30135 msgstr "Na doma"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30138 #, c-format
30139 msgid "Housebound details"
30140 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
30141
30142 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30144 #, c-format
30145 msgid "Housebound details for %s"
30146 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30151 #, c-format
30152 msgid "Housebound roles"
30153 msgstr "Roly viazaného na doma"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "How many issues do you want to receive?"
30158 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "How should patrons be deleted?"
30163 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30166 #, c-format
30167 msgid "How to process items: "
30168 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30171 #, c-format
30172 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30173 msgstr "Chorvátsky"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30177 #, c-format
30178 msgid "Htmlarea"
30179 msgstr "Htmlarea"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30182 #, c-format
30183 msgid "Huge text"
30184 msgstr "Obrovský text"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30187 #, c-format
30188 msgid "I encountered some problems."
30189 msgstr "Narazil som na problémy."
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30192 #, c-format
30193 msgid "I received this from you:"
30194 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30197 #, c-format
30198 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30199 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30202 #, c-format
30203 msgid "I18N/L10N"
30204 msgstr "I18N/L10N"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30207 #, c-format
30208 msgid "IBERMARC"
30209 msgstr "IBERMARC"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30217 #, c-format
30218 msgid "ID"
30219 msgstr "ID"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30222 #, c-format
30223 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30224 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
30225
30226 #. A
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30228 msgid "ILL request log"
30229 msgstr "Denník žiadosti MKV"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30232 #, fuzzy, c-format
30233 msgid "ILL request log "
30234 msgstr "Žiadosti o MKV"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30239 #, c-format
30240 msgid "ILL requests"
30241 msgstr "Žiadosti o MKV"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30245 #, c-format
30246 msgid "ILL requests history"
30247 msgstr "MKV rezervácie"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30250 #, c-format
30251 msgid "IM_notification.ogg"
30252 msgstr "IM_notification.ogg"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30255 #, fuzzy, c-format
30256 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30257 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30260 #, c-format
30261 msgid "INTERMARC"
30262 msgstr "INTERMARC"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30265 #, c-format
30266 msgid "IP"
30267 msgstr "IP"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30270 #, c-format
30271 msgid "IP address has changed, please log in again "
30272 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30275 #, c-format
30276 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30277 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30280 #, c-format
30281 msgid "IP: "
30282 msgstr "IP: "
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30285 #, c-format
30286 msgid "ISBD"
30287 msgstr "ISBD"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30304 #, c-format
30305 msgid "ISBN"
30306 msgstr "ISBN"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30309 #, c-format
30310 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30311 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30315 #, c-format
30316 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30317 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30320 #, c-format
30321 msgid "ISBN, author or title:"
30322 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
30323
30324 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30326 #, c-format
30327 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30328 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30334 #, c-format
30335 msgid "ISBN:"
30336 msgstr "ISBN:"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30348 #, c-format
30349 msgid "ISBN: "
30350 msgstr "ISBN: "
30351
30352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30354 #, c-format
30355 msgid "ISBN: %s "
30356 msgstr "ISBN: %s "
30357
30358 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30359 #. %2$s:  isbn | $raw 
30360 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30361 #. %4$s:  END 
30362 #. %5$s:  END 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30364 #, c-format
30365 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30366 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30369 #, c-format
30370 msgid "ISO 5426"
30371 msgstr "ISO 5426"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30374 #, c-format
30375 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30376 msgstr ""
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30379 #, c-format
30380 msgid "ISO 6937"
30381 msgstr "ISO 6937"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30384 #, c-format
30385 msgid "ISO 8859-1"
30386 msgstr "ISO 8859-1"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30389 #, c-format
30390 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30391 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30394 #, c-format
30395 msgid "ISO code"
30396 msgstr "kód ISO"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30399 #, c-format
30400 msgid "ISO code: "
30401 msgstr "kód ISO: "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30418 #, c-format
30419 msgid "ISSN"
30420 msgstr "ISSN"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30429 #, c-format
30430 msgid "ISSN:"
30431 msgstr "ISSN:"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30438 #, c-format
30439 msgid "ISSN: "
30440 msgstr "ISSN: "
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30443 #, c-format
30444 msgid "Icon"
30445 msgstr "Ikona"
30446
30447 #. For the first occurrence,
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30452 #, c-format
30453 msgid "Id"
30454 msgstr "Id"
30455
30456 #. SCRIPT
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30458 msgid ""
30459 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30460 "dots, colons or underscores."
30461 msgstr ""
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30464 #, c-format
30465 msgid "Id: "
30466 msgstr ""
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30469 #, c-format
30470 msgid ""
30471 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30472 "new one or overwrite the old one."
30473 msgstr ""
30474 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
30475 "alebo prepíšete starého."
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30481 "on this template from the public catalog."
30482 msgstr ""
30483 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
30484 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30489 #, c-format
30490 msgid "If all unavailable"
30491 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30494 #, c-format
30495 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30496 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30501 #, c-format
30502 msgid "If any unavailable"
30503 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30506 #, c-format
30507 msgid ""
30508 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30509 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30510 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30511 msgstr ""
30512 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
30513 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
30514 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30517 #, c-format
30518 msgid ""
30519 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30520 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30521 "days until due, directly."
30522 msgstr ""
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30528 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30529 "hours until due, directly."
30530 msgstr ""
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30533 #, fuzzy, c-format
30534 msgid ""
30535 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30536 "search."
30537 msgstr ""
30538 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
30539 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30542 #, c-format
30543 msgid ""
30544 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30545 "Mana KB."
30546 msgstr ""
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid ""
30551 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30552 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30553 msgstr ""
30554 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
30555 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
30556 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30559 #, c-format
30560 msgid ""
30561 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30562 "already exists for a library, no change is made."
30563 msgstr ""
30564 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
30565 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30571 "Alt"
30572 msgstr ""
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30576 #, c-format
30577 msgid "If empty, English is used"
30578 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30583 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
30584
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30589 msgstr ""
30590 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
30591 "odstránené."
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid ""
30596 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30597 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30598 "and a colon should precede each value. For example: "
30599 msgstr ""
30600 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
30601 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
30602 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30605 #, c-format
30606 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30607 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30613 "your code from "
30614 msgstr ""
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30617 #, c-format
30618 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30619 msgstr ""
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30625 "with a valid email address."
30626 msgstr ""
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30632 "this club template."
30633 msgstr ""
30634 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
30635 "túto šablónu klubu."
30636
30637 #. SCRIPT
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30639 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30640 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
30641
30642 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30643 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30648 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30649 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30650 msgstr ""
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30653 #, c-format
30654 msgid ""
30655 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30656 "policies can be overridden by your circulation staff."
30657 msgstr ""
30658 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
30659 "môžu tieto pravidlá obísť."
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30662 #, c-format
30663 msgid ""
30664 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30665 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30666 "type. "
30667 msgstr ""
30668 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
30669 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
30670 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30673 #, c-format
30674 msgid ""
30675 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30676 "you can check corresponding boxes below. "
30677 msgstr ""
30678 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
30679 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30682 #, c-format
30683 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30684 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
30685
30686 #. For the first occurrence,
30687 #. SCRIPT
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30690 msgid ""
30691 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30692 msgstr ""
30693 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30699 "entries or a blank page"
30700 msgstr ""
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30703 #, c-format
30704 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30705 msgstr ""
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30711 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30712 msgstr ""
30713 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30714 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid ""
30719 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30720 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30721 msgstr ""
30722 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
30723 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30726 #, c-format
30727 msgid ""
30728 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30729 msgstr ""
30730 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
30731 "odstránené! "
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30737 "rules"
30738 msgstr ""
30739
30740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30745 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30746 msgstr ""
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30749 #, c-format
30750 msgid ""
30751 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30752 "authenticate:"
30753 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30756 #, c-format
30757 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30758 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30761 #, fuzzy, c-format
30762 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30763 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30769 "in the patron categories dropdown box. "
30770 msgstr ""
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30773 #, c-format
30774 msgid ""
30775 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30776 "a delay value is required."
30777 msgstr ""
30778 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
30779 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
30780
30781 #. SCRIPT
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30783 msgid ""
30784 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30785 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30786 msgstr ""
30787 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
30788 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
30789 "návrat a zadanie predajcu"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30795 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30796 msgstr ""
30797
30798 #. For the first occurrence,
30799 #. SCRIPT
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30804 #, c-format
30805 msgid "Ignore"
30806 msgstr "Ignorovať"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30809 #, c-format
30810 msgid "Ignore "
30811 msgstr "Ignorovať "
30812
30813 #. SCRIPT
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30815 #, fuzzy
30816 msgid "Ignore all"
30817 msgstr "Ignorovať "
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30820 #, c-format
30821 msgid "Ignore and return to transfers: "
30822 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30825 #, c-format
30826 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30827 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
30828
30829 #. SCRIPT
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30831 msgid "Ignored"
30832 msgstr "Ignorované"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30835 #, c-format
30836 msgid "Illustrations"
30837 msgstr "Ilustrácie"
30838
30839 #. For the first occurrence,
30840 #. SCRIPT
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30845 #, c-format
30846 msgid "Image"
30847 msgstr "Obrázok"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30850 #, c-format
30851 msgid "Image 1"
30852 msgstr "Obrázok 1"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30855 #, c-format
30856 msgid "Image 2"
30857 msgstr "Obrázok 2"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30860 #, c-format
30861 msgid "Image ID"
30862 msgstr "ID obrázka"
30863
30864 #. SCRIPT
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30866 #, fuzzy
30867 msgid "Image description"
30868 msgstr "Uložiť predplatné"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30871 #, c-format
30872 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30873 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30876 #, c-format
30877 msgid "Image file"
30878 msgstr "Obrazový súbor"
30879
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30882 #, fuzzy
30883 msgid "Image list"
30884 msgstr "Obrázky"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30887 #, c-format
30888 msgid "Image name: "
30889 msgstr "Názov obrázka: "
30890
30891 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30893 #, c-format
30894 msgid "Image name: %s"
30895 msgstr "Názov obrázka: %s"
30896
30897 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30898 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30900 #, c-format
30901 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30902 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
30903
30904 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30906 #, c-format
30907 msgid ""
30908 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30909 msgstr ""
30910 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
30911 "na čítanie. %s"
30912
30913 #. %1$s:  END 
30914 #. %2$s:  END 
30915 #. %3$s:  ELSE 
30916 #. %4$s:  END 
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30918 #, c-format
30919 msgid ""
30920 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30921 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30922 msgstr ""
30923 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
30924 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
30925
30926 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30931 "the error log for more details. %s"
30932 msgstr ""
30933 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
30934 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
30935
30936 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30938 #, c-format
30939 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30940 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
30941
30942 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30947 "maximum size). %s"
30948 msgstr ""
30949 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
30950 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
30951
30952 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30954 #, c-format
30955 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30956 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
30957
30958 #. For the first occurrence,
30959 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30965 msgstr ""
30966 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
30967
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30970 #, fuzzy
30971 msgid "Image options"
30972 msgstr "Viac možností"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30976 #, c-format
30977 msgid "Image source: "
30978 msgstr "Zdroj obrázka: "
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30981 #, c-format
30982 msgid "Image successfully uploaded"
30983 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
30984
30985 #. SCRIPT
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30987 #, fuzzy
30988 msgid "Image title"
30989 msgstr "Obrazový súbor"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30992 #, c-format
30993 msgid "Image upload results :"
30994 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30998 #, c-format
30999 msgid "Image(s) successfully deleted"
31000 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
31001
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31004 #, fuzzy
31005 msgid "Image..."
31006 msgstr "Obrázok"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31011 #, c-format
31012 msgid "Image: "
31013 msgstr "Obrázok: "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31017 #, c-format
31018 msgid "Images"
31019 msgstr "Obrázky"
31020
31021 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31023 #, c-format
31024 msgid "Images (%s)"
31025 msgstr "Obrázky (%s)"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31028 #, c-format
31029 msgid "Images for "
31030 msgstr "Obrázky pre "
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31043 #, c-format
31044 msgid "Import"
31045 msgstr "Importovať"
31046
31047 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid ""
31051 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31052 "(.csv or .ods)"
31053 msgstr ""
31054 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31055 "xml, .ods)"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31058 #, c-format
31059 msgid ""
31060 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31061 "details (used only if no information is filled for the item):"
31062 msgstr ""
31063 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
31064 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31067 #, c-format
31068 msgid ""
31069 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31070 msgstr ""
31071 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
31072
31073 #. BUTTON
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31075 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31076 msgstr "Importovať záznam MARC (ISO2709) alebo MARCXML"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31079 #, c-format
31080 msgid "Import batch deleted successfully"
31081 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid ""
31086 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31087 "file (.csv or .ods)"
31088 msgstr ""
31089 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
31090 "csv, .xml, .ods)"
31091
31092 #. A
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31095 #, fuzzy
31096 msgid ""
31097 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31098 "or .ods)"
31099 msgstr ""
31100 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
31101 "xml, .ods)"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31104 #, c-format
31105 msgid "Import into the borrowers table"
31106 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31109 #, c-format
31110 msgid "Import patron data"
31111 msgstr "Import údajov čitateľa"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31114 #, fuzzy, c-format
31115 msgid "Import patron data "
31116 msgstr "Import údajov čitateľa"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31122 #, c-format
31123 msgid "Import patrons"
31124 msgstr "Import čitateľov"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31127 #, c-format
31128 msgid "Import quotes"
31129 msgstr "Importovať citáty"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31132 #, c-format
31133 msgid "Import record..."
31134 msgstr "Importovať záznam..."
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31137 #, c-format
31138 msgid "Import results :"
31139 msgstr "Výsledky inportu :"
31140
31141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31143 msgid "Import this batch into the catalog"
31144 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "Important"
31151 msgstr "Dôležité: "
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31158 #, c-format
31159 msgid "Important: "
31160 msgstr "Dôležité: "
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31163 #, c-format
31164 msgid ""
31165 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31166 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31167 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31168 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31169 msgstr ""
31170 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
31171 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
31172 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
31173 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
31174 "ľubovoľného DVD."
31175
31176 #. For the first occurrence,
31177 #. SCRIPT
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31180 #, c-format
31181 msgid "Imported"
31182 msgstr "Importované"
31183
31184 #. SCRIPT
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31186 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31187 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31190 #, c-format
31191 msgid "In framework:"
31192 msgstr "V rámci:"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31196 #, c-format
31197 msgid "In months: "
31198 msgstr "V mesiacoch: "
31199
31200 #. For the first occurrence,
31201 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31202 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31205 #, c-format
31206 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31207 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31210 #, c-format
31211 msgid ""
31212 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31213 "records must be up-to-date on this computer: "
31214 msgstr ""
31215 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
31216 "počítači musia byť aktuálne: "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31222 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31223 msgstr ""
31224 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
31225 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
31226 "(hlavný knihovník)."
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31231 #, c-format
31232 msgid "In transit"
31233 msgstr "Na ceste"
31234
31235 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31236 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31237 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31239 #, c-format
31240 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31241 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31244 #, c-format
31245 msgid "In use"
31246 msgstr "Používa sa"
31247
31248 #. For the first occurrence,
31249 #. SCRIPT
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31252 #, c-format
31253 msgid "In your cart"
31254 msgstr "Vo vašom košíku"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31258 #, c-format
31259 msgid "Inactive"
31260 msgstr "Neaktívny"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31264 #, fuzzy, c-format
31265 msgid "Inactive "
31266 msgstr "Neaktívny"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31269 #, c-format
31270 msgid "Inactive budgets"
31271 msgstr "Neaktívne rozpočty"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31274 #, c-format
31275 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31276 msgstr ""
31277
31278 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31281 msgid "Include archived suggestions in the search"
31282 msgstr ""
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Include archived:"
31287 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31290 #, c-format
31291 msgid "Include expired subscriptions: "
31292 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "Include ordered"
31297 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid "Include suspended"
31302 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31308 #, fuzzy, c-format
31309 msgid "Include tax "
31310 msgstr "Zahrň daň"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31313 #, c-format
31314 msgid ""
31315 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31316 "Database."
31317 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31320 #, c-format
31321 msgid "Income (cash)"
31322 msgstr ""
31323
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31326 msgid "Inconsistency detected!"
31327 msgstr ""
31328
31329 #. SCRIPT
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31331 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31332 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
31333
31334 #. SCRIPT
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31336 msgid "Increase indent"
31337 msgstr ""
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31341 #, c-format
31342 msgid "Indefinite"
31343 msgstr "Neurčitý"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31346 #, c-format
31347 msgid "Indexed in:"
31348 msgstr "Indexované v:"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31351 #, c-format
31352 msgid "Indexes"
31353 msgstr "Indexy"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Indicator 1"
31358 msgstr "Povinné: "
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Indicator 2"
31363 msgstr "Povinné: "
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31366 #, c-format
31367 msgid "Individual libraries:"
31368 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31371 #, c-format
31372 msgid "Info"
31373 msgstr "Informácia"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31376 #, c-format
31377 msgid "Info:"
31378 msgstr "Informácia:"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31386 #, c-format
31387 msgid "Information"
31388 msgstr "Informácia"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31393 #, c-format
31394 msgid "Inherit from settings"
31395 msgstr "Prevziať z nastavení"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31400 #, c-format
31401 msgid "Inherit from system preferences"
31402 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Initial float"
31407 msgstr "Akademické tituly: "
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid "Initial float: "
31412 msgstr "Akademické tituly: "
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31417 #, c-format
31418 msgid "Initials"
31419 msgstr "Iniciály"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31423 #, c-format
31424 msgid "Initials: "
31425 msgstr "Akademické tituly: "
31426
31427 #. SCRIPT
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31429 msgid "Inline"
31430 msgstr ""
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31433 #, c-format
31434 msgid "Inner counter"
31435 msgstr "Vnútorné počítanie"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31438 #, c-format
31439 msgid "Inner counter "
31440 msgstr "Vnútorné počítanie "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Inner counter:"
31445 msgstr "Vnútorné počítanie"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Inner counter: "
31450 msgstr "Vnútorné počítanie "
31451
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31454 #, fuzzy
31455 msgid "Insert"
31456 msgstr "Vložiť "
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31459 #, c-format
31460 msgid "Insert "
31461 msgstr "Vložiť "
31462
31463 #. SCRIPT
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31465 #, fuzzy
31466 msgid "Insert column after"
31467 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31468
31469 #. SCRIPT
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31471 #, fuzzy
31472 msgid "Insert column before"
31473 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31476 #, c-format
31477 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31478 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31481 #, c-format
31482 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31483 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
31484
31485 #. SCRIPT
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31487 #, fuzzy
31488 msgid "Insert date\\/time"
31489 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31492 #, c-format
31493 msgid "Insert delimiter (‡)"
31494 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
31495
31496 #. SCRIPT
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31498 #, fuzzy
31499 msgid "Insert image"
31500 msgstr "Vložiť "
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31503 #, c-format
31504 msgid "Insert line break"
31505 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31506
31507 #. SCRIPT
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31509 #, fuzzy
31510 msgid "Insert link"
31511 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31512
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31515 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31516 msgstr ""
31517
31518 #. SCRIPT
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31520 #, fuzzy
31521 msgid "Insert row after"
31522 msgstr "Vložiť "
31523
31524 #. SCRIPT
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31526 #, fuzzy
31527 msgid "Insert row before"
31528 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31529
31530 #. SCRIPT
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31532 #, fuzzy
31533 msgid "Insert table"
31534 msgstr "Vložiť "
31535
31536 #. SCRIPT
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31538 #, fuzzy
31539 msgid "Insert template"
31540 msgstr "Nová šablóna"
31541
31542 #. SCRIPT
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31544 #, fuzzy
31545 msgid "Insert template..."
31546 msgstr "Nová šablóna"
31547
31548 #. SCRIPT
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Insert video"
31552 msgstr "Vložiť "
31553
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31556 msgid "Insert\\/Edit Link"
31557 msgstr ""
31558
31559 #. SCRIPT
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31561 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31562 msgstr ""
31563
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31566 #, fuzzy
31567 msgid "Insert\\/edit image"
31568 msgstr "Odstrániť obrázok"
31569
31570 #. SCRIPT
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31572 #, fuzzy
31573 msgid "Insert\\/edit link"
31574 msgstr "Vložiť zlom riadka"
31575
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31578 msgid "Insert\\/edit media"
31579 msgstr ""
31580
31581 #. SCRIPT
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31583 msgid "Insert\\/edit video"
31584 msgstr ""
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "Install"
31589 msgstr "Odinštalovať"
31590
31591 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31593 #, fuzzy, c-format
31594 msgid "Installed version: %s "
31595 msgstr "Verzia: %s "
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31599 #, c-format
31600 msgid "Instructions"
31601 msgstr "Inštrukcie"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31604 #, c-format
31605 msgid "Instructor search:"
31606 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31610 #, c-format
31611 msgid "Instructors"
31612 msgstr "Inštruktori"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31615 #, c-format
31616 msgid "Instructors:"
31617 msgstr "Inštruktori:"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31622 #, c-format
31623 msgid "Insufficient privileges."
31624 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31628 #, c-format
31629 msgid "Integer"
31630 msgstr "Celé číslo"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31633 #, c-format
31634 msgid "Interface"
31635 msgstr "Rozhranie"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31638 #, c-format
31639 msgid "Interface:"
31640 msgstr "Rozhranie:"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31644 #, c-format
31645 msgid "Interlibrary loan request details"
31646 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31649 #, c-format
31650 msgid "Interlibrary loans"
31651 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Interlibrary loans tables"
31656 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
31657
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31660 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31661 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31669 #, c-format
31670 msgid "Internal note"
31671 msgstr "Interná poznámka"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31675 #, c-format
31676 msgid "Internal note:"
31677 msgstr "Interná poznámka:"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31687 #, c-format
31688 msgid "Internal note: "
31689 msgstr "Interná poznámka: "
31690
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31693 msgid "Internal search error"
31694 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
31695
31696 #. A
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31698 msgid "Internationalization and localization"
31699 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31702 #, c-format
31703 msgid "Into an application"
31704 msgstr "Do aplikácie"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31707 #, c-format
31708 msgid "Into an application "
31709 msgstr "Do aplikácie "
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31718 #, c-format
31719 msgid "Into an application:"
31720 msgstr "Do aplikácie:"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31725 #, c-format
31726 msgid "Into an application: "
31727 msgstr "Do aplikácie: "
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31730 #, c-format
31731 msgid "Intranet"
31732 msgstr "Intranet"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31735 #, c-format
31736 msgid "Invalid authority type"
31737 msgstr "Neplatný typ autorít"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Invalid barcodes"
31742 msgstr "Neplatný záznam"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31745 #, c-format
31746 msgid "Invalid collection id"
31747 msgstr "Neplatné id zbierky"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31751 #, c-format
31752 msgid "Invalid course!"
31753 msgstr "Neplatný kurz!"
31754
31755 #. SCRIPT
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31757 msgid "Invalid day entered in field %s"
31758 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
31759
31760 #. SCRIPT
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31762 msgid "Invalid indicators"
31763 msgstr "Neplatné ukazovatele"
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31767 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31768 msgstr "Neplatný údaj. Zadajte niečo ako: 245,a"
31769
31770 #. SCRIPT
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31772 msgid "Invalid month entered in field %s"
31773 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31776 #, c-format
31777 msgid "Invalid number of copies"
31778 msgstr "Neplatný počet kópií"
31779
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31782 msgid "Invalid record"
31783 msgstr "Neplatný záznam"
31784
31785 #. SCRIPT
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31787 msgid "Invalid tag number"
31788 msgstr "Neplatné číslo značky"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31792 #, c-format
31793 msgid "Invalid username or password"
31794 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
31795
31796 #. %1$s:  e | html 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31798 #, c-format
31799 msgid "Invalid value for %s"
31800 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
31801
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31804 msgid "Invalid year entered in field %s"
31805 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31811 #, c-format
31812 msgid "Inventory"
31813 msgstr "Inventár"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31822 #, c-format
31823 msgid "Inventory number"
31824 msgstr "Inventárne číslo"
31825
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31828 #, fuzzy
31829 msgid "Invert"
31830 msgstr "Inventár"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31836 #, c-format
31837 msgid "Invoice"
31838 msgstr "Faktúra"
31839
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31844 msgid "Invoice detail page"
31845 msgstr "Stránka podrobností o faktúre"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31848 #, c-format
31849 msgid "Invoice details"
31850 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31853 #, c-format
31854 msgid "Invoice has been modified"
31855 msgstr "Faktúra bola upravená"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31858 #, c-format
31859 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31860 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31863 #, c-format
31864 msgid "Invoice item price includes tax: "
31865 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31870 #, c-format
31871 msgid "Invoice no."
31872 msgstr "Faktúra č."
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31875 #, c-format
31876 msgid "Invoice no.: "
31877 msgstr "Faktúra č.: "
31878
31879 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31881 #, c-format
31882 msgid "Invoice no.: %s"
31883 msgstr "Faktúra č.: %s"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31886 #, c-format
31887 msgid "Invoice no:"
31888 msgstr "Faktúra č:"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31895 #, c-format
31896 msgid "Invoice number"
31897 msgstr "Číslo faktúry"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31900 #, c-format
31901 msgid "Invoice number reverse"
31902 msgstr "Reverz čísla faktúry"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31909 #, c-format
31910 msgid "Invoice number:"
31911 msgstr "Číslo faktúry:"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31915 #, c-format
31916 msgid "Invoice prices are: "
31917 msgstr "Ceny faktúr sú: "
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31920 #, c-format
31921 msgid "Invoice prices:"
31922 msgstr "Fakturačné ceny:"
31923
31924 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31926 #, c-format
31927 msgid "Invoice: %s"
31928 msgstr "Faktúra: %s"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31936 #, c-format
31937 msgid "Invoices"
31938 msgstr "Faktúry"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31941 #, c-format
31942 msgid "Invoices "
31943 msgstr "Faktúry "
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31946 #, c-format
31947 msgid "Invoices enabled: "
31948 msgstr "Faktúry zapnuté: "
31949
31950 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31952 #, fuzzy, c-format
31953 msgid "Invoicing %s "
31954 msgstr "Faktúra: %s"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31957 #, fuzzy, c-format
31958 msgid "Invoicing, "
31959 msgstr "Faktúry "
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31962 #, c-format
31963 msgid "Irma Birchall"
31964 msgstr "Irma Birchall"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31967 #, c-format
31968 msgid "Irregularity:"
31969 msgstr "Nepravidelnosť:"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31973 #, c-format
31974 msgid "Is a URL:"
31975 msgstr "Je URL:"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31978 #, c-format
31979 msgid "Is hidden by default"
31980 msgstr "Je predvolene skrytý"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31983 #, c-format
31984 msgid "Is local hold group"
31985 msgstr ""
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31989 #, fuzzy, c-format
31990 msgid "Is local hold group "
31991 msgstr "je zarezervovaný pre "
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31995 #, c-format
31996 msgid "Is this a duplicate of "
31997 msgstr "Je to duplikát "
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32003 #, c-format
32004 msgid "Issue"
32005 msgstr "Číslo"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32008 #, c-format
32009 msgid "Issue "
32010 msgstr "Číslo "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32013 #, c-format
32014 msgid "Issue #"
32015 msgstr "Číslo #"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32019 #, c-format
32020 msgid "Issue history"
32021 msgstr "Výpis čísiel"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32025 #, c-format
32026 msgid "Issue number"
32027 msgstr "Číslo vydania"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32031 #, fuzzy, c-format
32032 msgid "Issue payout"
32033 msgstr "Číslo "
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32040 #, fuzzy, c-format
32041 msgid "Issue refund"
32042 msgstr "Číslo "
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32045 #, fuzzy, c-format
32046 msgid "Issue refund from "
32047 msgstr "Nový fond pre %s"
32048
32049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32051 #, fuzzy, c-format
32052 msgid "Issue requested item to %s"
32053 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32059 #, c-format
32060 msgid "Issue:"
32061 msgstr "Číslo:"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32064 #, c-format
32065 msgid "Issue: "
32066 msgstr "Číslo: "
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32069 #, c-format
32070 msgid "Issues"
32071 msgstr "Čísla"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32074 #, c-format
32075 msgid "Issues per unit"
32076 msgstr "Čísla na jednotku"
32077
32078 #. SCRIPT
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32080 msgid "Issues per unit is required"
32081 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32084 #, c-format
32085 msgid "Issues per unit: "
32086 msgstr "Čísla na jednotku: "
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32089 #, c-format
32090 msgid "Issuing library"
32091 msgstr "Vydávajúca knižnica"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32094 #, fuzzy, c-format
32095 msgid "Issuing rules"
32096 msgstr "Pravidlo zápisu"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32101 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32104 #, c-format
32105 msgid ""
32106 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32107 msgstr ""
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32113 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32114 msgstr ""
32115 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32116 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32117
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32120 msgid "Italic"
32121 msgstr ""
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32131 #, c-format
32132 msgid "Item"
32133 msgstr "Exemplár"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32139 #, c-format
32140 msgid "Item "
32141 msgstr "Exemplár "
32142
32143 #. For the first occurrence,
32144 #. %1$s:  loopro.object | html 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32147 #, c-format
32148 msgid "Item %s"
32149 msgstr "Exemplár %s"
32150
32151 #. %1$s:  item.item_id | html 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32153 #, c-format
32154 msgid "Item Record %s"
32155 msgstr "Záznam exemplára %s"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32158 #, c-format
32159 msgid "Item URI"
32160 msgstr "URI exemplára"
32161
32162 #. INPUT type=text name=barcode
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32164 msgid "Item barcode"
32165 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32169 #, c-format
32170 msgid "Item barcode:"
32171 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32174 #, c-format
32175 msgid "Item barcodes:"
32176 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32180 #, c-format
32181 msgid "Item call number"
32182 msgstr "Signatúra exemplára"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32185 #, c-format
32186 msgid "Item callnumber between: "
32187 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32190 #, c-format
32191 msgid "Item callnumber:"
32192 msgstr "Signatúra exemplára:"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32197 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32201 #, c-format
32202 msgid "Item checked out"
32203 msgstr "Výpožička exemplárov"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32208 #, c-format
32209 msgid "Item circulation alerts"
32210 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32215 #, c-format
32216 msgid "Item count"
32217 msgstr "Počet exemplárov"
32218
32219 #. SCRIPT
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32221 #, fuzzy
32222 msgid "Item damaged"
32223 msgstr "Menovka exemplára"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32226 #, c-format
32227 msgid "Item details"
32228 msgstr "Detaily o exemplári"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32232 #, c-format
32233 msgid "Item floats"
32234 msgstr "Exemplár pláva"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32237 #, fuzzy, c-format
32238 msgid "Item has been claimed as returned."
32239 msgstr "a bol vrátený."
32240
32241 #. SCRIPT
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32243 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32244 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32247 #, c-format
32248 msgid "Item has been withdrawn"
32249 msgstr "Exemplár bol odstavený"
32250
32251 #. SCRIPT
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32253 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32254 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32257 #, c-format
32258 msgid "Item has been withdrawn."
32259 msgstr "Exemplár bol odstavený."
32260
32261 #. SCRIPT
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32263 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32264 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32267 #, c-format
32268 msgid "Item holding library:"
32269 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
32270
32271 #. TH
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32275 msgid "Item holds / Total holds"
32276 msgstr "Rezervácie exemplárov / Rezervácie celkom"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32279 #, c-format
32280 msgid "Item home library:"
32281 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32285 #, c-format
32286 msgid "Item information"
32287 msgstr "Informácia o exemplári"
32288
32289 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32290 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32291 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32293 #, c-format
32294 msgid "Item information %s%s %s "
32295 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
32296
32297 #. SCRIPT
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32299 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32300 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
32301
32302 #. SCRIPT
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32304 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32305 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
32306
32307 #. SCRIPT
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32309 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32310 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32313 #, c-format
32314 msgid "Item is already at destination library."
32315 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32318 #, c-format
32319 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32320 msgstr "Exemplár sa stratil, nedá sa vrátiť."
32321
32322 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32323 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32324 #. %3$s:  END 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32326 #, c-format
32327 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32328 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32331 #, fuzzy, c-format
32332 msgid "Item is not allowed renewal."
32333 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32336 #, c-format
32337 msgid "Item is restricted"
32338 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
32339
32340 #. SCRIPT
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32342 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32343 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32346 #, c-format
32347 msgid "Item is restricted."
32348 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32351 #, c-format
32352 msgid "Item is withdrawn."
32353 msgstr "Exemplár je odstavený."
32354
32355 #. %1$s:  END 
32356 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32358 #, c-format
32359 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32360 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
32361
32362 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32364 #, c-format
32365 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32366 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32369 #, c-format
32370 msgid "Item location filters"
32371 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
32372
32373 #. SCRIPT
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32375 msgid "Item not checked out."
32376 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
32377
32378 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32379 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32380 #. %3$s:  END 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32382 #, c-format
32383 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32384 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32388 #, c-format
32389 msgid "Item not found."
32390 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
32391
32392 #. SCRIPT
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32394 msgid ""
32395 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32396 "anyway)"
32397 msgstr ""
32398 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
32399 "jednako zaznamenaná)"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32402 #, c-format
32403 msgid "Item number"
32404 msgstr "Číslo exemplára"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32407 #, c-format
32408 msgid "Item number (internal)"
32409 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32412 #, c-format
32413 msgid "Item number file: "
32414 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32418 #, c-format
32419 msgid "Item only"
32420 msgstr "Iba exemplár"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32424 #, c-format
32425 msgid "Item processing:"
32426 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "Item records"
32431 msgstr "Záznam exemplára %s"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32434 #, c-format
32435 msgid "Item records were last synced on: "
32436 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32439 #, c-format
32440 msgid "Item renewed:"
32441 msgstr "Exemplár predĺžený:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32445 #, c-format
32446 msgid "Item returns home"
32447 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32450 #, fuzzy, c-format
32451 msgid "Item returns to issuing branch"
32452 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32455 #, c-format
32456 msgid "Item returns to issuing library"
32457 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32461 #, c-format
32462 msgid "Item search"
32463 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
32464
32465 #. %1$s:  field.label | html 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32467 #, c-format
32468 msgid "Item search field: %s"
32469 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32475 #, c-format
32476 msgid "Item search fields"
32477 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
32478
32479 #. SCRIPT
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32481 msgid "Item search results"
32482 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "Item shelving location updated. "
32487 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
32488
32489 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32491 #, c-format
32492 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32493 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
32494
32495 #. A
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32497 msgid "Item sorting"
32498 msgstr "Triedenie exemplárov"
32499
32500 #. SPAN
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32502 msgid ""
32503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32504 "item statuses"
32505 msgstr ""
32506 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
32507 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32510 #, c-format
32511 msgid "Item tag"
32512 msgstr "Menovka exemplára"
32513
32514 #. SCRIPT
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32517 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32563 #, c-format
32564 msgid "Item type"
32565 msgstr "Typ exemplára"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32568 #, c-format
32569 msgid "Item type already exists!"
32570 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32573 #, c-format
32574 msgid "Item type code: "
32575 msgstr "Kód typu exemplára: "
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32578 #, c-format
32579 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32580 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32583 #, c-format
32584 msgid "Item type is normally not for loan."
32585 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32588 #, c-format
32589 msgid "Item type not for loan."
32590 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32601 #, c-format
32602 msgid "Item type:"
32603 msgstr "Typ exemplára:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32615 #, c-format
32616 msgid "Item type: "
32617 msgstr "Typ exemplára: "
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32628 #, c-format
32629 msgid "Item types"
32630 msgstr "Typy exemplára"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Item types "
32635 msgstr "Typy exemplára"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32638 #, c-format
32639 msgid "Item types administration"
32640 msgstr "Správa typov exemplárov"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32643 #, c-format
32644 msgid ""
32645 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32646 "books, CDs, or DVDs."
32647 msgstr ""
32648 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
32649 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
32650
32651 #. For the first occurrence,
32652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32655 #, c-format
32656 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32657 msgstr ""
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32660 #, c-format
32661 msgid "Item was lost, now found."
32662 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32665 #, c-format
32666 msgid "Item was on loan to "
32667 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32670 #, c-format
32671 msgid "Item with barcode "
32672 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
32673
32674 #. %1$s:  barcode | html 
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32676 #, c-format
32677 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32678 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32681 #, c-format
32682 msgid "Item(s)"
32683 msgstr "Exemplár(e)"
32684
32685 #. %1$s:  batch_id | html 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32689 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
32690
32691 #. %1$s:  batch_id | html 
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32693 #, c-format
32694 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32695 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32698 #, fuzzy, c-format
32699 msgid "Item: "
32700 msgstr "Exempláre: "
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32703 #, c-format
32704 msgid "Itemnumber"
32705 msgstr "Číslo exemplára"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid "Itemnumbers not found"
32711 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32721 #, c-format
32722 msgid "Items"
32723 msgstr "Exempláre"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "Items added"
32728 msgstr "Potrebné exempláre"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32731 #, c-format
32732 msgid "Items added to rota:"
32733 msgstr "Pridať exempláre do súpisu:"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "Items already on this rota:"
32738 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32742 #, c-format
32743 msgid "Items available"
32744 msgstr "Dostupné exempláre"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32747 #, c-format
32748 msgid "Items checked out"
32749 msgstr "Vypožičané exempláre"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32753 #, c-format
32754 msgid "Items expected"
32755 msgstr "Očakávané exempláre"
32756
32757 #. %1$s:  title | html 
32758 #. %2$s:  IF ( author ) 
32759 #. %3$s:  author | html 
32760 #. %4$s:  END 
32761 #. %5$s:  biblionumber | html 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32763 #, c-format
32764 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32765 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32768 #, fuzzy, c-format
32769 msgid "Items for purchase"
32770 msgstr "Exemplár pláva"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32773 #, c-format
32774 msgid "Items found on other rotas:"
32775 msgstr ""
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32778 #, c-format
32779 msgid "Items in "
32780 msgstr "Exempláre v "
32781
32782 #. %1$s:  batch_id | html 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32784 #, c-format
32785 msgid "Items in batch number %s"
32786 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
32787
32788 #. SCRIPT
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32790 msgid "Items in your cart: %s"
32791 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32795 #, c-format
32796 msgid "Items list"
32797 msgstr "Zoznam exemplárov"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32800 #, c-format
32801 msgid "Items lost"
32802 msgstr "Stratené exempláre"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32805 #, c-format
32806 msgid "Items needed"
32807 msgstr "Potrebné exempláre"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32813 #, c-format
32814 msgid "Items with no checkouts"
32815 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32819 #, c-format
32820 msgid "Items:"
32821 msgstr "Exempláre:"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32825 #, c-format
32826 msgid "Items: "
32827 msgstr "Exempláre: "
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32832 #, c-format
32833 msgid "Itemtype"
32834 msgstr "Itemtype"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32837 #, c-format
32838 msgid "Itype"
32839 msgstr "Typ exemplára"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32842 #, c-format
32843 msgid "JSON URL"
32844 msgstr "JSON URL"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32848 #, c-format
32849 msgid "JSZip"
32850 msgstr ""
32851
32852 #. SCRIPT
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32854 msgid "Jan"
32855 msgstr "Jan"
32856
32857 #. For the first occurrence,
32858 #. SCRIPT
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32861 #, c-format
32862 msgid "January"
32863 msgstr "Január"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32867 #, c-format
32868 msgid "JavaScript Cookie"
32869 msgstr ""
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32872 #, c-format
32873 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32874 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32877 #, fuzzy, c-format
32878 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32879 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32883 #, c-format
32884 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32885 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32888 #, c-format
32889 msgid "Jenkins maintainer:"
32890 msgstr "Jenkins maintainer:"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "Jenkins maintainers:"
32895 msgstr "Jenkins maintainer:"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32898 #, c-format
32899 msgid "Jo Ransom"
32900 msgstr "Jo Ransom"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32908 #, c-format
32909 msgid "Job progress: "
32910 msgstr "Napredovanie práce: "
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32913 #, c-format
32914 msgid "Jobs already entered"
32915 msgstr "Práca už bola zadaná"
32916
32917 #. SCRIPT
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32919 msgid "Jul"
32920 msgstr "Júl"
32921
32922 #. For the first occurrence,
32923 #. SCRIPT
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32926 #, c-format
32927 msgid "July"
32928 msgstr "Júl"
32929
32930 #. SCRIPT
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32932 msgid "Jun"
32933 msgstr "Jún"
32934
32935 #. For the first occurrence,
32936 #. SCRIPT
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32939 #, c-format
32940 msgid "June"
32941 msgstr "Jún"
32942
32943 #. SCRIPT
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32945 msgid "Justify"
32946 msgstr ""
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32949 #, c-format
32950 msgid "Juvenile"
32951 msgstr "Mladistvý"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32954 #, c-format
32955 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32956 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32959 #, c-format
32960 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32961 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32964 #, c-format
32965 msgid "Kazik Pietruszewski"
32966 msgstr ""
32967
32968 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32969 #. %2$s:  bookfund | html 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32971 #, c-format
32972 msgid "Keep current (%s - %s)"
32973 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Keep existing manager"
32978 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32982 #, c-format
32983 msgid "Keep issue number"
32984 msgstr "Uchovať číslo vydania"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32987 #, c-format
32988 msgid "Key"
32989 msgstr "Legenda"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid "Keyboard layout "
32994 msgstr "Klávesové skratky "
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32998 #, fuzzy, c-format
32999 msgid "Keyboard shortcuts"
33000 msgstr "Klávesové skratky "
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33003 #, c-format
33004 msgid "Keyboard shortcuts "
33005 msgstr "Klávesové skratky "
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33011 #, c-format
33012 msgid "Keyword"
33013 msgstr "Kľúčové slovo"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33019 #, c-format
33020 msgid "Keyword (any): "
33021 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33026 #, c-format
33027 msgid "Keyword:"
33028 msgstr "Kľúčové slovo:"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33031 #, c-format
33032 msgid "Keyword: "
33033 msgstr "Kľúčové slovo: "
33034
33035 #. SCRIPT
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33037 #, fuzzy
33038 msgid "Keywords"
33039 msgstr "Kľúčové slová:"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33042 #, c-format
33043 msgid "Keywords:"
33044 msgstr "Kľúčové slová:"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33057 #, c-format
33058 msgid "Koha"
33059 msgstr "Koha"
33060
33061 #. %1$s:  short_version | html 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid "Koha %s release team"
33065 msgstr "realizačný tím"
33066
33067 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33068 #. %2$s:  END 
33069 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33070 #. %4$s:  END 
33071 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33072 #. %6$s:  END 
33073 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33074 #. %8$s:  END 
33075 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33076 #. %10$s:  END 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33081 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33082 msgstr ""
33083 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33084 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
33085 "inštalátora Kohy%s "
33086
33087 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33088 #. %2$s:  END 
33089 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33090 #. %4$s:  END 
33091 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33092 #. %6$s:  END 
33093 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33094 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33095 #. %9$s:  END 
33096 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33097 #. %11$s:  END 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33099 #, c-format
33100 msgid ""
33101 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33102 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33103 "Koha%s "
33104 msgstr ""
33105 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
33106 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
33107 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
33108
33109 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33110 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33111 #. %3$s:  ELSE 
33112 #. %4$s:  END 
33113 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33114 #. %6$s:  END 
33115 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33116 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33117 #. %9$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33122 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33123 msgstr ""
33124 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
33125 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33130 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
33131
33132 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33133 #. %2$s: - ELSE -
33134 #. %3$s: - END -
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33139 "order internal note %s "
33140 msgstr ""
33141 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
33142 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33155 #, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33157 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
33158
33159 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33160 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33161 #. %3$s:  suggestionid | html 
33162 #. %4$s:  ELSE 
33163 #. %5$s:  END 
33164 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33165 #. %7$s:  suggestionid | html 
33166 #. %8$s:  ELSE 
33167 #. %9$s:  END 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33169 #, c-format
33170 msgid ""
33171 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33172 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33173 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33174 msgstr ""
33175 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
33176 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
33177 "Spravovanie návrhov %s "
33178
33179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33180 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33181 #. %3$s:  basketname | html 
33182 #. %4$s:  ELSE 
33183 #. %5$s:  booksellername | html 
33184 #. %6$s:  END 
33185 #. %7$s:  END 
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33190 "%s %s %s "
33191 msgstr ""
33192 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
33193 "%s %s "
33194
33195 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33196 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33197 #. %3$s:  END 
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33199 #, c-format
33200 msgid ""
33201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33202 "orders %s "
33203 msgstr ""
33204 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Duplikovať existujúce "
33205 "objednávky %s "
33206
33207 #. %1$s:  IF ( date ) 
33208 #. %2$s:  name | html 
33209 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33210 #. %4$s:  invoice | html 
33211 #. %5$s:  END 
33212 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33213 #. %7$s:  ELSE 
33214 #. %8$s:  name | html 
33215 #. %9$s:  END 
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33217 #, c-format
33218 msgid ""
33219 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33220 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33221 msgstr ""
33222 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
33223 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
33224
33225 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33226 #. %2$s:  END 
33227 #. %3$s:  basketname | html 
33228 #. %4$s:  basketno | html 
33229 #. %5$s:  booksellername | html 
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
33234
33235 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33236 #. %2$s:  ELSE 
33237 #. %3$s:  END 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33239 #, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33242 "external source &rsaquo; Search results%s"
33243 msgstr ""
33244 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
33245 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
33246
33247 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33248 #. %2$s:  ELSE 
33249 #. %3$s:  END 
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33251 #, c-format
33252 msgid ""
33253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33254 "%sOrder search%s"
33255 msgstr ""
33256 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
33257 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
33258
33259 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33260 #. %2$s:  booksellername | html 
33261 #. %3$s:  ELSE 
33262 #. %4$s:  END 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33264 #, c-format
33265 msgid ""
33266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33267 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33268 msgstr ""
33269 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
33270 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33273 #, c-format
33274 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33275 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
33276
33277 #. %1$s:  basketno | html 
33278 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33279 #. %3$s:  ordernumber | html 
33280 #. %4$s:  ELSE 
33281 #. %5$s:  END 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33283 #, c-format
33284 msgid ""
33285 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33286 "details (line #%s)%sNew order%s"
33287 msgstr ""
33288 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
33289 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
33290
33291 #. %1$s:  basketno | html 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33296 msgstr ""
33297 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
33298
33299 #. %1$s:  basketno | html 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
33304
33305 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33306 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33307 #. %3$s:  contractname | html 
33308 #. %4$s:  ELSE 
33309 #. %5$s:  END 
33310 #. %6$s:  END 
33311 #. %7$s:  IF ( else ) 
33312 #. %8$s:  booksellername | html 
33313 #. %9$s:  END 
33314 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33315 #. %11$s:  END 
33316 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33317 #. %13$s:  contractnumber | html 
33318 #. %14$s:  END 
33319 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33320 #. %16$s:  END 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33322 #, c-format
33323 msgid ""
33324 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33325 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33326 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33327 msgstr ""
33328 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
33329 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
33330 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33350 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33360 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33365 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33366
33367 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33368 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33369 #. %3$s:  ELSE 
33370 #. %4$s:  END 
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33372 #, c-format
33373 msgid ""
33374 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33375 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33376 msgstr ""
33377 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
33378 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33381 #, c-format
33382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33383 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
33384
33385 #. %1$s:  name | html 
33386 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33387 #. %3$s:  invoice | html 
33388 #. %4$s:  END 
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33390 #, c-format
33391 msgid ""
33392 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33393 msgstr ""
33394 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
33395
33396 #. %1$s:  name | html 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
33421
33422 #. %1$s:  SWITCH op 
33423 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33424 #. %3$s:  IF field 
33425 #. %4$s:  field.name | html 
33426 #. %5$s:  ELSE 
33427 #. %6$s:  END 
33428 #. %7$s:  CASE 
33429 #. %8$s:  END 
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid ""
33433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33434 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33435 msgstr ""
33436 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33437 "%sPridať fond %s%s"
33438
33439 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33440 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33441 #. %3$s:  ELSE 
33442 #. %4$s:  END 
33443 #. %5$s:  ELSE 
33444 #. %6$s:  END 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid ""
33448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33449 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33450 msgstr ""
33451 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33452 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33453 "%s "
33454
33455 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33456 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33457 #. %3$s:  ELSE 
33458 #. %4$s:  END 
33459 #. %5$s:  ELSE 
33460 #. %6$s:  END 
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid ""
33464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33465 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33466 msgstr ""
33467 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33468 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33469 "%s "
33470
33471 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33472 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33473 #. %3$s:  searchfield | html 
33474 #. %4$s:  ELSE 
33475 #. %5$s:  END 
33476 #. %6$s:  END 
33477 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33478 #. %8$s:  END 
33479 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33480 #. %10$s:  searchfield | html 
33481 #. %11$s:  searchfield | html 
33482 #. %12$s:  END 
33483 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33484 #. %14$s:  END 
33485 #. %15$s:  IF ( else ) 
33486 #. %16$s:  END 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33488 #, c-format
33489 msgid ""
33490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33491 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33492 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33493 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33494 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33495 msgstr ""
33496 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
33497 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
33498 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
33499 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
33500 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
33501
33502 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33503 #. %2$s:  IF city.cityid 
33504 #. %3$s:  ELSE 
33505 #. %4$s:  END 
33506 #. %5$s:  ELSE 
33507 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33508 #. %7$s:  ELSE 
33509 #. %8$s:  END 
33510 #. %9$s:  END 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33512 #, c-format
33513 msgid ""
33514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33515 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33516 msgstr ""
33517 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33518 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33519
33520 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33521 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33522 #. %3$s:  ELSE 
33523 #. %4$s:  END 
33524 #. %5$s:  ELSE 
33525 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33526 #. %7$s:  ELSE 
33527 #. %8$s:  END 
33528 #. %9$s:  END 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33530 #, fuzzy, c-format
33531 msgid ""
33532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33533 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33534 msgstr ""
33535 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
33536 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
33537
33538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33539 #. %2$s:  action | html 
33540 #. %3$s:  searchfield | html 
33541 #. %4$s:  END 
33542 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33543 #. %6$s:  searchfield | html 
33544 #. %7$s:  END 
33545 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33546 #. %9$s:  END 
33547 #. %10$s:  IF ( else ) 
33548 #. %11$s:  END 
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33553 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33554 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33555 msgstr ""
33556 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
33557 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
33558 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
33559
33560 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33561 #. %2$s:  ELSE 
33562 #. %3$s:  END 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33564 #, c-format
33565 msgid ""
33566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33567 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33568 msgstr ""
33569 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
33570 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33573 #, fuzzy, c-format
33574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33575 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33581
33582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33585 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33586 #. %5$s:  authtypecode | html 
33587 #. %6$s:  ELSE 
33588 #. %7$s:  END 
33589 #. %8$s:  END 
33590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33591 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33592 #. %11$s:  authtypecode | html 
33593 #. %12$s:  ELSE 
33594 #. %13$s:  END 
33595 #. %14$s:  END 
33596 #. %15$s:  ELSE 
33597 #. %16$s:  action | html 
33598 #. %17$s:  END 
33599 #. %18$s:  END 
33600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33601 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33602 #. %21$s:  authtypecode | html 
33603 #. %22$s:  ELSE 
33604 #. %23$s:  END 
33605 #. %24$s:  END 
33606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33607 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33608 #. %27$s:  authtypecode | html 
33609 #. %28$s:  ELSE 
33610 #. %29$s:  END 
33611 #. %30$s:  END 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33613 #, c-format
33614 msgid ""
33615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33620 "deleted%s"
33621 msgstr ""
33622 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
33623 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
33624 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
33625 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
33626 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33629 #, c-format
33630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
33632
33633 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33634 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33635 #. %3$s:  ELSE 
33636 #. %4$s:  END 
33637 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33638 #. %6$s:  END 
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33640 #, c-format
33641 msgid ""
33642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33643 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33644 "authority type %s "
33645 msgstr ""
33646 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
33647 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
33648 "%s "
33649
33650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33651 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33652 #. %3$s:  END 
33653 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33654 #. %5$s:  END 
33655 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33656 #. %7$s:  END 
33657 #. %8$s:  END 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33659 #, c-format
33660 msgid ""
33661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33662 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33663 "category%s %s "
33664 msgstr ""
33665 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
33666 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
33667 "kategória%s %s "
33668
33669 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33670 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33671 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33672 #. %4$s:  ELSE 
33673 #. %5$s:  END 
33674 #. %6$s:  END 
33675 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33676 #. %8$s:  END 
33677 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33678 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33679 #. %11$s:  END 
33680 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33681 #. %13$s:  END 
33682 #. %14$s:  IF close_form 
33683 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33684 #. %16$s:  END 
33685 #. %17$s:  IF closed 
33686 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33687 #. %19$s:  END 
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33689 #, c-format
33690 msgid ""
33691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33692 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33693 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33694 "Budget %s closed %s "
33695 msgstr ""
33696 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
33697 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
33698 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33699 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
33700
33701 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33702 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33704 #, fuzzy, c-format
33705 msgid ""
33706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33707 "Planning for %s %s"
33708 msgstr ""
33709 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
33710 "Plánovanie pre %s od %s"
33711
33712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33713 #. %2$s:  IF cash_register 
33714 #. %3$s:  ELSE 
33715 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33716 #. %5$s:  END 
33717 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33718 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33719 #. %8$s:  END 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33721 #, fuzzy, c-format
33722 msgid ""
33723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33724 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33725 "register '%s' %s "
33726 msgstr ""
33727 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33728 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33736 #, c-format
33737 msgid ""
33738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33739 "Clone circulation and fine rules"
33740 msgstr ""
33741 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
33742 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
33743
33744 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33745 #. %2$s:  IF class_source 
33746 #. %3$s:  ELSE 
33747 #. %4$s:  END 
33748 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33749 #. %6$s:  IF sort_rule 
33750 #. %7$s:  ELSE 
33751 #. %8$s:  END 
33752 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33753 #. %10$s:  IF split_rule 
33754 #. %11$s:  ELSE 
33755 #. %12$s:  END 
33756 #. %13$s:  END 
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33758 #, c-format
33759 msgid ""
33760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33761 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33762 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33763 "%sAdd splitting rule%s %s "
33764 msgstr ""
33765 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
33766 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
33767 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo delenia"
33768 "%sPridať pravidlo delenia%s %s "
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33771 #, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33773 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
33774
33775 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33776 #. %2$s:  IF currency 
33777 #. %3$s:  currency.currency | html 
33778 #. %4$s:  ELSE 
33779 #. %5$s:  END 
33780 #. %6$s:  END 
33781 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33782 #. %8$s:  currency.currency | html 
33783 #. %9$s:  END 
33784 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33785 #. %11$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33787 #, c-format
33788 msgid ""
33789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33790 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33791 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33792 msgstr ""
33793 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
33794 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
33795 "%s"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
33801
33802 #. %1$s:  IF acct_form 
33803 #. %2$s:  IF account 
33804 #. %3$s:  ELSE 
33805 #. %4$s:  END 
33806 #. %5$s:  END 
33807 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33808 #. %7$s:  END 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33810 #, c-format
33811 msgid ""
33812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33813 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33814 "account %s "
33815 msgstr ""
33816 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
33817 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
33818
33819 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33820 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33821 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33822 #. %4$s:  budget_name | html 
33823 #. %5$s:  END 
33824 #. %6$s:  ELSE 
33825 #. %7$s:  END 
33826 #. %8$s:  END 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33828 #, c-format
33829 msgid ""
33830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33831 "%sAdd fund %s%s"
33832 msgstr ""
33833 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
33834 "%sPridať fond %s%s"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33837 #, c-format
33838 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33839 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33843 #, c-format
33844 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33845 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
33846
33847 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33848 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33849 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33850 #. %4$s:  ELSE 
33851 #. %5$s:  END 
33852 #. %6$s:  END 
33853 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33854 #. %8$s:  IF ( total ) 
33855 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33856 #. %10$s:  ELSE 
33857 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33858 #. %12$s:  END 
33859 #. %13$s:  END 
33860 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33861 #. %15$s:  END 
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33863 #, c-format
33864 msgid ""
33865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33866 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33867 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33868 msgstr ""
33869 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
33870 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
33871 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
33872 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33877 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33880 #, c-format
33881 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33882 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
33883
33884 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33885 #. %2$s:  IF library 
33886 #. %3$s:  ELSE 
33887 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33888 #. %5$s:  END 
33889 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33890 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33891 #. %8$s:  END 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33893 #, c-format
33894 msgid ""
33895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33896 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33897 msgstr ""
33898 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice %s &rsaquo;%sUpraviť knižnicu"
33899 "%sNová knižnica %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
33900
33901 #. %1$s:  IF ean_form 
33902 #. %2$s:  IF ean 
33903 #. %3$s:  ELSE 
33904 #. %4$s:  END 
33905 #. %5$s:  END 
33906 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33907 #. %7$s:  END 
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33909 #, c-format
33910 msgid ""
33911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33912 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33913 "deletion of EAN %s "
33914 msgstr ""
33915 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
33916 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
33917 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33920 #, c-format
33921 msgid ""
33922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33923 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33926 #, c-format
33927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33928 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33929
33930 #. %1$s:  IF ( total ) 
33931 #. %2$s:  total | html 
33932 #. %3$s:  ELSE 
33933 #. %4$s:  END 
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33935 #, c-format
33936 msgid ""
33937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33938 "Configuration OK!%s"
33939 msgstr ""
33940 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
33941 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
33942
33943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33944 #. %2$s:  IF framework 
33945 #. %3$s:  ELSE 
33946 #. %4$s:  END 
33947 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33948 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33949 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33950 #. %8$s:  END 
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33952 #, c-format
33953 msgid ""
33954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33955 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33956 msgstr ""
33957 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
33958 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33961 #, c-format
33962 msgid ""
33963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33964 msgstr ""
33965 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33970 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33973 #, fuzzy, c-format
33974 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33975 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Skupiny knižníc"
33976
33977 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33978 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33979 #. %3$s:  ELSE 
33980 #. %4$s:  END 
33981 #. %5$s:  END 
33982 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33983 #. %7$s:  code | html 
33984 #. %8$s:  END 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33986 #, c-format
33987 msgid ""
33988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33989 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33990 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33991 msgstr ""
33992 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
33993 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
33994 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
33995 "&quot;%s&quot; %s "
33996
33997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33998 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33999 #. %3$s:  categorycode | html 
34000 #. %4$s:  ELSE 
34001 #. %5$s:  END 
34002 #. %6$s:  END 
34003 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34004 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34005 #. %9$s:  categorycode | html 
34006 #. %10$s:  ELSE 
34007 #. %11$s:  categorycode | html 
34008 #. %12$s:  END 
34009 #. %13$s:  END 
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34011 #, c-format
34012 msgid ""
34013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34014 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34015 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
34018 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
34019 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
34020
34021 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34022 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34023 #. %3$s:  ELSE 
34024 #. %4$s:  END 
34025 #. %5$s:  END 
34026 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34027 #. %7$s:  code | html 
34028 #. %8$s:  END 
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34030 #, c-format
34031 msgid ""
34032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34033 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34034 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34035 msgstr ""
34036 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
34037 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
34038 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
34039 "%s&quot; %s "
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34042 #, c-format
34043 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34044 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34047 #, fuzzy, c-format
34048 msgid ""
34049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34050 "(Elasticsearch)"
34051 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34054 #, fuzzy, c-format
34055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34056 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34059 #, c-format
34060 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34061 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34064 #, c-format
34065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34066 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
34067
34068 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34069 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34070 #. %3$s:  server.servername | html 
34071 #. %4$s:  END 
34072 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34073 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34074 #. %7$s:  END 
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34076 #, c-format
34077 msgid ""
34078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34079 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34080 msgstr ""
34081 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
34082 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
34083
34084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34085 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34086 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34087 #. %4$s:  END 
34088 #. %5$s:  ELSE 
34089 #. %6$s:  action | html 
34090 #. %7$s:  END 
34091 #. %8$s:  END 
34092 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34093 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34094 #. %11$s:  END 
34095 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34096 #. %13$s:  END 
34097 #. %14$s:  IF ( else ) 
34098 #. %15$s:  END 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34100 #, c-format
34101 msgid ""
34102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34103 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34104 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34105 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34106 msgstr ""
34107 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
34108 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
34109 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
34110 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
34111 "podpolí MARC%s"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34114 #, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34116 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
34117
34118 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34119 #. %2$s:  ELSE 
34120 #. %3$s:  authid | html 
34121 #. %4$s:  authtypetext | html 
34122 #. %5$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34127 "for authority #%s (%s) %s "
34128 msgstr ""
34129 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
34130 "autorite #%s (%s) %s "
34131
34132 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34133 #. %2$s:  authid | html 
34134 #. %3$s:  authtypetext | html 
34135 #. %4$s:  ELSE 
34136 #. %5$s:  authtypetext | html 
34137 #. %6$s:  END 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34139 #, c-format
34140 msgid ""
34141 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34142 "authority (%s)%s"
34143 msgstr ""
34144 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
34145 "(%s)%s"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34148 #, c-format
34149 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34150 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34153 #, c-format
34154 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34158 #, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
34161
34162 #. %1$s:  booksellername | html 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34164 #, c-format
34165 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34166 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34170 #, fuzzy, c-format
34171 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34172 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34173
34174 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34176 #, fuzzy, c-format
34177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34178 msgstr ""
34179 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34180 "Exempláre"
34181
34182 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34183 #. %2$s:  ELSE 
34184 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34185 #. %4$s:  END 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34189 msgstr ""
34190 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34191
34192 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34193 #. %2$s:  ELSE 
34194 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34195 #. %4$s:  END 
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid ""
34199 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34200 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
34201
34202 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34203 #. %2$s:  ELSE 
34204 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34205 #. %4$s:  END 
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34210 "%s %s "
34211 msgstr ""
34212 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
34213 "MARCu pre %s %s "
34214
34215 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34216 #. %2$s:  ELSE 
34217 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34218 #. %4$s:  END 
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34220 #, c-format
34221 msgid ""
34222 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34223 msgstr ""
34224 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
34225
34226 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34227 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34228 #. %3$s:  query_desc | html 
34229 #. %4$s:  END 
34230 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34231 #. %6$s:  limit_desc | html 
34232 #. %7$s:  END 
34233 #. %8$s:  ELSE 
34234 #. %9$s:  END 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34239 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34240 msgstr ""
34241 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
34242 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34245 #, c-format
34246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34247 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
34248
34249 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34251 #, c-format
34252 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34253 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
34254
34255 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34262 #, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34264 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34267 #, c-format
34268 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
34270
34271 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34273 #, c-format
34274 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34275 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Podrobnosti o cirkulácii zásob pre %s"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34280 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34283 #, c-format
34284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
34286
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34289 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34290 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
34291
34292 #. %1$s:  title | html 
34293 #. %2$s:  IF ( author ) 
34294 #. %3$s:  author | html 
34295 #. %4$s:  END 
34296 #. %5$s:  biblionumber | html 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34298 #, c-format
34299 msgid ""
34300 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34301 msgstr ""
34302 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
34303 "Exempláre"
34304
34305 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34306 #. %2$s:  title | html 
34307 #. %3$s:  biblionumber | html 
34308 #. %4$s:  ELSE 
34309 #. %5$s:  END 
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34311 #, c-format
34312 msgid ""
34313 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34314 "record%s"
34315 msgstr ""
34316 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
34317 "záznamy MARC%s"
34318
34319 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34321 #, c-format
34322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Priložiť exemplár k %s"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34331 #, c-format
34332 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34336 #, c-format
34337 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34342 #, c-format
34343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34347 #, fuzzy, c-format
34348 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34353 #, c-format
34354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34355 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34358 #, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34365 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34370 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34374 #, c-format
34375 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34376 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
34377
34378 #. %1$s:  IF patron 
34379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34380 #. %3$s:  END 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34382 #, c-format
34383 msgid ""
34384 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34385 "to %s %s "
34386 msgstr ""
34387 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
34388 "pre %s %s "
34389
34390 #. %1$s:  IF patron 
34391 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34392 #. %3$s:  END 
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34394 #, c-format
34395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34396 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34399 #, c-format
34400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34401 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34404 #, c-format
34405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34406 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
34407
34408 #. %1$s:  title | html 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34410 #, c-format
34411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34412 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34417 msgstr "Domov &rsaquo; Obeh &rsaquo; Poznámky k výpožičke"
34418
34419 #. %1$s:  title | html 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34421 #, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34423 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34426 #, c-format
34427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34428 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34431 #, c-format
34432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34433 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34436 #, c-format
34437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34438 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
34439
34440 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34442 #, c-format
34443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34444 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34447 #, c-format
34448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34449 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34452 #, c-format
34453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34454 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34457 #, c-format
34458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34459 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
34460
34461 #. %1$s:  todaysdate | html 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34463 #, c-format
34464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34465 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34468 #, c-format
34469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34470 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34473 #, c-format
34474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34475 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
34476
34477 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34479 #, c-format
34480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34481 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34484 #, c-format
34485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34486 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
34487
34488 #. %1$s:  title | html 
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34495 #, c-format
34496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34497 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34500 #, c-format
34501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34502 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34505 #, c-format
34506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34507 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34510 #, c-format
34511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34512 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34517 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34521 #, c-format
34522 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34523 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
34524
34525 #. %1$s:  IF course_name 
34526 #. %2$s:  course_name | html 
34527 #. %3$s:  ELSE 
34528 #. %4$s:  END 
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34530 #, c-format
34531 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34532 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34536 #, c-format
34537 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34538 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34539
34540 #. %1$s:  course.course_name | html 
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34542 #, c-format
34543 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34544 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
34545
34546 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34547 #. %2$s:  ELSE 
34548 #. %3$s:  END 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34550 #, fuzzy, c-format
34551 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34552 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
34553
34554 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34555 #. %2$s:  patron.surname | html 
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34559 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34562 #, c-format
34563 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34564 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
34570
34571 #. %1$s:  errno | html 
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34573 #, c-format
34574 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34575 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
34576
34577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34579 #, c-format
34580 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34581 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34586 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34589 #, c-format
34590 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34591 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34594 #, c-format
34595 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34596 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34599 #, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34601 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34604 #, c-format
34605 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34606 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
34607
34608 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34609 #. %2$s:  END 
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34611 #, c-format
34612 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34613 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
34614
34615 #. %1$s:  title | html 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
34620
34621 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34622 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34623 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34624 #. %4$s:  ELSE 
34625 #. %5$s:  END 
34626 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34627 #. %7$s:  IF categoryname 
34628 #. %8$s:  categoryname | html 
34629 #. %9$s:  END 
34630 #. %10$s:  END 
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34632 #, fuzzy, c-format
34633 msgid ""
34634 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34635 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34636 msgstr ""
34637 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34638 "heslo pre %s, %s%s"
34639
34640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34644 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34645
34646 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34648 #. %3$s:  END 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34652 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
34653
34654 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34656 #. %3$s:  END 
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34658 #, c-format
34659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34660 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s Štatistika pre %s %s "
34661
34662 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34663 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34664 #. %3$s:  patron.surname | html 
34665 #. %4$s:  ELSE 
34666 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34667 #. %6$s:  patron.surname | html 
34668 #. %7$s:  END 
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid ""
34672 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34673 "fine payment for %s %s %s "
34674 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34675
34676 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34677 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34678 #. %3$s:  patron.surname | html 
34679 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34680 #. %5$s:  END 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34682 #, c-format
34683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34684 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
34685
34686 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34687 #. %2$s:  ELSE 
34688 #. %3$s:  patron.surname | html 
34689 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34690 #. %5$s:  END 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34692 #, c-format
34693 msgid ""
34694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34695 "%s%s"
34696 msgstr ""
34697 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
34698 "heslo pre %s, %s%s"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34701 #, c-format
34702 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34703 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Kľúče API"
34704
34705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34707 #, c-format
34708 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34709 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34712 #, c-format
34713 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34714 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34717 #, c-format
34718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34719 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
34720
34721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34725 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34726
34727 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34728 #. %2$s:  patron.surname | html 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34730 #, fuzzy, c-format
34731 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34732 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34735 #, fuzzy, c-format
34736 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34737 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34743
34744 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34748 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
34749
34750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34752 #, c-format
34753 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34754 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
34755
34756 #. %1$s:  patron.surname | html 
34757 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34759 #, c-format
34760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34761 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34764 #, c-format
34765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34766 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34771 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34774 #, c-format
34775 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34776 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
34777
34778 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34779 #. %2$s:  ELSE 
34780 #. %3$s:  END 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34782 #, c-format
34783 msgid ""
34784 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34785 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34786 msgstr ""
34787 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
34788 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
34789
34790 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34791 #. %2$s:  ELSE 
34792 #. %3$s:  END 
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34794 #, c-format
34795 msgid ""
34796 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34797 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34798 msgstr ""
34799 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
34800 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
34801
34802 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34803 #. %2$s:  ELSE 
34804 #. %3$s:  END 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34806 #, c-format
34807 msgid ""
34808 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34809 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34810 msgstr ""
34811 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
34812 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
34813
34814 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34815 #. %2$s:  ELSE 
34816 #. %3$s:  END 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34818 #, c-format
34819 msgid ""
34820 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34821 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34822 msgstr ""
34823 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
34824 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34827 #, c-format
34828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34829 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34832 #, c-format
34833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34834 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
34835
34836 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34837 #. %2$s:  END 
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34839 #, c-format
34840 msgid ""
34841 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34842 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34845 #, c-format
34846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34850 #, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
34853
34854 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34855 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34856 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34857 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34858 #. %5$s:  name | html 
34859 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34860 #. %7$s: - END -
34861 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34862 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34863 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34864 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34865 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34866 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34867 #. %14$s: - END -
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid ""
34871 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34872 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34873 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34874 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34875 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34876 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34877 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34878 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34879 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34880 msgstr ""
34881 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
34882 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
34883 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
34884 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
34885 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
34886 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
34887 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
34888 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
34889 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
34890
34891 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34892 #. %2$s:  END 
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34894 #, c-format
34895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34896 msgstr ""
34897 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34900 #, c-format
34901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34902 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34907 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34912 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
34913
34914 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34915 #. %2$s:  END 
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34917 #, c-format
34918 msgid ""
34919 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34920 msgstr ""
34921 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
34922 "Výsledky%s"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34930 #, c-format
34931 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34932 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34935 #, c-format
34936 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34937 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34945 #, fuzzy, c-format
34946 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34947 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34952 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
34953
34954 #. %1$s:  supplier | html 
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34956 #, c-format
34957 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34958 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
34959
34960 #. For the first occurrence,
34961 #. %1$s:  biblionumber | html 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34965 #, c-format
34966 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
34968
34969 #. %1$s:  title | html 
34970 #. %2$s:  IF ( op ) 
34971 #. %3$s:  ELSE 
34972 #. %4$s:  END 
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid ""
34976 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34977 "routing list%s"
34978 msgstr ""
34979 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
34980 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
34981
34982 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34983 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34984 #. %3$s:  ELSE 
34985 #. %4$s:  END 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34987 #, c-format
34988 msgid ""
34989 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34990 "subscription%s"
34991 msgstr ""
34992 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
34993 "predplatné%s"
34994
34995 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34997 #, c-format
34998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34999 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35004 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35007 #, c-format
35008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35009 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35012 #, c-format
35013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35014 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35017 #, c-format
35018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35019 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
35020
35021 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35023 #, c-format
35024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35025 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35028 #, c-format
35029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35030 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35033 #, c-format
35034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35035 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35038 #, c-format
35039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35040 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35043 #, c-format
35044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35045 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35048 #, c-format
35049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35050 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35053 #, c-format
35054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35055 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35058 #, c-format
35059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35060 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
35061
35062 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35064 #, c-format
35065 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35066 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
35067
35068 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35070 #, c-format
35071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35072 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35075 #, c-format
35076 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35077 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35080 #, c-format
35081 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35082 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík"
35083
35084 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35086 #, c-format
35087 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35088 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35093 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35096 #, c-format
35097 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35098 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
35099
35100 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35101 #. %2$s:  ELSE 
35102 #. %3$s:  END 
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35104 #, c-format
35105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35106 msgstr ""
35107 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
35108
35109 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35111 #, c-format
35112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35113 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
35114
35115 #. %1$s:  IF ( del ) 
35116 #. %2$s:  ELSE 
35117 #. %3$s:  END 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35122 "%s "
35123 msgstr ""
35124 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
35125 "úprava exemplárov%s "
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35128 #, c-format
35129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35130 msgstr ""
35131 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35136 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35139 #, c-format
35140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35141 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35144 #, c-format
35145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35146 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
35147
35148 #. %1$s:  IF step == 2 
35149 #. %2$s:  END 
35150 #. %3$s:  IF step == 3 
35151 #. %4$s:  END 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid ""
35155 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35156 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35157 msgstr ""
35158 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
35159 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35162 #, c-format
35163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35164 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35167 #, c-format
35168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35169 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35172 #, c-format
35173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35174 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35177 #, c-format
35178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35179 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
35180
35181 #. %1$s:  IF ( status ) 
35182 #. %2$s:  ELSE 
35183 #. %3$s:  END 
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35185 #, c-format
35186 msgid ""
35187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35188 "Comments awaiting moderation%s"
35189 msgstr ""
35190 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
35191 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35194 #, c-format
35195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35196 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
35197
35198 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35199 #. %2$s:  END 
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35201 #, c-format
35202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35203 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35206 #, c-format
35207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35208 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35211 #, c-format
35212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35213 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
35214
35215 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35217 #, c-format
35218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35219 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35222 #, fuzzy, c-format
35223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35224 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
35225
35226 #. %1$s:  IF batch_id 
35227 #. %2$s:  batch_id | html 
35228 #. %3$s:  ELSE 
35229 #. %4$s:  END 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35231 #, c-format
35232 msgid ""
35233 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35234 "(%s)%sNew%s"
35235 msgstr ""
35236 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
35237 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35240 #, c-format
35241 msgid ""
35242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35243 msgstr ""
35244 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
35245
35246 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35247 #. %2$s:  layout_id | html 
35248 #. %3$s:  ELSE 
35249 #. %4$s:  END 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35251 #, c-format
35252 msgid ""
35253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35254 "(%s)%sNew%s"
35255 msgstr ""
35256 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
35257 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
35258
35259 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35260 #. %2$s:  profile_id | html 
35261 #. %3$s:  ELSE 
35262 #. %4$s:  END
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35264 #, c-format
35265 msgid ""
35266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35267 "(%s)%sNew%s"
35268 msgstr ""
35269 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
35270 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
35271
35272 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35273 #. %2$s:  template_id | html 
35274 #. %3$s:  ELSE 
35275 #. %4$s:  END 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35277 #, c-format
35278 msgid ""
35279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35281 msgstr ""
35282 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
35283 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35286 #, c-format
35287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35288 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
35289
35290 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35291 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35292 #. %3$s:  END 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35294 #, c-format
35295 msgid ""
35296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35297 "%s "
35298 msgstr ""
35299 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
35300 "&rsaquo; Dávka %s %s "
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35303 #, c-format
35304 msgid ""
35305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35306 "matched records"
35307 msgstr ""
35308 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
35309 "Porovnať zhodné záznamy"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35312 #, c-format
35313 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35314 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
35315
35316 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35317 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35318 #. %3$s:  ELSE 
35319 #. %4$s:  END 
35320 #. %5$s:  END 
35321 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35322 #. %7$s:  END 
35323 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35324 #. %9$s:  END 
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid ""
35328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35329 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35330 "deletion %s "
35331 msgstr ""
35332 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
35333 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
35334 "Potvrdiť odstránenie%s"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35339 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35342 #, c-format
35343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35344 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
35345
35346 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35348 #, c-format
35349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35350 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
35351
35352 #. %1$s:  IF batch_id 
35353 #. %2$s:  batch_id | html 
35354 #. %3$s:  ELSE 
35355 #. %4$s:  END 
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35357 #, c-format
35358 msgid ""
35359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35360 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35361 msgstr ""
35362 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
35363 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35366 #, c-format
35367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35368 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
35369
35370 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35371 #. %2$s:  layout_id | html 
35372 #. %3$s:  ELSE 
35373 #. %4$s:  END 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35375 #, c-format
35376 msgid ""
35377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35379 msgstr ""
35380 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
35381 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
35382
35383 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35384 #. %2$s:  profile_id | html 
35385 #. %3$s:  ELSE 
35386 #. %4$s:  END
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35388 #, c-format
35389 msgid ""
35390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35391 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35392 msgstr ""
35393 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
35394 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
35395
35396 #. %1$s:  IF (template_id) 
35397 #. %2$s:  template_id | html 
35398 #. %3$s:  ELSE 
35399 #. %4$s:  END 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35401 #, c-format
35402 msgid ""
35403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35404 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35405 msgstr ""
35406 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
35407 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35410 #, c-format
35411 msgid ""
35412 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35413 "exporting"
35414 msgstr ""
35415 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
35416 "čit. preukazov"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35419 #, c-format
35420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35421 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
35422
35423 #. %1$s:  IF club 
35424 #. %2$s:  club.name | html 
35425 #. %3$s:  ELSE 
35426 #. %4$s:  club_template.name | html 
35427 #. %5$s:  END 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35429 #, c-format
35430 msgid ""
35431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35432 "Create a new %s club %s "
35433 msgstr ""
35434 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
35435 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
35436
35437 #. %1$s:  IF club_template 
35438 #. %2$s:  club_template.name | html 
35439 #. %3$s:  ELSE 
35440 #. %4$s:  END 
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35442 #, c-format
35443 msgid ""
35444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35445 "%s %s Create a new club template %s "
35446 msgstr ""
35447 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
35448 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35451 #, c-format
35452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35453 msgstr ""
35454 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35457 #, c-format
35458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35459 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
35460
35461 #. %1$s:  list.name | html 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35463 #, c-format
35464 msgid ""
35465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35466 msgstr ""
35467 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
35468 "Pridať čitateľov"
35469
35470 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35471 #. %2$s:  ELSE 
35472 #. %3$s:  END 
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35474 #, c-format
35475 msgid ""
35476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35477 "New patron list %s "
35478 msgstr ""
35479 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
35480 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35483 #, c-format
35484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35485 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35488 #, c-format
35489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35490 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35495 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35500 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35503 #, c-format
35504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35505 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35508 #, c-format
35509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35510 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35513 #, c-format
35514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35515 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35518 #, c-format
35519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35520 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
35521
35522 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35523 #. %2$s:  ELSE 
35524 #. %3$s:  editColTitle | html 
35525 #. %4$s:  END -
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35527 #, c-format
35528 msgid ""
35529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35530 "collection %s Edit collection %s %s "
35531 msgstr ""
35532 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
35533 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
35534
35535 #. %1$s:  colTitle | html 
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35537 #, c-format
35538 msgid ""
35539 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35540 "&rsquo; Add or remove items"
35541 msgstr ""
35542 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
35543 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35546 #, c-format
35547 msgid ""
35548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35549 "collection"
35550 msgstr ""
35551 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35554 #, c-format
35555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35556 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35559 #, c-format
35560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35561 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
35562
35563 #. For the first occurrence,
35564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35565 #. %2$s:  ELSE 
35566 #. %3$s:  END 
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35569 #, c-format
35570 msgid ""
35571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35572 msgstr ""
35573 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
35574 "%sPrehľad menoviek%s"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35577 #, c-format
35578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35579 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35582 #, c-format
35583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35584 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35587 #, c-format
35588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35589 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35592 #, c-format
35593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35594 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
35595
35596 #. %1$s:  name | html 
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35598 #, c-format
35599 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35600 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
35601
35602 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35603 #. %2$s:  END 
35604 #. %3$s:  IF ( language ) 
35605 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35606 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35607 #. %6$s:  END 
35608 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35609 #. %8$s:  END 
35610 #. %9$s:  END 
35611 #. %10$s:  END 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35613 #, c-format
35614 msgid ""
35615 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35616 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35617 "dependencies %s "
35618 msgstr ""
35619 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
35620 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
35621 "závislosti Perlu %s "
35622
35623 #. %1$s:  IF all_done 
35624 #. %2$s:  ELSE 
35625 #. %3$s:  END 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35627 #, c-format
35628 msgid ""
35629 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35630 "%s "
35631 msgstr ""
35632 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
35633 "pravidlo obehu %s "
35634
35635 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35636 #. %2$s:  END 
35637 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35638 #. %4$s:  IF ( error ) 
35639 #. %5$s:  ELSE 
35640 #. %6$s:  END 
35641 #. %7$s:  END 
35642 #. %8$s:  IF ( default ) 
35643 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35644 #. %10$s:  ELSE 
35645 #. %11$s:  END 
35646 #. %12$s:  END 
35647 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35648 #. %14$s:  END 
35649 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35650 #. %16$s:  END 
35651 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35652 #. %18$s:  END 
35653 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35654 #. %20$s:  END 
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35656 #, c-format
35657 msgid ""
35658 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35659 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35660 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35661 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35662 "Installation complete %s "
35663 msgstr ""
35664 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
35665 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
35666 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
35667 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
35668 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35671 #, c-format
35672 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35673 msgstr ""
35674 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35677 #, c-format
35678 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35679 msgstr ""
35680 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35683 #, c-format
35684 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35685 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35688 #, c-format
35689 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35690 msgstr ""
35691 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35694 #, c-format
35695 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35696 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35699 #, fuzzy, c-format
35700 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35701 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35704 #, fuzzy, c-format
35705 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35706 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35709 #, c-format
35710 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35711 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
35712
35713 #. IMG
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35715 msgid "Koha Logo SVG"
35716 msgstr ""
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35720 #, c-format
35721 msgid "Koha administration"
35722 msgstr "Administrácia Kohy"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35725 #, c-format
35726 msgid ""
35727 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35728 "password unchanged."
35729 msgstr ""
35730 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
35731 "zostalo nezmenené."
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35735 #, c-format
35736 msgid "Koha database schema"
35737 msgstr "Schéma databázy Koha"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35740 #, c-format
35741 msgid "Koha development team"
35742 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35746 #, c-format
35747 msgid "Koha field"
35748 msgstr "Pole Kohy"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35752 #, c-format
35753 msgid "Koha field:"
35754 msgstr "Pole Kohy:"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35757 #, c-format
35758 msgid "Koha full call number"
35759 msgstr "Plná signatúra Kohy"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35762 #, c-format
35763 msgid "Koha history timeline"
35764 msgstr "História vývoja Kohy"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35767 #, c-format
35768 msgid "Koha internal"
35769 msgstr "Koha vnútorné"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35772 #, c-format
35773 msgid ""
35774 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35775 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35776 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35777 "version."
35778 msgstr ""
35779 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
35780 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
35781 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35784 #, c-format
35785 msgid "Koha itemtype"
35786 msgstr "typ exemplára Koha"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35789 #, c-format
35790 msgid "Koha link:"
35791 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35794 #, c-format
35795 msgid "Koha module:"
35796 msgstr "Modul Kohy:"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35799 #, c-format
35800 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35801 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35805 #, c-format
35806 msgid "Koha offline circulation"
35807 msgstr "Obeh Kohy offline"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35810 #, c-format
35811 msgid "Koha plugins"
35812 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35815 #, fuzzy, c-format
35816 msgid "Koha release teams"
35817 msgstr "realizačný tím"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35820 #, c-format
35821 msgid "Koha report library"
35822 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35825 #, c-format
35826 msgid "Koha reports library"
35827 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35830 #, c-format
35831 msgid "Koha staff client"
35832 msgstr "Intranet"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35835 #, c-format
35836 msgid "Koha team"
35837 msgstr "Tím Kohy"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35840 #, c-format
35841 msgid "Koha to MARC Mapping"
35842 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35847 #, c-format
35848 msgid "Koha to MARC mapping"
35849 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35852 #, c-format
35853 msgid "Koha version: "
35854 msgstr "Verzia Kohy: "
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35857 #, c-format
35858 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35859 msgstr ""
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35862 #, c-format
35863 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35864 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35867 #, c-format
35868 msgid "Kohala"
35869 msgstr "Kohala"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35872 #, c-format
35873 msgid "LC call number:"
35874 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35881 #, c-format
35882 msgid "LC call number: "
35883 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35890 #, c-format
35891 msgid "LCCN"
35892 msgstr "LCCN"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35896 #, c-format
35897 msgid "LCCN:"
35898 msgstr "LCCN:"
35899
35900 #. For the first occurrence,
35901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35904 #, c-format
35905 msgid "LCCN: %s "
35906 msgstr "LCCN: %s "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35909 #, c-format
35910 msgid "LGPL v2.1"
35911 msgstr "LGPL v2.1"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35914 #, fuzzy, c-format
35915 msgid "LGPL v3.0"
35916 msgstr "LGPL v2.1"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35919 #, c-format
35920 msgid "LIBRISMARC"
35921 msgstr "LIBRISMARC"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35927 #, c-format
35928 msgid "Label"
35929 msgstr "Etiketa"
35930
35931 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35933 #, c-format
35934 msgid "Label Batch Number %s"
35935 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35938 #, c-format
35939 msgid "Label batch"
35940 msgstr "Dávka etikiet"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35943 #, c-format
35944 msgid "Label batches"
35945 msgstr "Dávky etikiet"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35955 #, c-format
35956 msgid "Label creator"
35957 msgstr "Tvorba etikiet"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35960 #, c-format
35961 msgid "Label for lib: "
35962 msgstr "Etiketa pre intranet: "
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35965 #, c-format
35966 msgid "Label for opac: "
35967 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35970 #, c-format
35971 msgid "Label height:"
35972 msgstr "Výška etikety:"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35975 #, c-format
35976 msgid "Label number"
35977 msgstr "Číslo etikety"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35980 #, c-format
35981 msgid "Label template"
35982 msgstr "Šablóna etikiet"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35985 #, c-format
35986 msgid "Label templates"
35987 msgstr "Šablóny etikiet"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35990 #, c-format
35991 msgid "Label width:"
35992 msgstr "Šírka etikety:"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35996 #, c-format
35997 msgid "Label: "
35998 msgstr "Etiketa: "
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36001 #, c-format
36002 msgid "Labeled MARC"
36003 msgstr "Označkovaný MARC"
36004
36005 #. %1$s:  biblionumber | html 
36006 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36008 #, c-format
36009 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36010 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36016 #, c-format
36017 msgid "Language"
36018 msgstr "Jazyk"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36021 #, fuzzy, c-format
36022 msgid "Language of original: "
36023 msgstr "Jazyk: "
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "Language:"
36030 msgstr "Jazyk: "
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36033 #, c-format
36034 msgid "Language: "
36035 msgstr "Jazyk: "
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36041 #, c-format
36042 msgid "Languages"
36043 msgstr "Jazyky"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36046 #, c-format
36047 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36048 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36051 #, c-format
36052 msgid "Large print"
36053 msgstr "Veľké písmo"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36056 #, c-format
36057 msgid "Large text"
36058 msgstr "Veľký text"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "Last "
36064 msgstr "Koniec"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36067 #, c-format
36068 msgid "Last borrowed:"
36069 msgstr "Naposledy požičaný:"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36072 #, c-format
36073 msgid "Last borrower:"
36074 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Last cashup"
36079 msgstr "Posledná hodnota "
36080
36081 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Last cashup: %s"
36085 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36088 #, c-format
36089 msgid "Last checkout date:"
36090 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Last claim date: "
36095 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36098 #, c-format
36099 msgid "Last displayed"
36100 msgstr "Naposledy zobrazený"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36103 #, c-format
36104 msgid "Last edit"
36105 msgstr "Posledná úprava"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "Last import"
36111 msgstr "Posledná úprava"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36114 #, c-format
36115 msgid "Last inventory date:"
36116 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36119 #, c-format
36120 msgid "Last location"
36121 msgstr "Posledná lokácia"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Last modification by"
36126 msgstr "Posledná lokácia"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36129 #, fuzzy, c-format
36130 msgid "Last modification by - on"
36131 msgstr "Denník zmien"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Last modification on"
36136 msgstr "Posledná lokácia"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36140 #, fuzzy, c-format
36141 msgid "Last modification on:"
36142 msgstr "Posledná lokácia"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Last patron"
36147 msgstr "Prvý čitateľ"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36150 #, c-format
36151 msgid "Last returned by:"
36152 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36155 #, c-format
36156 msgid "Last run"
36157 msgstr "Naposledy spustený"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36163 #, c-format
36164 msgid "Last seen"
36165 msgstr "Naposledy evidovaný"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36168 #, c-format
36169 msgid "Last seen:"
36170 msgstr "Naposledy evidovaný:"
36171
36172 #. TH
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36175 #, fuzzy
36176 msgid "Last time a library used this pattern"
36177 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36180 #, c-format
36181 msgid "Last update: "
36182 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36187 #, c-format
36188 msgid "Last updated"
36189 msgstr "Posledná aktualizácia"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36193 #, c-format
36194 msgid "Last updated:"
36195 msgstr "Posledná aktualizácia:"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36198 #, c-format
36199 msgid "Last updated: "
36200 msgstr "Posledná aktualizácia: "
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36203 #, c-format
36204 msgid "Last value "
36205 msgstr "Posledná hodnota "
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36212 #, c-format
36213 msgid "Late"
36214 msgstr "Oneskorený"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36218 #, c-format
36219 msgid "Late orders"
36220 msgstr "Oneskorené objednávky"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36223 #, c-format
36224 msgid "Latina (Latin)"
36225 msgstr "Latina (Latin)"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36228 #, c-format
36229 msgid "Law reports and digests"
36230 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36236 #, c-format
36237 msgid "Layout"
36238 msgstr "Rozloženie"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36242 #, c-format
36243 msgid "Layout ID"
36244 msgstr "ID rozloženia"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36248 #, c-format
36249 msgid "Layout name: "
36250 msgstr "Názov rozloženia: "
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36253 #, c-format
36254 msgid "Layout: "
36255 msgstr "Rozloženie: "
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36261 #, c-format
36262 msgid "Layouts"
36263 msgstr "Rozloženia"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36267 #, c-format
36268 msgid "Leaflet"
36269 msgstr "Leták"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36272 #, c-format
36273 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36274 msgstr ""
36275
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36278 msgid "Learn more..."
36279 msgstr ""
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36282 #, c-format
36283 msgid "Leave a message"
36284 msgstr "Zanechajte odkaz"
36285
36286 #. %1$s:  END 
36287 #. %2$s:  END 
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36289 #, c-format
36290 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36291 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36294 #, c-format
36295 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36296 msgstr ""
36297 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
36298
36299 #. SCRIPT
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36301 msgid "Left"
36302 msgstr ""
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36305 #, c-format
36306 msgid "Left on order "
36307 msgstr "Ponechaný v objednávke "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36311 #, c-format
36312 msgid "Left page margin:"
36313 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36316 #, c-format
36317 msgid "Left text margin:"
36318 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36319
36320 #. SCRIPT
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36322 #, fuzzy
36323 msgid "Left to right"
36324 msgstr "Ľavý okraj textu:"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36327 #, c-format
36328 msgid "Legal articles"
36329 msgstr "Právnické články"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36332 #, c-format
36333 msgid "Legal cases and case notes"
36334 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36337 #, c-format
36338 msgid "Legend"
36339 msgstr "Vysvetlivky"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36342 #, c-format
36343 msgid "Legislation"
36344 msgstr "Legislatíva"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36355 #, c-format
36356 msgid "Length: "
36357 msgstr "Dĺžka: "
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36360 #, c-format
36361 msgid "Letter"
36362 msgstr "Korešpondencia"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36367 #, c-format
36368 msgid "Lib"
36369 msgstr "Lib"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36372 #, c-format
36373 msgid "LibLime, USA"
36374 msgstr "LibLime, USA"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36377 #, c-format
36378 msgid "Librarian"
36379 msgstr "Knihovník"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36382 #, c-format
36383 msgid "Librarian identity:"
36384 msgstr "Identita knihovníka:"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36388 #, c-format
36389 msgid "Librarian interface"
36390 msgstr "Intranet"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36393 #, c-format
36394 msgid "Librarian:"
36395 msgstr "Knihovník:"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36403 #, c-format
36404 msgid "Libraries"
36405 msgstr "Knižnice"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36408 #, c-format
36409 msgid "Libraries and groups "
36410 msgstr "Knižnice a skupiny "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36413 #, c-format
36414 msgid "Libraries informations: "
36415 msgstr "Informácie knižníc: "
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36419 #, fuzzy, c-format
36420 msgid "Libraries limitation: "
36421 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid "Libraries: "
36426 msgstr "Knižnice"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36476 #, c-format
36477 msgid "Library"
36478 msgstr "Knižnica"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36481 #, c-format
36482 msgid "Library "
36483 msgstr "Knižnica "
36484
36485 #. %1$s:  branchcode | html 
36486 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36488 #, c-format
36489 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36490 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Library (code)"
36495 msgstr "Kód knižnice: "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36504 #, c-format
36505 msgid "Library EANs"
36506 msgstr "EAN kódy knižnice"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36509 #, c-format
36510 msgid "Library URL: "
36511 msgstr "URL knižnice: "
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36514 #, c-format
36515 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36516 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36519 #, c-format
36520 msgid "Library branch"
36521 msgstr "Pobočka knižnice"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36526 #, c-format
36527 msgid "Library code: "
36528 msgstr "Kód knižnice: "
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36531 #, c-format
36532 msgid "Library created!"
36533 msgstr "Knižnica vytvorená!"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Library details"
36538 msgstr "Podrobnosti o doručení"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36544 #, c-format
36545 msgid "Library groups"
36546 msgstr "Skupiny knižníc"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36549 #, c-format
36550 msgid "Library is invalid."
36551 msgstr "Knižnica je neplatná."
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36554 #, fuzzy, c-format
36555 msgid ""
36556 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36557 msgstr ""
36558 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
36559 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid "Library limitation: "
36564 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36571 #, fuzzy, c-format
36572 msgid "Library limitations"
36573 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36577 #, fuzzy, c-format
36578 msgid "Library limitations: "
36579 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36582 #, c-format
36583 msgid "Library management"
36584 msgstr "Správa knižnice"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36587 #, c-format
36588 msgid "Library name: "
36589 msgstr "Názov knižnice: "
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36592 #, c-format
36593 msgid "Library of Congress"
36594 msgstr "Kongresová knižnica"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36597 #, c-format
36598 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36599 msgstr ""
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36602 #, c-format
36603 msgid "Library of the patron:"
36604 msgstr "Knižnica čitateľa:"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36607 #, c-format
36608 msgid "Library set-up"
36609 msgstr "Nastavenia knižnice"
36610
36611 #. %1$s:  library.branchname | html 
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "Library transaction details for %s"
36615 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36619 #, c-format
36620 msgid "Library transfer limits"
36621 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36624 #, c-format
36625 msgid "Library type: "
36626 msgstr "Typ knižnice: "
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36630 #, c-format
36631 msgid "Library use"
36632 msgstr "Údaje knižnice"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36661 #, c-format
36662 msgid "Library:"
36663 msgstr "Knižnica:"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36685 #, c-format
36686 msgid "Library: "
36687 msgstr "Knižnica: "
36688
36689 #. For the first occurrence,
36690 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36693 #, c-format
36694 msgid "Library: %s"
36695 msgstr "Knižnica: %s"
36696
36697 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36698 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36700 #, c-format
36701 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36702 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36705 #, c-format
36706 msgid "Libriotech, Norway"
36707 msgstr "Libriotech, Norway"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36710 #, c-format
36711 msgid "Licenses"
36712 msgstr "Licencie"
36713
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36716 msgid "Light Gray"
36717 msgstr ""
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36720 #, fuzzy, c-format
36721 msgid ""
36722 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36723 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36724 "items_batchmod is still required) "
36725 msgstr ""
36726 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36727 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36728 "vyžaduje items_batchmod)"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36731 #, c-format
36732 msgid "Limit collection code to: "
36733 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid ""
36738 "Limit item modification to subfields defined in the "
36739 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36740 "is still required) "
36741 msgstr ""
36742 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
36743 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
36744 "vyžaduje edit_item)"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36747 #, c-format
36748 msgid "Limit item type to: "
36749 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36753 #, c-format
36754 msgid "Limit patron data access by group "
36755 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36758 #, c-format
36759 msgid ""
36760 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36761 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36762 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36763 msgstr ""
36764 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
36765 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
36766 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
36767 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36770 #, c-format
36771 msgid "Limit to any of the following:"
36772 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36775 #, c-format
36776 msgid "Limit to currently available items"
36777 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36780 #, c-format
36781 msgid "Limit to:"
36782 msgstr "Obmedziť na:"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36787 #, c-format
36788 msgid "Limit to: "
36789 msgstr "Obmedziť na: "
36790
36791 #. A
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36793 #, fuzzy
36794 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36795 msgstr ""
36796 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36802 #, c-format
36803 msgid "Limits"
36804 msgstr "Obmedzenia"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36808 #, c-format
36809 msgid "Line"
36810 msgstr "Riadok"
36811
36812 #. For the first occurrence,
36813 #. SCRIPT
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36816 #, c-format
36817 msgid "Line "
36818 msgstr "Riadok "
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Line:"
36823 msgstr "Riadok"
36824
36825 #. For the first occurrence,
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36829 #, c-format
36830 msgid "Link"
36831 msgstr "Odkaz"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36834 #, c-format
36835 msgid "Link field to authorities"
36836 msgstr "Prepojiť pole na autority"
36837
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36840 #, fuzzy
36841 msgid "Link list"
36842 msgstr "Tlačiť zoznam"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "Link to host record"
36847 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
36848
36849 #. SCRIPT
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36851 #, fuzzy
36852 msgid "Link..."
36853 msgstr "Odkaz"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36856 #, c-format
36857 msgid "Link:"
36858 msgstr "Odkaz:"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36861 #, c-format
36862 msgid "List"
36863 msgstr "Zoznam"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36866 #, c-format
36867 msgid "List Fields"
36868 msgstr "Zoznam polí"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36871 #, c-format
36872 msgid ""
36873 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36874 msgstr ""
36875 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36878 #, c-format
36879 msgid "List created."
36880 msgstr "Zoznam vytvorený."
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36883 #, c-format
36884 msgid "List deleted."
36885 msgstr "Zoznam odstránený."
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36888 #, c-format
36889 msgid "List fields"
36890 msgstr "Zoznam polí"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36893 #, c-format
36894 msgid "List item price includes tax: "
36895 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36898 #, c-format
36899 msgid "List member:"
36900 msgstr "Člen zoznamu:"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36904 #, c-format
36905 msgid "List name"
36906 msgstr "Názov zoznamu"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36909 #, c-format
36910 msgid "List name will be file name with timestamp"
36911 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36914 #, c-format
36915 msgid "List name: "
36916 msgstr "Názov zoznamu: "
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36919 #, c-format
36920 msgid ""
36921 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36922 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36923 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36924 msgstr ""
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36928 #, c-format
36929 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36930 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36933 #, fuzzy, c-format
36934 msgid ""
36935 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36936 "suggestions)"
36937 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36940 #, c-format
36941 msgid "List of rules"
36942 msgstr "Zoznam pravidiel"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36945 #, c-format
36946 msgid "List price"
36947 msgstr "Cenník"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36951 #, c-format
36952 msgid "List prices are: "
36953 msgstr "Cenníky sú: "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36956 #, c-format
36957 msgid "List prices:"
36958 msgstr "Cenníky:"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36961 #, c-format
36962 msgid "List requests "
36963 msgstr "Uviesť žiadosti "
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36966 #, c-format
36967 msgid "List updated."
36968 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36976 #, c-format
36977 msgid "Lists"
36978 msgstr "Zoznamy"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36981 #, c-format
36982 msgid "Lists that include this title: "
36983 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
36984
36985 #. For the first occurrence,
36986 #. SCRIPT
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37000 msgid "Loading"
37001 msgstr "Načítavam"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37020 #, c-format
37021 msgid "Loading "
37022 msgstr "Načítavam "
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37026 #, c-format
37027 msgid "Loading data..."
37028 msgstr "Načítavam údaje..."
37029
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37032 #, fuzzy
37033 msgid "Loading emoticons..."
37034 msgstr "Načítavam údaje..."
37035
37036 #. SCRIPT
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37038 msgid "Loading more results…"
37039 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37042 #, c-format
37043 msgid "Loading new messaging defaults "
37044 msgstr ""
37045
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37048 msgid "Loading page %s, please wait..."
37049 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37053 msgid "Loading records, please wait..."
37054 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37059 #, c-format
37060 msgid "Loading, please wait..."
37061 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
37062
37063 #. For the first occurrence,
37064 #. SCRIPT
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37070 #, c-format
37071 msgid "Loading..."
37072 msgstr "Načítavam..."
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37076 #, c-format
37077 msgid "Loading... "
37078 msgstr "Načítavam... "
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37082 #, c-format
37083 msgid "Loan period"
37084 msgstr "Výpožičná lehota"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37087 #, c-format
37088 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37089 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37092 #, c-format
37093 msgid "Loan period: "
37094 msgstr "Výpožičná lehota: "
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37097 #, c-format
37098 msgid "Local Use"
37099 msgstr "Lokálne použitie"
37100
37101 #. SCRIPT
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37103 msgid "Local catalog"
37104 msgstr "Miestny katalóg"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37107 #, c-format
37108 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37109 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
37110
37111 #. SCRIPT
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37113 msgid "Local number"
37114 msgstr "Miestne číslo"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37117 #, c-format
37118 msgid "Local use"
37119 msgstr "Lokálne použitie"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37122 #, c-format
37123 msgid "Local use preferences"
37124 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37128 #, c-format
37129 msgid "Local use recorded"
37130 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37133 #, fuzzy, c-format
37134 msgid "Local use recorded "
37135 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37138 #, c-format
37139 msgid "Local use recorded."
37140 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37143 #, c-format
37144 msgid "Locale:"
37145 msgstr "Miestne nastavenie:"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37148 #, c-format
37149 msgid "Locale: "
37150 msgstr "Miestne nastavenie: "
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37170 #, c-format
37171 msgid "Location"
37172 msgstr "Lokácia"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37175 #, c-format
37176 msgid "Location and availability"
37177 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37180 #, c-format
37181 msgid "Location(s)"
37182 msgstr "Lokácia(e)"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37188 #, c-format
37189 msgid "Location:"
37190 msgstr "Lokácia:"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37194 #, c-format
37195 msgid "Location: "
37196 msgstr "Lokácia: "
37197
37198 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37200 #, fuzzy, c-format
37201 msgid "Location: %s"
37202 msgstr "Lokácia: "
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37205 #, c-format
37206 msgid "Locations"
37207 msgstr "Lokácie"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37210 #, c-format
37211 msgid "Lock budget: "
37212 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37218 #, c-format
37219 msgid "Locked"
37220 msgstr "Zamknutý"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37224 #, c-format
37225 msgid "Log in"
37226 msgstr "Prihlásiť sa"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37229 #, c-format
37230 msgid "Log in as a different user"
37231 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37234 #, c-format
37235 msgid ""
37236 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37237 "from using any other OPAC functionality "
37238 msgstr ""
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37241 #, c-format
37242 msgid "Log out"
37243 msgstr "Odhlásiť sa"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37247 #, c-format
37248 msgid "Log viewer"
37249 msgstr "Zobrazovač denníkov"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37252 #, c-format
37253 msgid "Logged in as:"
37254 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37257 #, c-format
37258 msgid "Logging system does not behave correctly"
37259 msgstr ""
37260
37261 #. INPUT type=submit
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37263 msgid "Login"
37264 msgstr "Prihlásiť sa"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37268 #, c-format
37269 msgid "Logs"
37270 msgstr "Denníky"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37273 #, c-format
37274 msgid "Look for existing records in catalog?"
37275 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37280 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37284 #, c-format
37285 msgid "Lost"
37286 msgstr "Stratený"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37291 #, c-format
37292 msgid "Lost card"
37293 msgstr "Stratený preukaz"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37296 #, c-format
37297 msgid "Lost card flag"
37298 msgstr "Príznak straty preukazu"
37299
37300 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37302 #, c-format
37303 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37304 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37307 #, fuzzy, c-format
37308 msgid "Lost item returned"
37309 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37315 #, c-format
37316 msgid "Lost items"
37317 msgstr "Stratené exempláre"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37320 #, c-format
37321 msgid "Lost items in staff client"
37322 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37325 #, c-format
37326 msgid "Lost items in staff client: "
37327 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37331 #, c-format
37332 msgid "Lost on"
37333 msgstr "Stratené dňa"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37336 #, c-format
37337 msgid "Lost on:"
37338 msgstr "Stratené:"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37343 #, c-format
37344 msgid "Lost status"
37345 msgstr "Stav straty"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37348 #, c-format
37349 msgid "Lost status:"
37350 msgstr "Stav straty:"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37353 #, c-format
37354 msgid "Lost status: "
37355 msgstr "Stav straty: "
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37358 #, c-format
37359 msgid "Lost: "
37360 msgstr "Stratené: "
37361
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37364 msgid "Lower Alpha"
37365 msgstr ""
37366
37367 #. SCRIPT
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37369 msgid "Lower Greek"
37370 msgstr ""
37371
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37374 msgid "Lower Roman"
37375 msgstr ""
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37383 #, c-format
37384 msgid "Lower left X coordinate: "
37385 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37393 #, c-format
37394 msgid "Lower left Y coordinate: "
37395 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37398 #, c-format
37399 msgid "Lucida Console"
37400 msgstr "Lucida Console"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37403 #, fuzzy, c-format
37404 msgid "Lund University Library, Sweden"
37405 msgstr "Alingsås Public Library, Sweden"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37408 #, c-format
37409 msgid "M&#257;ori"
37410 msgstr "M&#257;ori"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37413 #, c-format
37414 msgid "MADS (XML)"
37415 msgstr "MADS (XML)"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37418 #, c-format
37419 msgid "MALMARC"
37420 msgstr "MALMARC"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37436 #, c-format
37437 msgid "MARC"
37438 msgstr "MARC"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37443 #, c-format
37444 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37445 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37448 #, c-format
37449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37455 #, c-format
37456 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37457 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37460 #, c-format
37461 msgid "MARC 8"
37462 msgstr "MARC 8"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37465 #, c-format
37466 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37467 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37470 #, c-format
37471 msgid "MARC Card View"
37472 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
37473
37474 #. %1$s:  IF framework 
37475 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37476 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37477 #. %4$s:  ELSE 
37478 #. %5$s:  END 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37480 #, c-format
37481 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37482 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37485 #, c-format
37486 msgid "MARC Preview:"
37487 msgstr "Ukážka MARC:"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37490 #, c-format
37491 msgid "MARC View"
37492 msgstr "Náhľad MARC"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37496 #, c-format
37497 msgid "MARC bibliographic framework"
37498 msgstr "Knižničný rámec MARC"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37502 #, c-format
37503 msgid "MARC bibliographic framework test"
37504 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37508 #, c-format
37509 msgid "MARC field"
37510 msgstr "Pole MARC"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37514 #, c-format
37515 msgid "MARC field: "
37516 msgstr "Pole MARC: "
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37522 #, c-format
37523 msgid "MARC frameworks"
37524 msgstr "Rámce MARC"
37525
37526 #. %1$s:  marcflavour | html 
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37528 #, c-format
37529 msgid "MARC frameworks: %s"
37530 msgstr "Rámce MARC: %s"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37534 #, c-format
37535 msgid "MARC modification templates"
37536 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
37537
37538 #. %1$s:  template_id | html 
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37540 #, c-format
37541 msgid "MARC modification templates %s"
37542 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37546 #, c-format
37547 msgid "MARC organization code"
37548 msgstr "Kód organizácie v MARC"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37561 #, c-format
37562 msgid "MARC preview"
37563 msgstr "Ukážka MARC"
37564
37565 #. %1$s:  biblionumber | html 
37566 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37568 #, fuzzy, c-format
37569 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37570 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37573 #, c-format
37574 msgid "MARC staging results :"
37575 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37578 #, c-format
37579 msgid ""
37580 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37581 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37582 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37583 msgstr ""
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37588 #, c-format
37589 msgid "MARC structure"
37590 msgstr "Štruktúra MARC"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37593 #, c-format
37594 msgid "MARC subfield"
37595 msgstr "Podpole MARC"
37596
37597 #. %1$s:  tagfield | html 
37598 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37599 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37600 #. %4$s:  ELSE 
37601 #. %5$s:  END 
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37603 #, c-format
37604 msgid ""
37605 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37606 msgstr ""
37607 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
37608 "rámec)%s"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37611 #, c-format
37612 msgid "MARC subfield: "
37613 msgstr "Podpole MARC: "
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37616 #, fuzzy, c-format
37617 msgid "MARC with items"
37618 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "MARC without items"
37623 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37626 #, c-format
37627 msgid "MARC21/USMARC"
37628 msgstr "MARC21/USMARC"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37634 #, c-format
37635 msgid "MARCXML"
37636 msgstr "MARCXML"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37643 #, c-format
37644 msgid "MIT License"
37645 msgstr "MIT licencia"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37648 #, c-format
37649 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37650 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37653 #, fuzzy, c-format
37654 msgid "MIT licence"
37655 msgstr "MIT licencia"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37667 #, c-format
37668 msgid "MIT license"
37669 msgstr "MIT licencia"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37673 #, c-format
37674 msgid "MODS (XML)"
37675 msgstr "MODS (XML)"
37676
37677 #. SCRIPT
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37679 #, fuzzy
37680 msgid "Macro not found"
37681 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
37682
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37685 #, fuzzy
37686 msgid "Macro successfully deleted"
37687 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37690 #, c-format
37691 msgid "Macros"
37692 msgstr "Makrá"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37695 #, c-format
37696 msgid "Macros..."
37697 msgstr "Makrá..."
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37700 #, c-format
37701 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37702 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37707 #, c-format
37708 msgid "Main address"
37709 msgstr "Hlavná adresa"
37710
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37713 msgid "Main library"
37714 msgstr "Hlavná knižnica"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37721 #, fuzzy, c-format
37722 msgid "Make a payment"
37723 msgstr "Zaplatiť"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37726 #, c-format
37727 msgid ""
37728 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37729 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37730 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37731 msgstr ""
37732 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
37733 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
37734 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37737 #, c-format
37738 msgid ""
37739 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37740 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37741 "will not affect August 1-10 in other years."
37742 msgstr ""
37743 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
37744 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
37745 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37748 #, c-format
37749 msgid ""
37750 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37751 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37752 msgstr ""
37753 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
37754 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37757 #, c-format
37758 msgid "Make budget active: "
37759 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37762 #, fuzzy, c-format
37763 msgid "Make claim"
37764 msgstr "Zaplatiť"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37767 #, fuzzy, c-format
37768 msgid "Make default"
37769 msgstr "%s (predvolené)"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37773 #, c-format
37774 msgid "Make payment"
37775 msgstr "Zaplatiť"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37778 #, c-format
37779 msgid ""
37780 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37781 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37782 msgstr ""
37783 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
37784 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
37785 "ako sviatku."
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37789 #, c-format
37790 msgid "Male"
37791 msgstr "Muž"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37794 #, c-format
37795 msgid "Male "
37796 msgstr "Muž "
37797
37798 #. %1$s:  total || 0 | html 
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "Mana (%s)"
37802 msgstr "Otvorené (%s)"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37805 #, c-format
37806 msgid ""
37807 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37808 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37809 "used by any other software."
37810 msgstr ""
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37813 #, c-format
37814 msgid "Mana KB token"
37815 msgstr ""
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37820 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37823 #, c-format
37824 msgid ""
37825 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37826 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37827 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37828 "with Mana KB is shared under the "
37829 msgstr ""
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37832 #, c-format
37833 msgid ""
37834 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37835 "contact your site administrator. "
37836 msgstr ""
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "Mana search"
37841 msgstr "Hľadať"
37842
37843 #. %1$s:  statuscode | html 
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37845 #, c-format
37846 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37847 msgstr ""
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37850 #, fuzzy, c-format
37851 msgid "Mana token: "
37852 msgstr "Spracovať "
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37855 #, c-format
37856 msgid "Manage"
37857 msgstr "Spracovať"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37863 #, c-format
37864 msgid "Manage "
37865 msgstr "Spracovať "
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37869 #, c-format
37870 msgid "Manage API keys"
37871 msgstr "Spravovať kľúče API"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37874 #, c-format
37875 msgid "Manage CSV export profiles"
37876 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "Manage CSV export profiles "
37881 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37884 #, fuzzy, c-format
37885 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37886 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37889 #, c-format
37890 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37891 msgstr ""
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37894 #, c-format
37895 msgid "Manage ILL request"
37896 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37899 #, c-format
37900 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37901 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37906 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37909 #, c-format
37910 msgid "Manage MARC modification templates"
37911 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37914 #, c-format
37915 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37916 msgstr ""
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37919 #, c-format
37920 msgid "Manage OAI Sets"
37921 msgstr "Spravovať sady OAI"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Manage OAI sets "
37926 msgstr "Spravovať sady OAI"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37929 #, fuzzy, c-format
37930 msgid "Manage OPAC problem reports "
37931 msgstr "Spravovať sady OAI"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37934 #, c-format
37935 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37936 msgstr ""
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Manage SMS cellular providers "
37941 msgstr "SMS operátor"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37944 #, c-format
37945 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37946 msgstr ""
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37951 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Manage account debit and credit types "
37956 msgstr "Typ účtu"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37960 #, fuzzy, c-format
37961 msgid "Manage additional fields"
37962 msgstr "Dodatočné polia"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37965 #, c-format
37966 msgid ""
37967 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37968 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37969 msgstr ""
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37972 #, c-format
37973 msgid ""
37974 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37975 "patron card layout."
37976 msgstr ""
37977 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
37978 "rozložení čitateľského preukazu."
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37981 #, fuzzy, c-format
37982 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37983 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "Manage all funds "
37988 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37991 #, fuzzy, c-format
37992 msgid "Manage audio alerts "
37993 msgstr "Spravovať rozpočty"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37996 #, fuzzy, c-format
37997 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37998 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "Manage basket and order lines "
38003 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38006 #, fuzzy, c-format
38007 msgid "Manage basket groups "
38008 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Manage budget plannings "
38013 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Manage budgets "
38018 msgstr "Spravovať rozpočty"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Manage circulation rules "
38024 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38027 #, c-format
38028 msgid ""
38029 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38030 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38031 "manage_circ_rules is still required) "
38032 msgstr ""
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Manage cities and towns "
38037 msgstr "Mestá a obce"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38042 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Manage column configuration "
38047 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Manage contracts "
38052 msgstr "Spravovať zmluvy"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38057 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38060 #, c-format
38061 msgid "Manage custom fields for item search."
38062 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38065 #, fuzzy, c-format
38066 msgid "Manage extended patron attributes "
38067 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38070 #, c-format
38071 msgid "Manage frequencies "
38072 msgstr "Spravovať opakovanosť "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38075 #, fuzzy, c-format
38076 msgid "Manage funds "
38077 msgstr "Spravovať rozpočty"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38080 #, fuzzy, c-format
38081 msgid "Manage global system preferences "
38082 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38085 #, c-format
38086 msgid ""
38087 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38088 "administrator email, and templates."
38089 msgstr ""
38090 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
38091 "E-mail administrátora a šablóny."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38094 #, c-format
38095 msgid "Manage housebound deliveries"
38096 msgstr "Spravovať donášku do domu"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38099 #, c-format
38100 msgid "Manage housebound profile"
38101 msgstr "Spravovať profily na doma"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38104 #, c-format
38105 msgid ""
38106 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38107 msgstr "Spravovať indexy, fazety a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38110 #, c-format
38111 msgid "Manage invoice files"
38112 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "Manage item circulation alerts "
38117 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Manage item search fields "
38122 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38125 #, fuzzy, c-format
38126 msgid "Manage item types "
38127 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38130 #, fuzzy, c-format
38131 msgid "Manage items"
38132 msgstr "Spravovať %s exemplárov"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Manage items assigned to "
38137 msgstr "Mestá a obce"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38140 #, c-format
38141 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38142 msgstr ""
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Manage libraries and library groups "
38147 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38150 #, c-format
38151 msgid "Manage library EDI EANs"
38152 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38155 #, c-format
38156 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38157 msgstr ""
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38160 #, fuzzy, c-format
38161 msgid "Manage lists of patrons"
38162 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Manage marc modification templates "
38167 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38170 #, c-format
38171 msgid "Manage numbering patterns "
38172 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38175 #, c-format
38176 msgid "Manage orders"
38177 msgstr "Spravovať objednávky"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Manage patron categories "
38182 msgstr "kategórie čitateľov"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Manage patron clubs"
38187 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38190 #, c-format
38191 msgid "Manage patron image"
38192 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38195 #, c-format
38196 msgid "Manage patrons fines and fees"
38197 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38201 #, c-format
38202 msgid "Manage plugins"
38203 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38208 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38211 #, fuzzy, c-format
38212 msgid "Manage purchase suggestions "
38213 msgstr "Nový návrh na nákup"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Manage record matching rules "
38218 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
38219
38220 #. SCRIPT
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38222 msgid "Manage request"
38223 msgstr "Spravovať žiadosť"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Manage restrictions for accounts "
38228 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38231 #, c-format
38232 msgid "Manage rotating collections"
38233 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Manage rotating collections "
38238 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38241 #, c-format
38242 msgid ""
38243 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38244 msgstr ""
38245 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
38246 "záznamov."
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "Manage search engine configuration "
38251 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38254 #, c-format
38255 msgid "Manage serial subscriptions"
38256 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38260 #, c-format
38261 msgid "Manage staged MARC records"
38262 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
38263
38264 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38265 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38266 #. %3$s:  END 
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38268 #, c-format
38269 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38270 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38273 #, c-format
38274 msgid "Manage staged records"
38275 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38278 #, fuzzy, c-format
38279 msgid "Manage stages"
38280 msgstr "Spravovať %s príprav"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38283 #, fuzzy, c-format
38284 msgid "Manage stockrotation operations"
38285 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38288 #, fuzzy, c-format
38289 msgid ""
38290 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38291 "is used) "
38292 msgstr ""
38293 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
38294 "IndependentBranches)"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38297 #, c-format
38298 msgid "Manage suggestions"
38299 msgstr "Spracovať návrhy"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38302 #, fuzzy, c-format
38303 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38304 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38307 #, c-format
38308 msgid "Manage uploaded files ("
38309 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38312 #, fuzzy, c-format
38313 msgid "Manage usage statistics settings "
38314 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38317 #, c-format
38318 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38319 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "Manage vendors "
38324 msgstr "Spravovať predajcov"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38330 #, c-format
38331 msgid "Managed by"
38332 msgstr "Spracoval(a)"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Managed by - on"
38337 msgstr "Spracoval(a)"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38343 #, c-format
38344 msgid "Managed by:"
38345 msgstr "Spracoval(a):"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38349 #, c-format
38350 msgid "Managed in tab: "
38351 msgstr "Spracované v záložke: "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Managed on"
38357 msgstr "Spracovať "
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38360 #, fuzzy, c-format
38361 msgid "Managed on:"
38362 msgstr "Spracovať "
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38365 #, c-format
38366 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38367 msgstr ""
38368 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38369 "nahrávania"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38372 #, fuzzy, c-format
38373 msgid ""
38374 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38375 msgstr ""
38376 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
38377 "nahrávania"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38380 #, c-format
38381 msgid "Management date from:"
38382 msgstr "Dátum spracovania od:"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38385 #, c-format
38386 msgid "Manager name"
38387 msgstr "Meno vedúceho"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38390 #, fuzzy, c-format
38391 msgid "Managing library"
38392 msgstr "Hlavná knižnica"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Managing library:"
38397 msgstr "Hlavná knižnica"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "Managing library: "
38402 msgstr "Hlavná knižnica"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38408 #, c-format
38409 msgid "Mandatory"
38410 msgstr "Povinné"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38413 #, c-format
38414 msgid "Mandatory data added"
38415 msgstr "Povinné údaje pridané"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38421 #, c-format
38422 msgid "Mandatory: "
38423 msgstr "Povinné: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38427 #, c-format
38428 msgid "Manual credit"
38429 msgstr "Manuálny kredit"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38432 #, c-format
38433 msgid "Manual history:"
38434 msgstr "Manuálny výpis:"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38437 #, c-format
38438 msgid "Manual history: "
38439 msgstr "Manuálny výpis: "
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38443 #, c-format
38444 msgid "Manual invoice"
38445 msgstr "Manuálna faktúra"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38448 #, c-format
38449 msgid "Mapping"
38450 msgstr "Priradenie"
38451
38452 #. SCRIPT
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38454 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38455 msgstr ""
38456
38457 #. %1$s:  setName | html 
38458 #. %2$s:  setSpec | html 
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38460 #, c-format
38461 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38462 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38465 #, c-format
38466 msgid "Mappings have been saved"
38467 msgstr "Priradenia boli uložené"
38468
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38471 msgid "Mar"
38472 msgstr "Mar"
38473
38474 #. For the first occurrence,
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38478 #, c-format
38479 msgid "March"
38480 msgstr "Marec"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38483 #, c-format
38484 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38485 msgstr ""
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38491 #, fuzzy, c-format
38492 msgid "Mark closed"
38493 msgstr "zatvorená"
38494
38495 #. INPUT type=submit
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38497 msgid "Mark item as lost"
38498 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
38499
38500 #. INPUT type=submit
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38502 msgid "Mark lost and notify patron"
38503 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38509 #, fuzzy, c-format
38510 msgid "Mark new"
38511 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38516 #, fuzzy, c-format
38517 msgid "Mark not seen"
38518 msgstr "Naposledy evidovaný"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38523 #, fuzzy, c-format
38524 msgid "Mark seen"
38525 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38526
38527 #. INPUT type=submit
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38529 msgid "Mark seen and continue >>"
38530 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
38531
38532 #. INPUT type=submit
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38534 msgid "Mark seen and quit"
38535 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38538 #, c-format
38539 msgid "Mark selected as: "
38540 msgstr "Označiť zvolené ako: "
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38543 #, c-format
38544 msgid "Mark the original budget as inactive"
38545 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38551 #, fuzzy, c-format
38552 msgid "Mark viewed"
38553 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38556 #, c-format
38557 msgid "MassCat, USA"
38558 msgstr ""
38559
38560 #. SCRIPT
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38562 msgid "Match applied"
38563 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38564
38565 #. SCRIPT
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38567 #, fuzzy
38568 msgid "Match case"
38569 msgstr "Kontrola zhody "
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38572 #, c-format
38573 msgid "Match check "
38574 msgstr "Kontrola zhody "
38575
38576 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38578 #, c-format
38579 msgid "Match check %s"
38580 msgstr "Kontrola zhody %s"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38583 #, c-format
38584 msgid "Match check 1 | "
38585 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38588 #, c-format
38589 msgid "Match details"
38590 msgstr "Podrobnosti o zhode"
38591
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38594 msgid "Match found"
38595 msgstr "Našla sa zhoda"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38598 #, c-format
38599 msgid "Match point "
38600 msgstr "Bod zhody "
38601
38602 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38604 #, c-format
38605 msgid "Match point %s | "
38606 msgstr "Bod zhody %s | "
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38609 #, c-format
38610 msgid "Match point 1 | "
38611 msgstr "Bod zhody 1 | "
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38614 #, c-format
38615 msgid "Match points"
38616 msgstr "Body zhody"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38619 #, c-format
38620 msgid "Match threshold: "
38621 msgstr "Prah zhody: "
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38624 #, c-format
38625 msgid "Match type"
38626 msgstr "Typ zhody"
38627
38628 #. SCRIPT
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38630 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38631 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
38632
38633 #. SCRIPT
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38635 #, fuzzy
38636 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38637 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38640 #, c-format
38641 msgid "Matching rule applied"
38642 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38645 #, c-format
38646 msgid "Matching rule applied:"
38647 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
38648
38649 #. SCRIPT
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38651 msgid "Matching rule code missing"
38652 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38656 #, c-format
38657 msgid "Matching rule code: "
38658 msgstr "Kód pravidla zhody: "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38661 #, c-format
38662 msgid "Matching:"
38663 msgstr "Zhodné:"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38668 #, c-format
38669 msgid "Matchpoint components"
38670 msgstr "Zložky bodu zhody"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38673 #, c-format
38674 msgid "Material:"
38675 msgstr "Materiál:"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38680 #, c-format
38681 msgid "Materials"
38682 msgstr "Materiály"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38686 #, c-format
38687 msgid "Materials specified"
38688 msgstr "Špecifikované materiály"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38691 #, c-format
38692 msgid "Materials specified:"
38693 msgstr "Špecifikované materiály:"
38694
38695 #. SCRIPT
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38697 #, fuzzy
38698 msgid "Mathematical"
38699 msgstr "Štatistický"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38702 #, c-format
38703 msgid "Matrix"
38704 msgstr "Matrica"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38707 #, c-format
38708 msgid "Max length:"
38709 msgstr "Maximálna dĺžka:"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38713 #, c-format
38714 msgid "Max. suspension duration (day)"
38715 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38718 #, c-format
38719 msgid "Maximum Koha version"
38720 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38723 #, fuzzy, c-format
38724 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38725 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
38726
38727 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "Maximum version: %s "
38731 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
38732
38733 #. For the first occurrence,
38734 #. SCRIPT
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38737 #, c-format
38738 msgid "May"
38739 msgstr "Máj"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38742 #, c-format
38743 msgid "Meaning"
38744 msgstr "Význam"
38745
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38748 #, fuzzy
38749 msgid "Media"
38750 msgstr "Nosič"
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38754 msgid "Media poster (Image URL)"
38755 msgstr ""
38756
38757 #. SCRIPT
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38759 msgid "Media..."
38760 msgstr ""
38761
38762 #. SCRIPT
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38764 msgid "Medium"
38765 msgstr "Nosič"
38766
38767 #. SCRIPT
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38769 #, fuzzy
38770 msgid "Medium Blue"
38771 msgstr "Nosič"
38772
38773 #. SCRIPT
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38775 #, fuzzy
38776 msgid "Medium Gray"
38777 msgstr "Nosič"
38778
38779 #. SCRIPT
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38781 #, fuzzy
38782 msgid "Medium Purple"
38783 msgstr "Nosič"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38786 #, fuzzy, c-format
38787 msgid "Members"
38788 msgstr "December"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38791 #, c-format
38792 msgid "Memcached: "
38793 msgstr "Memcached: "
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38796 #, c-format
38797 msgid "Men"
38798 msgstr "Muži"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38802 #, fuzzy, c-format
38803 msgid "Mentor:"
38804 msgstr "Inventár"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38807 #, c-format
38808 msgid "Menu "
38809 msgstr ""
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38816 #, c-format
38817 msgid "Merge"
38818 msgstr "Zlúčiť"
38819
38820 #. SCRIPT
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38822 #, fuzzy
38823 msgid "Merge cells"
38824 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38825
38826 #. %1$s:  error | html 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38828 #, c-format
38829 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38830 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38833 #, c-format
38834 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38835 msgstr ""
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38838 #, c-format
38839 msgid "Merge invoices"
38840 msgstr "Zlúčiť faktúry"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38843 #, c-format
38844 msgid "Merge patron records"
38845 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
38846
38847 #. INPUT type=submit
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38849 msgid "Merge patrons"
38850 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Merge records"
38855 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38859 #, c-format
38860 msgid "Merge reference"
38861 msgstr "Zlúčiť odkaz"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38865 #, c-format
38866 msgid "Merge selected"
38867 msgstr "Zlúčiť zvolené"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38870 #, c-format
38871 msgid "Merge selected invoices"
38872 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38877 #, c-format
38878 msgid "Merge selected patrons"
38879 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38883 #, c-format
38884 msgid "Merging records"
38885 msgstr "Zlučovanie záznamov"
38886
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38889 msgid "Merging with authority: "
38890 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38895 #, c-format
38896 msgid "Message"
38897 msgstr "Hlásenie"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38900 #, c-format
38901 msgid "Message body:"
38902 msgstr "Hlavná časť správy:"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38906 #, c-format
38907 msgid "Message sent"
38908 msgstr "Správa bola odoslaná"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38911 #, c-format
38912 msgid "Message subject:"
38913 msgstr "Predmet správy:"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38917 #, c-format
38918 msgid "Messages:"
38919 msgstr "Správy:"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38922 #, c-format
38923 msgid "Messaging"
38924 msgstr "Posielanie správ"
38925
38926 #. SCRIPT
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38928 msgid "Metadata and Document Properties"
38929 msgstr ""
38930
38931 #. SCRIPT
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38933 msgid "Microsecond"
38934 msgstr "Mikrosekunda"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38938 msgid "Middle"
38939 msgstr ""
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38942 #, fuzzy, c-format
38943 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38944 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38945
38946 #. SCRIPT
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38948 msgid "Midnight Blue"
38949 msgstr ""
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38953 msgid "Millisecond"
38954 msgstr "Milisekunda"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38957 #, c-format
38958 msgid "Mine"
38959 msgstr "Moje"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38962 #, c-format
38963 msgid ""
38964 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38965 msgstr ""
38966 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38969 #, c-format
38970 msgid "Minimum Koha version"
38971 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38972
38973 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38975 #, c-format
38976 msgid "Minimum password length: %s"
38977 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
38978
38979 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38981 #, fuzzy, c-format
38982 msgid "Minimum version: %s "
38983 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
38984
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38987 msgid "Minute"
38988 msgstr "Minúta"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38993 #, c-format
38994 msgid "Minutes"
38995 msgstr "Minúty"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39002 #, c-format
39003 msgid "Missing"
39004 msgstr "Chýbajúce"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39011 #, c-format
39012 msgid "Missing (damaged)"
39013 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39020 #, c-format
39021 msgid "Missing (lost)"
39022 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39029 #, c-format
39030 msgid "Missing (never received)"
39031 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39038 #, c-format
39039 msgid "Missing (sold out)"
39040 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
39041
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39044 msgid "Missing control field contents"
39045 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39049 #, c-format
39050 msgid "Missing issues"
39051 msgstr "Chýbajúce čísla"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39054 #, c-format
39055 msgid "Missing issues:"
39056 msgstr "Chýbajúce čísla:"
39057
39058 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39060 #, c-format
39061 msgid "Missing issues: %s "
39062 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
39063
39064 #. SCRIPT
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39066 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39067 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
39068
39069 #. SCRIPT
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39071 msgid "Missing mandatory tag: "
39072 msgstr "Chýba povinná značka: "
39073
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39076 msgid "Mo"
39077 msgstr "Po"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39080 #, c-format
39081 msgid "Mobile"
39082 msgstr ""
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Mobile phone"
39087 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39090 #, c-format
39091 msgid "Mobile phone number"
39092 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Modal title"
39098 msgstr "Názov záznamu"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "Moderate patron comments"
39103 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "Moderate patron comments "
39108 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39111 #, c-format
39112 msgid "Moderate patron tags"
39113 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Moderate patron tags "
39118 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39122 #, c-format
39123 msgid "Modification date"
39124 msgstr "Dátum úpravy"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39128 #, c-format
39129 msgid "Modification log"
39130 msgstr "Denník zmien"
39131
39132 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39134 #, c-format
39135 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39136 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
39137
39138 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39140 #, c-format
39141 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39142 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39147 #, c-format
39148 msgid "Modify"
39149 msgstr "Zmeniť"
39150
39151 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39153 #, c-format
39154 msgid "Modify %s server"
39155 msgstr "Zmeniť server %s"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39160 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39163 #, fuzzy, c-format
39164 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39165 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39168 #, c-format
39169 msgid "Modify a CSV profile"
39170 msgstr "Zmeniť profil CSV"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39173 #, c-format
39174 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39175 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39178 #, c-format
39179 msgid "Modify a city"
39180 msgstr "Zmeniť mesto"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "Modify a credit type"
39185 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39188 #, fuzzy, c-format
39189 msgid "Modify a debit type"
39190 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39193 #, fuzzy, c-format
39194 msgid "Modify a desk"
39195 msgstr "Zmeniť mesto"
39196
39197 #. %1$s:  authid | html 
39198 #. %2$s:  authtypetext | html 
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39200 #, c-format
39201 msgid "Modify authority #%s %s"
39202 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39205 #, c-format
39206 msgid "Modify budget "
39207 msgstr "Zmeniť rozpočet "
39208
39209 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39211 #, c-format
39212 msgid "Modify budget '%s'"
39213 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
39214
39215 #. %1$s:  categorycode | html 
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39217 #, c-format
39218 msgid "Modify category %s"
39219 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39222 #, c-format
39223 msgid "Modify classification source"
39224 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
39225
39226 #. %1$s:  contractname | html 
39227 #. %2$s:  booksellername | html 
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39229 #, c-format
39230 msgid "Modify contract %s for %s"
39231 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39234 #, c-format
39235 msgid "Modify field"
39236 msgstr "Zmeniť pole"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39239 #, c-format
39240 msgid "Modify filing rule"
39241 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39246 msgstr ""
39247 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39250 #, fuzzy, c-format
39251 msgid "Modify holds priority "
39252 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39255 #, c-format
39256 msgid "Modify item type"
39257 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39260 #, c-format
39261 msgid "Modify items in a batch"
39262 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39265 #, c-format
39266 msgid "Modify patron attribute type"
39267 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39270 #, c-format
39271 msgid "Modify patrons in batch"
39272 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39275 #, c-format
39276 msgid "Modify pattern"
39277 msgstr "Zmeniť schému"
39278
39279 #. %1$s:  label | html 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39281 #, c-format
39282 msgid "Modify pattern: %s"
39283 msgstr "Zmeniť schému: %s"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39286 #, c-format
39287 msgid "Modify record matching rule"
39288 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39293 #, c-format
39294 msgid "Modify record using the following template: "
39295 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
39296
39297 #. INPUT type=submit
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39299 #, fuzzy
39300 msgid "Modify selected checkouts"
39301 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39304 #, c-format
39305 msgid "Modify selected items"
39306 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
39307
39308 #. INPUT type=button
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39310 msgid "Modify selected records"
39311 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Modify splitting rule"
39316 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39319 #, c-format
39320 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39321 msgstr "Hromadná zmena dátumu vrátenia výpožičiek"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39324 #, c-format
39325 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39326 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39331 #, c-format
39332 msgid "Module"
39333 msgstr "Modul"
39334
39335 #. TH
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39338 msgid "Module current"
39339 msgstr "Aktuálny modul"
39340
39341 #. TH
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39344 msgid "Module upgrade needed"
39345 msgstr "Treba aktualizovať modul"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39348 #, c-format
39349 msgid "Modules:"
39350 msgstr "Moduly:"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39354 #, fuzzy, c-format
39355 msgid "Moment.js"
39356 msgstr "Recenzie"
39357
39358 #. SCRIPT
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39360 msgid "Mon"
39361 msgstr "Pon"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39364 #, c-format
39365 msgid "Monaco"
39366 msgstr "Monaco"
39367
39368 #. For the first occurrence,
39369 #. SCRIPT
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39376 #, c-format
39377 msgid "Monday"
39378 msgstr "Pondelok"
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39382 msgid "Mondays"
39383 msgstr "Pondelky"
39384
39385 #. For the first occurrence,
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39395 #, c-format
39396 msgid "Month"
39397 msgstr "Mesiac"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39400 #, c-format
39401 msgid "Month/day"
39402 msgstr "Mesiac/deň"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39405 #, c-format
39406 msgid "Month: "
39407 msgstr "Mesiac: "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39411 #, fuzzy, c-format
39412 msgid "More"
39413 msgstr "Viac "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39417 #, c-format
39418 msgid "More "
39419 msgstr "Viac "
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39422 #, c-format
39423 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39424 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39427 #, c-format
39428 msgid "More details"
39429 msgstr "Viac detailov"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39432 #, c-format
39433 msgid "More documentation on defining key maps"
39434 msgstr ""
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39438 #, c-format
39439 msgid "More lists"
39440 msgstr "Viac zoznamov"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39443 #, c-format
39444 msgid "More options"
39445 msgstr "Viac možností"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39449 #, c-format
39450 msgid "Morning"
39451 msgstr "Ráno"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39454 #, c-format
39455 msgid "Morning "
39456 msgstr "Ráno "
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39462 #, c-format
39463 msgid "Most-circulated items"
39464 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39467 #, c-format
39468 msgid "Move"
39469 msgstr "Posunúť"
39470
39471 #. A
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39473 msgid "Move action down"
39474 msgstr "Posunúť akciu nadol"
39475
39476 #. A
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39478 msgid "Move action to bottom"
39479 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
39480
39481 #. A
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39483 msgid "Move action to top"
39484 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
39485
39486 #. A
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39488 msgid "Move action up"
39489 msgstr "Posunúť akciu nahor"
39490
39491 #. A
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39493 msgid "Move alert down"
39494 msgstr "Posunúť signál nadol"
39495
39496 #. A
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39498 msgid "Move alert to bottom"
39499 msgstr "Posunúť signál na spodok"
39500
39501 #. A
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39503 msgid "Move alert to top"
39504 msgstr "Posunúť signál na vrch"
39505
39506 #. A
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39508 msgid "Move alert up"
39509 msgstr "Posunúť signál nahor"
39510
39511 #. A
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39513 msgid "Move hold down"
39514 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
39515
39516 #. A
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39518 msgid "Move hold to bottom"
39519 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
39520
39521 #. A
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39523 msgid "Move hold to top"
39524 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
39525
39526 #. A
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39528 msgid "Move hold up"
39529 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39532 #, c-format
39533 msgid ""
39534 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39535 "by the "
39536 msgstr ""
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39539 #, c-format
39540 msgid "Move remaining unspent funds"
39541 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39544 #, c-format
39545 msgid "Move these patrons to the trash"
39546 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39549 #, c-format
39550 msgid "Move to next position"
39551 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Move to next stage "
39557 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39560 #, c-format
39561 msgid "Move to previous position"
39562 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
39563
39564 #. INPUT type=submit
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39566 msgid "Move unreceived orders"
39567 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39570 #, c-format
39571 msgid "Moved!"
39572 msgstr "Presunuté!"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39577 #, c-format
39578 msgid "Multi receiving"
39579 msgstr "Viacnásobné prijatie"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39582 #, c-format
39583 msgid "Musical recording"
39584 msgstr "Hudobný záznam"
39585
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39588 #, fuzzy
39589 msgid "Must be greater than from value."
39590 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39593 #, c-format
39594 msgid "My account"
39595 msgstr "Môj účet"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39598 #, c-format
39599 msgid "My checkouts"
39600 msgstr "Moje výpožičky"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39603 #, c-format
39604 msgid "My library"
39605 msgstr "Moja knižnica"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39608 #, c-format
39609 msgid "MySQL data added"
39610 msgstr "Pridané údaje MySQL"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39613 #, c-format
39614 msgid "MySQL version: "
39615 msgstr "Verzia MySQL: "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39624 #, c-format
39625 msgid "N/A"
39626 msgstr ""
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39629 #, c-format
39630 msgid "NO NAME"
39631 msgstr "BEZ NÁZVU"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39634 #, c-format
39635 msgid "NORMARC"
39636 msgstr "NORMARC"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39640 #, c-format
39641 msgid "NOT CHECKED IN"
39642 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "NOT CHECKED IN "
39647 msgstr "NEVRÁTENÝ"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39653 #, c-format
39654 msgid "NOTE:"
39655 msgstr "POZNÁMKA:"
39656
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39659 msgid ""
39660 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39661 "not be copied"
39662 msgstr ""
39663 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
39664 "nebude skopírované"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39667 #, c-format
39668 msgid ""
39669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39671 msgstr ""
39672 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
39673 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39676 #, c-format
39677 msgid "NT"
39678 msgstr "NT"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39723 #, c-format
39724 msgid "Name"
39725 msgstr "Názov"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39729 #, c-format
39730 msgid "Name (any): "
39731 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39736 #, c-format
39737 msgid "Name of day"
39738 msgstr "Názov dňa"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39743 #, c-format
39744 msgid "Name of day (abbreviated)"
39745 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39750 #, c-format
39751 msgid "Name of month"
39752 msgstr "Názov mesiaca"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39757 #, c-format
39758 msgid "Name of month (abbreviated)"
39759 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39764 #, c-format
39765 msgid "Name of season"
39766 msgstr "Názov obdobia"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39771 #, c-format
39772 msgid "Name of season (abbreviated)"
39773 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39776 #, c-format
39777 msgid "Name or ISSN: "
39778 msgstr "Názov alebo ISSN: "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39781 #, c-format
39782 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39783 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39786 #, c-format
39787 msgid "Name or cardnumber:"
39788 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39791 #, c-format
39792 msgid "Name the new definition"
39793 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39808 #, c-format
39809 msgid "Name:"
39810 msgstr "Meno:"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39823 #, c-format
39824 msgid "Name: "
39825 msgstr "Meno: "
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39828 #, c-format
39829 msgid "Named:"
39830 msgstr "Pod názvom:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39844 #, c-format
39845 msgid "Named: "
39846 msgstr "Pod názvom: "
39847
39848 #. ABBR
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39850 msgid "Narrower Term"
39851 msgstr "Užší pojem"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39854 #, c-format
39855 msgid "National Library of Finland, Finland"
39856 msgstr ""
39857
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39860 msgid "Navy Blue"
39861 msgstr ""
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39864 #, c-format
39865 msgid "Near East University"
39866 msgstr "Near East University"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39869 #, c-format
39870 msgid ""
39871 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39872 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39873 msgstr ""
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39876 #, c-format
39877 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39878 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39881 #, c-format
39882 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39883 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39884
39885 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39887 #, c-format
39888 msgid ""
39889 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39890 "manual grant permissions\" "
39891 msgstr ""
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39900 #, c-format
39901 msgid "Never"
39902 msgstr "Nikdy"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39916 #, c-format
39917 msgid "New"
39918 msgstr "Nový"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39925 #, c-format
39926 msgid "New "
39927 msgstr "Nová "
39928
39929 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39931 #, c-format
39932 msgid "New %s server"
39933 msgstr "Nový server %s"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39937 #, c-format
39938 msgid "New CSV profile"
39939 msgstr "Nový profil CSV"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39942 #, c-format
39943 msgid "New EAN "
39944 msgstr "Nové EAN "
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39947 #, c-format
39948 msgid "New ILL request"
39949 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39954 #, c-format
39955 msgid "New ILL request "
39956 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39959 #, c-format
39960 msgid "New SMS provider"
39961 msgstr "Nový operátor pre SMS"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39964 #, fuzzy, c-format
39965 msgid "New SQL from Mana"
39966 msgstr "New SQL report"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39970 #, c-format
39971 msgid "New SQL report"
39972 msgstr "New SQL report"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39975 #, c-format
39976 msgid "New SRU server"
39977 msgstr "Nový server SRU"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39980 #, c-format
39981 msgid "New Z39.50 server"
39982 msgstr "Nový server Z39.50"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39985 #, c-format
39986 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39987 msgstr ""
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39990 #, c-format
39991 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39992 msgstr ""
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39995 #, c-format
39996 msgid "New account "
39997 msgstr "Nový účet "
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40000 #, c-format
40001 msgid "New action"
40002 msgstr "Nová akcia"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40005 #, c-format
40006 msgid "New alert"
40007 msgstr "Nová pripomienka"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40010 #, c-format
40011 msgid "New authority "
40012 msgstr "Nová autorita "
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40015 #, c-format
40016 msgid "New authority type"
40017 msgstr "Nový typ autorít"
40018
40019 #. %1$s:  category.category_name | html 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40021 #, c-format
40022 msgid "New authorized value for %s"
40023 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40026 #, c-format
40027 msgid "New basket"
40028 msgstr "Nový košík"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40031 #, c-format
40032 msgid "New basket group"
40033 msgstr "Nová skupina košíkov"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40036 #, c-format
40037 msgid "New batch patron modification"
40038 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
40039
40040 #. A
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40042 msgid "New batch patrons modification"
40043 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
40044
40045 #. A
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40047 #, c-format
40048 msgid "New batch record deletion"
40049 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
40050
40051 #. A
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40056 #, c-format
40057 msgid "New batch record modification"
40058 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40062 #, c-format
40063 msgid "New budget"
40064 msgstr "Nový rozpočet"
40065
40066 #. SCRIPT
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40068 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40069 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "New cash register"
40074 msgstr "Pokladňa"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40079 #, c-format
40080 msgid "New category"
40081 msgstr "Nová kategória"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40084 #, c-format
40085 msgid "New child record"
40086 msgstr "Nový analytický záznam"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40090 #, c-format
40091 msgid "New city"
40092 msgstr "Nové mesto"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40095 #, c-format
40096 msgid "New classification source"
40097 msgstr "Nový zdroj triedenia"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40101 #, c-format
40102 msgid "New club "
40103 msgstr "Nový klub "
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40106 #, c-format
40107 msgid "New club field"
40108 msgstr "Nové pole klubu"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40111 #, c-format
40112 msgid "New club template"
40113 msgstr "Nová šablóna klubu"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40116 #, c-format
40117 msgid "New collection"
40118 msgstr "Nová zbierka"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "New comment"
40124 msgstr "%s recenzií"
40125
40126 #. %1$s:  booksellername | html 
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40128 #, c-format
40129 msgid "New contract for %s"
40130 msgstr "Nová zmluva pre %s"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40133 #, c-format
40134 msgid "New course"
40135 msgstr "Nový kurz"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "New credit type"
40141 msgstr "Nový typ exemplára"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40144 #, c-format
40145 msgid "New currency"
40146 msgstr "Nová mena"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40150 #, fuzzy, c-format
40151 msgid "New debit type"
40152 msgstr "Nový typ exemplára"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40155 #, c-format
40156 msgid "New definition"
40157 msgstr "Nová definícia"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40161 #, fuzzy, c-format
40162 msgid "New desk"
40163 msgstr "Nová "
40164
40165 #. SCRIPT
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40167 msgid "New document"
40168 msgstr "Nový dokument"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "New due date"
40173 msgstr "Termín predĺženia:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40176 #, c-format
40177 msgid "New due date:"
40178 msgstr "Nový dátum vrátenia:"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40181 #, c-format
40182 msgid "New enrollment field"
40183 msgstr "Nové pole zápisného"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40186 #, c-format
40187 msgid "New entry"
40188 msgstr "Nová položka"
40189
40190 #. SCRIPT
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40192 msgid "New field"
40193 msgstr "Nové pole"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40196 #, c-format
40197 msgid "New field on next line"
40198 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40201 #, c-format
40202 msgid "New filing rule"
40203 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40206 #, c-format
40207 msgid "New framework"
40208 msgstr "Nový rámec"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40212 #, c-format
40213 msgid "New frequency"
40214 msgstr "Nová opakovanosť"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40218 #, c-format
40219 msgid "New from Z39.50/SRU"
40220 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
40221
40222 #. For the first occurrence,
40223 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40226 #, c-format
40227 msgid "New fund for %s"
40228 msgstr "Nový fond pre %s"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40232 #, c-format
40233 msgid "New guided report"
40234 msgstr "Nová tvorba výkazov"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40237 #, c-format
40238 msgid "New item"
40239 msgstr "Nový exemplár"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40242 #, c-format
40243 msgid "New item type"
40244 msgstr "Nový typ exemplára"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40247 #, c-format
40248 msgid "New item type created!"
40249 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
40250
40251 #. %1$s:  label_batch | html 
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40253 #, c-format
40254 msgid "New label batch created: # %s "
40255 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40258 #, c-format
40259 msgid "New library"
40260 msgstr "Nová knižnica"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40264 #, c-format
40265 msgid "New line (\\n)"
40266 msgstr "Nový riadok (\\n)"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40270 #, c-format
40271 msgid "New list"
40272 msgstr "Nový zoznam"
40273
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40276 msgid "New macro..."
40277 msgstr "Nové makro..."
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40280 #, fuzzy, c-format
40281 msgid "New notice "
40282 msgstr "Nové oznámenie"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40286 #, c-format
40287 msgid "New numbering pattern"
40288 msgstr "Nová schéma číslovania"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40291 #, c-format
40292 msgid "New password:"
40293 msgstr "Nové heslo:"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40296 #, c-format
40297 msgid "New patron "
40298 msgstr "Nový čitateľ "
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40301 #, c-format
40302 msgid "New patron attribute type"
40303 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40306 #, c-format
40307 msgid "New patron list"
40308 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40311 #, c-format
40312 msgid "New preference"
40313 msgstr "Nové nastavenie"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40317 #, c-format
40318 msgid "New purchase suggestion"
40319 msgstr "Nový návrh na nákup"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40323 #, c-format
40324 msgid "New record"
40325 msgstr "Nový záznam"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40328 #, c-format
40329 msgid "New record "
40330 msgstr "Nový záznam "
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40333 #, c-format
40334 msgid "New record matching rule"
40335 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40338 #, c-format
40339 msgid "New report "
40340 msgstr "Nový výkaz "
40341
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40344 msgid "New request"
40345 msgstr "Nová žiadosť"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40348 #, fuzzy, c-format
40349 msgid "New rota"
40350 msgstr "Nová menovka"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40353 #, c-format
40354 msgid "New routing list"
40355 msgstr "Nový distribučný zoznam"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40358 #, c-format
40359 msgid "New search"
40360 msgstr "Nové vyhľadávanie"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40363 #, c-format
40364 msgid "New search field"
40365 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40368 #, c-format
40369 msgid "New set"
40370 msgstr "Nová sada"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "New splitting rule"
40375 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40380 #, c-format
40381 msgid "New subscription"
40382 msgstr "Nové predplatné"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "New subscription for this serial"
40388 msgstr "Nové predplatné"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40392 #, c-format
40393 msgid "New tag"
40394 msgstr "Nová menovka"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40397 #, c-format
40398 msgid "New template"
40399 msgstr "Nová šablóna"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40402 #, c-format
40403 msgid "New username:"
40404 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40408 #, c-format
40409 msgid "New value"
40410 msgstr "Nová hodnota"
40411
40412 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40413 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40414 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40415 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40416 #. %5$s:  ELSE 
40417 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40418 #. %7$s:  END 
40419 #. %8$s:  ELSE 
40420 #. %9$s:  END 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40422 #, c-format
40423 msgid ""
40424 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40425 "%s "
40426 msgstr ""
40427
40428 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40429 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40430 #. %3$s:  ELSE 
40431 #. %4$s:  END 
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40433 #, c-format
40434 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40435 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40438 #, c-format
40439 msgid "New vendor"
40440 msgstr "Nový predajca"
40441
40442 #. SCRIPT
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40444 #, fuzzy
40445 msgid "New window"
40446 msgstr "Skryť okno"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40449 #, fuzzy, c-format
40450 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40451 msgstr "software.coop, United Kingdom"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40459 #, c-format
40460 msgid "News"
40461 msgstr "Novinky"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40464 #, c-format
40465 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40466 msgstr ""
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40469 #, c-format
40470 msgid "News: "
40471 msgstr "Novinky: "
40472
40473 #. For the first occurrence,
40474 #. SCRIPT
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40487 msgid "Next"
40488 msgstr "Ďalej"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Next "
40497 msgstr "Ďalej"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40501 #, c-format
40502 msgid "Next &gt;&gt;"
40503 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
40504
40505 #. INPUT type=submit
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40512 msgid "Next >>"
40513 msgstr "Ďalej >>"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40516 #, c-format
40517 msgid "Next available"
40518 msgstr "Ďalší dostupný"
40519
40520 #. For the first occurrence,
40521 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40524 #, c-format
40525 msgid "Next available %s item"
40526 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
40527
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40530 #, fuzzy
40531 msgid "Next issue publication date is not defined"
40532 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40535 #, c-format
40536 msgid "Next issue publication date:"
40537 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
40538
40539 #. INPUT type=button name=changepage_next
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40543 msgid "Next page"
40544 msgstr "Ďalšia strana"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40547 #, fuzzy, c-format
40548 msgid "Next steps"
40549 msgstr "Ďalej"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40552 #, c-format
40553 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40554 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40555
40556 #. For the first occurrence,
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40609 #, c-format
40610 msgid "No"
40611 msgstr "Nie"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40621 #, c-format
40622 msgid "No "
40623 msgstr "Žiaden "
40624
40625 #. %1$s:  END 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "No %s "
40629 msgstr "Poznámky: %s "
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40637 #, c-format
40638 msgid "No (default)"
40639 msgstr "Žiaden (predvolené)"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40643 #, c-format
40644 msgid ""
40645 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40646 "ACQ, the items framework would be used"
40647 msgstr ""
40648 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40649 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40652 #, c-format
40653 msgid ""
40654 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40655 "ACQ, the items framework would be used "
40656 msgstr ""
40657 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
40658 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
40659
40660 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40662 #, c-format
40663 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40664 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
40665
40666 #. For the first occurrence,
40667 #. %1$s:  booksellername | html 
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40670 #, c-format
40671 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40672 msgstr "Pre %s nejestvuje konfigurácia EDIFACT"
40673
40674 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40676 #, c-format
40677 msgid "No Item with barcode: %s"
40678 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40681 #, c-format
40682 msgid ""
40683 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40684 "frameworks supplied for English (en)"
40685 msgstr ""
40686 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
40687 "pre English (en)"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40690 #, c-format
40691 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40692 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
40693
40694 #. SCRIPT
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40696 msgid ""
40697 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40698 "searches will go through the whole record. Continue?"
40699 msgstr ""
40700 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
40701 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40704 #, c-format
40705 msgid ""
40706 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40707 "with the category TERM."
40708 msgstr ""
40709 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
40710 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40713 #, c-format
40714 msgid "No action defined for the template. "
40715 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40719 #, c-format
40720 msgid "No active currency is defined"
40721 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40724 #, c-format
40725 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40726 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40730 #, c-format
40731 msgid "No address stored."
40732 msgstr "Adresa sa neuvádza."
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40737 #, c-format
40738 msgid "No and try to override system preferences"
40739 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
40740
40741 #. SCRIPT
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40743 msgid "No authorities have been selected."
40744 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40748 #, c-format
40749 msgid "No automatic renewal after"
40750 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40754 #, c-format
40755 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40756 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40759 #, c-format
40760 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40761 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40764 #, c-format
40765 msgid "No categories have been defined. "
40766 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40778 #, c-format
40779 msgid "No change"
40780 msgstr "Bez zmeny"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40785 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40788 #, c-format
40789 msgid ""
40790 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40791 msgstr ""
40792 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
40793 "exemplára."
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40797 #, c-format
40798 msgid "No city stored."
40799 msgstr "Mesto sa neuvádza."
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40802 #, c-format
40803 msgid "No claims notice defined. "
40804 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40807 #, c-format
40808 msgid "No club templates defined."
40809 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40812 #, fuzzy, c-format
40813 msgid "No club with this name, please, try another"
40814 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40817 #, c-format
40818 msgid "No clubs defined."
40819 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40822 #, c-format
40823 msgid ""
40824 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40825 "defined."
40826 msgstr ""
40827 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
40828 "sa zadefinuje klub."
40829
40830 #. SCRIPT
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40832 #, fuzzy
40833 msgid "No color"
40834 msgstr "Farba"
40835
40836 #. SCRIPT
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40838 msgid "No columns selected!"
40839 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40842 #, c-format
40843 msgid "No comments have been approved."
40844 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40847 #, c-format
40848 msgid "No comments to moderate."
40849 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
40850
40851 #. For the first occurrence,
40852 #. SCRIPT
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40857 #, c-format
40858 msgid "No cover image available"
40859 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
40860
40861 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40863 #, c-format
40864 msgid "No database named %s detected."
40865 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
40866
40867 #. SCRIPT
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40869 #, fuzzy
40870 msgid "No date selected"
40871 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40874 #, c-format
40875 msgid "No descriptions"
40876 msgstr "Bez popisov"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40880 #, c-format
40881 msgid "No email stored."
40882 msgstr "E-mail sa neuvádza."
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40885 #, fuzzy, c-format
40886 msgid "No files found."
40887 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40894 #, c-format
40895 msgid "No fund"
40896 msgstr "Žiaden fond"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40899 #, c-format
40900 msgid "No fund found"
40901 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
40902
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40905 #, fuzzy
40906 msgid "No fund selected."
40907 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40910 #, c-format
40911 msgid "No funds to display for this search criteria"
40912 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40915 #, c-format
40916 msgid "No group"
40917 msgstr "Žiadna skupina"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40924 #, c-format
40925 msgid "No holds allowed"
40926 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40929 #, c-format
40930 msgid "No holds allowed:"
40931 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40935 #, c-format
40936 msgid "No holds found."
40937 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
40938
40939 #. A
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40942 #, fuzzy
40943 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40944 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40945
40946 #. A
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40949 #, fuzzy
40950 msgid "No holds on this record"
40951 msgstr "Priveľa rezervácií: "
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40956 #, c-format
40957 msgid "No if settings allow it"
40958 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40962 #, c-format
40963 msgid "No image: "
40964 msgstr "Bez obrázku: "
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40967 #, c-format
40968 msgid "No images are currently available. "
40969 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
40970
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40973 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40974 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40977 #, c-format
40978 msgid "No item found"
40979 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
40980
40981 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40983 #, c-format
40984 msgid "No item found with barcode %s"
40985 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40988 #, c-format
40989 msgid "No item matches this barcode"
40990 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
40991
40992 #. SCRIPT
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40994 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40995 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
40996
40997 #. SCRIPT
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40999 msgid "No item was selected"
41000 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
41001
41002 #. SCRIPT
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41004 msgid ""
41005 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41006 msgstr ""
41007 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
41008 "zaznamenaná): %s"
41009
41010 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41012 #, c-format
41013 msgid "No item with barcode: %s"
41014 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41017 #, c-format
41018 msgid "No items"
41019 msgstr "Bez exemplárov"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41022 #, c-format
41023 msgid ""
41024 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41025 "before adding items to a batch. "
41026 msgstr ""
41027 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
41028 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41033 #, c-format
41034 msgid "No items are available"
41035 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
41036
41037 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41039 #, c-format
41040 msgid "No items for %s"
41041 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41046 #, c-format
41047 msgid "No items found."
41048 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41051 #, c-format
41052 msgid "No items were found by searching."
41053 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
41054
41055 #. SCRIPT
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41057 msgid "No itemtype"
41058 msgstr "Bez typu exemplára"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41061 #, c-format
41062 msgid "No keys defined for the current patron. "
41063 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
41064
41065 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41066 #. %2$s:  BORERR | html 
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41068 #, c-format
41069 msgid ""
41070 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41071 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41072 "should be specified."
41073 msgstr ""
41074 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
41075 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
41076 "obidvoje by malo byť špecifikované."
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41080 #, c-format
41081 msgid "No limit"
41082 msgstr "Bez obmedzenia"
41083
41084 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41086 #, c-format
41087 msgid "No log found %s for "
41088 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41091 #, c-format
41092 msgid "No mappings have been defined for this set"
41093 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
41094
41095 #. SCRIPT
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41097 msgid "No match"
41098 msgstr "Žiadna zhoda"
41099
41100 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41101 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41103 #, c-format
41104 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41105 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
41106
41107 #. For the first occurrence,
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41111 msgid "No matches found"
41112 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41116 #, fuzzy
41117 msgid "No matching notices found"
41118 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41119
41120 #. SCRIPT
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41122 msgid "No matching reports found"
41123 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41126 #, c-format
41127 msgid "No missing issues found."
41128 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41131 #, c-format
41132 msgid "No more renewals possible"
41133 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41136 #, c-format
41137 msgid "No more renewals possible."
41138 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41141 #, c-format
41142 msgid "No notice"
41143 msgstr "Bez oznámenia"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41146 #, c-format
41147 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41148 msgstr ""
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41151 #, c-format
41152 msgid "No order selected"
41153 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41156 #, c-format
41157 msgid "No orders yet"
41158 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41161 #, c-format
41162 msgid "No outstanding charges"
41163 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41166 #, c-format
41167 msgid ""
41168 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41169 "(by default ILLLIBS category)."
41170 msgstr ""
41171 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
41172 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41175 #, c-format
41176 msgid "No patron card numbers given."
41177 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
41178
41179 #. SCRIPT
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41181 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41182 msgstr ""
41183 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
41184 "pokračujeme): %s"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41187 #, c-format
41188 msgid "No patron matched "
41189 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41192 #, c-format
41193 msgid "No patron may put this book on hold."
41194 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41197 #, c-format
41198 msgid "No patron records have been actually removed"
41199 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41202 #, c-format
41203 msgid "No patron records have been anonymized"
41204 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41207 #, c-format
41208 msgid "No patron records have been removed"
41209 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41213 #, c-format
41214 msgid "No patron with this name, please, try another"
41215 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41218 #, c-format
41219 msgid "No pending baskets"
41220 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41223 #, c-format
41224 msgid "No pending on-site checkout."
41225 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41229 #, c-format
41230 msgid "No phone stored."
41231 msgstr "Telefón sa neuvádza."
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41235 #, c-format
41236 msgid "No physical items for this record"
41237 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41240 #, c-format
41241 msgid "No plugins installed"
41242 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41245 #, c-format
41246 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41247 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41250 #, c-format
41251 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41252 msgstr ""
41253 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41254 "záznamy MARC"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41257 #, c-format
41258 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41259 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid ""
41264 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41265 msgstr ""
41266 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
41267 "záznamy MARC"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41270 #, c-format
41271 msgid ""
41272 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41273 "installed"
41274 msgstr ""
41275 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
41276 "cez verejný katalóg"
41277
41278 #. A
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41282 msgid "No popup"
41283 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41287 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41288 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "No reason"
41294 msgstr "Názov obdobia"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41297 #, c-format
41298 msgid ""
41299 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41300 "your catalog."
41301 msgstr ""
41302 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
41303 "záznamom vo Vašom katalógu."
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41306 #, c-format
41307 msgid "No record was removed."
41308 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41312 msgid "No records have been selected."
41313 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41316 #, c-format
41317 msgid "No records have been staged."
41318 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41321 #, c-format
41322 msgid "No records imported"
41323 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
41324
41325 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41327 #, fuzzy, c-format
41328 msgid "No records were modified. %s"
41329 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41333 #, c-format
41334 msgid "No renewal before"
41335 msgstr "Nepredĺžiť pred"
41336
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41339 msgid "No renewal before %s"
41340 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41343 #, c-format
41344 msgid "No results for your query"
41345 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41350 #, c-format
41351 msgid "No results found"
41352 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41355 #, c-format
41356 msgid "No results found for "
41357 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41360 #, c-format
41361 msgid "No results found."
41362 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
41363
41364 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41366 #, c-format
41367 msgid "No results match your search %sfor "
41368 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41371 #, c-format
41372 msgid "No results."
41373 msgstr "Žiadne výsledky."
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41376 #, c-format
41377 msgid ""
41378 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41379 "the samples supplied for English (en)"
41380 msgstr ""
41381 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
41382 "sa použijú vzorky pre English (en)"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41385 #, c-format
41386 msgid "No saved reports match your criteria. "
41387 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41391 #, fuzzy
41392 msgid "No serials selected"
41393 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "No status"
41398 msgstr "Bez stavu"
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41402 #, fuzzy
41403 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41404 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41407 #, c-format
41408 msgid "No system preferences matched your search for: "
41409 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41412 #, c-format
41413 msgid ""
41414 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41415 "your ILL partner library records. "
41416 msgstr ""
41417 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
41418 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
41419
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41422 msgid "No temporary directory found."
41423 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41426 #, c-format
41427 msgid "No transfers to receive"
41428 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41431 #, c-format
41432 msgid "No valid patrons to merge were found."
41433 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41436 #, c-format
41437 msgid "No warnings."
41438 msgstr "Bez upozornení."
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41441 #, c-format
41442 msgid "No, I don't confirm"
41443 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
41444
41445 #. INPUT type=submit
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41447 msgid "No, do not Delete"
41448 msgstr "Nie, neodstrániť"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41475 #, c-format
41476 msgid "No, do not delete"
41477 msgstr "Nie, neodstraňovať"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "No, do not reset mappings"
41482 msgstr "Nie, neodstrániť"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41485 #, c-format
41486 msgid "No, don't cancel (N)"
41487 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41490 #, c-format
41491 msgid "No, don't check out (N)"
41492 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41496 #, c-format
41497 msgid "No, don't close (N)"
41498 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41501 #, c-format
41502 msgid "No, don't delete (N)"
41503 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41506 #, c-format
41507 msgid "No, don't renew (N)"
41508 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41512 #, c-format
41513 msgid "No, let me think about it"
41514 msgstr ""
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41518 #, c-format
41519 msgid "No, save as new record"
41520 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41525 #, c-format
41526 msgid "No."
41527 msgstr "Č."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41530 #, c-format
41531 msgid "No. of items:"
41532 msgstr "Počet exemplárov:"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41535 #, c-format
41536 msgid "No. of times checked out"
41537 msgstr "Počet výpožičiek"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41540 #, c-format
41541 msgid "No: Save as new authority"
41542 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41545 #, c-format
41546 msgid "Nobody"
41547 msgstr "Nikto"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41550 #, c-format
41551 msgid "Nodes: "
41552 msgstr "Uzly: "
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41555 #, c-format
41556 msgid "Non-fiction"
41557 msgstr "Ne-fikcia"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41560 #, c-format
41561 msgid "Non-musical recording"
41562 msgstr "Nehudobná nahrávka"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Non-patron guarantor first name"
41567 msgstr "Kontakt: Meno"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41570 #, c-format
41571 msgid "Non-patron guarantor surname"
41572 msgstr ""
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "Non-public note"
41577 msgstr "Neverejná poznámka:"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41580 #, c-format
41581 msgid "Non-public note:"
41582 msgstr "Neverejná poznámka:"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41585 #, c-format
41586 msgid "Non-public notes"
41587 msgstr "Neverejné poznámky"
41588
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41591 msgid "Nonbreaking space"
41592 msgstr ""
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41631 #, c-format
41632 msgid "None"
41633 msgstr "Žiadny"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41636 #, c-format
41637 msgid "None defined"
41638 msgstr "Nedefinované"
41639
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41642 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41643 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41647 #, c-format
41648 msgid "None specified"
41649 msgstr "Neurčené"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41652 #, c-format
41653 msgid "None specified "
41654 msgstr "Žiaden neurčený "
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41657 #, c-format
41658 msgid "Nonpublic note"
41659 msgstr "Neverejná poznámka"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41663 #, c-format
41664 msgid "Nonpublic note:"
41665 msgstr "Neverejná poznámka:"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41668 #, c-format
41669 msgid "Nonpublic note: "
41670 msgstr "Neverejná poznámka: "
41671
41672 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41674 #, c-format
41675 msgid "Nonpublic note: %s"
41676 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Nonpublic notes"
41681 msgstr "Neverejné poznámky"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41684 #, c-format
41685 msgid "Normal"
41686 msgstr "Normálny"
41687
41688 #. SCRIPT
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41690 msgid "Normal day"
41691 msgstr "Všedný deň"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41694 #, c-format
41695 msgid "Normal text"
41696 msgstr "Normálny text"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41707 #, c-format
41708 msgid "Normalization rule: "
41709 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41712 #, c-format
41713 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41714 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41717 #, c-format
41718 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41719 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41722 #, c-format
41723 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41724 msgstr ""
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41727 #, c-format
41728 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41729 msgstr ""
41730
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41733 msgid "Northern"
41734 msgstr "Severný"
41735
41736 #. %1$s:  END 
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41738 #, c-format
41739 msgid "Not Installed %s"
41740 msgstr "Nenainštalovaný %s"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41743 #, fuzzy, c-format
41744 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41745 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41748 #, c-format
41749 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41750 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41753 #, c-format
41754 msgid ""
41755 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41756 "'ignored'). "
41757 msgstr ""
41758 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
41759 "označené ako 'ignorované'). "
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41767 #, fuzzy, c-format
41768 msgid "Not allowed"
41769 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
41770
41771 #. A
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41773 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41774 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41777 #, c-format
41778 msgid "Not allowed to delete own account"
41779 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
41780
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41783 msgid "Not allowed: overdue"
41784 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
41785
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41788 msgid "Not allowed: patron restricted"
41789 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41795 #, c-format
41796 msgid "Not available"
41797 msgstr "Nedostupný"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41800 #, c-format
41801 msgid "Not checked out since: "
41802 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41805 #, c-format
41806 msgid "Not checked out."
41807 msgstr "Nevypožičaný."
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41815 #, c-format
41816 msgid "Not for loan"
41817 msgstr "Nevypožičateľný"
41818
41819 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41821 #, c-format
41822 msgid "Not for loan (%s)"
41823 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
41824
41825 #. For the first occurrence,
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41829 #, c-format
41830 msgid "Not for loan status"
41831 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41834 #, c-format
41835 msgid "Not for loan status updated. "
41836 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41840 #, c-format
41841 msgid "Not for loan: "
41842 msgstr "Nevypožičateľný: "
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41846 #, fuzzy
41847 msgid "Not holdable"
41848 msgstr "Nedostupný"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41851 #, c-format
41852 msgid "Not published"
41853 msgstr "Nepublikovaný"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41857 msgid "Not renewable"
41858 msgstr "Nepredĺžiteľné"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41862 #, fuzzy, c-format
41863 msgid "Not seen"
41864 msgstr "Naposledy evidovaný"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Not set "
41871 msgstr "Naposledy evidovaný"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41885 #, c-format
41886 msgid "Note"
41887 msgstr "Poznámka"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41890 #, c-format
41891 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41892 msgstr ""
41893 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41897 #, c-format
41898 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41899 msgstr ""
41900 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41904 #, c-format
41905 msgid "Note about the accompanying materials: "
41906 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
41907
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41910 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41911 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41914 #, c-format
41915 msgid "Note for OPAC"
41916 msgstr "Poznámka pre OPAC"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41919 #, c-format
41920 msgid "Note for staff"
41921 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41924 #, c-format
41925 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41926 msgstr ""
41927 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41930 #, c-format
41931 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41932 msgstr ""
41933
41934 #. %1$s:  CASE 'both' 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41936 #, c-format
41937 msgid ""
41938 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41939 "$KOHA_CONF file %s "
41940 msgstr ""
41941 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41942 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
41943
41944 #. %1$s:  END 
41945 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41946 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41947 #. %4$s:  END 
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41949 #, c-format
41950 msgid ""
41951 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41952 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41953 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41954 msgstr ""
41955 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41956 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
41957 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
41958
41959 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41964 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41965 "memcached config from ENV. %s "
41966 msgstr ""
41967 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
41968 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
41969 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41974 #, c-format
41975 msgid "Note:"
41976 msgstr "Poznámka:"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41985 #, c-format
41986 msgid "Note: "
41987 msgstr "Poznámka: "
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41990 #, c-format
41991 msgid ""
41992 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41993 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41994 "or slow your system down."
41995 msgstr ""
41996 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
41997 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
41998 "spomalí váš systém."
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42001 #, c-format
42002 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42003 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42006 #, c-format
42007 msgid ""
42008 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42009 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42010 msgstr ""
42011 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
42012 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
42013 "ako dočasné."
42014
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42017 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42018 msgstr ""
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42021 #, c-format
42022 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42023 msgstr ""
42024 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
42025 "rozbaľovacej ponuky"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42028 #, c-format
42029 msgid ""
42030 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42031 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42032 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42033 "the bibliographic record"
42034 msgstr ""
42035 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
42036 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
42037 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42040 #, c-format
42041 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42042 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42066 #, c-format
42067 msgid "Notes"
42068 msgstr "Poznámky"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42072 #, c-format
42073 msgid "Notes "
42074 msgstr "Poznámky "
42075
42076 #. For the first occurrence,
42077 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42080 #, c-format
42081 msgid "Notes : %s "
42082 msgstr "Poznámky: %s "
42083
42084 #. SCRIPT
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42086 msgid "Notes about return claim"
42087 msgstr ""
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42091 #, c-format
42092 msgid "Notes/Comments"
42093 msgstr "Poznámky/Recenzie"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42112 #, c-format
42113 msgid "Notes:"
42114 msgstr "Poznámky:"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42125 #, c-format
42126 msgid "Notes: "
42127 msgstr "Poznámky: "
42128
42129 #. For the first occurrence,
42130 #. %1$s:  reservenotes | html 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42133 #, c-format
42134 msgid "Notes: %s"
42135 msgstr "Poznámky: %s"
42136
42137 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42138 #. %2$s:  END 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42140 #, c-format
42141 msgid "Notes: %s%s "
42142 msgstr "Poznámky: %s%s "
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42146 #, c-format
42147 msgid "Nothing found."
42148 msgstr "Nič sa nenašlo."
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42151 #, c-format
42152 msgid "Nothing found. "
42153 msgstr "Nič sa nenašlo. "
42154
42155 #. For the first occurrence,
42156 #. SCRIPT
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42160 msgid "Nothing is selected."
42161 msgstr "Nič ste nezvolili."
42162
42163 #. SCRIPT
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42165 msgid "Nothing to save"
42166 msgstr "Nie je čo uložiť"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42169 #, c-format
42170 msgid "Notice"
42171 msgstr "Oznámenie"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42174 #, c-format
42175 msgid "Notices"
42176 msgstr "Oznámenia"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42185 #, c-format
42186 msgid "Notices &amp; slips"
42187 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42190 #, c-format
42191 msgid "Notification date"
42192 msgstr "Dátum upomienky"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42195 #, fuzzy, c-format
42196 msgid "Notify manager:"
42197 msgstr "Dokumentačný tím:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42200 #, c-format
42201 msgid "Noto"
42202 msgstr ""
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42205 #, c-format
42206 msgid "Noto fonts"
42207 msgstr ""
42208
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42211 msgid "Nov"
42212 msgstr "Nov"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42215 #, c-format
42216 msgid "NoveList Select"
42217 msgstr "NoveList Select"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42221 #, c-format
42222 msgid "Novelist Select: "
42223 msgstr "Novelist Select: "
42224
42225 #. For the first occurrence,
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42229 #, c-format
42230 msgid "November"
42231 msgstr "November"
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42235 msgid "Now"
42236 msgstr "Teraz"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42242 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42243 msgstr ""
42244 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
42245 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42248 #, c-format
42249 msgid ""
42250 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42251 "default data."
42252 msgstr ""
42253 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
42254 "údajmi."
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42257 #, c-format
42258 msgid "Nowhere"
42259 msgstr "Nikde"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42262 #, c-format
42263 msgid "Num/Patrons"
42264 msgstr "Č./Čitatelia"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42275 #, c-format
42276 msgid "Number"
42277 msgstr "Číslo"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42280 #, c-format
42281 msgid "Number "
42282 msgstr "Číslo "
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42286 #, c-format
42287 msgid "Number of baskets"
42288 msgstr "Počet košíkov"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42291 #, c-format
42292 msgid "Number of checkouts"
42293 msgstr "Počet výpožičiek"
42294
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42297 msgid "Number of checkouts by item type"
42298 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42302 #, c-format
42303 msgid "Number of columns:"
42304 msgstr "Počet stĺpcov:"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42307 #, c-format
42308 msgid "Number of copies of this item to add: "
42309 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42313 #, fuzzy, c-format
42314 msgid "Number of copies to be made of this item "
42315 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
42316
42317 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42319 #, c-format
42320 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42321 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42324 #, c-format
42325 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42326 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42329 #, c-format
42330 msgid "Number of issues to display to staff:"
42331 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42334 #, c-format
42335 msgid "Number of issues to display to staff: "
42336 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42339 #, c-format
42340 msgid "Number of issues to display to the public: "
42341 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42344 #, c-format
42345 msgid "Number of issues:"
42346 msgstr "Počet čísiel:"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Number of items"
42351 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42354 #, c-format
42355 msgid "Number of items added"
42356 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
42357
42358 #. %1$s:  countitems | html 
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42360 #, fuzzy, c-format
42361 msgid "Number of items available: %s"
42362 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42365 #, c-format
42366 msgid "Number of items deleted"
42367 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42370 #, c-format
42371 msgid "Number of items displayed"
42372 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42375 #, c-format
42376 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42377 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42380 #, c-format
42381 msgid "Number of items replaced"
42382 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42386 msgid "Number of items to add"
42387 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
42388
42389 #. TH
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42392 #, fuzzy
42393 msgid "Number of libraries using this pattern"
42394 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42397 #, c-format
42398 msgid "Number of months:"
42399 msgstr "Počet mesiacov:"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42402 #, c-format
42403 msgid "Number of pages"
42404 msgstr "Počet strán"
42405
42406 #. %1$s:  LinesRead | html 
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42408 #, c-format
42409 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42410 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42413 #, c-format
42414 msgid "Number of records added"
42415 msgstr "Počet pridaných záznamov"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42418 #, c-format
42419 msgid "Number of records changed back"
42420 msgstr "Počet vrátených záznamov"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42423 #, c-format
42424 msgid "Number of records deleted"
42425 msgstr "Počet odstránených záznamov"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42429 #, c-format
42430 msgid "Number of records ignored"
42431 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42434 #, c-format
42435 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42436 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42439 #, c-format
42440 msgid "Number of records updated"
42441 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42444 #, c-format
42445 msgid "Number of renewals"
42446 msgstr "Počet predĺžení"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42450 #, c-format
42451 msgid "Number of rows:"
42452 msgstr "Počet riadkov:"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42455 #, c-format
42456 msgid "Number of students:"
42457 msgstr "Počet študentov:"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42460 #, c-format
42461 msgid "Number of subscriptions: "
42462 msgstr "Hľadať v predplatných: "
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42465 #, c-format
42466 msgid "Number of weeks:"
42467 msgstr "Počet týždňov:"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42470 #, c-format
42471 msgid "Number pattern:"
42472 msgstr "Schéma číslovania:"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42475 #, fuzzy, c-format
42476 msgid "Number pattern: "
42477 msgstr "Schéma číslovania:"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42480 #, c-format
42481 msgid "Numbered"
42482 msgstr "Číslované"
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42486 #, fuzzy
42487 msgid "Numbered list"
42488 msgstr "Číslované"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42491 #, c-format
42492 msgid "Numbering calculation"
42493 msgstr "Výpočet číslovania"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42496 #, c-format
42497 msgid "Numbering formula"
42498 msgstr "Vzorec číslovania"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42503 #, c-format
42504 msgid "Numbering formula:"
42505 msgstr "Vzorec číslovania:"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42509 #, c-format
42510 msgid "Numbering pattern"
42511 msgstr "Schéma číslovania"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42514 #, c-format
42515 msgid "Numbering pattern:"
42516 msgstr "Schéma číslovania:"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42520 #, c-format
42521 msgid "Numbering patterns"
42522 msgstr "Schémy číslovania"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42525 #, c-format
42526 msgid "OAI set mappings"
42527 msgstr "Priradenia sád OAI"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42530 #, c-format
42531 msgid "OAI sets"
42532 msgstr "Sady OAI"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42538 #, c-format
42539 msgid "OAI sets configuration"
42540 msgstr "Nastavenie sád OAI"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42543 #, c-format
42544 msgid "OAI xslt stylesheet"
42545 msgstr "OAI xslt stylesheet"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42548 #, c-format
42549 msgid "OAI-DC"
42550 msgstr "OAI-DC"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42553 #, c-format
42554 msgid "OD/Checkouts"
42555 msgstr "Om/Vyp"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42559 #, c-format
42560 msgid "OFF"
42561 msgstr "VYPNUTÝ"
42562
42563 #. INPUT type=submit name=submit
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42610 #, c-format
42611 msgid "OK"
42612 msgstr "OK"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42616 #, c-format
42617 msgid "ON"
42618 msgstr "ZAPNUTÝ"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42625 #, c-format
42626 msgid "OPAC"
42627 msgstr "OPAC"
42628
42629 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42630 #. %2$s:  patron.surname | html 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42632 #, c-format
42633 msgid "OPAC - %s %s"
42634 msgstr "OPAC - %s %s"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42637 #, c-format
42638 msgid "OPAC Info: "
42639 msgstr "OPAC info: "
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42642 #, c-format
42643 msgid "OPAC and Koha news"
42644 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42647 #, c-format
42648 msgid "OPAC info: "
42649 msgstr "OPAC info: "
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "OPAC item level holds"
42655 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42661 #, c-format
42662 msgid "OPAC note"
42663 msgstr "Poznámka OPAC"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42666 #, c-format
42667 msgid "OPAC note:"
42668 msgstr "Poznámka OPAC:"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42671 #, c-format
42672 msgid "OPAC notes"
42673 msgstr "Poznámka OPAC"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42678 #, c-format
42679 msgid "OPAC problem reports"
42680 msgstr ""
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "OPAC problem reports management"
42685 msgstr "Späť do správy sád"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42688 #, c-format
42689 msgid "OPAC problem reports pending"
42690 msgstr ""
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42693 #, c-format
42694 msgid "OPAC tables"
42695 msgstr "Tabuľky OPAC"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42699 #, c-format
42700 msgid "OPAC view"
42701 msgstr "Náhľad OPAC"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42704 #, c-format
42705 msgid "OPAC view:"
42706 msgstr "Náhľad OPAC:"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42709 #, c-format
42710 msgid "OPAC/Staff login"
42711 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42714 #, c-format
42715 msgid "OPUS"
42716 msgstr ""
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42719 #, c-format
42720 msgid ""
42721 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42722 "sponsorship)"
42723 msgstr ""
42724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42725 "sponsorship)"
42726
42727 #. For the first occurrence,
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42732 #, c-format
42733 msgid "OR"
42734 msgstr "ALEBO"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42737 #, c-format
42738 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42739 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42742 #, c-format
42743 msgid "OS version ('uname -a'): "
42744 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42747 #, c-format
42748 msgid "Object"
42749 msgstr "Objekt"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42752 #, c-format
42753 msgid "Object: "
42754 msgstr "Objekt: "
42755
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42758 #, fuzzy
42759 msgid "Objects"
42760 msgstr "Objekt"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42763 #, c-format
42764 msgid "Oblique title: "
42765 msgstr "Šikmý titul: "
42766
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42769 msgid "Oct"
42770 msgstr "Okt"
42771
42772 #. For the first occurrence,
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42776 #, c-format
42777 msgid "October"
42778 msgstr "Október"
42779
42780 #. For the first occurrence,
42781 #. %1$s:  ELSE 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42786 #, c-format
42787 msgid "Off %s "
42788 msgstr "Off %s "
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42791 #, c-format
42792 msgid ""
42793 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42794 "transactions, but patron and item information will not be available."
42795 msgstr ""
42796 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
42797 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42804 #, c-format
42805 msgid "Offline circulation"
42806 msgstr "Obeh offline"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42809 #, c-format
42810 msgid "Offline circulation file upload"
42811 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42815 #, c-format
42816 msgid "Offset:"
42817 msgstr "Posun:"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42828 #, c-format
42829 msgid "Offset: "
42830 msgstr "Posun: "
42831
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42834 msgid "Ok"
42835 msgstr ""
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42839 #, c-format
42840 msgid "Old value"
42841 msgstr "Stará hodnota"
42842
42843 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42844 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42845 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42846 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42847 #. %5$s:  ELSE 
42848 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42849 #. %7$s:  END 
42850 #. %8$s:  ELSE 
42851 #. %9$s:  END 
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid ""
42855 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42856 "\" %s "
42857 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42858
42859 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42860 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42861 #. %3$s:  ELSE 
42862 #. %4$s:  END 
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42864 #, c-format
42865 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42866 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42869 #, fuzzy, c-format
42870 msgid "Older transactions"
42871 msgstr "Všetky transakcie"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42874 #, c-format
42875 msgid "On"
42876 msgstr "Presne"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42882 #, c-format
42883 msgid "On "
42884 msgstr "Na "
42885
42886 #. SCRIPT
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42888 msgid "On hold"
42889 msgstr "Rezervovaný"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42892 #, fuzzy, c-format
42893 msgid "On hold due date:"
42894 msgstr "Termín predĺženia:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42897 #, c-format
42898 msgid "On hold for"
42899 msgstr "Zarezervovaný pre"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42903 #, c-format
42904 msgid "On shelf holds allowed"
42905 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42908 #, c-format
42909 msgid "On shelf holds allowed: "
42910 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42913 #, c-format
42914 msgid "On title "
42915 msgstr "Na titul "
42916
42917 #. For the first occurrence,
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42922 #, c-format
42923 msgid "On-site checkout"
42924 msgstr "Výpožička na mieste"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42927 #, c-format
42928 msgid "On-site checkouts"
42929 msgstr "Výpožičky na mieste"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42932 #, c-format
42933 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42934 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42937 #, c-format
42938 msgid "On:"
42939 msgstr "Dňa:"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42942 #, c-format
42943 msgid ""
42944 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42945 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42946 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42947 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42948 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42949 "the instructions."
42950 msgstr ""
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42953 #, c-format
42954 msgid "One borrowernumber per line."
42955 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42958 #, c-format
42959 msgid "One number per line."
42960 msgstr "Jedno číslo na riadok."
42961
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42964 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42965 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42969 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42970 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42971
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42974 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42975 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42979 msgid "One result is available, press enter to select it."
42980 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
42981
42982 #. A
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42984 msgid "Online Public Access Catalog"
42985 msgstr "Online Public Access Catalog"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42988 #, c-format
42989 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42990 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42993 #, c-format
42994 msgid "Only KPZ file format is supported."
42995 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42999 #, c-format
43000 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43001 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43004 #, c-format
43005 msgid ""
43006 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43007 msgstr ""
43008 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
43009 "je 500KB."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43012 #, c-format
43013 msgid "Only item "
43014 msgstr "Iba exemplár "
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43017 #, c-format
43018 msgid "Only item:"
43019 msgstr "Iba exemplár:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43022 #, c-format
43023 msgid "Only items currently available:"
43024 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43027 #, c-format
43028 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43029 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid ""
43034 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43035 "put this book on hold."
43036 msgstr ""
43037 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43040 #, c-format
43041 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43042 msgstr ""
43043 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43046 #, c-format
43047 msgid ""
43048 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43049 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43050 "results"
43051 msgstr ""
43052 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43053 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43054 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid ""
43059 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43060 "returned in the search results"
43061 msgstr ""
43062 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
43063 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
43064 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43067 #, c-format
43068 msgid "Opac notes:"
43069 msgstr "Poznámka Opacu:"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43075 #, c-format
43076 msgid "Open"
43077 msgstr "Otvorený"
43078
43079 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43081 #, c-format
43082 msgid "Open (%s)"
43083 msgstr "Otvorené (%s)"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43086 #, c-format
43087 msgid "Open Document Spreadsheet"
43088 msgstr "Hárok Open Document"
43089
43090 #. BUTTON
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43092 msgid "Open fresh record"
43093 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
43094
43095 #. SCRIPT
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43097 msgid "Open help dialog"
43098 msgstr ""
43099
43100 #. A
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43106 msgid "Open in new window"
43107 msgstr "Otvoriť v novom okne"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43110 #, c-format
43111 msgid "Open in new window."
43112 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43113
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43116 #, fuzzy
43117 msgid "Open link in..."
43118 msgstr "Otvoriť v novom okne."
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43121 #, c-format
43122 msgid "Open on:"
43123 msgstr "Otvoriť dňa:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43126 #, c-format
43127 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43128 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43131 #, c-format
43132 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43133 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43136 #, c-format
43137 msgid "Opened on:"
43138 msgstr "Otvorený dňa:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43141 #, c-format
43142 msgid "Operator"
43143 msgstr "Operátor"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43147 #, fuzzy, c-format
43148 msgid "Optional"
43149 msgstr "Možnosti"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43152 #, c-format
43153 msgid "Optional data added"
43154 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43157 #, c-format
43158 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43159 msgstr ""
43160 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
43161
43162 #. TH
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43164 msgid "Optional module missing"
43165 msgstr "Chýba voliteľný modul"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43170 #, c-format
43171 msgid "Options"
43172 msgstr "Možnosti"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43175 #, fuzzy, c-format
43176 msgid ""
43177 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43178 msgstr ""
43179 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Or add number of days:"
43184 msgstr "Neplatný počet kópií"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43188 #, c-format
43189 msgid "Or enter a list of record numbers"
43190 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43193 #, c-format
43194 msgid "Or list barcodes one by one"
43195 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43198 #, c-format
43199 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43200 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43203 #, c-format
43204 msgid "Or scan items one by one"
43205 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43209 #, fuzzy, c-format
43210 msgid "Or select a list of records"
43211 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43215 #, c-format
43216 msgid "Or use a patron list"
43217 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43221 #, fuzzy
43222 msgid "Orange"
43223 msgstr "Zmeniť"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Order ID"
43228 msgstr "ID objednávky:"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43231 #, c-format
43232 msgid "Order ID:"
43233 msgstr "ID objednávky:"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43239 #, c-format
43240 msgid "Order acquisition"
43241 msgstr "Objednať akvizíciu"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43244 #, c-format
43245 msgid "Order cost"
43246 msgstr "Náklad na objednávku"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43249 #, c-format
43250 msgid "Order cost search"
43251 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43254 #, c-format
43255 msgid "Order date"
43256 msgstr "Dátum objednávky"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43260 #, c-format
43261 msgid "Order date:"
43262 msgstr "Dátum objednávky:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43266 #, c-format
43267 msgid "Order from external source"
43268 msgstr "Objednať z externého zdroja"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43274 #, c-format
43275 msgid "Order line"
43276 msgstr "Riadok objednávky"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43280 #, c-format
43281 msgid "Order line (parent)"
43282 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43285 #, c-format
43286 msgid "Order line search"
43287 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43291 #, c-format
43292 msgid "Order line:"
43293 msgstr "Riadok objednávky:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43297 #, fuzzy, c-format
43298 msgid "Order note"
43299 msgstr "Náklad na objednávku"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43304 #, c-format
43305 msgid "Order number"
43306 msgstr "Číslo objednávky"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43309 #, c-format
43310 msgid "Order status: "
43311 msgstr "Stav objednávky: "
43312
43313 #. A
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43315 msgid "Order this one"
43316 msgstr "Objednať tento"
43317
43318 #. SCRIPT
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43320 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43321 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43331 #, c-format
43332 msgid "Ordered"
43333 msgstr "Objednané"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43336 #, c-format
43337 msgid "Ordered amount:"
43338 msgstr "Objednané množstvo:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43341 #, c-format
43342 msgid "Ordered by the library"
43343 msgstr "Objednané knižnicou"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43347 #, fuzzy, c-format
43348 msgid "Ordered by: "
43349 msgstr "Vytvoril(a): "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43353 #, c-format
43354 msgid "Ordering information"
43355 msgstr "Informácia o objenávaní"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43358 #, c-format
43359 msgid "Ordernumber"
43360 msgstr "Číslo objednávky"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43364 #, c-format
43365 msgid "Orders"
43366 msgstr "Objednávky"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43370 #, c-format
43371 msgid "Orders are standing:"
43372 msgstr "Objednávky stoja:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43378 #, c-format
43379 msgid "Orders by fund"
43380 msgstr "Objednávky podľa fondu"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43383 #, c-format
43384 msgid "Orders enabled: "
43385 msgstr "Zapnuté objednávky: "
43386
43387 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43389 #, c-format
43390 msgid "Orders for %s"
43391 msgstr "Objednávky pre %s"
43392
43393 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43395 #, c-format
43396 msgid "Orders for fund '%s'"
43397 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43400 #, c-format
43401 msgid "Orders from:"
43402 msgstr "Objednávky od:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43406 #, c-format
43407 msgid "Orders search"
43408 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43411 #, c-format
43412 msgid "Orders with uncertain prices"
43413 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43416 #, c-format
43417 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43418 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43421 #, c-format
43422 msgid "Orex Digital, Spain"
43423 msgstr ""
43424
43425 #. OPTGROUP
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43429 #, c-format
43430 msgid "Organization"
43431 msgstr "Organizácia"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43434 #, c-format
43435 msgid "Organization #:"
43436 msgstr "Organizácia #:"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43439 #, c-format
43440 msgid "Organization name: "
43441 msgstr "Názov organizácie: "
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43444 #, c-format
43445 msgid "Organize by: "
43446 msgstr "Organizovať podľa: "
43447
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43450 #, fuzzy
43451 msgid "Orientation"
43452 msgstr "Citácia"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43455 #, c-format
43456 msgid "Original"
43457 msgstr "originál"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43460 #, fuzzy, c-format
43461 msgid "Original message, rendered:"
43462 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43463
43464 #. A
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43466 msgid "Original order line"
43467 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43470 #, c-format
43471 msgid "Original version"
43472 msgstr "Pôvodná verzia"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43475 #, fuzzy, c-format
43476 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43477 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43482 #, c-format
43483 msgid "Other"
43484 msgstr "Ostatné"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43487 #, c-format
43488 msgid "Other action"
43489 msgstr "Ostatné akcie"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43492 #, c-format
43493 msgid "Other course reserves"
43494 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43497 #, c-format
43498 msgid "Other data"
43499 msgstr "Ostané údaje"
43500
43501 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43503 #, c-format
43504 msgid "Other holdings (%s)"
43505 msgstr "Ďalšie rezervácie (%s)"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43508 #, c-format
43509 msgid "Other holdings:"
43510 msgstr "Ďalšie exempláre:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43514 #, c-format
43515 msgid "Other name"
43516 msgstr "Ďalšie meno"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43519 #, c-format
43520 msgid "Other names"
43521 msgstr "Ďalšie mená"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43524 #, c-format
43525 msgid "Other options (choose one)"
43526 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43530 #, c-format
43531 msgid "Other phone"
43532 msgstr "Ďalší telefón"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43536 #, c-format
43537 msgid "Other phone: "
43538 msgstr "Ďalší telefón: "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43543 #, c-format
43544 msgid "Others..."
43545 msgstr "Ostatné..."
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43548 #, c-format
43549 msgid "Outgoing (cash)"
43550 msgstr ""
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43565 #, c-format
43566 msgid "Output"
43567 msgstr "Výstup"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43570 #, c-format
43571 msgid "Output format"
43572 msgstr "Výstupný formát"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43575 #, c-format
43576 msgid "Output format "
43577 msgstr "Výstupný formát "
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43580 #, c-format
43581 msgid "Output format:"
43582 msgstr "Výstupný formát:"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43585 #, c-format
43586 msgid "Output to a file named: "
43587 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43590 #, c-format
43591 msgid "Output:"
43592 msgstr "Výstup:"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43597 #, c-format
43598 msgid "Outstanding"
43599 msgstr "Neuhradené"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43602 #, fuzzy, c-format
43603 msgid "Outstanding credit: "
43604 msgstr "Neuhradené"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43607 #, fuzzy, c-format
43608 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43609 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43613 #, c-format
43614 msgid "OverDrive library authnames"
43615 msgstr ""
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43618 #, c-format
43619 msgid "Overdue"
43620 msgstr "Omeškaný"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43624 #, c-format
43625 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43626 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43630 #, c-format
43631 msgid "Overdue notice required: "
43632 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43636 #, c-format
43637 msgid "Overdue notice/status triggers"
43638 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43642 #, c-format
43643 msgid "Overdue report"
43644 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43649 #, c-format
43650 msgid "Overdues"
43651 msgstr "Omeškania"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43655 #, c-format
43656 msgid "Overdues with fines"
43657 msgstr "Omeškania s pokutou"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43660 #, c-format
43661 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43662 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43669 #, c-format
43670 msgid "Override and renew"
43671 msgstr "Obísť a predĺžiť"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Override blocked renewals "
43676 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43680 #, c-format
43681 msgid "Override limit and renew"
43682 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43685 #, fuzzy, c-format
43686 msgid "Override renewal restrictions:"
43687 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43690 #, c-format
43691 msgid "Override restriction temporarily"
43692 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43695 #, c-format
43696 msgid "Overwrite the existing one with this"
43697 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43702 #, c-format
43703 msgid "Owner"
43704 msgstr "Vlastník"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43708 #, c-format
43709 msgid "Owner only"
43710 msgstr "Iba vlastník"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43715 #, c-format
43716 msgid "Owner: "
43717 msgstr "Vlastník: "
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43720 #, c-format
43721 msgid "PICAMARC"
43722 msgstr "PICAMARC"
43723
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43726 msgid "PM"
43727 msgstr "PM"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43730 #, c-format
43731 msgid "PSGI: "
43732 msgstr "PSGI: "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43735 #, c-format
43736 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43737 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43740 #, c-format
43741 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43742 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43745 #, c-format
43746 msgid "Packaging manager:"
43747 msgstr "Správca balenia:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Packaging managers:"
43752 msgstr "Správca balenia:"
43753
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43756 msgid "Page break"
43757 msgstr ""
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43761 #, c-format
43762 msgid "Page height:"
43763 msgstr "Výška strany:"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43766 #, c-format
43767 msgid "Page side: "
43768 msgstr "Strana hárku: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43772 #, c-format
43773 msgid "Page width:"
43774 msgstr "Šírka strany:"
43775
43776 #. %1$s:  pagename | html 
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43778 #, fuzzy, c-format
43779 msgid "Page: %s"
43780 msgstr "Menovka: %s"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43785 #, c-format
43786 msgid "Pages"
43787 msgstr "Strany"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43792 #, c-format
43793 msgid "Pages:"
43794 msgstr "Strany:"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43797 #, c-format
43798 msgid "Paid for?:"
43799 msgstr "Zaplatené?:"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43803 #, c-format
43804 msgid "Paper bin"
43805 msgstr "Kôš"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43811 #, c-format
43812 msgid "Paper bin:"
43813 msgstr "Zásobník:"
43814
43815 #. SCRIPT
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43817 msgid "Paragraph"
43818 msgstr ""
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43823 #, c-format
43824 msgid "Partial"
43825 msgstr ""
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43829 #, c-format
43830 msgid "Partially received"
43831 msgstr "Čiastočne prijatá"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43834 #, c-format
43835 msgid "Partners available for searching: "
43836 msgstr ""
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43841 #, c-format
43842 msgid "Password"
43843 msgstr "Heslo"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43846 #, c-format
43847 msgid "Password Updated"
43848 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43851 #, fuzzy, c-format
43852 msgid "Password change in OPAC: "
43853 msgstr "Skryť v OPACu: "
43854
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43857 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43858 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43859
43860 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43862 #, fuzzy, c-format
43863 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43864 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43865
43866 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43870 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43873 #, c-format
43874 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43875 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43878 #, c-format
43879 msgid "Password is too short"
43880 msgstr "Heslo je príliš krátke"
43881
43882 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43883 #. %2$s:  e.min_length | html 
43884 #. %3$s:  e.length | html 
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43886 #, c-format
43887 msgid ""
43888 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43889 "%s, length is %s "
43890 msgstr ""
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43893 #, c-format
43894 msgid "Password is too weak"
43895 msgstr "Heslo je príliš slabé"
43896
43897 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43899 #, fuzzy, c-format
43900 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43901 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43902
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43907 #, c-format
43908 msgid "Password must be at least %s characters long."
43909 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
43910
43911 #. SCRIPT
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43913 msgid "Password must contain at least %s characters"
43914 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
43915
43916 #. SCRIPT
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43918 msgid ""
43919 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43920 "and numbers"
43921 msgstr ""
43922 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
43923 "čísiel"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43927 #, c-format
43928 msgid ""
43929 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43930 msgstr ""
43931 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
43932 "písmeno."
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43936 #, c-format
43937 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43938 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
43939
43940 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43944 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "Password reset in OPAC: "
43949 msgstr "Skryť v OPACu: "
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43953 #, c-format
43954 msgid "Password:"
43955 msgstr "Heslo:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43961 #, c-format
43962 msgid "Password: "
43963 msgstr "Heslo: "
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43966 #, c-format
43967 msgid "Passwords do not match"
43968 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43972 #, c-format
43973 msgid "Passwords do not match."
43974 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
43975
43976 #. SCRIPT
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43978 msgid "Passwords will be displayed as text"
43979 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
43980
43981 #. SCRIPT
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43983 msgid "Paste"
43984 msgstr ""
43985
43986 #. SCRIPT
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43988 #, fuzzy
43989 msgid "Paste as text"
43990 msgstr "Veľký text"
43991
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43994 msgid ""
43995 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43996 "until you toggle this option off."
43997 msgstr ""
43998
43999 #. SCRIPT
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44001 #, fuzzy
44002 msgid "Paste or type a link"
44003 msgstr "Typ kategórie: "
44004
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44007 msgid "Paste row after"
44008 msgstr ""
44009
44010 #. SCRIPT
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44012 #, fuzzy
44013 msgid "Paste row before"
44014 msgstr "Nepredĺžiť pred"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44017 #, c-format
44018 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44019 msgstr ""
44020
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44023 msgid "Paste your embed code below:"
44024 msgstr ""
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44027 #, c-format
44028 msgid "Patent document"
44029 msgstr "Patentový dokument"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44047 #, c-format
44048 msgid "Patron"
44049 msgstr "Čitateľ"
44050
44051 #. SCRIPT
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44053 msgid "Patron '%s' added."
44054 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
44055
44056 #. SCRIPT
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44058 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44059 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44062 #, c-format
44063 msgid "Patron ID:"
44064 msgstr "ID čitateľa:"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44067 #, c-format
44068 msgid "Patron account flags"
44069 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44072 #, c-format
44073 msgid "Patron activity"
44074 msgstr "Aktivita čitateľa"
44075
44076 #. SCRIPT
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44078 #, fuzzy
44079 msgid "Patron already has hold for this item"
44080 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44084 #, c-format
44085 msgid "Patron attribute type code: "
44086 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44092 #, c-format
44093 msgid "Patron attribute types"
44094 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Patron attribute: "
44099 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44104 #, c-format
44105 msgid "Patron attributes"
44106 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44109 #, c-format
44110 msgid "Patron attributes: "
44111 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
44112
44113 #. %1$s:  maxreserves | html 
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44117 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44127 #, c-format
44128 msgid "Patron card creator"
44129 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44132 #, c-format
44133 msgid "Patron card number"
44134 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44139 #, fuzzy, c-format
44140 msgid "Patron card number:"
44141 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44150 #, c-format
44151 msgid "Patron categories"
44152 msgstr "Kategórie čitateľov"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44166 #, c-format
44167 msgid "Patron category"
44168 msgstr "Kategória čitateľov"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44171 #, c-format
44172 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44173 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44176 #, c-format
44177 msgid "Patron category created!"
44178 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44181 #, c-format
44182 msgid "Patron category:"
44183 msgstr "Kategória čitateľov:"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44189 #, c-format
44190 msgid "Patron category: "
44191 msgstr "Kategória čitateľov: "
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44200 #, c-format
44201 msgid "Patron clubs"
44202 msgstr "Kluby čitateľov"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44205 #, c-format
44206 msgid "Patron count"
44207 msgstr "Počítanie čitateľov"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44210 #, c-format
44211 msgid "Patron details"
44212 msgstr "Detaily o čitateľovi"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44215 #, c-format
44216 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44217 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44220 #, fuzzy, c-format
44221 msgid "Patron expires soon"
44222 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44223
44224 #. SCRIPT
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44226 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44227 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44230 #, c-format
44231 msgid "Patron flags:"
44232 msgstr "Príznaky čitateľov:"
44233
44234 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44236 #, c-format
44237 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44238 msgstr ""
44239
44240 #. %1$s:  debits | $Price 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44242 #, c-format
44243 msgid "Patron has %s in fines."
44244 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
44245
44246 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44248 #, c-format
44249 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44250 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
44251
44252 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44254 #, c-format
44255 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44256 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
44257
44258 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44259 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44260 #. %3$s:  END 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44262 #, c-format
44263 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44264 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44265
44266 #. %1$s:  credits | $Price 
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid "Patron has a %s credit."
44270 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44271
44272 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44273 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44274 #. %3$s:  END 
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44276 #, c-format
44277 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44278 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
44279
44280 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44282 #, c-format
44283 msgid "Patron has a restriction until %s."
44284 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
44285
44286 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44287 #. %2$s:  END 
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44289 #, c-format
44290 msgid ""
44291 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44292 "anyway? %s "
44293 msgstr ""
44294 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
44295 "vypožičať? %s "
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44299 #, c-format
44300 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44301 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
44302
44303 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44305 #, c-format
44306 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44307 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
44308
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44311 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44312 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44315 #, c-format
44316 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44317 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44320 #, c-format
44321 msgid "Patron has nothing checked out."
44322 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44326 #, c-format
44327 msgid "Patron has nothing on hold."
44328 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "Patron has opted out "
44333 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
44334
44335 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44338 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44339 msgstr ""
44340
44341 #. %1$s:  fines | $Price 
44342 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44344 #, fuzzy, c-format
44345 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44346 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
44347
44348 #. %1$s:  fines | html 
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44350 #, c-format
44351 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44352 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
44353
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44359 #, c-format
44360 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44361 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
44362
44363 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44365 #, c-format
44366 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44367 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44372 #, fuzzy, c-format
44373 msgid "Patron has previously checked out this title"
44374 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44377 #, c-format
44378 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44379 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44383 #, c-format
44384 msgid "Patron has restrictions"
44385 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44386
44387 #. INPUT type=text
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44389 msgid "Patron holds"
44390 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44393 #, c-format
44394 msgid "Patron image failed to upload"
44395 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44398 #, c-format
44399 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44400 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44403 #, c-format
44404 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44405 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
44406
44407 #. For the first occurrence,
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44413 #, c-format
44414 msgid "Patron is RESTRICTED"
44415 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
44416
44417 #. A
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44419 msgid "Patron is an adult"
44420 msgstr "Čitateľ je dospelý"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44424 #, c-format
44425 msgid "Patron is currently unrestricted."
44426 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
44427
44428 #. SCRIPT
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44430 msgid "Patron is from different library"
44431 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44434 #, c-format
44435 msgid "Patron is not notified."
44436 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44440 #, c-format
44441 msgid "Patron is restricted"
44442 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44445 #, c-format
44446 msgid "Patron is restricted."
44447 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44451 #, c-format
44452 msgid "Patron library"
44453 msgstr "Knižnica čitateľov"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44458 #, c-format
44459 msgid "Patron list: "
44460 msgstr "Zoznam čitateľov: "
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44467 #, c-format
44468 msgid "Patron lists"
44469 msgstr "Zoznamy čitateľov"
44470
44471 #. OPTGROUP
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44473 msgid "Patron lists:"
44474 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44478 #, c-format
44479 msgid "Patron messaging preferences"
44480 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44485 #, c-format
44486 msgid "Patron name"
44487 msgstr "Meno čitateľa"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44491 #, c-format
44492 msgid "Patron not found"
44493 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
44494
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44497 msgid "Patron not found."
44498 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44502 #, fuzzy, c-format
44503 msgid "Patron not found. "
44504 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44507 #, c-format
44508 msgid "Patron not found:"
44509 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
44510
44511 #. For the first occurrence,
44512 #. SCRIPT
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44515 #, c-format
44516 msgid "Patron note"
44517 msgstr "Poznámka čitateľa"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44520 #, c-format
44521 msgid "Patron notes"
44522 msgstr "Poznámky čitateľa"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44527 #, c-format
44528 msgid "Patron notes:"
44529 msgstr "Poznámky čitateľa:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44532 #, c-format
44533 msgid "Patron notification:"
44534 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44538 #, c-format
44539 msgid "Patron notification: "
44540 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
44541
44542 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44543 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44544 #. %3$s:  END ~
44545 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44546 #. %5$s:  END ~
44547 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44548 #. %7$s:  END ~
44549 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44550 #. %9$s:  ELSE 
44551 #. %10$s:  END ~
44552 #. %11$s:  END 
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44554 #, c-format
44555 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44556 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44559 #, c-format
44560 msgid "Patron number: "
44561 msgstr "Číslo čitateľa: "
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44564 #, fuzzy, c-format
44565 msgid "Patron records"
44566 msgstr "Rezervácie čitateľov"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44569 #, c-format
44570 msgid "Patron records merged into "
44571 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44574 #, c-format
44575 msgid "Patron records were last synced on: "
44576 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "Patron relationship problems"
44581 msgstr "Špeciálny vzťah: "
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44584 #, c-format
44585 msgid "Patron request"
44586 msgstr "Žiadosť čitateľa"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron restrictions"
44591 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44594 #, c-format
44595 msgid "Patron search: "
44596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44599 #, c-format
44600 msgid "Patron selection"
44601 msgstr "Výber čitateľa"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44605 #, c-format
44606 msgid "Patron sort 1"
44607 msgstr "Čitateľ sort 1"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44611 #, c-format
44612 msgid "Patron sort 2"
44613 msgstr "Čitateľ sort 2"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44616 #, c-format
44617 msgid "Patron status"
44618 msgstr "Stav čitateľa"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44621 #, c-format
44622 msgid ""
44623 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44624 "out. Ensure you are working with the right patron."
44625 msgstr ""
44626 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
44627 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
44628
44629 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44631 #, c-format
44632 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44633 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
44634
44635 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44637 #, c-format
44638 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44639 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
44640
44641 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44643 #, c-format
44644 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44645 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
44646
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44649 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44650 #. %3$s:  END 
44651 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44654 #, c-format
44655 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44656 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44660 #, c-format
44661 msgid "Patron's address in doubt"
44662 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44668 #, c-format
44669 msgid "Patron's address is in doubt"
44670 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
44671
44672 #. SCRIPT
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44674 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44675 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44679 #, c-format
44680 msgid "Patron's address is in doubt."
44681 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44684 #, fuzzy, c-format
44685 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44686 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44687
44688 #. %1$s:  age_low | html 
44689 #. %2$s:  age_high | html 
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44691 #, c-format
44692 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44693 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44696 #, c-format
44697 msgid "Patron's card has been reported lost."
44698 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
44699
44700 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44701 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44702 #. %3$s:  END 
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44704 #, fuzzy, c-format
44705 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44706 msgstr ""
44707 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
44708 "%s "
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44711 #, c-format
44712 msgid "Patron's card is expired"
44713 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
44714
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44717 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44718 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44721 #, c-format
44722 msgid "Patron's card is expired."
44723 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44728 #, c-format
44729 msgid "Patron's card is lost"
44730 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44733 #, c-format
44734 msgid "Patron's card is lost."
44735 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
44736
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44741 #, c-format
44742 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44743 msgstr ""
44744 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
44745 "platiť dňa %s "
44746
44747 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44749 #, c-format
44750 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44751 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
44752
44753 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44754 #. %2$s:  IF noissues 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44756 #, c-format
44757 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44758 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
44759
44760 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44761 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44763 #, c-format
44764 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44765 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44766
44767 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44768 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44770 #, fuzzy, c-format
44771 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44772 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44775 #, c-format
44776 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44777 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44782 #, c-format
44783 msgid "Patron:"
44784 msgstr "Čitateľ:"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44788 #, c-format
44789 msgid "Patron: "
44790 msgstr "Čitateľ: "
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44793 #, c-format
44794 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44795 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44796
44797 #. %1$s:  patronlistname | html 
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44799 #, c-format
44800 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44801 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
44802
44803 #. A
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44844 #, c-format
44845 msgid "Patrons"
44846 msgstr "Čitatelia"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44849 #, c-format
44850 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44851 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44857 #, c-format
44858 msgid "Patrons and circulation"
44859 msgstr "Čitatelia a obeh"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44862 #, c-format
44863 msgid "Patrons found for: "
44864 msgstr "Nájdení čitatelia: "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44867 #, c-format
44868 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44869 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
44870
44871 #. %1$s:  batch_id | html 
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44873 #, c-format
44874 msgid "Patrons in batch number %s"
44875 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44878 #, c-format
44879 msgid "Patrons in list"
44880 msgstr "Čitatelia na zozname"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44884 #, c-format
44885 msgid "Patrons requesting modifications"
44886 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44891 #, c-format
44892 msgid "Patrons statistics"
44893 msgstr "Štatistika čitateľov"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44896 #, c-format
44897 msgid "Patrons tables"
44898 msgstr "Tabuľky čitateľov"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44901 #, c-format
44902 msgid "Patrons to be added"
44903 msgstr "Čitatelia na pridanie"
44904
44905 #. TH
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44907 msgid "Patrons using this provider"
44908 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44912 #, c-format
44913 msgid "Patrons who haven't checked out"
44914 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44917 #, c-format
44918 msgid "Patrons with holds"
44919 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44923 #, c-format
44924 msgid "Patrons with no checkouts"
44925 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44932 #, c-format
44933 msgid "Patrons with the most checkouts"
44934 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44937 #, fuzzy, c-format
44938 msgid "Patrons' categories: "
44939 msgstr "Kategórie čitateľov"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44942 #, c-format
44943 msgid "Pattern name:"
44944 msgstr "Názov schémy:"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44948 #, c-format
44949 msgid "Pay"
44950 msgstr "Zaplatiť"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44953 #, c-format
44954 msgid "Pay all fines"
44955 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
44956
44957 #. INPUT type=submit name=paycollect
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44959 msgid "Pay amount"
44960 msgstr "Zaplatiť sumu"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44963 #, c-format
44964 msgid "Pay an amount toward all fines"
44965 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44968 #, c-format
44969 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44970 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44973 #, c-format
44974 msgid "Pay an individual fine"
44975 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44978 #, c-format
44979 msgid "Pay fine"
44980 msgstr "Zaplatiť pokutu"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44983 #, c-format
44984 msgid "Pay fines"
44985 msgstr "Zaplatiť položky"
44986
44987 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44988 #. %2$s:  patron.surname | html 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44990 #, c-format
44991 msgid "Pay fines for %s %s"
44992 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
44993
44994 #. INPUT type=submit name=payselected
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44996 msgid "Pay selected"
44997 msgstr "Zaplatiť zvolené"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45000 #, c-format
45001 msgid "Payment"
45002 msgstr "Platba"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45005 #, c-format
45006 msgid "Payment note"
45007 msgstr "Poznámka o platbe"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45010 #, fuzzy, c-format
45011 msgid "Payment received: "
45012 msgstr "Dátum prijatia: "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45015 #, c-format
45016 msgid "Payment type: "
45017 msgstr "Typ platby: "
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45020 #, c-format
45021 msgid "Payments"
45022 msgstr "Platby"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Payout credits to patrons "
45027 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45037 #, c-format
45038 msgid "Pending"
45039 msgstr "Nevybavené"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45042 #, c-format
45043 msgid "Pending ("
45044 msgstr "Nevybavené ("
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45047 #, c-format
45048 msgid "Pending discharge requests"
45049 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45052 #, c-format
45053 msgid "Pending holds"
45054 msgstr "Nevybavené rezervácie"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45057 #, c-format
45058 msgid "Pending modifications:"
45059 msgstr "Nevybavené zmeny:"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45063 #, c-format
45064 msgid "Pending offline circulation actions"
45065 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45070 #, c-format
45071 msgid "Pending on-site checkouts"
45072 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45075 #, c-format
45076 msgid "Pending orders"
45077 msgstr "Nevybavené objednávky"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45080 #, c-format
45081 msgid "Pending suggestions"
45082 msgstr "Nevybavené návrhy"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45085 #, c-format
45086 msgid "Pending tags"
45087 msgstr "Nevybavené menovky"
45088
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45091 msgid "People"
45092 msgstr ""
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45095 #, c-format
45096 msgid "Perform a new search"
45097 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45100 #, c-format
45101 msgid "Perform anonymous refund actions "
45102 msgstr ""
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45105 #, fuzzy, c-format
45106 msgid "Perform batch deletion of items "
45107 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45112 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid "Perform batch extend due dates "
45117 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45120 #, fuzzy, c-format
45121 msgid "Perform batch modification of items "
45122 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45125 #, fuzzy, c-format
45126 msgid "Perform batch modification of patrons "
45127 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45132 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45135 #, fuzzy, c-format
45136 msgid "Perform cash register cashup action "
45137 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45140 #, c-format
45141 msgid "Perform inventory of your catalog"
45142 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45145 #, fuzzy, c-format
45146 msgid "Perform inventory of your catalog "
45147 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45150 #, fuzzy, c-format
45151 msgid ""
45152 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45153 "the AutoSelfCheckID "
45154 msgstr ""
45155 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
45156 "zhodným AutoSelfCheckID"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45159 #, fuzzy, c-format
45160 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45161 msgstr "Pokladňa"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45164 #, c-format
45165 msgid "Period"
45166 msgstr "Obdobie"
45167
45168 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45169 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45170 #. %3$s:  END 
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45172 #, c-format
45173 msgid "Period allocated %s%s%s "
45174 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45177 #, c-format
45178 msgid "Periodicity"
45179 msgstr "Periodicita"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45182 #, c-format
45183 msgid "Perl @INC: "
45184 msgstr "Perl @INC: "
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45187 #, c-format
45188 msgid "Perl interpreter: "
45189 msgstr "Perl interpreter: "
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45193 #, c-format
45194 msgid "Perl modules"
45195 msgstr "moduly Perl"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45198 #, c-format
45199 msgid "Perl version: "
45200 msgstr "Verzia Perlu: "
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45203 #, c-format
45204 msgid "Permanent library"
45205 msgstr "Permanentná knižnica"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45208 #, c-format
45209 msgid "Permanent shelving location"
45210 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45213 #, c-format
45214 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45215 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45218 #, c-format
45219 msgid "Permanently delete these patrons"
45220 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid "Permissions (code)"
45225 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
45226
45227 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45228 #. %2$s:  END 
45229 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45231 #, c-format
45232 msgid "Ph: %s%s %s "
45233 msgstr "Tel: %s%s %s "
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45237 #, c-format
45238 msgid "Phone"
45239 msgstr "Telefón"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45249 #, c-format
45250 msgid "Phone: "
45251 msgstr "Telefón: "
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45255 #, c-format
45256 msgid "Physical address: "
45257 msgstr "Fyzická adresa: "
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45260 #, c-format
45261 msgid "Physical details:"
45262 msgstr "Popis:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Physical form designators"
45267 msgstr "Popis:"
45268
45269 #. INPUT type=submit name=pick
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45271 msgid "Pick"
45272 msgstr "Vyber"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45275 #, c-format
45276 msgid "Pick up location"
45277 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45281 #, c-format
45282 msgid "Pickup at"
45283 msgstr "Vyzdvihnutie v"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45287 #, c-format
45288 msgid "Pickup at:"
45289 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45295 #, c-format
45296 msgid "Pickup library"
45297 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Pickup library is different."
45302 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45305 #, c-format
45306 msgid "Pickup library is different. "
45307 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45310 #, c-format
45311 msgid "Pickup library:"
45312 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid "Pickup location"
45317 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45320 #, fuzzy, c-format
45321 msgid "Pickup location: "
45322 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Pie"
45327 msgstr "Cena"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45331 #, c-format
45332 msgid "Pipe (|)"
45333 msgstr "Zvislá čiara (|)"
45334
45335 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45336 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45338 #, c-format
45339 msgid "Place a hold on %s%s"
45340 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45341
45342 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45344 #, c-format
45345 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45346 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45349 #, c-format
45350 msgid "Place and modify holds for patrons"
45351 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
45352
45353 #. %1$s:  biblio.title | html 
45354 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45355 #. %3$s:  patron.surname | html 
45356 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45358 #, c-format
45359 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45360 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45378 #, c-format
45379 msgid "Place hold"
45380 msgstr "Zarezervovať"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45383 #, c-format
45384 msgid "Place hold "
45385 msgstr "Zarezervovať "
45386
45387 #. For the first occurrence,
45388 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45391 #, fuzzy, c-format
45392 msgid "Place hold for %s"
45393 msgstr "Zarezervovať %s%s"
45394
45395 #. For the first occurrence,
45396 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45397 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45398 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45403 #, c-format
45404 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45405 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
45406
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45409 msgid "Place hold on this item?"
45410 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
45411
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45414 msgid "Place hold?"
45415 msgstr "Zarezervovať?"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Place holds for patrons "
45420 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45423 #, c-format
45424 msgid "Place of publication"
45425 msgstr "Miesto publikovania"
45426
45427 #. INPUT type=submit
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45429 msgid "Place request"
45430 msgstr "Vyžiadať"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45433 #, c-format
45434 msgid "Place request with partner libraries"
45435 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45445 #, c-format
45446 msgid "Placed on"
45447 msgstr "Zadaný dňa"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45450 #, c-format
45451 msgid "Places"
45452 msgstr "Miesta"
45453
45454 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45456 #, c-format
45457 msgid "Plan by %s"
45458 msgstr "Plánovať podľa %s"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45461 #, c-format
45462 msgid "Plan by item types"
45463 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45466 #, c-format
45467 msgid "Plan by libraries"
45468 msgstr "Plán podľa knižníc"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45471 #, c-format
45472 msgid "Plan by months"
45473 msgstr "Plán podľa mesiacov"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45476 #, c-format
45477 msgid "Planned date"
45478 msgstr "Plánovaný dátum"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45482 #, c-format
45483 msgid "Planning"
45484 msgstr "Plánovanie"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45487 #, c-format
45488 msgid "Planning "
45489 msgstr "Plánovanie "
45490
45491 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45492 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "Planning for %s %s"
45496 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45499 #, c-format
45500 msgid "Plano Independent School, USA"
45501 msgstr ""
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45504 #, c-format
45505 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45506 msgstr ""
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45509 #, c-format
45510 msgid "Play media"
45511 msgstr "Prehrať médiá"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45514 #, c-format
45515 msgid "Play sound"
45516 msgstr "Prehrať zvuk"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45519 #, c-format
45520 msgid "Please add a library"
45521 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45524 #, c-format
45525 msgid "Please add a patron category"
45526 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
45527
45528 #. SCRIPT
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45530 msgid ""
45531 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45532 "search."
45533 msgstr ""
45534 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
45535 "alebo hľadaním exemplára."
45536
45537 #. SCRIPT
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45539 msgid "Please check at least one action"
45540 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45543 #, c-format
45544 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45545 msgstr ""
45546 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
45547
45548 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45549 #. %2$s:  ELSE 
45550 #. %3$s:  END 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid ""
45554 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45555 "less than 30 days. %s %s "
45556 msgstr ""
45557 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
45558 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45561 #, c-format
45562 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45563 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
45564
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45567 msgid "Please choose a file to upload"
45568 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45571 #, c-format
45572 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45573 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45576 #, c-format
45577 msgid "Please choose a vendor."
45578 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
45579
45580 #. SCRIPT
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45582 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45583 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45587 msgid "Please choose at least one external target"
45588 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45591 #, c-format
45592 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45593 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45596 #, c-format
45597 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45598 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45602 #, c-format
45603 msgid ""
45604 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45605 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45606 msgstr ""
45607 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
45608 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
45609
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45612 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45613 msgstr ""
45614 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45617 #, c-format
45618 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45619 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45623 #, c-format
45624 msgid "Please confirm checkout"
45625 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45628 #, c-format
45629 msgid "Please confirm subscription deletion"
45630 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
45631
45632 #. %1$s:  bankable | $Price 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45634 #, c-format
45635 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45636 msgstr ""
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Please confirm that you have removed "
45641 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
45642
45643 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45644 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45646 #, c-format
45647 msgid ""
45648 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45649 "float of %s. "
45650 msgstr ""
45651
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45654 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45655 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45658 #, c-format
45659 msgid "Please contact your system administrator"
45660 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45663 #, c-format
45664 msgid "Please correct these errors. "
45665 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45668 #, c-format
45669 msgid "Please create the database before continuing."
45670 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45673 #, c-format
45674 msgid "Please define one"
45675 msgstr "Definujte jedno prosím"
45676
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45679 msgid "Please delete %d character(s)"
45680 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45683 #, c-format
45684 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45685 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45688 #, c-format
45689 msgid "Please enable Javascript:"
45690 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45693 #, c-format
45694 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45695 msgstr ""
45696 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45699 #, c-format
45700 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45701 msgstr ""
45702 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45705 #, c-format
45706 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45707 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
45708
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45711 msgid "Please enter %n or more characters"
45712 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45715 #, c-format
45716 msgid "Please enter a "
45717 msgstr "Zadajte prosím "
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45721 msgid "Please enter a date!"
45722 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
45723
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45726 msgid "Please enter a name for this pattern"
45727 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45732 #, c-format
45733 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45734 msgstr "Zadajte nový komentár (max 35 znakov)"
45735
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45738 msgid "Please enter a number of items to create."
45739 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45742 #, c-format
45743 msgid ""
45744 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45745 "characters) "
45746 msgstr ""
45747
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45750 msgid "Please enter a search term."
45751 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
45752
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45755 msgid "Please enter a valid URL."
45756 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
45757
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45760 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45761 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
45762
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45765 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45766 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
45767
45768 #. SCRIPT
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45770 msgid "Please enter a valid date."
45771 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
45772
45773 #. SCRIPT
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45775 msgid "Please enter a valid email address."
45776 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
45777
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. SCRIPT
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45782 msgid "Please enter a valid number."
45783 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45784
45785 #. SCRIPT
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45787 #, fuzzy
45788 msgid "Please enter a valid phone number."
45789 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45793 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45794 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
45795
45796 #. SCRIPT
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45798 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45799 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45803 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45804 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45809 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
45810
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45813 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45814 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
45815
45816 #. SCRIPT
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45818 msgid "Please enter at least {0} characters."
45819 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
45820
45821 #. SCRIPT
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45823 msgid ""
45824 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45825 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45826 msgstr ""
45827
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45830 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45831 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
45832
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45835 msgid "Please enter only digits."
45836 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
45837
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45840 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45841 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
45842
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45845 msgid "Please enter the same password as above"
45846 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
45847
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter the same value again."
45851 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45854 #, c-format
45855 msgid "Please enter your username and password"
45856 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
45857
45858 #. SCRIPT
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45860 msgid ""
45861 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45862 "are done"
45863 msgstr ""
45864
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45867 msgid "Please fill at least one template."
45868 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45872 msgid "Please fix this field."
45873 msgstr "Opravte prosím toto pole."
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45876 #, c-format
45877 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45878 msgstr ""
45879 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
45880 "podrobnosti."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45883 #, c-format
45884 msgid "Please log in again"
45885 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45888 #, c-format
45889 msgid ""
45890 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45891 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45892 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45893 msgstr ""
45894 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
45895 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
45896 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
45897 "'Viac' v nástrojovej lište."
45898
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45901 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45902 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45909 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45910 "Reference Manager or ProCite."
45911 msgstr ""
45912 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
45913 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
45914 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
45915
45916 #. SCRIPT
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45918 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45919 msgstr ""
45920 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
45921 "aktuálny záznam."
45922
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45925 msgid "Please only choose one enrollment period."
45926 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
45927
45928 #. SCRIPT
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45930 msgid "Please only enter letters or numbers."
45931 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
45932
45933 #. SCRIPT
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45935 msgid "Please only enter letters."
45936 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45939 #, c-format
45940 msgid ""
45941 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45942 "listed, please inform your system administrator."
45943 msgstr ""
45944 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
45945 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid ""
45950 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45951 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45952 "that you want to use. "
45953 msgstr ""
45954 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
45955 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
45956 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
45957 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45961 msgid "Please refresh the page and try again."
45962 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
45963
45964 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45966 #, c-format
45967 msgid "Please return item to home library: %s"
45968 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
45969
45970 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45972 #, c-format
45973 msgid "Please return item to: %s"
45974 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45975
45976 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "Please return item to: %s "
45980 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45981
45982 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45984 #, fuzzy, c-format
45985 msgid "Please return this item to %s "
45986 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
45987
45988 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45990 #, fuzzy, c-format
45991 msgid ""
45992 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45993 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45994 msgstr ""
45995 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
45996 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46001 #, c-format
46002 msgid "Please review the error log for more details."
46003 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
46004
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46007 msgid "Please select ..."
46008 msgstr "Zvoľte prosím ..."
46009
46010 #. For the first occurrence,
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46014 msgid "Please select a %s."
46015 msgstr "Zvoľte prosím %s."
46016
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46019 #, fuzzy
46020 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46021 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46024 #, fuzzy, c-format
46025 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46026 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46027
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46030 #, fuzzy
46031 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46032 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46033
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46036 msgid "Please select a modification template."
46037 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
46038
46039 #. SCRIPT
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46041 msgid "Please select a news item to delete."
46042 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
46043
46044 #. SCRIPT
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46046 msgid "Please select a patron list."
46047 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
46048
46049 #. For the first occurrence,
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46053 msgid ""
46054 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46055 msgstr ""
46056 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
46057 "odstrániť."
46058
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46061 msgid "Please select at least one %s to %s."
46062 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
46063
46064 #. For the first occurrence,
46065 #. SCRIPT
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46068 msgid "Please select at least one batch to export."
46069 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
46070
46071 #. For the first occurrence,
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46074 msgid "Please select at least one card to export."
46075 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
46076
46077 #. SCRIPT
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46079 #, fuzzy
46080 msgid "Please select at least one checkout to process"
46081 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46082
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46085 msgid "Please select at least one issue."
46086 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
46087
46088 #. For the first occurrence,
46089 #. SCRIPT
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46092 msgid "Please select at least one item to export."
46093 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
46094
46095 #. For the first occurrence,
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46099 msgid "Please select at least one item."
46100 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
46101
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46104 msgid "Please select at least one label to delete."
46105 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
46106
46107 #. For the first occurrence,
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46110 msgid "Please select at least one label to export."
46111 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
46112
46113 #. SCRIPT
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46115 msgid "Please select at least one patron to delete."
46116 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
46117
46118 #. SCRIPT
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46120 msgid "Please select at least one record to process"
46121 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46125 #, fuzzy
46126 msgid "Please select at least one suggestion"
46127 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
46128
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46131 msgid "Please select image(s) to delete."
46132 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
46133
46134 #. %1$s:  IF invoice_types 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46136 #, c-format
46137 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46138 msgstr ""
46139
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46142 msgid "Please select one %s to %s."
46143 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
46144
46145 #. For the first occurrence,
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46149 msgid "Please select only one %s to %s."
46150 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
46151
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46154 msgid "Please select or enter a sound."
46155 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46158 #, c-format
46159 msgid "Please specify an active currency."
46160 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
46161
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46164 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46165 msgstr ""
46166
46167 #. SCRIPT
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46169 msgid "Please specify title and content for %s"
46170 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
46171
46172 #. SCRIPT
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46174 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46175 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
46176
46177 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46179 #, c-format
46180 msgid "Please transfer item to: %s"
46181 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
46182
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46187 msgid "Please upload a file first."
46188 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46193 #, c-format
46194 msgid "Please verify that it exists."
46195 msgstr "Overte prosím, že existuje."
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46198 #, c-format
46199 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46200 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46204 #, c-format
46205 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46206 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46209 #, c-format
46210 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46211 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46214 #, c-format
46215 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46216 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46219 #, c-format
46220 msgid "Plugin version"
46221 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46226 #, c-format
46227 msgid "Plugin:"
46228 msgstr "Zásuvný modul:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46231 #, c-format
46232 msgid "Plugin: "
46233 msgstr "Zásuvný modul: "
46234
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46243 #, c-format
46244 msgid "Plugins"
46245 msgstr "Zásuvné moduly"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46248 #, c-format
46249 msgid "Plugins disabled!"
46250 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
46251
46252 #. SCRIPT
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46254 #, fuzzy
46255 msgid "Plugins installed ({0}):"
46256 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Point of sale"
46268 msgstr "Množstvo hotovosti"
46269
46270 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46271 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46273 #, c-format
46274 msgid "Policy for %s: %s"
46275 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46278 #, c-format
46279 msgid "Polski (Polish)"
46280 msgstr "Polski (Polish)"
46281
46282 #. OPTGROUP
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46285 #, c-format
46286 msgid "Popularity"
46287 msgstr "Čítanosť"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46293 #, c-format
46294 msgid "Popularity (least to most)"
46295 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46301 #, c-format
46302 msgid "Popularity (most to least)"
46303 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46306 #, c-format
46307 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46308 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46311 #, c-format
46312 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46313 msgstr ""
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46316 #, c-format
46317 msgid "Port: "
46318 msgstr "Port: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46321 #, c-format
46322 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46323 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "Position"
46328 msgstr "Poloha: "
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46332 #, c-format
46333 msgid "Position: "
46334 msgstr "Poloha: "
46335
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46338 msgid "Possible record corruption"
46339 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "PostScript Points"
46345 msgstr "Bez popisov"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46349 #, c-format
46350 msgid "Postal address: "
46351 msgstr "Poštová adresa: "
46352
46353 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46354 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46356 #, c-format
46357 msgid "Posted on %s%s by "
46358 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
46359
46360 #. SCRIPT
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46362 msgid "Poster"
46363 msgstr ""
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46366 #, fuzzy, c-format
46367 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46368 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46372 #, fuzzy
46373 msgid "Powered by {0}"
46374 msgstr "Vytvoril(a): "
46375
46376 #. SCRIPT
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46378 #, fuzzy
46379 msgid "Pre"
46380 msgstr "Predošlý"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46383 #, c-format
46384 msgid "Pre-adolescent"
46385 msgstr "Predpubertálny"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46388 #, c-format
46389 msgid "Precedence"
46390 msgstr "Prednosť"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46393 #, c-format
46394 msgid "Predefined notes: "
46395 msgstr "Preddefinované poznámky: "
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46398 #, c-format
46399 msgid "Prediction pattern"
46400 msgstr "Schéma predpovede"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46405 #, c-format
46406 msgid "Preference"
46407 msgstr "Nastavenie"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46410 #, c-format
46411 msgid "Preferences and parameters"
46412 msgstr "Nastavenia a parametre"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46416 #, c-format
46417 msgid "Preferred language for notices: "
46418 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46421 #, c-format
46422 msgid "Preferred materials:"
46423 msgstr "Prednostné materiály:"
46424
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46427 msgid "Preformatted"
46428 msgstr ""
46429
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46432 #, fuzzy
46433 msgid "Premium plugins:"
46434 msgstr "Zásuvné moduly"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46437 #, c-format
46438 msgid "Preschool"
46439 msgstr "Predškolský"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46442 #, c-format
46443 msgid "Preselected"
46444 msgstr "Predvolené"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46447 #, c-format
46448 msgid "Preselected (searched by default): "
46449 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
46450
46451 #. For the first occurrence,
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46455 msgid "Prev"
46456 msgstr "Predošlý"
46457
46458 #. For the first occurrence,
46459 #. SCRIPT
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46466 #, c-format
46467 msgid "Preview"
46468 msgstr "Ukážka"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "Preview "
46473 msgstr "Ukážka"
46474
46475 #. A
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46478 #, c-format
46479 msgid "Preview MARC"
46480 msgstr "Ukázať MARC"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46483 #, c-format
46484 msgid "Preview card"
46485 msgstr "Prezrieť ukážku"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Preview notice template"
46490 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46493 #, c-format
46494 msgid "Preview routing list for "
46495 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
46496
46497 #. A
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46499 #, fuzzy
46500 msgid "Preview this notice template"
46501 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
46502
46503 #. For the first occurrence,
46504 #. SCRIPT
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46512 #, c-format
46513 msgid "Previous"
46514 msgstr "Späť"
46515
46516 #. BUTTON
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46518 msgid "Previous alerts"
46519 msgstr "Predchádzajúce signály"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46523 #, c-format
46524 msgid "Previous borrower:"
46525 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
46526
46527 #. For the first occurrence,
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46531 #, c-format
46532 msgid "Previous checkouts"
46533 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
46534
46535 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46539 msgid "Previous page"
46540 msgstr "Predchádzajúca strana"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46544 #, c-format
46545 msgid "Previous sessions"
46546 msgstr "Predošlé pripojenia"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46558 #, c-format
46559 msgid "Price"
46560 msgstr "Cena"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46563 #, c-format
46564 msgid "Price effective from"
46565 msgstr "Cena platná od"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "Price paid:"
46571 msgstr "Cena:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46575 #, c-format
46576 msgid "Price:"
46577 msgstr "Cena:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46580 #, c-format
46581 msgid "Price: "
46582 msgstr "Cena: "
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46585 #, c-format
46586 msgid "Primary"
46587 msgstr "Primárny"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46590 #, c-format
46591 msgid "Primary acquisitions contact"
46592 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46595 #, c-format
46596 msgid "Primary acquisitions contact:"
46597 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46602 #, c-format
46603 msgid "Primary email"
46604 msgstr "Primárny E-mail"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46608 #, c-format
46609 msgid "Primary email:"
46610 msgstr "Primárny E-mail:"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46616 #, c-format
46617 msgid "Primary phone"
46618 msgstr "Primárny telefón"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46622 #, c-format
46623 msgid "Primary phone: "
46624 msgstr "Primárny telefón: "
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46627 #, c-format
46628 msgid "Primary serials contact"
46629 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46632 #, c-format
46633 msgid "Primary serials contact:"
46634 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46643 #, c-format
46644 msgid "Print"
46645 msgstr "Tlačiť"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46649 #, c-format
46650 msgid "Print "
46651 msgstr "Tlačiť "
46652
46653 #. %1$s:  today | html 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46655 #, c-format
46656 msgid "Print Notices for %s"
46657 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46660 #, fuzzy, c-format
46661 msgid "Print barcode range"
46662 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46665 #, c-format
46666 msgid "Print card number as barcode: "
46667 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46670 #, c-format
46671 msgid "Print card number as text under barcode: "
46672 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46676 #, c-format
46677 msgid "Print label"
46678 msgstr "Tlačiť etiketu"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46682 #, c-format
46683 msgid "Print list"
46684 msgstr "Tlačiť zoznam"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46687 #, c-format
46688 msgid "Print overdues"
46689 msgstr "Tlačiť omeškania"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46693 #, c-format
46694 msgid "Print patron cards"
46695 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46698 #, c-format
46699 msgid "Print quick slip"
46700 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Print range"
46705 msgstr "Tlačiť etiketu"
46706
46707 #. For the first occurrence,
46708 #. SCRIPT
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46712 #, fuzzy, c-format
46713 msgid "Print receipt"
46714 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46715
46716 #. For the first occurrence,
46717 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46720 #, c-format
46721 msgid "Print receipt for %s"
46722 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46727 #, c-format
46728 msgid "Print slip"
46729 msgstr "Tlačiť ústrižok"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46732 #, c-format
46733 msgid "Print slip "
46734 msgstr "Tlačiť ústrižok "
46735
46736 #. A
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46738 #, fuzzy
46739 msgid "Print slip and clear screen"
46740 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46744 #, c-format
46745 msgid "Print slip and confirm "
46746 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46749 #, c-format
46750 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46751 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46754 #, c-format
46755 msgid "Print summary"
46756 msgstr "Tlačiť súhrn"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46759 #, c-format
46760 msgid "Print this basket group in PDF"
46761 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46764 #, fuzzy, c-format
46765 msgid "Print this label"
46766 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46769 #, c-format
46770 msgid "Print transfer slip"
46771 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46774 #, c-format
46775 msgid "Print type"
46776 msgstr "Typ tlače"
46777
46778 #. SCRIPT
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46780 #, fuzzy
46781 msgid "Print..."
46782 msgstr "Tlačiť"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46786 #, c-format
46787 msgid "Printer name"
46788 msgstr "Názov tlačiarne"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46794 #, c-format
46795 msgid "Printer name:"
46796 msgstr "Názov tlačiarne:"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46800 #, c-format
46801 msgid "Printer profile"
46802 msgstr "Profil tlačiarne"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46806 #, c-format
46807 msgid "Printer profiles"
46808 msgstr "Profily tlačiarní"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46815 #, c-format
46816 msgid "Priority"
46817 msgstr "Prednosť"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46820 #, fuzzy, c-format
46821 msgid "Privacy (code)"
46822 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46825 #, c-format
46826 msgid "Privacy Pref:"
46827 msgstr "Nastavenie súkromia:"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46830 #, c-format
46831 msgid "Privacy settings"
46832 msgstr "Nastavenia súkromia"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46839 #, c-format
46840 msgid "Private"
46841 msgstr "Súkromný"
46842
46843 #. OPTGROUP
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46845 msgid "Private lists"
46846 msgstr "Súkromné zoznamy"
46847
46848 #. OPTGROUP
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46850 msgid "Private lists shared with me"
46851 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46854 #, fuzzy, c-format
46855 msgid "Problem page"
46856 msgstr "Problémy"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46859 #, c-format
46860 msgid "Problem sending the cart..."
46861 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46864 #, c-format
46865 msgid "Problem sending the list..."
46866 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46869 #, c-format
46870 msgid "Problems"
46871 msgstr "Problémy"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46874 #, c-format
46875 msgid "Problems found"
46876 msgstr "Nájdené problémy"
46877
46878 #. INPUT type=button
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46880 msgid "Process"
46881 msgstr "Spracovať"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46884 #, c-format
46885 msgid "Process images"
46886 msgstr "Spracovať obrázky"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46889 #, c-format
46890 msgid "Process request "
46891 msgstr "Spracovať žiadosť "
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46894 #, c-format
46895 msgid "Processing "
46896 msgstr "Spracúva sa "
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46899 #, c-format
46900 msgid "Processing ("
46901 msgstr "Spracúva sa ("
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46904 #, c-format
46905 msgid "Processing authority records"
46906 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46909 #, c-format
46910 msgid "Processing bibliographic records"
46911 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46914 #, c-format
46915 msgid "Processing fee (when lost)"
46916 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46919 #, c-format
46920 msgid "Processing fee (when lost): "
46921 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46924 #, c-format
46925 msgid "Processing multiple items"
46926 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46929 #, c-format
46930 msgid "Processing..."
46931 msgstr "Spracúvam..."
46932
46933 #. OPTGROUP
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46936 #, c-format
46937 msgid "Professional"
46938 msgstr "Profesionál"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46942 #, c-format
46943 msgid "Profile ID"
46944 msgstr "ID profilu"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46947 #, c-format
46948 msgid "Profile ID: "
46949 msgstr "ID profilu: "
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46952 #, c-format
46953 msgid "Profile MARC fields: "
46954 msgstr "Profil polí MARC: "
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46957 #, c-format
46958 msgid "Profile SQL fields: "
46959 msgstr "Profil polí SQL: "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46962 #, c-format
46963 msgid "Profile description: "
46964 msgstr "Popis profilu: "
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46967 #, c-format
46968 msgid "Profile name: "
46969 msgstr "Meno tlačiarne: "
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46973 #, c-format
46974 msgid "Profile settings"
46975 msgstr "Nastavenia profilu"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46978 #, c-format
46979 msgid "Profile type: "
46980 msgstr "Typ profilu: "
46981
46982 #. For the first occurrence,
46983 #. %1$s:  END 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46986 #, c-format
46987 msgid "Profile unassigned %s "
46988 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46992 #, c-format
46993 msgid "Profile:"
46994 msgstr "Profil:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46998 #, c-format
46999 msgid "Profiles"
47000 msgstr "Profily"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47003 #, c-format
47004 msgid "Programmed texts"
47005 msgstr "Programované texty"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47008 #, c-format
47009 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47010 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47019 #, c-format
47020 msgid "Public"
47021 msgstr "Verejný"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47025 #, c-format
47026 msgid "Public enrollment"
47027 msgstr "Verejný zápis"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47033 #, c-format
47034 msgid "Public lists"
47035 msgstr "Verejné zoznamy"
47036
47037 #. SCRIPT
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47039 msgid "Public lists:"
47040 msgstr "Verejné zoznamy:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47043 #, fuzzy, c-format
47044 msgid "Public macro:"
47045 msgstr "Verejná poznámka:"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47051 #, c-format
47052 msgid "Public note"
47053 msgstr "Verejná poznámka"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47061 #, c-format
47062 msgid "Public note:"
47063 msgstr "Verejná poznámka:"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47066 #, c-format
47067 msgid "Public note: "
47068 msgstr "Verejná poznámka: "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47072 #, c-format
47073 msgid "Public notes"
47074 msgstr "Verejné poznámky"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47083 #, c-format
47084 msgid "Publication date"
47085 msgstr "Dátum publikovania"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47089 #, c-format
47090 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47091 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47094 #, c-format
47095 msgid "Publication date:"
47096 msgstr "Dátum publikovania:"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47099 #, c-format
47100 msgid "Publication date: "
47101 msgstr "Dátum publikovania: "
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47105 #, c-format
47106 msgid "Publication place:"
47107 msgstr "Miesto publikovania:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47111 #, c-format
47112 msgid "Publication year"
47113 msgstr "Rok publikovania"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47119 #, c-format
47120 msgid "Publication year:"
47121 msgstr "Rok publikovania:"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47129 #, c-format
47130 msgid "Publication year: "
47131 msgstr "Rok publikovania: "
47132
47133 #. %1$s:  publicationyear | html 
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47135 #, c-format
47136 msgid "Publication year: %s"
47137 msgstr "Rok publikovania: %s"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47143 #, c-format
47144 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47145 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47151 #, c-format
47152 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47153 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
47154
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47157 #, fuzzy
47158 msgid "Published"
47159 msgstr "Vydavateľ"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Published by "
47164 msgstr "Vydavateľ:"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47167 #, c-format
47168 msgid "Published by:"
47169 msgstr "Vydavateľ:"
47170
47171 #. For the first occurrence,
47172 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47173 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47174 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47175 #. %4$s:  END 
47176 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47177 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47178 #. %7$s:  END 
47179 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47180 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47181 #. %10$s:  END 
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47184 #, c-format
47185 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47186 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47189 #, c-format
47190 msgid "Published date"
47191 msgstr "Vydané dňa"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47194 #, c-format
47195 msgid "Published date (text)"
47196 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47199 #, c-format
47200 msgid "Published on"
47201 msgstr "Publikované dňa"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47204 #, c-format
47205 msgid "Published on (text)"
47206 msgstr "Dátum publikácie (text)"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47218 #, c-format
47219 msgid "Publisher"
47220 msgstr "Vydavateľ"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47224 #, c-format
47225 msgid "Publisher location"
47226 msgstr "Miesto vydavateľa"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47229 #, c-format
47230 msgid "Publisher number:"
47231 msgstr "Číslo vydavateľa:"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47243 #, c-format
47244 msgid "Publisher:"
47245 msgstr "Vydavateľ:"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47249 #, c-format
47250 msgid "Publisher: "
47251 msgstr "Vydavateľ: "
47252
47253 #. %1$s:  publisher | html 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47255 #, c-format
47256 msgid "Publisher: %s"
47257 msgstr "Vydavateľ: %s"
47258
47259 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47260 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47261 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47262 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47263 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47264 #. %6$s:  END 
47265 #. %7$s:  END 
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47267 #, c-format
47268 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47269 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
47270
47271 #. For the first occurrence,
47272 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47273 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47274 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47275 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47276 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47277 #. %6$s:  END 
47278 #. %7$s:  END 
47279 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47282 #, c-format
47283 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47284 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47288 #, c-format
47289 msgid "Pull this many items"
47290 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47294 #, c-format
47295 msgid "Purchase suggestions"
47296 msgstr "Návrhy na nákup"
47297
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47300 msgid "Purple"
47301 msgstr ""
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47306 #, c-format
47307 msgid "Qty."
47308 msgstr "Množ."
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47312 #, c-format
47313 msgid "Qualifier"
47314 msgstr ""
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47317 #, c-format
47318 msgid "Qualifier:"
47319 msgstr ""
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47322 #, fuzzy, c-format
47323 msgid "Qualifier: "
47324 msgstr "Oddeľovač: "
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47327 #, fuzzy, c-format
47328 msgid "Quality assurance manager:"
47329 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47332 #, c-format
47333 msgid "Quality assurance team:"
47334 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47345 #, c-format
47346 msgid "Quantity"
47347 msgstr "Množstvo"
47348
47349 #. SCRIPT
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47351 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47352 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Quantity ordered"
47359 msgstr "Prijaté množstvo: "
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47362 #, fuzzy, c-format
47363 msgid "Quantity ordered: "
47364 msgstr "Prijaté množstvo: "
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47370 #, c-format
47371 msgid "Quantity received"
47372 msgstr "Prijaté množstvo"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47375 #, c-format
47376 msgid "Quantity received: "
47377 msgstr "Prijaté množstvo: "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47380 #, c-format
47381 msgid "Quantity search"
47382 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47386 #, c-format
47387 msgid "Quantity: "
47388 msgstr "Množstvo: "
47389
47390 #. SCRIPT
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47392 msgid "Queued request"
47393 msgstr "Žiadosť vo fronte"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47396 #, c-format
47397 msgid "Quick add"
47398 msgstr "Rýchle pridanie"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47401 #, c-format
47402 msgid "Quick add new patron "
47403 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47408 #, c-format
47409 msgid "Quick spine label creator"
47410 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
47411
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47414 #, fuzzy
47415 msgid "Quotations"
47416 msgstr "Lokácie"
47417
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47420 #, fuzzy
47421 msgid "Quote"
47422 msgstr "Citáty"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47427 #, c-format
47428 msgid "Quote editor"
47429 msgstr "Editor citátov"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47432 #, c-format
47433 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47434 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47437 #, c-format
47438 msgid "Quote uploader"
47439 msgstr "Načítavač citátov"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47442 #, c-format
47443 msgid "Quotes"
47444 msgstr "Citáty"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47447 #, c-format
47448 msgid "Quotes enabled: "
47449 msgstr "Citáty zapnuté: "
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47452 #, c-format
47453 msgid "R&eacute;initialiser"
47454 msgstr "R&eacute;initialiser"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47461 #, c-format
47462 msgid "RIS"
47463 msgstr "RIS"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47466 #, c-format
47467 msgid "RRP"
47468 msgstr "MOC"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47472 #, c-format
47473 msgid "RRP tax exc."
47474 msgstr "MOC bez dane"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47478 #, c-format
47479 msgid "RRP tax inc."
47480 msgstr "MOC s daňou"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47483 #, c-format
47484 msgid "RT"
47485 msgstr "RT"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47488 #, c-format
47489 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47490 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47496 #, c-format
47497 msgid "Rank"
47498 msgstr "Zaradenie"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47501 #, c-format
47502 msgid "Rank (display order): "
47503 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47506 #, c-format
47507 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47508 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47512 #, c-format
47513 msgid "Rate"
47514 msgstr "Sadzba"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47517 #, c-format
47518 msgid "Rate: "
47519 msgstr "Sadzba: "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47522 #, c-format
47523 msgid "Raw (any): "
47524 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47529 #, c-format
47530 msgid "Reason"
47531 msgstr "Dôvod"
47532
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47535 msgid "Reason for cancellation:"
47536 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47540 #, c-format
47541 msgid "Reason for suggestion: "
47542 msgstr "Dôvod pre návrh: "
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Reason:"
47548 msgstr "Dôvod"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47552 #, fuzzy, c-format
47553 msgid "Reason: "
47554 msgstr "Dôvod"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47557 #, fuzzy, c-format
47558 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47559 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47562 #, c-format
47563 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47564 msgstr ""
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "Receipt history for this subscription"
47569 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47574 #, c-format
47575 msgid "Receive"
47576 msgstr "Prijať"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47579 #, c-format
47580 msgid "Receive a new shipment"
47581 msgstr "Prijať novú zásielku"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47586 #, c-format
47587 msgid "Receive date"
47588 msgstr "Dátum prijatia"
47589
47590 #. %1$s:  name | html 
47591 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47592 #. %3$s:  invoice | html 
47593 #. %4$s:  END 
47594 #. %5$s:  ordernumber | html 
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47596 #, c-format
47597 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47598 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "Receive orders and manage shipments "
47603 msgstr "Prijať novú zásielku"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47606 #, c-format
47607 msgid "Receive shipment"
47608 msgstr "Prijať zásielku"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47611 #, c-format
47612 msgid "Receive shipment from vendor "
47613 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47616 #, c-format
47617 msgid "Receive shipments"
47618 msgstr "Prijať zásielky"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47621 #, c-format
47622 msgid "Receive?"
47623 msgstr "Prijať?"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47628 #, c-format
47629 msgid "Received"
47630 msgstr "Prijatý"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Received bibliographic records"
47635 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47638 #, c-format
47639 msgid "Received by:"
47640 msgstr "Prijal(a):"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47643 #, c-format
47644 msgid "Received issues"
47645 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47648 #, c-format
47649 msgid "Received issues:"
47650 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47653 #, c-format
47654 msgid "Received items"
47655 msgstr "Prijaté exempláre"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47661 #, c-format
47662 msgid "Received on"
47663 msgstr "Prijatý dňa"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47666 #, c-format
47667 msgid "Receives claims for late issues"
47668 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47671 #, c-format
47672 msgid "Receives claims for late orders"
47673 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47676 #, c-format
47677 msgid "Receives orders"
47678 msgstr "Prijíma objednávky"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47681 #, c-format
47682 msgid "Receives overdue notices: "
47683 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
47684
47685 #. INPUT type=submit
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47687 msgid "Recheck dependencies"
47688 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47691 #, c-format
47692 msgid "Recipients:"
47693 msgstr "Príjemcovia:"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47696 #, c-format
47697 msgid "Record"
47698 msgstr "Záznam"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47701 #, c-format
47702 msgid "Record URL"
47703 msgstr "URL záznamu"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Record cashup"
47709 msgstr "Typ záznamu"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47712 #, c-format
47713 msgid "Record deleted"
47714 msgstr "Záznam bol vymazaný"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47717 #, c-format
47718 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47719 msgstr ""
47720 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
47721 "zhody."
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47724 #, c-format
47725 msgid "Record matching rule:"
47726 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47732 #, c-format
47733 msgid "Record matching rules"
47734 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
47735
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47738 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47739 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47743 #, c-format
47744 msgid "Record only"
47745 msgstr "Iba záznam"
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47749 msgid "Record saved "
47750 msgstr "Záznam uložený "
47751
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47754 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47755 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47758 #, c-format
47759 msgid "Record title"
47760 msgstr "Názov záznamu"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47765 #, c-format
47766 msgid "Record type"
47767 msgstr "Typ záznamu"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47770 #, c-format
47771 msgid "Record type:"
47772 msgstr "Typ záznamu:"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47776 #, c-format
47777 msgid "Record type: "
47778 msgstr "Typ záznamu: "
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Record-level item type"
47784 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "Record-level itemtype"
47789 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47792 #, c-format
47793 msgid "Record:"
47794 msgstr "Záznam:"
47795
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47798 #, fuzzy
47799 msgid "Red"
47800 msgstr "Str"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47803 #, c-format
47804 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47805 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "Redefine shortcuts"
47810 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47811
47812 #. SCRIPT
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47814 msgid "Redo"
47815 msgstr ""
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47819 #, c-format
47820 msgid "Referral:"
47821 msgstr "Odporučenie:"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47824 #, c-format
47825 msgid "Refine results"
47826 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47829 #, c-format
47830 msgid "Refine results:"
47831 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47834 #, fuzzy, c-format
47835 msgid "Refine search"
47836 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47839 #, c-format
47840 msgid "Refine your search"
47841 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47844 #, c-format
47845 msgid "Refresh "
47846 msgstr ""
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47849 #, c-format
47850 msgid "Refund lost item fee"
47851 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Refund payments to patrons "
47856 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47861 #, c-format
47862 msgid "RegEx"
47863 msgstr "RegEx"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "Register description"
47868 msgstr "Bez popisov"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47871 #, fuzzy, c-format
47872 msgid "Register details"
47873 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47876 #, fuzzy, c-format
47877 msgid "Register name"
47878 msgstr "Názov zoznamu"
47879
47880 #. %1$s:  register.name | html 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47882 #, fuzzy, c-format
47883 msgid "Register transaction details for %s"
47884 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47889 #, c-format
47890 msgid "Registration date"
47891 msgstr "Dátum zápisu"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47895 #, c-format
47896 msgid "Registration date: "
47897 msgstr "Dátum zápisu: "
47898
47899 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47901 #, c-format
47902 msgid "Registration date: %s"
47903 msgstr "Dátum zápisu: %s"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47906 #, c-format
47907 msgid "Regula Sebastiao"
47908 msgstr "Regula Sebastiao"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "Regular expression: "
47913 msgstr "Normálna tlač"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47916 #, c-format
47917 msgid "Regular print"
47918 msgstr "Normálna tlač"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47924 #, c-format
47925 msgid "Reject"
47926 msgstr "Zamietnuť"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47938 #, c-format
47939 msgid "Rejected"
47940 msgstr "Zamietnuté"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47943 #, c-format
47944 msgid "Rejected tags"
47945 msgstr "Zamietnuté menovky"
47946
47947 #. ABBR
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47949 msgid "Related Term"
47950 msgstr "Súvisiaci pojem"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47953 #, c-format
47954 msgid "Relationship"
47955 msgstr "Vzťah"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47958 #, c-format
47959 msgid "Relationship information"
47960 msgstr "Informácia o vzťahu"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47966 #, c-format
47967 msgid "Relationship: "
47968 msgstr "Vzťah: "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "Release maintainer:"
47973 msgstr "Release maintainers:"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47976 #, c-format
47977 msgid "Release maintainers:"
47978 msgstr "Release maintainers:"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
47982 #, fuzzy, c-format
47983 msgid "Release manager assistant:"
47984 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Release manager assistants:"
47990 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
47994 #, c-format
47995 msgid "Release manager:"
47996 msgstr "Vedúci vydania:"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48001 #, c-format
48002 msgid "Relevance"
48003 msgstr "Relevantnosť"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48007 #, c-format
48008 msgid "Religious organization"
48009 msgstr "Náboženská organizácia"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48012 #, fuzzy, c-format
48013 msgid "Remaining circulation permissions "
48014 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48017 #, fuzzy, c-format
48018 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48019 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Remaining system parameters permissions "
48024 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48027 #, fuzzy, c-format
48028 msgid "Remember due date for next check in"
48029 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48033 #, c-format
48034 msgid "Remember for session:"
48035 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48038 #, c-format
48039 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48040 msgstr ""
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "Reminder date"
48045 msgstr "Dátum pripomienky"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48049 #, c-format
48050 msgid "Reminder: "
48051 msgstr "Pripomienka: "
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48054 #, c-format
48055 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48056 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48059 #, c-format
48060 msgid ""
48061 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48062 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48063 msgstr ""
48064 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
48065 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48068 #, c-format
48069 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48070 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48073 #, c-format
48074 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48075 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48078 #, fuzzy, c-format
48079 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48080 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48083 #, c-format
48084 msgid "Remote host"
48085 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48088 #, c-format
48089 msgid "Remote host: "
48090 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48093 #, c-format
48094 msgid "Remote image"
48095 msgstr "Vzdialený obrázok"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48098 #, c-format
48099 msgid "Remote image:"
48100 msgstr "Vzdialený obrázok:"
48101
48102 #. For the first occurrence,
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48119 #, c-format
48120 msgid "Remove"
48121 msgstr "Odstrániť"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #, c-format
48126 msgid "Remove "
48127 msgstr "Odobrať "
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48130 #, c-format
48131 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48132 msgstr ""
48133
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48136 #, fuzzy
48137 msgid "Remove color"
48138 msgstr "Odobrať vlastníka"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48142 #, c-format
48143 msgid "Remove condition"
48144 msgstr "Odobrať podmienku"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Remove course reserves "
48149 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48153 #, c-format
48154 msgid "Remove duplicates"
48155 msgstr "Odstrániť duplikáty"
48156
48157 #. A
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48159 msgid "Remove facet %s"
48160 msgstr "Odstrániť fazetu %s"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48163 #, c-format
48164 msgid "Remove from group"
48165 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "Remove from rota "
48171 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48175 #, c-format
48176 msgid "Remove item from collection"
48177 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48180 #, c-format
48181 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48182 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48185 #, c-format
48186 msgid "Remove library from group"
48187 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
48188
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48191 #, fuzzy
48192 msgid "Remove link"
48193 msgstr "Odobrať "
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48196 #, c-format
48197 msgid "Remove owner"
48198 msgstr "Odobrať vlastníka"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48202 #, c-format
48203 msgid "Remove selected"
48204 msgstr "Odobrať zvolené"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48207 #, c-format
48208 msgid "Remove selected items"
48209 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48213 #, c-format
48214 msgid "Remove selected patrons"
48215 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48219 #, c-format
48220 msgid "Remove substitution"
48221 msgstr "Odobrať náhradu"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48224 #, c-format
48225 msgid "Remove tag"
48226 msgstr "Odobrať menovku"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48231 #, c-format
48232 msgid "Remove this match check"
48233 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48238 #, c-format
48239 msgid "Remove this match point"
48240 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48244 #, c-format
48245 msgid "Remove this rule"
48246 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48249 #, fuzzy, c-format
48250 msgid "Remove: "
48251 msgstr "Odobrať "
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48254 #, c-format
48255 msgid "Remove?"
48256 msgstr "Odobrať?"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48277 #, c-format
48278 msgid "Renew"
48279 msgstr "Predĺženie"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48282 #, c-format
48283 msgid "Renew "
48284 msgstr "Predĺžiť "
48285
48286 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48288 #, c-format
48289 msgid "Renew #%s"
48290 msgstr "Obnoviť #%s"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Renew a subscription "
48295 msgstr "Obnoviť predplatné"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48298 #, c-format
48299 msgid "Renew all"
48300 msgstr "Predĺžiť všetko"
48301
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48304 msgid "Renew failed:"
48305 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48308 #, c-format
48309 msgid "Renew or check in selected items"
48310 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48314 #, c-format
48315 msgid "Renew patron"
48316 msgstr "Obnoviť čitateľa"
48317
48318 #. A
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48320 #, c-format
48321 msgid "Renew selected subscriptions"
48322 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48325 #, c-format
48326 msgid "Renew this subscription"
48327 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48330 #, c-format
48331 msgid "Renewal"
48332 msgstr "Predĺženie"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48335 #, c-format
48336 msgid "Renewal date: "
48337 msgstr "Dátum predĺženia: "
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48341 msgid "Renewal denied by syspref"
48342 msgstr ""
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48346 #, c-format
48347 msgid "Renewal due date:"
48348 msgstr "Termín predĺženia:"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48352 #, c-format
48353 msgid "Renewal period"
48354 msgstr "Doba predĺženia"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48358 #, c-format
48359 msgid "Renewals allowed (count)"
48360 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48363 #, c-format
48364 msgid "Renewals allowed: "
48365 msgstr "Povolené predĺženia: "
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48368 #, c-format
48369 msgid "Renewals period: "
48370 msgstr "Doba predĺžení: "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48373 #, c-format
48374 msgid "Renewed"
48375 msgstr "Predĺžené"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48378 #, c-format
48379 msgid "Renewed "
48380 msgstr "Predĺžené "
48381
48382 #. SCRIPT
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48384 msgid "Renewed, due:"
48385 msgstr "Predĺžené, termín:"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48389 #, c-format
48390 msgid "Rental charge"
48391 msgstr "Nájomné"
48392
48393 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48395 #, c-format
48396 msgid "Rental charge for this item: %s"
48397 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48400 #, c-format
48401 msgid "Rental charge:"
48402 msgstr "Nájomné:"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48405 #, c-format
48406 msgid "Rental charge: "
48407 msgstr "Nájomné: "
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48411 #, c-format
48412 msgid "Rental discount (%%)"
48413 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48419 #, c-format
48420 msgid "Reopen"
48421 msgstr "Znovuotvoriť"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48424 #, c-format
48425 msgid "Reopen it"
48426 msgstr "Znovuotvoriť"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48430 #, c-format
48431 msgid "Reopen this basket"
48432 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48435 #, c-format
48436 msgid "Reopen this basket group"
48437 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48440 #, c-format
48441 msgid "Reopen: "
48442 msgstr "Znovuotvoriť: "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48445 #, c-format
48446 msgid "Rep.price"
48447 msgstr "Cena za náhradu"
48448
48449 #. A
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48454 msgid "Repeat this Tag"
48455 msgstr "Opakovať túto menovku"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48459 #, c-format
48460 msgid "Repeatable"
48461 msgstr "Opakovateľný"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48468 #, c-format
48469 msgid "Repeatable: "
48470 msgstr "Opakovateľný: "
48471
48472 #. SCRIPT
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48474 #, fuzzy
48475 msgid "Replace"
48476 msgstr "Miesta"
48477
48478 #. SCRIPT
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48480 #, fuzzy
48481 msgid "Replace all"
48482 msgstr "Predĺžiť všetko"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48485 #, c-format
48486 msgid "Replace all patron attributes"
48487 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48490 #, c-format
48491 msgid "Replace existing covers"
48492 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48495 #, c-format
48496 msgid "Replace only included patron attributes"
48497 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48503 "ignored)"
48504 msgstr ""
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48508 #, c-format
48509 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48510 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48516 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
48517
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48520 msgid "Replace the current record's contents"
48521 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48525 #, fuzzy
48526 msgid "Replace with"
48527 msgstr "Reprodukčná cena"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48530 #, c-format
48531 msgid "Replacement cost: "
48532 msgstr "Náklady na náhradu: "
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48540 #, c-format
48541 msgid "Replacement price"
48542 msgstr "Reprodukčná cena"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "Replacement price search"
48547 msgstr "Reprodukčná cena"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48551 #, c-format
48552 msgid "Replacement price:"
48553 msgstr "Reprodukčná cena:"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48556 #, fuzzy, c-format
48557 msgid "Replacement price: "
48558 msgstr "Reprodukčná cena:"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48561 #, c-format
48562 msgid "Replied"
48563 msgstr ""
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48566 #, c-format
48567 msgid "Reply-To: "
48568 msgstr "Odpovedať: "
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48571 #, c-format
48572 msgid "Report"
48573 msgstr "Výkaz"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48576 #, fuzzy, c-format
48577 msgid "Report "
48578 msgstr "Výkaz"
48579
48580 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "Report %s &rsaquo; "
48584 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48587 #, c-format
48588 msgid "Report SQL:"
48589 msgstr "Výkaz SQL:"
48590
48591 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48592 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48593 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48594 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48595 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48596 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48601 "%s)"
48602 msgstr ""
48603 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
48604 "%s)"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48607 #, c-format
48608 msgid "Report group:"
48609 msgstr "Skupina výkazov:"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48617 #, c-format
48618 msgid "Report is public:"
48619 msgstr "Výkaz je verejný:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid "Report mistake "
48625 msgstr "Názov výkazu: "
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48629 #, c-format
48630 msgid "Report name"
48631 msgstr "Názov výkazu"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48634 #, c-format
48635 msgid "Report name:"
48636 msgstr "Názov výkazu:"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48640 #, c-format
48641 msgid "Report name: "
48642 msgstr "Názov výkazu: "
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48648 #, c-format
48649 msgid "Report plugins"
48650 msgstr "Moduly výkazov"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48653 #, c-format
48654 msgid "Report subgroup:"
48655 msgstr "Podskupina výkazov:"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48658 #, c-format
48659 msgid "Report:"
48660 msgstr "Výkaz:"
48661
48662 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48664 #, c-format
48665 msgid "Reported on %s"
48666 msgstr "Vykázaný dňa %s"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48689 #, c-format
48690 msgid "Reports"
48691 msgstr "Výkazy"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48694 #, c-format
48695 msgid "Reports Dictionary"
48696 msgstr "Slovník výkazov"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48700 #, c-format
48701 msgid "Reports dictionary"
48702 msgstr "Slovník výkazov"
48703
48704 #. %1$s:  IF branch 
48705 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48706 #. %3$s:  END 
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48708 #, c-format
48709 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48710 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48713 #, c-format
48714 msgid "Reports tables"
48715 msgstr "Tabuľky výkazov"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48718 #, c-format
48719 msgid "Request ID"
48720 msgstr "Číslo žiadosti:"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48724 #, c-format
48725 msgid "Request article"
48726 msgstr "Vyžiadať článok"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48729 #, c-format
48730 msgid "Request article from "
48731 msgstr "Vyžiadať článok z "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48735 #, c-format
48736 msgid "Request details"
48737 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Request log"
48742 msgstr "Vyžiadané"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48746 #, c-format
48747 msgid "Request number:"
48748 msgstr "Žiadosť číslo:"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48751 #, c-format
48752 msgid "Request specific item type:"
48753 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48757 #, c-format
48758 msgid "Request type:"
48759 msgstr "Typ žiadosti:"
48760
48761 #. For the first occurrence,
48762 #. SCRIPT
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48766 #, c-format
48767 msgid "Requested"
48768 msgstr "Vyžiadané"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48772 #, c-format
48773 msgid "Requested article"
48774 msgstr "Vyžiadaný článok"
48775
48776 #. SCRIPT
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48778 msgid "Requested from partners"
48779 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48782 #, c-format
48783 msgid "Requested item type"
48784 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48787 #, c-format
48788 msgid "Require valid email address:"
48789 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48793 #, c-format
48794 msgid "Require.js JS module system"
48795 msgstr "Require.js JS module system"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49064 #, c-format
49065 msgid "Required"
49066 msgstr "Povinné"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49069 #, c-format
49070 msgid "Required fields cannot be cleared"
49071 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "Required fields:"
49076 msgstr "Povinné"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49079 #, c-format
49080 msgid "Required for staff login."
49081 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49084 #, c-format
49085 msgid "Required match checks"
49086 msgstr "Povinné kontroly zhody"
49087
49088 #. TH
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49090 msgid "Required module missing"
49091 msgstr "Chýba požadovaný modul"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49094 #, fuzzy, c-format
49095 msgid ""
49096 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49097 "continue."
49098 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49101 #, c-format
49102 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49103 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49107 #, c-format
49108 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49109 msgstr ""
49110
49111 #. I
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49113 msgid "Requires override of hold policy"
49114 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49118 #, c-format
49119 msgid "Research"
49120 msgstr "Výskum"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49123 #, c-format
49124 msgid "Resend"
49125 msgstr "Poslať znova"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49128 #, c-format
49129 msgid "Reserve cancelled"
49130 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49133 #, c-format
49134 msgid "Reserve found"
49135 msgstr "Rezervácia sa našla"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49138 #, c-format
49139 msgid "Reserves"
49140 msgstr "Rezervy"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49147 #, c-format
49148 msgid "Reset"
49149 msgstr "Vynulovať"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Reset Mappings"
49154 msgstr "Priradenia sád OAI"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49158 #, c-format
49159 msgid "Reset filter"
49160 msgstr "Vynulovať filter"
49161
49162 #. INPUT type=submit
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49164 msgid "Reset your token"
49165 msgstr ""
49166
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49169 msgid "Resize"
49170 msgstr ""
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49174 #, fuzzy, c-format
49175 msgid "Resolution"
49176 msgstr "Legislatíva"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49179 #, c-format
49180 msgid "Resolve claim "
49181 msgstr ""
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49184 #, c-format
49185 msgid "Resolve return claim"
49186 msgstr ""
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49189 #, c-format
49190 msgid "Responses"
49191 msgstr "Odpovede"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49194 #, c-format
49195 msgid "Responses enabled: "
49196 msgstr "Odpovede zapnuté: "
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "Restore"
49203 msgstr "Obmedzené"
49204
49205 #. SCRIPT
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49207 msgid "Restore last draft"
49208 msgstr ""
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49211 #, c-format
49212 msgid "Restrict"
49213 msgstr "Obmedziť"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49216 #, c-format
49217 msgid "Restrict access to: "
49218 msgstr "Obmedziť prístup do: "
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49226 #, c-format
49227 msgid "Restricted"
49228 msgstr "Obmedzené"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49231 #, c-format
49232 msgid "Restricted [until] flag"
49233 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "Restricted status of an item"
49238 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49241 #, c-format
49242 msgid "Restricted:"
49243 msgstr "Obmedzený:"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49246 #, fuzzy, c-format
49247 msgid "Restriction comment"
49248 msgstr "%s Obmedzenia"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49251 #, fuzzy, c-format
49252 msgid "Restriction expiration"
49253 msgstr "Overiť vypršanie"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49256 #, c-format
49257 msgid "Restriction overridden temporarily"
49258 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49261 #, c-format
49262 msgid "Restriction overridden temporarily."
49263 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49266 #, fuzzy, c-format
49267 msgid "Restriction reason"
49268 msgstr "Overiť vypršanie"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49272 #, c-format
49273 msgid "Result"
49274 msgstr "Výsledok"
49275
49276 #. For the first occurrence,
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49289 #, c-format
49290 msgid "Results"
49291 msgstr "Výsledky"
49292
49293 #. %1$s:  from | html 
49294 #. %2$s:  to | html 
49295 #. %3$s:  IF ( total ) 
49296 #. %4$s:  total | html 
49297 #. %5$s:  END 
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49299 #, c-format
49300 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49301 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
49302
49303 #. %1$s:  from | html 
49304 #. %2$s:  to | html 
49305 #. %3$s:  total | html 
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49307 #, c-format
49308 msgid "Results %s to %s of %s"
49309 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49310
49311 #. %1$s:  from | html 
49312 #. %2$s:  to | html 
49313 #. %3$s:  total | html 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49315 #, c-format
49316 msgid "Results %s to %s of %s "
49317 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49320 #, fuzzy, c-format
49321 msgid "Results for authority records"
49322 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
49323
49324 #. For the first occurrence,
49325 #. SCRIPT
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49328 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49329 msgstr ""
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49332 #, c-format
49333 msgid "Results per page :"
49334 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49335
49336 #. %1$s:  results_per_page | html 
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49338 #, fuzzy, c-format
49339 msgid "Results per page: %s "
49340 msgstr "Výsledkov na stránku :"
49341
49342 #. SCRIPT
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49344 msgid "Resume"
49345 msgstr "Pokračovať"
49346
49347 #. INPUT type=submit
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49350 msgid "Resume all suspended holds"
49351 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49355 #, fuzzy, c-format
49356 msgid "Retail price: "
49357 msgstr "Neistá cena: "
49358
49359 #. SCRIPT
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49361 #, fuzzy
49362 msgid "Return claimed"
49363 msgstr "Dátum návratu"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49366 #, fuzzy, c-format
49367 msgid "Return claims"
49368 msgstr "Návraty"
49369
49370 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49372 #, c-format
49373 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49374 msgstr ""
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49378 #, c-format
49379 msgid "Return date"
49380 msgstr "Dátum návratu"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49384 #, c-format
49385 msgid "Return policy"
49386 msgstr "Pravidlá návratu"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49391 #, c-format
49392 msgid "Return to batch item deletion"
49393 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49398 #, c-format
49399 msgid "Return to batch item modification"
49400 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49403 #, c-format
49404 msgid "Return to circulation and fine rules"
49405 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49408 #, c-format
49409 msgid "Return to frameworks"
49410 msgstr "Späť k rámcom"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49413 #, c-format
49414 msgid "Return to patron detail"
49415 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49418 #, c-format
49419 msgid "Return to previous page"
49420 msgstr "Späť na predošlú stránku"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49424 #, fuzzy, c-format
49425 msgid "Return to request"
49426 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49427
49428 #. A
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49431 msgid "Return to request details"
49432 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49435 #, fuzzy, c-format
49436 msgid "Return to rota"
49437 msgstr "Späť k výsledkom"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49441 #, fuzzy, c-format
49442 msgid "Return to rotas"
49443 msgstr "Späť k výsledkom"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49451 #, c-format
49452 msgid "Return to rotating collections home"
49453 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49457 #, fuzzy, c-format
49458 msgid "Return to search"
49459 msgstr "Späť k výsledkom"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49462 #, c-format
49463 msgid "Return to sets management"
49464 msgstr "Späť do správy sád"
49465
49466 #. %1$s:  batchid | html 
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49468 #, c-format
49469 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49470 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49473 #, fuzzy, c-format
49474 msgid "Return to the basket"
49475 msgstr "Späť k záznamu"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49478 #, c-format
49479 msgid "Return to the basket without making a new order."
49480 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49484 #, fuzzy, c-format
49485 msgid "Return to the cataloging module"
49486 msgstr "Späť k záznamu"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49492 #, c-format
49493 msgid "Return to the record"
49494 msgstr "Späť k záznamu"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49497 #, c-format
49498 msgid "Return to tools"
49499 msgstr "Späť k nástrojom"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49505 #, c-format
49506 msgid "Return to where you were"
49507 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49510 #, c-format
49511 msgid "Return-Path: "
49512 msgstr "Spiatočná cesta: "
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49517 #, fuzzy, c-format
49518 msgid "Returned to patron: "
49519 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49522 #, c-format
49523 msgid "Returns"
49524 msgstr "Návraty"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49527 #, c-format
49528 msgid "Revert waiting status"
49529 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
49530
49531 #. For the first occurrence,
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49535 msgid "Reverted"
49536 msgstr "Vrátené"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49539 #, c-format
49540 msgid "Reviewer"
49541 msgstr "Recenzent"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49544 #, c-format
49545 msgid "Reviewer:"
49546 msgstr "Recenzent:"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49549 #, c-format
49550 msgid "Reviews"
49551 msgstr "Recenzie"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49554 #, c-format
49555 msgid "Revoke"
49556 msgstr ""
49557
49558 #. SCRIPT
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49560 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49561 msgstr ""
49562
49563 #. SCRIPT
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49565 msgid ""
49566 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49567 "ALT-0 for help"
49568 msgstr ""
49569
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49572 #, fuzzy
49573 msgid "Right"
49574 msgstr "Váha"
49575
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49578 msgid "Right to left"
49579 msgstr ""
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49582 #, c-format
49583 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49584 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49587 #, c-format
49588 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49589 msgstr ""
49590
49591 #. SCRIPT
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49593 msgid "Robots"
49594 msgstr ""
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49597 #, c-format
49598 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49599 msgstr ""
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49603 msgid "Rollover at:"
49604 msgstr "Obrátiť pri:"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49607 #, c-format
49608 msgid "Rollover:"
49609 msgstr "Obrátiť:"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49612 #, c-format
49613 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49614 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49615
49616 #. For the first occurrence,
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49621 msgid "Root directory for uploads not defined"
49622 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49626 #, c-format
49627 msgid "Rota"
49628 msgstr ""
49629
49630 #. TEXTAREA name=description
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49632 #, fuzzy
49633 msgid "Rota description"
49634 msgstr "Bez popisov"
49635
49636 #. INPUT type=text name=title
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49638 #, fuzzy
49639 msgid "Rota name"
49640 msgstr "Názov výkazu"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "Rota status"
49645 msgstr "Stav straty"
49646
49647 #. SCRIPT
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49649 #, fuzzy
49650 msgid "Rotate clockwise"
49651 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49652
49653 #. SCRIPT
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49655 msgid "Rotate counterclockwise"
49656 msgstr ""
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49664 #, c-format
49665 msgid "Rotating collections"
49666 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49669 #, fuzzy, c-format
49670 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49671 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49674 #, c-format
49675 msgid "Routing"
49676 msgstr "Distribučný"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "Routing "
49681 msgstr "Distribučný"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49684 #, c-format
49685 msgid "Routing list"
49686 msgstr "Distribučný zoznam"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49689 #, c-format
49690 msgid "Routing lists"
49691 msgstr "Distribučné zoznamy"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49694 #, c-format
49695 msgid "Routing:"
49696 msgstr "Distribučný:"
49697
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49707 #, c-format
49708 msgid "Row"
49709 msgstr "Riadok"
49710
49711 #. SCRIPT
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49713 #, fuzzy
49714 msgid "Row group"
49715 msgstr "Žiadna skupina"
49716
49717 #. SCRIPT
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49719 msgid "Row properties"
49720 msgstr ""
49721
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49724 #, fuzzy
49725 msgid "Row type"
49726 msgstr "Typ záznamu"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49730 msgid "Rows"
49731 msgstr ""
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49734 #, c-format
49735 msgid "Rows per page: "
49736 msgstr "Riadky na stránku: "
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49740 #, c-format
49741 msgid "Rule "
49742 msgstr "Pravidlo"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "Rule operator"
49747 msgstr "Operátor"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49750 #, c-format
49751 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49752 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
49753
49754 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49755 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49756 #. %3$s:  ELSE 
49757 #. %4$s:  END 
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49759 #, c-format
49760 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49761 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49764 #, c-format
49765 msgid "Run"
49766 msgstr "Spustiť"
49767
49768 #. BUTTON
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49771 msgid "Run and edit macros"
49772 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49775 #, c-format
49776 msgid "Run macro"
49777 msgstr "Spustiť makro"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49780 #, c-format
49781 msgid "Run report"
49782 msgstr "Spustiť výkaz"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49785 #, c-format
49786 msgid "Run report "
49787 msgstr "Spustiť výkaz "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49790 #, c-format
49791 msgid "Run reports"
49792 msgstr "Spustiť výkazy"
49793
49794 #. INPUT type=submit
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49796 msgid "Run the report"
49797 msgstr "Spustiť výkaz"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49800 #, c-format
49801 msgid "Run tool"
49802 msgstr "Spustiť nástroj"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49806 #, c-format
49807 msgid "SAN"
49808 msgstr "SAN"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49811 #, c-format
49812 msgid "SAN-Ouest Provence"
49813 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49816 #, c-format
49817 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49818 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49821 #, c-format
49822 msgid "SAN: "
49823 msgstr "SAN: "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49826 #, c-format
49827 msgid "SBN"
49828 msgstr "SBN"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49832 #, c-format
49833 msgid "SI Centimeters"
49834 msgstr "SI centimetre"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49838 #, c-format
49839 msgid "SI Millimeters"
49840 msgstr "SI milimetre"
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49843 #, c-format
49844 msgid "SIL OFL 1.1"
49845 msgstr "SIL OFL 1.1"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49848 #, c-format
49849 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49850 msgstr ""
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49853 #, c-format
49854 msgid "SIP media type: "
49855 msgstr "Typ média SIP: "
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49858 #, c-format
49859 msgid "SMS"
49860 msgstr "SMS"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49864 #, c-format
49865 msgid "SMS alert number"
49866 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49871 #, c-format
49872 msgid "SMS cellular providers"
49873 msgstr "SMS operátor"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49876 #, c-format
49877 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49878 msgstr ""
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49882 #, c-format
49883 msgid "SMS number:"
49884 msgstr "SMS číslo:"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "SMS provider"
49889 msgstr "Operátor SMS:"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49893 #, c-format
49894 msgid "SMS provider:"
49895 msgstr "Operátor SMS:"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49899 #, c-format
49900 msgid "SQL:"
49901 msgstr "SQL:"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49904 #, fuzzy, c-format
49905 msgid "SQL: "
49906 msgstr "SQL:"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49909 #, c-format
49910 msgid "SRU Search fields mapping: "
49911 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49914 #, c-format
49915 msgid "SRW-DC"
49916 msgstr "SRW-DC"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49919 #, c-format
49920 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49921 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49924 #, c-format
49925 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49926 msgstr ""
49927
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49930 msgid "Sa"
49931 msgstr "So"
49932
49933 #. For the first occurrence,
49934 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "Sale %s "
49939 msgstr "Periodikum: %s "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49943 #, c-format
49944 msgid "Salutation"
49945 msgstr "Oslovenie"
49946
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49949 msgid "Sat"
49950 msgstr "Sob"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49953 #, c-format
49954 msgid "Satisfied "
49955 msgstr "Spokojný "
49956
49957 #. For the first occurrence,
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49965 #, c-format
49966 msgid "Saturday"
49967 msgstr "Sobota"
49968
49969 #. SCRIPT
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49971 msgid "Saturdays"
49972 msgstr "Soboty"
49973
49974 #. For the first occurrence,
49975 #. SCRIPT
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50072 #, c-format
50073 msgid "Save"
50074 msgstr "Uložiť"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50078 #, c-format
50079 msgid "Save "
50080 msgstr "Uložiť "
50081
50082 #. SCRIPT
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50084 msgid "Save (if save plugin activated)"
50085 msgstr ""
50086
50087 #. For the first occurrence,
50088 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50091 #, c-format
50092 msgid "Save all %s preferences"
50093 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50097 #, c-format
50098 msgid "Save and continue editing"
50099 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50102 #, c-format
50103 msgid "Save and edit items"
50104 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "Save and pay"
50109 msgstr "Uložiť aj tak"
50110
50111 #. INPUT type=submit name=ok
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50113 msgid "Save and preview routing slip"
50114 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50117 #, c-format
50118 msgid "Save and view record"
50119 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50123 #, c-format
50124 msgid "Save anyway"
50125 msgstr "Uložiť aj tak"
50126
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50129 #, fuzzy
50130 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50131 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50132
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50135 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50136 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50139 #, c-format
50140 msgid "Save as new pattern"
50141 msgstr "Uložiť ako novú schému"
50142
50143 #. INPUT type=submit
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50152 #, c-format
50153 msgid "Save changes"
50154 msgstr "Uložiť zmeny"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50157 #, c-format
50158 msgid "Save configuration"
50159 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
50160
50161 #. BUTTON
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50163 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50164 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50168 #, fuzzy, c-format
50169 msgid "Save description"
50170 msgstr "Uložiť predplatné"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50173 #, c-format
50174 msgid "Save quotes"
50175 msgstr "Uložiť citáty"
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50178 #, c-format
50179 msgid "Save record"
50180 msgstr "Uložiť záznam"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50183 #, fuzzy, c-format
50184 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50185 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
50186
50187 #. INPUT type=submit name=submit
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50190 msgid "Save report"
50191 msgstr "Uložiť výkaz"
50192
50193 #. INPUT type=submit
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50195 #, fuzzy
50196 msgid "Save shortcuts"
50197 msgstr "Skratka"
50198
50199 #. INPUT type=submit
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50201 msgid "Save subscription"
50202 msgstr "Uložiť predplatné"
50203
50204 #. INPUT type=submit
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50206 msgid "Save subscription history"
50207 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
50208
50209 #. SCRIPT
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50211 msgid "Save to catalog"
50212 msgstr "Uložiť do katalógu"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50215 #, c-format
50216 msgid "Save your custom report"
50217 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
50218
50219 #. For the first occurrence,
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50224 msgid "Saved"
50225 msgstr "Uložený"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "Saved check-in date: "
50230 msgstr "Termín návratu od"
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50234 msgid "Saved preference %s"
50235 msgstr "Uložené nastavenie %s"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50238 #, c-format
50239 msgid "Saved report results"
50240 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50248 #, c-format
50249 msgid "Saved reports"
50250 msgstr "Uložené výkazy"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50253 #, c-format
50254 msgid "Saved results"
50255 msgstr "Uložené výsledky"
50256
50257 #. For the first occurrence,
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50262 msgid "Saving..."
50263 msgstr "Ukladá sa..."
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50266 #, c-format
50267 msgid "Scale height (relative to card): "
50268 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50271 #, c-format
50272 msgid "Scale width (relative to card): "
50273 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50281 #, c-format
50282 msgid "Scan a barcode to check in:"
50283 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50292 #, c-format
50293 msgid "Scan a barcode to renew:"
50294 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50297 #, c-format
50298 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50299 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50302 #, c-format
50303 msgid "Scan index:"
50304 msgstr "Prehľadať index:"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50307 #, c-format
50308 msgid "Scan indexes:"
50309 msgstr "Prehľadať indexy:"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50312 #, c-format
50313 msgid "Schedule"
50314 msgstr "Rozvrh"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50317 #, c-format
50318 msgid "Schedule "
50319 msgstr "Rozvrh "
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50322 #, c-format
50323 msgid "Schedule tasks to run"
50324 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50327 #, fuzzy, c-format
50328 msgid "Schedule tasks to run "
50329 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
50330
50331 #. For the first occurrence,
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50334 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50335 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50339 #, c-format
50340 msgid "School"
50341 msgstr "Škola"
50342
50343 #. SCRIPT
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50345 msgid "Scope"
50346 msgstr ""
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50351 #, c-format
50352 msgid "Score: "
50353 msgstr "Bodovanie: "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50356 #, c-format
50357 msgid "Screen"
50358 msgstr "Obrazovka"
50359
50360 #. INPUT type=submit
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50408 #, c-format
50409 msgid "Search"
50410 msgstr "Hľadať"
50411
50412 #. INPUT type=text
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50415 #, fuzzy
50416 msgid "Search %s"
50417 msgstr "Hľadať"
50418
50419 #. INPUT type=text
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50422 msgid "Search ISSN"
50423 msgstr "Hľadať ISSN"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50426 #, c-format
50427 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50428 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50431 #, c-format
50432 msgid "Search all headings"
50433 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50436 #, c-format
50437 msgid "Search all headings: "
50438 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50441 #, c-format
50442 msgid "Search by contract name or/and description:"
50443 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50446 #, fuzzy, c-format
50447 msgid "Search by keyword:"
50448 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50451 #, c-format
50452 msgid "Search by patron category name:"
50453 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50456 #, c-format
50457 msgid "Search call number:"
50458 msgstr "Hľadať signatúru:"
50459
50460 #. INPUT type=text
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50462 msgid "Search callnumber"
50463 msgstr "Hľadať signatúru"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50467 #, c-format
50468 msgid "Search category"
50469 msgstr "Kategória vyhľadávania"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50472 #, c-format
50473 msgid "Search cities"
50474 msgstr "Hľadať v mestách"
50475
50476 #. INPUT type=text
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50478 msgid "Search claim count"
50479 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
50480
50481 #. INPUT type=text
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50483 msgid "Search claim date"
50484 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50487 #, c-format
50488 msgid "Search contracts"
50489 msgstr "Hľadať v zmluvách"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50492 #, c-format
50493 msgid "Search currencies"
50494 msgstr "Hľadať v menách"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50497 #, fuzzy, c-format
50498 msgid "Search desks"
50499 msgstr "Hľadať objednávky"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50506 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50509 #, fuzzy, c-format
50510 msgid "Search entire MARC record"
50511 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50514 #, c-format
50515 msgid "Search entire record"
50516 msgstr "Hľadať v celom zázname"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50519 #, c-format
50520 msgid "Search entire record: "
50521 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50524 #, c-format
50525 msgid "Search existing notices:"
50526 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
50527
50528 #. INPUT type=text
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50530 msgid "Search expiration date"
50531 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
50532
50533 #. SCRIPT
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50535 msgid "Search expired, please try again"
50536 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50540 #, c-format
50541 msgid "Search field"
50542 msgstr "Hľadať v poli"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50545 #, c-format
50546 msgid "Search fields"
50547 msgstr "Hľadať v poliach"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50551 #, c-format
50552 msgid "Search fields:"
50553 msgstr "Hľadať v poliach:"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50556 #, c-format
50557 msgid "Search filters"
50558 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50561 #, c-format
50562 msgid "Search for "
50563 msgstr "Vyhľadať "
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50566 #, c-format
50567 msgid "Search for a vendor"
50568 msgstr "Hľadať predajcu"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50571 #, c-format
50572 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50573 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50576 #, c-format
50577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50578 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50581 #, c-format
50582 msgid "Search for another record"
50583 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
50584
50585 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50586 #. %2$s:  batch_id | html 
50587 #. %3$s:  END 
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50589 #, c-format
50590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50591 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50594 #, c-format
50595 msgid "Search for patron"
50596 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50599 #, c-format
50600 msgid "Search for patrons"
50601 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50602
50603 #. INPUT type=text name=plugin-search
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50605 #, fuzzy
50606 msgid "Search for plugins"
50607 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50610 #, c-format
50611 msgid "Search for record"
50612 msgstr "Hľadať záznam"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50615 #, c-format
50616 msgid "Search for tag:"
50617 msgstr "Hľadať menovku:"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50620 #, c-format
50621 msgid "Search funds"
50622 msgstr "Hľadať vo fondoch"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50625 #, c-format
50626 msgid "Search funds:"
50627 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50631 #, c-format
50632 msgid "Search history"
50633 msgstr "Výpis vyhľadávania"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50636 #, c-format
50637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50638 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50643 #, c-format
50644 msgid "Search index: "
50645 msgstr "Hľadať v indexe: "
50646
50647 #. INPUT type=text
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50649 msgid "Search issue number"
50650 msgstr "Hľadať číslo vydania"
50651
50652 #. INPUT type=text
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50655 msgid "Search library"
50656 msgstr "Hľadať knižnicu"
50657
50658 #. INPUT type=text
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50660 msgid "Search location"
50661 msgstr "Hľadať lokáciu"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50664 #, c-format
50665 msgid "Search main heading"
50666 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50669 #, c-format
50670 msgid "Search main heading ($a only)"
50671 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50674 #, c-format
50675 msgid "Search main heading ($a only): "
50676 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50679 #, c-format
50680 msgid "Search main heading: "
50681 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
50682
50683 #. INPUT type=text
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50685 msgid "Search notes"
50686 msgstr "Hľadať v poznámkach"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50689 #, c-format
50690 msgid "Search notices"
50691 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50694 #, c-format
50695 msgid "Search on"
50696 msgstr "Hľadať"
50697
50698 #. IMG
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50701 #, fuzzy
50702 msgid "Search on %s"
50703 msgstr "Hľadať"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50706 #, fuzzy, c-format
50707 msgid "Search on Mana"
50708 msgstr "Hľadať"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50711 #, c-format
50712 msgid "Search options"
50713 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50718 #, c-format
50719 msgid "Search orders"
50720 msgstr "Hľadať objednávky"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50723 #, c-format
50724 msgid "Search orders:"
50725 msgstr "Hľadať objednávky:"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "Search partners"
50730 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50733 #, c-format
50734 msgid "Search patron categories"
50735 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50740 #, c-format
50741 msgid "Search patrons"
50742 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50745 #, fuzzy, c-format
50746 msgid "Search patrons or clubs"
50747 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50750 #, fuzzy, c-format
50751 msgid "Search reports by keyword: "
50752 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50758 #, c-format
50759 msgid "Search results"
50760 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
50761
50762 #. %1$s:  from | html 
50763 #. %2$s:  to | html 
50764 #. %3$s:  total | html 
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50766 #, c-format
50767 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50768 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50771 #, fuzzy, c-format
50772 msgid "Search selected partners"
50773 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
50774
50775 #. INPUT type=text
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50777 msgid "Search since"
50778 msgstr "Hľadať od"
50779
50780 #. INPUT type=text
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50782 msgid "Search status"
50783 msgstr "Hľadať stav"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50786 #, c-format
50787 msgid "Search string matches: "
50788 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50793 #, c-format
50794 msgid "Search subscriptions"
50795 msgstr "Hľadať v predplatných"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50799 #, c-format
50800 msgid "Search subscriptions:"
50801 msgstr "Hľadať v predplatných:"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50804 #, c-format
50805 msgid "Search suggestions"
50806 msgstr "Hľadať v návrhoch"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50809 #, c-format
50810 msgid "Search system preferences"
50811 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50816 #, c-format
50817 msgid "Search targets"
50818 msgstr "Hľadať ciele"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50821 #, c-format
50822 msgid "Search term: "
50823 msgstr "Hľadaný pojem: "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50842 #, c-format
50843 msgid "Search the catalog"
50844 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50847 #, c-format
50848 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50849 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
50850
50851 #. INPUT type=text
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50854 msgid "Search title"
50855 msgstr "Hľadať titul"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50858 #, fuzzy, c-format
50859 msgid "Search to add"
50860 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50863 #, c-format
50864 msgid "Search to hold"
50865 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50868 #, fuzzy, c-format
50869 msgid "Search to hold "
50870 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50874 #, c-format
50875 msgid "Search type:"
50876 msgstr "Hľadať typ:"
50877
50878 #. SCRIPT
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50880 msgid "Search unavailable"
50881 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50884 #, c-format
50885 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50886 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50889 #, c-format
50890 msgid "Search value: "
50891 msgstr "Hľadať hodnotu: "
50892
50893 #. INPUT type=text
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50895 msgid "Search vendor"
50896 msgstr "Hľadať predajcu"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50899 #, c-format
50900 msgid "Search vendors:"
50901 msgstr "Hľadať predajcov:"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50904 #, c-format
50905 msgid "Search was: "
50906 msgstr "Hľadali ste: "
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50910 #, c-format
50911 msgid "Search:"
50912 msgstr "Hľadať:"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50917 #, c-format
50918 msgid "Searchable"
50919 msgstr "Hľadateľný"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50923 #, c-format
50924 msgid "Searchable: "
50925 msgstr "Hľadateľný: "
50926
50927 #. A
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50929 #, c-format
50930 msgid "Searching"
50931 msgstr "Vyhľadávanie"
50932
50933 #. SCRIPT
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50935 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50936 msgstr ""
50937
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50940 msgid "Searching…"
50941 msgstr "Hľadá sa…"
50942
50943 #. SCRIPT
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50945 msgid "Season"
50946 msgstr "Sezóna"
50947
50948 #. For the first occurrence,
50949 #. SCRIPT
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50952 msgid "Second"
50953 msgstr "Druhé"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50956 #, fuzzy, c-format
50957 msgid "Second indicator default value: "
50958 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50963 #, c-format
50964 msgid "Secondary email"
50965 msgstr "Sekundárny E-mail"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
50969 #, c-format
50970 msgid "Secondary email: "
50971 msgstr "Sekundárny E-mail: "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50976 #, c-format
50977 msgid "Secondary phone"
50978 msgstr "Sekundárny telefón"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
50982 #, c-format
50983 msgid "Secondary phone: "
50984 msgstr "Sekundárny telefón: "
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50989 #, c-format
50990 msgid "Seconds (default)"
50991 msgstr "Sekundy (predvolené)"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50994 #, c-format
50995 msgid "Secret"
50996 msgstr ""
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51000 #, c-format
51001 msgid "Section"
51002 msgstr "Sekcia"
51003
51004 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51006 #, fuzzy, c-format
51007 msgid "Section %s"
51008 msgstr "Sekcia"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51011 #, c-format
51012 msgid "Section:"
51013 msgstr "Sekcia:"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51016 #, c-format
51017 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51018 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51021 #, c-format
51022 msgid "See highlighted items below"
51023 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51026 #, c-format
51027 msgid "See online help for advanced options"
51028 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51031 #, c-format
51032 msgid "See your public page: "
51033 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51038 #, c-format
51039 msgid "Seen"
51040 msgstr "Evidovaný"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51043 #, fuzzy, c-format
51044 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51045 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51046
51047 #. INPUT type=submit
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51061 #, c-format
51062 msgid "Select"
51063 msgstr "Zvoliť"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51066 #, c-format
51067 msgid "Select "
51068 msgstr "Zvoliť  "
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid ""
51073 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51074 "select the specific libraries that use this item type."
51075 msgstr ""
51076 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51077 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51083 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51084 msgstr ""
51085 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51086 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid ""
51091 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51092 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51093 msgstr ""
51094 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51095 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid ""
51100 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51101 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51102 msgstr ""
51103 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
51104 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51107 #, c-format
51108 msgid ""
51109 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51110 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51111 msgstr ""
51112 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
51113 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51116 #, c-format
51117 msgid "Select CSV profile:"
51118 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51121 #, c-format
51122 msgid "Select MARC framework:"
51123 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51126 #, c-format
51127 msgid ""
51128 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51129 "each valid record staged for later import into the catalog."
51130 msgstr ""
51131 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
51132 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51135 #, c-format
51136 msgid "Select a budget"
51137 msgstr "Zvoliť rozpočet"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51140 #, c-format
51141 msgid "Select a built-in sound: "
51142 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51145 #, c-format
51146 msgid "Select a category type"
51147 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51150 #, c-format
51151 msgid "Select a chooser"
51152 msgstr "Zvoliť výber"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51155 #, c-format
51156 msgid "Select a day"
51157 msgstr "Zvoliť deň"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51160 #, c-format
51161 msgid "Select a deliverer"
51162 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51165 #, c-format
51166 msgid "Select a department"
51167 msgstr "Zvoliť katedru"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51170 #, fuzzy, c-format
51171 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51172 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51175 #, c-format
51176 msgid "Select a frequency"
51177 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51181 #, c-format
51182 msgid "Select a fund"
51183 msgstr "Zvoliť fond"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51186 #, c-format
51187 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51188 msgstr ""
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51192 #, c-format
51193 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51194 msgstr ""
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51197 #, c-format
51198 msgid "Select a language: "
51199 msgstr "Zvoliť jazyk: "
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51202 #, c-format
51203 msgid "Select a layout for back side: "
51204 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51208 #, c-format
51209 msgid "Select a layout to be applied: "
51210 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51213 #, c-format
51214 msgid "Select a library :"
51215 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51219 #, c-format
51220 msgid "Select a library : "
51221 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51226 #, c-format
51227 msgid "Select a library:"
51228 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "Select a library: "
51233 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "Select a list"
51240 msgstr "Zvoliť všetko"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51244 #, fuzzy, c-format
51245 msgid "Select a list of records"
51246 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "Select a table:"
51251 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51255 #, c-format
51256 msgid "Select a template"
51257 msgstr "Zvoliť šablónu"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51261 #, c-format
51262 msgid "Select a template to be applied: "
51263 msgstr "Zvoliť šablónu: "
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51266 #, c-format
51267 msgid "Select a time"
51268 msgstr "Zvoliť čas"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51309 #, c-format
51310 msgid "Select all"
51311 msgstr "Zvoliť všetko"
51312
51313 #. SCRIPT
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51315 msgid "Select all pending"
51316 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51322 #, c-format
51323 msgid "Select all visible rows"
51324 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51327 #, c-format
51328 msgid "Select an authority framework"
51329 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51332 #, c-format
51333 msgid "Select an existing list"
51334 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51340 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51341 msgstr ""
51342 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
51343 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
51344
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51347 #, fuzzy
51348 msgid "Select date"
51349 msgstr "Zvoliť čas"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51352 #, c-format
51353 msgid "Select day: "
51354 msgstr "Zvoliť deň: "
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51357 #, c-format
51358 msgid "Select download format: "
51359 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51362 #, c-format
51363 msgid "Select files: "
51364 msgstr "Zvoliť súbory: "
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51367 #, c-format
51368 msgid "Select item:"
51369 msgstr "Zvoliť exemplár:"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "Select items to move to this rota:"
51374 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51377 #, c-format
51378 msgid "Select local databases"
51379 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "Select manager"
51385 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51388 #, c-format
51389 msgid "Select month:"
51390 msgstr "Zvoliť mesiac:"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51394 #, c-format
51395 msgid "Select none"
51396 msgstr "Nezvoliť žiadne"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51399 #, c-format
51400 msgid "Select none to see all libraries"
51401 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51404 #, c-format
51405 msgid "Select note"
51406 msgstr "Zvoliť poznámku"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51409 #, c-format
51410 msgid "Select notice:"
51411 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51414 #, c-format
51415 msgid "Select one or more images to delete. "
51416 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51419 #, c-format
51420 msgid "Select ordering library account: "
51421 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51424 #, c-format
51425 msgid "Select owner"
51426 msgstr "Zvoliť vlastníka"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51429 #, c-format
51430 msgid "Select partner libraries:"
51431 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51434 #, c-format
51435 msgid ""
51436 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51437 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51438 msgstr ""
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51441 #, c-format
51442 msgid "Select planning type:"
51443 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51447 #, c-format
51448 msgid "Select records to export "
51449 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51452 #, c-format
51453 msgid "Select remote databases"
51454 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51461 #, c-format
51462 msgid "Select searches to: "
51463 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51466 #, c-format
51467 msgid "Select table:"
51468 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51471 #, c-format
51472 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51473 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51476 #, c-format
51477 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51478 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51481 #, c-format
51482 msgid "Select the file to import: "
51483 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51486 #, c-format
51487 msgid "Select the file to stage: "
51488 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51495 #, c-format
51496 msgid "Select the file to upload: "
51497 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
51498
51499 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51501 #, fuzzy, c-format
51502 msgid "Select the host record to link%s to "
51503 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51506 #, c-format
51507 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51508 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51511 #, c-format
51512 msgid "Select to display or not:"
51513 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51516 #, c-format
51517 msgid "Select to import"
51518 msgstr "Zvoliť na import"
51519
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51522 #, fuzzy
51523 msgid "Select visible rows"
51524 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51527 #, c-format
51528 msgid "Select without holds"
51529 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51532 #, c-format
51533 msgid "Select without items"
51534 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51537 #, c-format
51538 msgid "Select your MARC flavor"
51539 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51543 #, c-format
51544 msgid "Select2"
51545 msgstr "Select2"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51548 #, c-format
51549 msgid "Selected items :"
51550 msgstr "Zvolené exempláre :"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51553 #, c-format
51554 msgid ""
51555 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51556 "new issue is received."
51557 msgstr ""
51558 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
51559 "prídu nové čísla časopisov."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51562 #, c-format
51563 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51564 msgstr ""
51565 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51568 #, c-format
51569 msgid "Selector"
51570 msgstr "Selektor"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51573 #, c-format
51574 msgid "Selector: "
51575 msgstr "Selektor: "
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51578 #, c-format
51579 msgid "Self check modules"
51580 msgstr "Samoobslužné moduly"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51584 #, c-format
51585 msgid "Semi-colon (;)"
51586 msgstr "Bodkočiarka (;)"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51589 #, fuzzy, c-format
51590 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51591 msgstr "Text oddelený čiarkou"
51592
51593 #. INPUT type=submit
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51597 #, c-format
51598 msgid "Send"
51599 msgstr "Odoslať"
51600
51601 #. INPUT type=submit
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51603 msgid "Send EDI order"
51604 msgstr "Poslať objednávku EDI"
51605
51606 #. INPUT type=submit
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51609 #, c-format
51610 msgid "Send email"
51611 msgstr "Odoslať email"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51614 #, c-format
51615 msgid "Send list"
51616 msgstr "Odoslať zoznam"
51617
51618 #. INPUT type=submit name=submit
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51620 msgid "Send notification"
51621 msgstr "Odoslať upomienku"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51625 #, c-format
51626 msgid "Send to"
51627 msgstr "Adresát"
51628
51629 #. INPUT type=submit
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51631 #, fuzzy
51632 msgid "Send to Mana KB"
51633 msgstr "Adresát"
51634
51635 #. A
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51637 #, fuzzy
51638 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51639 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51640
51641 #. A
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51643 #, fuzzy
51644 msgid "Send visible items to batch item modification"
51645 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51646
51647 #. A
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51649 #, fuzzy
51650 msgid "Send visible records to a list"
51651 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51652
51653 #. A
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51655 #, fuzzy
51656 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51657 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51658
51659 #. A
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51661 #, fuzzy
51662 msgid "Send visible records to batch record modification"
51663 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51664
51665 #. A
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51667 #, fuzzy
51668 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51669 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51672 #, c-format
51673 msgid "Sending your cart"
51674 msgstr "Posiela sa Váš košík"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51677 #, c-format
51678 msgid "Sending your list"
51679 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
51680
51681 #. For the first occurrence,
51682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51685 #, c-format
51686 msgid "Sent notices for %s"
51687 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51690 #, fuzzy, c-format
51691 msgid "Sent to"
51692 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
51693
51694 #. SCRIPT
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51696 msgid "Sep"
51697 msgstr "Sep"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51700 #, c-format
51701 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51702 msgstr ""
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51705 #, c-format
51706 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51707 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51713 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51714 msgstr ""
51715 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
51716 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51717
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51720 msgid "Separator must be / in field %s"
51721 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
51722
51723 #. For the first occurrence,
51724 #. SCRIPT
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51727 #, c-format
51728 msgid "September"
51729 msgstr "September"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51732 #, c-format
51733 msgid "Serial"
51734 msgstr "Periodikum"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51737 #, c-format
51738 msgid "Serial collection"
51739 msgstr "Zbierka periodík"
51740
51741 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51743 #, c-format
51744 msgid "Serial collection #%s"
51745 msgstr "Zbierka periodík #%s"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51748 #, c-format
51749 msgid "Serial collection information for "
51750 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51753 #, c-format
51754 msgid "Serial edition "
51755 msgstr "Vydanie periodika "
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51759 #, c-format
51760 msgid "Serial enumeration / chronology"
51761 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51764 #, c-format
51765 msgid "Serial enumeration:"
51766 msgstr "Číslovanie periodík:"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51769 #, c-format
51770 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51771 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51774 #, c-format
51775 msgid "Serial number:"
51776 msgstr "Číslo periodika:"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51779 #, c-format
51780 msgid "Serial receipt creates an item record."
51781 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51784 #, c-format
51785 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51786 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51789 #, c-format
51790 msgid "Serial receive"
51791 msgstr "Prijatie periodika"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51794 #, c-format
51795 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51796 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
51797
51798 #. For the first occurrence,
51799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51802 #, c-format
51803 msgid "Serial: %s "
51804 msgstr "Periodikum: %s "
51805
51806 #. A
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51827 #, c-format
51828 msgid "Serials"
51829 msgstr "Periodiká"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "Serials (new issue)"
51837 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51840 #, c-format
51841 msgid "Serials planning"
51842 msgstr "Plánovanie periodík"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51845 #, fuzzy, c-format
51846 msgid "Serials receiving "
51847 msgstr "Prijatie periodík"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51851 #, c-format
51852 msgid "Serials subscriptions"
51853 msgstr "Predplatné periodík"
51854
51855 #. %1$s:  total | html 
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51857 #, c-format
51858 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51859 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51862 #, c-format
51863 msgid "Serials subscriptions search"
51864 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51867 #, fuzzy, c-format
51868 msgid "Serials tables"
51869 msgstr "Tabuľky výkazov"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51874 #, c-format
51875 msgid "Series"
51876 msgstr "Edícia"
51877
51878 #. For the first occurrence,
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51883 #, c-format
51884 msgid "Series title"
51885 msgstr "Názov edície"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51890 #, c-format
51891 msgid "Series: "
51892 msgstr "Edícia: "
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51897 #, c-format
51898 msgid "Server"
51899 msgstr "Server"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51903 #, c-format
51904 msgid "Server information"
51905 msgstr "Informácie o serveri"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51908 #, c-format
51909 msgid "Server name: "
51910 msgstr "Názov servera: "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51914 #, c-format
51915 msgid "Servers:"
51916 msgstr "Servre:"
51917
51918 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51920 #, c-format
51921 msgid "Servers: %s"
51922 msgstr "Servre: %s"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51925 #, c-format
51926 msgid "Session timed out, please log in again"
51927 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51930 #, c-format
51931 msgid "Session timed out."
51932 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51935 #, c-format
51936 msgid "Set all funds to zero"
51937 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51941 #, c-format
51942 msgid "Set back to"
51943 msgstr "Nastaviť späť na"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51946 #, fuzzy, c-format
51947 msgid "Set back to: "
51948 msgstr "Nastaviť späť na"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51951 #, fuzzy, c-format
51952 msgid "Set basket group"
51953 msgstr "Nová skupina košíkov"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "Set by"
51959 msgstr "Usporiadať podľa"
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51962 #, c-format
51963 msgid "Set due date to expiry:"
51964 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
51965
51966 #. IMG
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51968 msgid "Set geolocation"
51969 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51970
51971 #. IMG
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51973 #, fuzzy
51974 msgid "Set geolocation for %s"
51975 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51978 #, c-format
51979 msgid "Set inventory date to:"
51980 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51991 #, c-format
51992 msgid "Set library"
51993 msgstr "Nastaviť knižnicu"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51996 #, c-format
51997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51998 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52003 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52007 #, c-format
52008 msgid "Set permissions"
52009 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
52010
52011 #. %1$s:  patron.surname | html 
52012 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52014 #, c-format
52015 msgid "Set permissions for %s, %s"
52016 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
52017
52018 #. INPUT type=submit name=submit
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52023 msgid "Set status"
52024 msgstr "Nastaviť stav"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52027 #, c-format
52028 msgid "Set the date received to today?"
52029 msgstr ""
52030
52031 #. IMG
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52033 msgid "Set to lowest priority"
52034 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
52035
52036 #. For the first occurrence,
52037 #. SCRIPT
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52040 #, c-format
52041 msgid "Set to patron"
52042 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
52043
52044 #. INPUT type=submit
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52046 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52047 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52050 #, c-format
52051 msgid "Set user permissions"
52052 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
52053
52054 #. BUTTON
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52057 #, c-format
52058 msgid "Set virtual keyboard layout"
52059 msgstr ""
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52063 #, c-format
52064 msgid "Settings "
52065 msgstr "Nastavenia "
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52072 #, c-format
52073 msgid "Share"
52074 msgstr ""
52075
52076 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52078 #, c-format
52079 msgid "Share %s to Mana"
52080 msgstr ""
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52083 #, fuzzy, c-format
52084 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52085 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52090 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52094 #, c-format
52095 msgid "Share content with Mana KB"
52096 msgstr ""
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52099 #, c-format
52100 msgid "Share content with Mana KB?"
52101 msgstr ""
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52104 #, fuzzy, c-format
52105 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52106 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52109 #, c-format
52110 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52111 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
52112
52113 #. A
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52116 msgid ""
52117 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52118 "associated to your sharing."
52119 msgstr ""
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52122 #, c-format
52123 msgid "Share usage statistics"
52124 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "Share with Mana"
52129 msgstr "Začína na"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52132 #, c-format
52133 msgid ""
52134 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52135 msgstr ""
52136 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
52137
52138 #. A
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52140 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52141 msgstr ""
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52144 #, c-format
52145 msgid "Share your usage statistics"
52146 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52149 #, c-format
52150 msgid "Shared"
52151 msgstr ""
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52154 #, c-format
52155 msgid "Shared:"
52156 msgstr ""
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52160 #, c-format
52161 msgid "Sharp (#)"
52162 msgstr "Krížik (#)"
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52166 #, fuzzy
52167 msgid "Sharpen"
52168 msgstr "Krížik (#)"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52172 #, c-format
52173 msgid "Shelving control number"
52174 msgstr "kontrolné číslo políc"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52188 #, c-format
52189 msgid "Shelving location"
52190 msgstr "Lokácia v polici"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52193 #, c-format
52194 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52195 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52201 "to items.location in the Koha database."
52202 msgstr ""
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52205 #, c-format
52206 msgid "Shelving location selected: "
52207 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52211 #, c-format
52212 msgid "Shelving location:"
52213 msgstr "Lokácia v polici:"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52216 #, c-format
52217 msgid "Shelving location: "
52218 msgstr "Lokácia v polici: "
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52221 #, fuzzy, c-format
52222 msgid "Shibboleth login failed"
52223 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52226 #, c-format
52227 msgid "Shift is \"Shift\""
52228 msgstr ""
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52231 #, c-format
52232 msgid "Shipment cost"
52233 msgstr "Poštovné"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52236 #, c-format
52237 msgid "Shipment cost:"
52238 msgstr "Poštovné:"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52245 #, c-format
52246 msgid "Shipment date"
52247 msgstr "Dátum zásielky"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52250 #, c-format
52251 msgid "Shipment date reverse"
52252 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52256 #, c-format
52257 msgid "Shipment date:"
52258 msgstr "Dátum zásielky:"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52261 #, c-format
52262 msgid "Shipment date: "
52263 msgstr "Dátum zásielky: "
52264
52265 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52266 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52267 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52268 #. %4$s:  ELSE 
52269 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52270 #. %6$s:  END 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52272 #, c-format
52273 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52274 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
52275
52276 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52278 #, c-format
52279 msgid "Shipment date: All until %s "
52280 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52283 #, fuzzy, c-format
52284 msgid "Shipping cost for invoice "
52285 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52288 #, c-format
52289 msgid "Shipping cost:"
52290 msgstr "Poštovné:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52293 #, c-format
52294 msgid "Shipping cost: "
52295 msgstr "Poštovné: "
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52299 #, c-format
52300 msgid "Shipping fund: "
52301 msgstr "Poštovný fond: "
52302
52303 #. For the first occurrence,
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52307 #, c-format
52308 msgid "Shortcut"
52309 msgstr "Skratka"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52312 #, fuzzy, c-format
52313 msgid "Shortcut keys"
52314 msgstr "Skratka"
52315
52316 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52317 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52319 #, c-format
52320 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52321 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52325 #, c-format
52326 msgid "Show"
52327 msgstr "Zobraziť"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52331 #, c-format
52332 msgid "Show MARC"
52333 msgstr "Zobraziť MARC"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52336 #, c-format
52337 msgid "Show MARC tag documentation links"
52338 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
52339
52340 #. SCRIPT
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52342 #, fuzzy
52343 msgid "Show Mana results"
52344 msgstr "Uložené výsledky"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52347 #, c-format
52348 msgid "Show SQL code"
52349 msgstr "Zobraziť kód SQL"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52352 #, c-format
52353 msgid "Show active baskets only"
52354 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52357 #, c-format
52358 msgid "Show active funds only"
52359 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52362 #, c-format
52363 msgid "Show active vendors only"
52364 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52367 #, c-format
52368 msgid "Show actual/estimated values"
52369 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52372 #, c-format
52373 msgid "Show advanced pattern"
52374 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
52375
52376 #. A
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52378 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52379 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52386 #, c-format
52387 msgid "Show all"
52388 msgstr "Zobraziť všetko"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52391 #, c-format
52392 msgid "Show all active baskets"
52393 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52396 #, c-format
52397 msgid "Show all baskets"
52398 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52403 #, c-format
52404 msgid "Show all columns"
52405 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52409 #, fuzzy
52410 msgid "Show all credit types"
52411 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52412
52413 #. SCRIPT
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52415 #, fuzzy
52416 msgid "Show all debit types"
52417 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52420 #, c-format
52421 msgid "Show all details "
52422 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52426 #, c-format
52427 msgid "Show all items"
52428 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52429
52430 #. For the first occurrence,
52431 #. %1$s:  hiddencount | html 
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52434 #, c-format
52435 msgid "Show all items (%s hidden)"
52436 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52439 #, fuzzy, c-format
52440 msgid "Show all orders"
52441 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52444 #, c-format
52445 msgid "Show all suggestions"
52446 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
52447
52448 #. SCRIPT
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52450 msgid "Show all transactions"
52451 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52454 #, c-format
52455 msgid "Show all vendors"
52456 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52459 #, c-format
52460 msgid "Show any items currently checked out:"
52461 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
52462
52463 #. %1$s:  booksellername | html 
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52465 #, c-format
52466 msgid "Show baskets for vendor %s"
52467 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52470 #, c-format
52471 msgid "Show biblio"
52472 msgstr "Zobraziť biblio"
52473
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52476 #, fuzzy
52477 msgid "Show blocks"
52478 msgstr "Zobraziť biblio"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52481 #, c-format
52482 msgid "Show brief form"
52483 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
52484
52485 #. SCRIPT
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52487 #, fuzzy
52488 msgid "Show caption"
52489 msgstr "Zobraziť predplatné"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52492 #, c-format
52493 msgid "Show category: "
52494 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52497 #, fuzzy, c-format
52498 msgid "Show chart"
52499 msgstr "Nastavenie výpožičky"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52502 #, c-format
52503 msgid "Show checkouts"
52504 msgstr "Zobraziť výpožičky"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52507 #, c-format
52508 msgid "Show checkouts to guarantor"
52509 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52512 #, fuzzy, c-format
52513 msgid "Show checkouts to guarantors"
52514 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52517 #, fuzzy, c-format
52518 msgid "Show collapsed fields:"
52519 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52522 #, fuzzy, c-format
52523 msgid "Show details"
52524 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
52525
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52528 msgid "Show fields verbatim"
52529 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52532 #, fuzzy, c-format
52533 msgid "Show fines to guarantor"
52534 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52537 #, fuzzy, c-format
52538 msgid "Show fines to guarantors"
52539 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52542 #, c-format
52543 msgid "Show full form"
52544 msgstr "Zobraziť plný formulár"
52545
52546 #. SCRIPT
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52548 msgid "Show help for this tag"
52549 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
52550
52551 #. SCRIPT
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52553 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52554 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52558 #, c-format
52559 msgid "Show inactive budgets"
52560 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
52561
52562 #. SCRIPT
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52564 msgid "Show invisible characters"
52565 msgstr ""
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52569 #, fuzzy, c-format
52570 msgid "Show less"
52571 msgstr "Zobraziť viac"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52574 #, c-format
52575 msgid "Show matching titles"
52576 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52580 #, c-format
52581 msgid "Show more"
52582 msgstr "Zobraziť viac"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52585 #, c-format
52586 msgid "Show my funds only"
52587 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52590 #, c-format
52591 msgid "Show my funds only:"
52592 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52595 #, c-format
52596 msgid "Show only mine"
52597 msgstr "Zobraziť iba moje"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52600 #, c-format
52601 msgid "Show only renewed "
52602 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52605 #, c-format
52606 msgid "Show only subscriptions "
52607 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52611 #, c-format
52612 msgid "Show subscriptions"
52613 msgstr "Zobraziť predplatné"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52616 #, c-format
52617 msgid "Show tags"
52618 msgstr "Zobraziť značky"
52619
52620 #. BUTTON
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52622 #, fuzzy
52623 msgid "Show the last checkin message"
52624 msgstr "Hlásenie o návrate"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52629 #, c-format
52630 msgid "Show/hide columns:"
52631 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52634 #, c-format
52635 msgid "Showing only available items"
52636 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
52637
52638 #. %1$s:  current_page | html 
52639 #. %2$s:  total_pages | html 
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52641 #, c-format
52642 msgid "Showing page %s of %s"
52643 msgstr ""
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52647 #, c-format
52648 msgid "Shown"
52649 msgstr "Zobrazený"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52653 #, c-format
52654 msgid "Shows on transit slips"
52655 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52658 #, c-format
52659 msgid "Simple DC-RDF"
52660 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52663 #, c-format
52664 msgid "Since"
52665 msgstr "Od"
52666
52667 #. SCRIPT
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52669 msgid "Single holiday: %s"
52670 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52673 #, c-format
52674 msgid "SingleBranchMode is ON."
52675 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52679 #, c-format
52680 msgid "Size"
52681 msgstr "Veľkosť"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52684 #, c-format
52685 msgid "Size (bytes)"
52686 msgstr ""
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52690 #, c-format
52691 msgid "Skip issue number"
52692 msgstr "Vynechať číslo vydania"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52697 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52700 #, c-format
52701 msgid "Skip items on loan: "
52702 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Slash separated text (.csv)"
52707 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52711 #, c-format
52712 msgid "Slip"
52713 msgstr "Ústrižok"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52716 #, c-format
52717 msgid "Small text"
52718 msgstr "Malý text"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52722 #, c-format
52723 msgid "Society or association"
52724 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52727 #, c-format
52728 msgid "Some Perl modules are missing. "
52729 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52734 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
52735
52736 #. SCRIPT
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52738 #, fuzzy
52739 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52740 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52746 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52747 "examples assume USD is the active currency. "
52748 msgstr ""
52749 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52750 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
52751 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
52752
52753 #. SCRIPT
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52755 msgid "Some fields are not valid:"
52756 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52759 #, c-format
52760 msgid ""
52761 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52762 "lead to data loss."
52763 msgstr ""
52764 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
52765 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52768 #, c-format
52769 msgid ""
52770 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52771 "corresponding items."
52772 msgstr ""
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52775 #, c-format
52776 msgid ""
52777 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52778 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52779 "if you want that this feature works correctly."
52780 msgstr ""
52781 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
52782 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
52783 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52786 #, c-format
52787 msgid ""
52788 "Some records have not been automatically added because they match an "
52789 "existing record in your catalog:"
52790 msgstr ""
52791 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
52792 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
52793
52794 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52796 #, c-format
52797 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52798 msgstr ""
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52801 #, fuzzy, c-format
52802 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52803 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52806 #, c-format
52807 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52808 msgstr ""
52809
52810 #. SCRIPT
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52812 #, fuzzy
52813 msgid "Something went wrong, cannot save"
52814 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
52815
52816 #. SCRIPT
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52818 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52819 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52822 #, c-format
52823 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52824 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52827 #, c-format
52828 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52829 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52832 #, c-format
52833 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52834 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52837 #, c-format
52838 msgid "Sorry, your request had no results."
52839 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52842 #, c-format
52843 msgid "Sort "
52844 msgstr "Usporiadať "
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52848 #, c-format
52849 msgid "Sort 1"
52850 msgstr "Usporiadať 1"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52854 #, c-format
52855 msgid "Sort 2"
52856 msgstr "Usporiadať 2"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52859 #, c-format
52860 msgid "Sort by"
52861 msgstr "Usporiadať podľa"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52864 #, c-format
52865 msgid "Sort by :"
52866 msgstr "Usporiadať podľa :"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52871 #, c-format
52872 msgid "Sort by: "
52873 msgstr "Usporiadať podľa: "
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52877 #, c-format
52878 msgid "Sort field 1:"
52879 msgstr "Pole triedenia 1:"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52883 #, c-format
52884 msgid "Sort field 2:"
52885 msgstr "Pole triedenia 2:"
52886
52887 #. SCRIPT
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52889 msgid "Sort routine missing"
52890 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52893 #, c-format
52894 msgid "Sort this list by: "
52895 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52900 #, c-format
52901 msgid "Sort1"
52902 msgstr "Sort1"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52907 #, c-format
52908 msgid "Sort2"
52909 msgstr "Sort2"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52912 #, c-format
52913 msgid "Sortable"
52914 msgstr "Usporiadateľné"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52917 #, c-format
52918 msgid "Sorting"
52919 msgstr "Triedenie"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52922 #, c-format
52923 msgid "Sorting routine"
52924 msgstr "Procedúra triedenia"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52927 #, c-format
52928 msgid "Sound"
52929 msgstr "Zvuk"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52932 #, c-format
52933 msgid "Sound: "
52934 msgstr "Zvuk: "
52935
52936 #. For the first occurrence,
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52944 #, c-format
52945 msgid "Source"
52946 msgstr "Zdroj"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52951 #, c-format
52952 msgid "Source (incoming) record check field"
52953 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
52954
52955 #. SCRIPT
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52957 #, fuzzy
52958 msgid "Source code"
52959 msgstr "Zdrojové záznamy"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52962 #, c-format
52963 msgid "Source in use?"
52964 msgstr "Zdroj sa používa?"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52967 #, c-format
52968 msgid "Source library:"
52969 msgstr "Zdrojová knižnica:"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52972 #, c-format
52973 msgid "Source of acquisition"
52974 msgstr "Zdroj akvizície"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52977 #, c-format
52978 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52979 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52982 #, c-format
52983 msgid "Source records"
52984 msgstr "Zdrojové záznamy"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52987 #, c-format
52988 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52989 msgstr ""
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
52992 #, c-format
52993 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52994 msgstr ""
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52998 #, c-format
52999 msgid "Space ( )"
53000 msgstr "Medzera ( )"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53003 #, c-format
53004 msgid "Space separation between symbol and value: "
53005 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
53006
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53009 #, fuzzy
53010 msgid "Special character"
53011 msgstr "znaky"
53012
53013 #. SCRIPT
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53015 #, fuzzy
53016 msgid "Special characters..."
53017 msgstr "znaky"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53020 #, c-format
53021 msgid "Special relationship: "
53022 msgstr "Špeciálny vzťah: "
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53025 #, c-format
53026 msgid "Special thanks to the following organizations"
53027 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53030 #, c-format
53031 msgid "Specialized"
53032 msgstr "Špecializovaný"
53033
53034 #. For the first occurrence,
53035 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53038 #, c-format
53039 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53040 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
53041
53042 #. For the first occurrence,
53043 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53046 #, c-format
53047 msgid "Specify due date %s: "
53048 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53051 #, c-format
53052 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53053 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
53054
53055 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53057 #, c-format
53058 msgid "Specify return date %s: "
53059 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53062 #, c-format
53063 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53064 msgstr ""
53065 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
53066
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53069 #, fuzzy
53070 msgid "Spell check"
53071 msgstr "Samoobslužné moduly"
53072
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53075 msgid "Spellcheck"
53076 msgstr ""
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53082 #, c-format
53083 msgid "Spent"
53084 msgstr "Výdavky"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53087 #, c-format
53088 msgid "Spent amount:"
53089 msgstr "Vynaložená suma:"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53092 #, c-format
53093 msgid "Spine label"
53094 msgstr "Chrbtová etiketa"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53097 #, c-format
53098 msgid "Split call numbers: "
53099 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53100
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53103 #, fuzzy
53104 msgid "Split cell"
53105 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53108 #, fuzzy, c-format
53109 msgid "Splitting routine"
53110 msgstr "Procedúra triedenia"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53113 #, fuzzy, c-format
53114 msgid "Splitting routine: "
53115 msgstr "Procedúra zápisu: "
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53118 #, fuzzy, c-format
53119 msgid "Splitting rule"
53120 msgstr "Pravidlo zápisu"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53124 #, fuzzy, c-format
53125 msgid "Splitting rule code: "
53126 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53129 #, fuzzy, c-format
53130 msgid "Splitting rule: "
53131 msgstr "Pravidlo zápisu: "
53132
53133 #. SCRIPT
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53135 msgid "Spring"
53136 msgstr "Jar"
53137
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53140 msgid "Square"
53141 msgstr ""
53142
53143 #. OPTGROUP
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53146 #, c-format
53147 msgid "Staff"
53148 msgstr "Knihovník"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53151 #, c-format
53152 msgid "Staff "
53153 msgstr "Knihovník "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53156 #, c-format
53157 msgid "Staff - Internal note"
53158 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53161 #, fuzzy, c-format
53162 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53163 msgstr ""
53164 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
53165
53166 #. A
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53169 #, c-format
53170 msgid "Staff client"
53171 msgstr "Intranet"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53174 #, c-format
53175 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53176 msgstr ""
53177 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53180 #, c-format
53181 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53182 msgstr ""
53183 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53186 #, c-format
53187 msgid ""
53188 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53189 "request a discharge."
53190 msgstr ""
53191 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
53192 "požiadali o prepustenie."
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53197 #, c-format
53198 msgid "Staff note"
53199 msgstr "Poznámka knihovníka"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53204 #, c-format
53205 msgid "Staff note:"
53206 msgstr "Poznámka knihovníka:"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53209 #, c-format
53210 msgid "Staff notes"
53211 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53215 #, c-format
53216 msgid "Staff notes:"
53217 msgstr "Poznámky knihovníka:"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53220 #, c-format
53221 msgid "Stage MARC for import"
53222 msgstr "Pripraviť MARC na import"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53225 #, c-format
53226 msgid "Stage MARC records"
53227 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53233 #, c-format
53234 msgid "Stage MARC records for import"
53235 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53238 #, fuzzy, c-format
53239 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53240 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53243 #, fuzzy, c-format
53244 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53245 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
53246
53247 #. INPUT type=button
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53249 msgid "Stage for import"
53250 msgstr "Pripraviť na import"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53253 #, c-format
53254 msgid "Stage records into the reservoir"
53255 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53260 #, c-format
53261 msgid "Staged"
53262 msgstr "Pripravený"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53265 #, c-format
53266 msgid "Staged MARC management"
53267 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53270 #, c-format
53271 msgid "Staged MARC record management"
53272 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53275 #, c-format
53276 msgid "Staged:"
53277 msgstr "Pripravený:"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53280 #, fuzzy, c-format
53281 msgid "Stages"
53282 msgstr "Pripravený"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53286 #, c-format
53287 msgid "Stages &amp; duration in days"
53288 msgstr ""
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53291 #, c-format
53292 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53293 msgstr ""
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53296 #, c-format
53297 msgid "Standard"
53298 msgstr "Štandard"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53304 #, c-format
53305 msgid "Standard ID: "
53306 msgstr "Štandardné ID: "
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53314 #, c-format
53315 msgid "Standard number"
53316 msgstr "Štandardné číslo"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53319 #, c-format
53320 msgid "Standard number:"
53321 msgstr "Štandardné číslo:"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53324 #, c-format
53325 msgid "Standard rules for all libraries"
53326 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53329 #, c-format
53330 msgid "Standing orders do not close when received."
53331 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53334 #, fuzzy, c-format
53335 msgid "Start adding cash registers"
53336 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53344 #, c-format
53345 msgid "Start date"
53346 msgstr "Počiatočný dátum"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53353 #, c-format
53354 msgid "Start date:"
53355 msgstr "Počiatočný dátum:"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53361 #, c-format
53362 msgid "Start date: "
53363 msgstr "Počiatočný dátum: "
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53366 #, c-format
53367 msgid "Start defining libraries"
53368 msgstr "Začnite definovať knižnice"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53371 #, c-format
53372 msgid "Start of date range "
53373 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53376 #, c-format
53377 msgid "Start of interval"
53378 msgstr "Začiatok intervalu"
53379
53380 #. INPUT type=submit
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53382 msgid "Start search"
53383 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53386 #, c-format
53387 msgid "Start using Koha"
53388 msgstr "Začnite používať Kohu"
53389
53390 #. INPUT type=text name=start_card
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53392 msgid "Starting card number"
53393 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
53394
53395 #. INPUT type=text name=start_label
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53397 msgid "Starting label number"
53398 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53402 #, c-format
53403 msgid "Starting with:"
53404 msgstr "Začína s:"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53410 #, c-format
53411 msgid "Starts with"
53412 msgstr "Začína na"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53420 #, c-format
53421 msgid "State"
53422 msgstr "Štát"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53427 #, c-format
53428 msgid "State: "
53429 msgstr "Štát: "
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53432 #, c-format
53433 msgid "Statistic 1 done on: "
53434 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53440 #, c-format
53441 msgid "Statistic 1: "
53442 msgstr "Štatistika 1: "
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53445 #, c-format
53446 msgid "Statistic 2 done on: "
53447 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53453 #, c-format
53454 msgid "Statistic 2: "
53455 msgstr "Štatistika 2: "
53456
53457 #. OPTGROUP
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53460 #, c-format
53461 msgid "Statistical"
53462 msgstr "Štatistický"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "Statistical patron:"
53467 msgstr "Štatistický"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53471 #, c-format
53472 msgid "Statistics"
53473 msgstr "Štatistika"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53476 #, c-format
53477 msgid "Statistics date and time"
53478 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
53479
53480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53482 #, c-format
53483 msgid "Statistics for %s"
53484 msgstr "Štatistika pre %s"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53488 #, c-format
53489 msgid "Statistics wizards"
53490 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53527 #, c-format
53528 msgid "Status"
53529 msgstr "Stav"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53532 #, c-format
53533 msgid "Status "
53534 msgstr "Stav "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53537 #, fuzzy, c-format
53538 msgid "Status changed"
53539 msgstr "Posledná zmena:"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53552 #, c-format
53553 msgid "Status:"
53554 msgstr "Stav:"
53555
53556 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53557 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53558 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53559 #. %4$s:  END 
53560 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53561 #. %6$s:  END 
53562 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53563 #. %8$s:  END 
53564 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53565 #. %10$s:  END 
53566 #. %11$s:  END 
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53568 #, c-format
53569 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53570 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53574 #, fuzzy, c-format
53575 msgid "Std. Number"
53576 msgstr "Číslo"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53579 #, c-format
53580 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53581 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
53582
53583 #. %1$s:  IF (usecache) 
53584 #. %2$s:  END 
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53586 #, c-format
53587 msgid ""
53588 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53589 "report visibility "
53590 msgstr ""
53591 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
53592 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53595 #, c-format
53596 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53597 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53600 #, c-format
53601 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53602 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53605 #, c-format
53606 msgid "Step 2: Choose the area "
53607 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53610 #, c-format
53611 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53612 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53615 #, c-format
53616 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53617 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53620 #, c-format
53621 msgid "Step 3: Choose a column "
53622 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53625 #, c-format
53626 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53627 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53630 #, c-format
53631 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53632 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53635 #, c-format
53636 msgid "Step 4: Specify a value "
53637 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53640 #, c-format
53641 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53642 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53645 #, c-format
53646 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53647 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53650 #, c-format
53651 msgid "Step 5: Confirm definition"
53652 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53655 #, c-format
53656 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53657 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53660 #, c-format
53661 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53662 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53663
53664 #. For the first occurrence,
53665 #. %1$s:  numberpending | html 
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53669 #, c-format
53670 msgid "Still %s servers to search"
53671 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53677 #, fuzzy, c-format
53678 msgid "Stock rotation"
53679 msgstr "Lokácia"
53680
53681 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53683 #, fuzzy, c-format
53684 msgid "Stock rotation details for %s"
53685 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53688 #, c-format
53689 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53690 msgstr ""
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53694 #, c-format
53695 msgid "Stopped"
53696 msgstr "Zastavené"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53702 #, c-format
53703 msgid "Street number"
53704 msgstr "Číslo ulice"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53709 #, c-format
53710 msgid "Street type"
53711 msgstr "Typ ulice"
53712
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53715 msgid "Strikethrough"
53716 msgstr ""
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53720 #, c-format
53721 msgid "String"
53722 msgstr "Reťazec"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53725 #, c-format
53726 msgid "Student count"
53727 msgstr "Počet študentov"
53728
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53731 msgid "Style"
53732 msgstr ""
53733
53734 #. SCRIPT
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53736 msgid "Su"
53737 msgstr "Ne"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53740 #, c-format
53741 msgid "Sub classification"
53742 msgstr "Medzitriedenie"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53745 #, c-format
53746 msgid "Sub total "
53747 msgstr "Medzisúčet "
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53755 #, c-format
53756 msgid "Subfield"
53757 msgstr "Podpole"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53761 #, c-format
53762 msgid "Subfield code:"
53763 msgstr "Kód podpoľa:"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53766 #, c-format
53767 msgid "Subfield code: "
53768 msgstr "Kód podpoľa: "
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53771 #, c-format
53772 msgid "Subfield separator: "
53773 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
53774
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53777 msgid "Subfield ‡"
53778 msgstr "Podpole ‡"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53781 #, c-format
53782 msgid "Subfield:"
53783 msgstr "Podpole:"
53784
53785 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53787 #, c-format
53788 msgid "Subfield: %s"
53789 msgstr "Podpole: %s"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53792 #, c-format
53793 msgid "Subfields"
53794 msgstr "Podpolia"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53805 #, c-format
53806 msgid "Subfields: "
53807 msgstr "Podpolia: "
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53810 #, c-format
53811 msgid "Subgroup"
53812 msgstr "Podskupina"
53813
53814 #. INPUT type=text name=subgroup
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53816 msgid "Subgroup code"
53817 msgstr "Kód podskupiny"
53818
53819 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53821 msgid "Subgroup name"
53822 msgstr "Názov podskupiny"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53825 #, c-format
53826 msgid "Subgroup:"
53827 msgstr "Podskupina:"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53835 #, c-format
53836 msgid "Subject"
53837 msgstr "Predmet"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53845 #, c-format
53846 msgid "Subject heading: "
53847 msgstr "Hlavička predmetu: "
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53850 #, fuzzy, c-format
53851 msgid "Subject line:"
53852 msgstr "Riadok predmetu"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53856 #, c-format
53857 msgid "Subject phrase"
53858 msgstr "Predmet (presne)"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53862 #, c-format
53863 msgid "Subject sub-division: "
53864 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53867 #, c-format
53868 msgid "Subject(s)"
53869 msgstr "Predmet(y)"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53872 #, c-format
53873 msgid "Subject:"
53874 msgstr "Predmety:"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53877 #, c-format
53878 msgid "Subject: "
53879 msgstr "Predmety: "
53880
53881 #. For the first occurrence,
53882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53885 #, c-format
53886 msgid "Subject: %s "
53887 msgstr "Predmet: %s "
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53891 #, c-format
53892 msgid "Subjects:"
53893 msgstr "Predmety:"
53894
53895 #. INPUT type=submit
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54010 #, c-format
54011 msgid "Submit"
54012 msgstr "Spustiť"
54013
54014 #. INPUT type=submit
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54016 msgid "Submit your suggestion"
54017 msgstr "Pošlite Váš návrh"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54020 #, fuzzy, c-format
54021 msgid "Submitting comment "
54022 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
54023
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54026 #, fuzzy
54027 msgid "Subscript"
54028 msgstr "Predplatné"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54033 #, c-format
54034 msgid "Subscription"
54035 msgstr "Predplatné"
54036
54037 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54039 #, c-format
54040 msgid "Subscription #%s"
54041 msgstr "Predplatné #%s"
54042
54043 #. %1$s:  loopro.object | html 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54045 #, c-format
54046 msgid "Subscription %s "
54047 msgstr "Predplatné %s "
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54050 #, fuzzy, c-format
54051 msgid "Subscription ID"
54052 msgstr "ID predplatného: "
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54055 #, c-format
54056 msgid "Subscription ID: "
54057 msgstr "ID predplatného: "
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54060 #, fuzzy, c-format
54061 msgid "Subscription batch edit"
54062 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54065 #, c-format
54066 msgid "Subscription begin"
54067 msgstr "Začiatok predplatného"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54070 #, fuzzy, c-format
54071 msgid "Subscription callnumber"
54072 msgstr "Č. predplatného"
54073
54074 #. %1$s:  END 
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54076 #, c-format
54077 msgid "Subscription closed %s "
54078 msgstr "Predplatné ukončené %s "
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54083 #, c-format
54084 msgid "Subscription details"
54085 msgstr "Detaily o predplatnom"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54088 #, c-format
54089 msgid "Subscription end"
54090 msgstr "Koniec predplatného"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54093 #, c-format
54094 msgid "Subscription end date"
54095 msgstr "Dátum konca predplatného"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54098 #, c-format
54099 msgid "Subscription end date:"
54100 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54103 #, c-format
54104 msgid "Subscription expired"
54105 msgstr "Predplatné vypršalo"
54106
54107 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54108 #. %2$s:  IF closed 
54109 #. %3$s:  END 
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54111 #, c-format
54112 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54113 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
54114
54115 #. SCRIPT
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54117 #, fuzzy
54118 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54119 msgstr "Dátum konca predplatného:"
54120
54121 #. %1$s:  title | html 
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54123 #, c-format
54124 msgid "Subscription history for %s"
54125 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54130 #, c-format
54131 msgid "Subscription length:"
54132 msgstr "Dĺžka predplatného:"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid "Subscription not found."
54137 msgstr "Č. predplatného"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54140 #, c-format
54141 msgid "Subscription num."
54142 msgstr "Č. predplatného"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "Subscription number: "
54147 msgstr "Č. predplatného"
54148
54149 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54151 #, c-format
54152 msgid "Subscription renewal for %s"
54153 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54156 #, c-format
54157 msgid "Subscription renewed."
54158 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
54159
54160 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54162 #, fuzzy, c-format
54163 msgid "Subscription routing lists for %s"
54164 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54167 #, c-format
54168 msgid "Subscription start date"
54169 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54172 #, c-format
54173 msgid "Subscription start date:"
54174 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54177 #, c-format
54178 msgid "Subscription summaries"
54179 msgstr "Súhrny predplatného"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54182 #, c-format
54183 msgid "Subscription summary"
54184 msgstr "Súhrn predplatného"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54187 #, c-format
54188 msgid "Subscription title"
54189 msgstr "Názov predplatného"
54190
54191 #. %1$s:  enddate | html 
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54193 #, c-format
54194 msgid "Subscription will expire %s. "
54195 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54198 #, c-format
54199 msgid "Subscription:"
54200 msgstr "Predplatné:"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54203 #, c-format
54204 msgid "Subscriptions"
54205 msgstr "Predplatné"
54206
54207 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54209 #, c-format
54210 msgid "Subscriptions (%s)"
54211 msgstr "Predplatné ( %s )"
54212
54213 #. SPAN
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54216 #, c-format
54217 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54218 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54221 #, c-format
54222 msgid "Subscriptions renewed."
54223 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
54224
54225 #. SCRIPT
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54227 msgid "Substitute"
54228 msgstr "Náhrada"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54233 #, c-format
54234 msgid "Substitutions"
54235 msgstr "Náhrady"
54236
54237 #. SCRIPT
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54239 #, fuzzy
54240 msgid "Subtitle"
54241 msgstr "Medzisúčet"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54244 #, c-format
54245 msgid "Subtotal"
54246 msgstr "Medzisúčet"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54249 #, c-format
54250 msgid "Subtotal "
54251 msgstr "Medzisúčet "
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54254 #, c-format
54255 msgid "Subtotal for"
54256 msgstr "Medzisúčet"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54259 #, c-format
54260 msgid "Subtype limits"
54261 msgstr "Obmedzenia podtypu"
54262
54263 #. SCRIPT
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54265 msgid "Success."
54266 msgstr "Hotovo."
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54269 #, c-format
54270 msgid "Success: Import reversed"
54271 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
54272
54273 #. SCRIPT
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54275 msgid "Successfully saved configuration"
54276 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54280 #, c-format
54281 msgid "Suggested by"
54282 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54285 #, fuzzy, c-format
54286 msgid "Suggested by - on"
54287 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54290 #, c-format
54291 msgid "Suggested by:"
54292 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54297 #, c-format
54298 msgid "Suggested by: "
54299 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
54300
54301 #. For the first occurrence,
54302 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54303 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54304 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54305 #. %4$s:  END 
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54308 #, fuzzy, c-format
54309 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54310 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54313 #, c-format
54314 msgid "Suggested date from:"
54315 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54319 #, fuzzy, c-format
54320 msgid "Suggested on"
54321 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54324 #, c-format
54325 msgid "Suggestible"
54326 msgstr "Navrhnuteľné"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54333 #, c-format
54334 msgid "Suggestion"
54335 msgstr "Návrh"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54338 #, c-format
54339 msgid "Suggestion declined"
54340 msgstr "Návrh neschválený"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54343 #, fuzzy, c-format
54344 msgid "Suggestion details"
54345 msgstr "Detaily o predplatnom"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54348 #, c-format
54349 msgid "Suggestion information"
54350 msgstr "Informácia o návrhoch"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54354 #, c-format
54355 msgid "Suggestion management"
54356 msgstr "Spracovanie návrhov"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54367 #, c-format
54368 msgid "Suggestions"
54369 msgstr "Návrhy"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54373 #, c-format
54374 msgid "Suggestions management"
54375 msgstr "Spracovanie návrhov"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54378 #, c-format
54379 msgid "Suggestions pending approval"
54380 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54383 #, c-format
54384 msgid "Suggestions search:"
54385 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54389 #, c-format
54390 msgid "Sum"
54391 msgstr "Suma"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54412 #, c-format
54413 msgid "Summary"
54414 msgstr "Súhrn"
54415
54416 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54417 #. %2$s:  patron.surname | html 
54418 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54420 #, c-format
54421 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54422 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54425 #, c-format
54426 msgid "Summary search"
54427 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54431 #, c-format
54432 msgid "Summary: "
54433 msgstr "Zhrnutie: "
54434
54435 #. SCRIPT
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54437 msgid "Summer"
54438 msgstr "Leto"
54439
54440 #. SCRIPT
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54442 msgid "Sun"
54443 msgstr "Neď"
54444
54445 #. For the first occurrence,
54446 #. SCRIPT
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54453 #, c-format
54454 msgid "Sunday"
54455 msgstr "Nedeľa"
54456
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54459 msgid "Sundays"
54460 msgstr "Nedele"
54461
54462 #. SCRIPT
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54464 #, fuzzy
54465 msgid "Superscript"
54466 msgstr "Predplatné"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54469 #, c-format
54470 msgid "Supplemental issue "
54471 msgstr "Dodatkové číslo "
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54474 #, fuzzy, c-format
54475 msgid "Supplier metadata"
54476 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54479 #, c-format
54480 msgid "Supplier report"
54481 msgstr "Výkaz dodávateľa"
54482
54483 #. BUTTON
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54485 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54486 msgstr "Podporované klávesové skratky"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54493 #, c-format
54494 msgid "Surname"
54495 msgstr "Priezvisko"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54502 #, c-format
54503 msgid "Surname: "
54504 msgstr "Priezvisko: "
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54507 #, c-format
54508 msgid "Surveys"
54509 msgstr "Ankety"
54510
54511 #. SCRIPT
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54513 msgid "Suspend"
54514 msgstr "Prerušiť"
54515
54516 #. INPUT type=submit
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54519 msgid "Suspend all holds"
54520 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
54521
54522 #. SCRIPT
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54524 msgid "Suspend hold on"
54525 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
54526
54527 #. SCRIPT
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54529 msgid "Suspend until:"
54530 msgstr "Prerušiť do:"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54534 #, c-format
54535 msgid "Suspend?"
54536 msgstr "Prerušiť?"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54540 #, c-format
54541 msgid "Suspension charging interval"
54542 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54546 #, c-format
54547 msgid "Suspension in days (day)"
54548 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54551 #, c-format
54552 msgid "Svenska (Swedish)"
54553 msgstr "Svenska (Swedish)"
54554
54555 #. A
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54557 msgid "Switch languages"
54558 msgstr "Prepnúť jazyky"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54561 #, c-format
54562 msgid "Switch to advanced editor"
54563 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54566 #, c-format
54567 msgid "Switch to basic editor"
54568 msgstr "Prepnúť na základný editor"
54569
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54572 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54573 msgstr ""
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54577 #, fuzzy, c-format
54578 msgid "Switching to dom indexing"
54579 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54582 #, c-format
54583 msgid "Symbol"
54584 msgstr "Symbol"
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54587 #, c-format
54588 msgid "Symbol: "
54589 msgstr "Symbol: "
54590
54591 #. SCRIPT
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54593 #, fuzzy
54594 msgid "Symbols"
54595 msgstr "Symbol"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54598 #, c-format
54599 msgid "Synchronize"
54600 msgstr "Synchronizovať"
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54603 #, c-format
54604 msgid "Syntax"
54605 msgstr "Syntax"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54608 #, c-format
54609 msgid "Syntax (z3950 can send"
54610 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54614 #, c-format
54615 msgid "System"
54616 msgstr ""
54617
54618 #. SCRIPT
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54620 #, fuzzy
54621 msgid "System Font"
54622 msgstr "Počet exemplárov"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54625 #, c-format
54626 msgid "System Preferences"
54627 msgstr "Nastavenia systému"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54630 #, c-format
54631 msgid "System information"
54632 msgstr "Informácie o systéme"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54635 #, c-format
54636 msgid "System permissions"
54637 msgstr "Systémové oprávnenia"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54640 #, fuzzy, c-format
54641 msgid ""
54642 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54643 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54644 "feature works correctly."
54645 msgstr ""
54646 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54647 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54648 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid ""
54653 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54654 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54655 "works correctly."
54656 msgstr ""
54657 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54658 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54659 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54662 #, c-format
54663 msgid ""
54664 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54665 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54666 msgstr ""
54667 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
54668 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54671 #, c-format
54672 msgid ""
54673 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54674 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54675 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54676 msgstr ""
54677 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
54678 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
54679 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
54680 "fungovať."
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54686 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54687 "works correctly."
54688 msgstr ""
54689 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
54690 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
54691 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54697 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54698 "disabled. "
54699 msgstr ""
54700
54701 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54703 #, c-format
54704 msgid ""
54705 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54706 "the items database table: %s "
54707 msgstr ""
54708 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
54709 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54712 #, c-format
54713 msgid "System preference search:"
54714 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54721 #, c-format
54722 msgid "System preferences"
54723 msgstr "Nastavenia systému"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54726 #, c-format
54727 msgid ""
54728 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54729 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54730 "Tutunsatar)"
54731 msgstr ""
54732 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54733 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54734 "Tutunsatar)"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54756 #, c-format
54757 msgid "TOTAL"
54758 msgstr "SPOLU"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54761 #, c-format
54762 msgid "Tab separated text"
54763 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54766 #, c-format
54767 msgid "Tab separated text (.csv)"
54768 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54771 #, c-format
54772 msgid "Tab:"
54773 msgstr "Záložka:"
54774
54775 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54776 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54777 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54778 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54779 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54780 #. %6$s:  END 
54781 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54782 #. %8$s:  END 
54783 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54784 #. %10$s:  END 
54785 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54786 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54787 #. %13$s:  END 
54788 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54789 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54790 #. %16$s:  END 
54791 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54792 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54793 #. %19$s:  END 
54794 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54795 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54796 #. %22$s:  END 
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54798 #, c-format
54799 msgid ""
54800 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54801 "%s%s%s, %s%s "
54802 msgstr ""
54803 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
54804 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54805
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54808 #, fuzzy
54809 msgid "Table"
54810 msgstr "Zapnutý"
54811
54812 #. SCRIPT
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54814 #, fuzzy
54815 msgid "Table of Contents"
54816 msgstr "Obsah"
54817
54818 #. SCRIPT
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54820 #, fuzzy
54821 msgid "Table properties"
54822 msgstr "Možnosti premennej:"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54825 #, c-format
54826 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54827 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54830 #, c-format
54831 msgid "Tabs in use"
54832 msgstr "Použité záložky"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54835 #, c-format
54836 msgid "Tabular"
54837 msgstr "Tabuľkový"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54841 #, c-format
54842 msgid "Tabulation (\\t)"
54843 msgstr "Tabulácia (\\t)"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54851 #, c-format
54852 msgid "Tag"
54853 msgstr "Menovka"
54854
54855 #. SCRIPT
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54857 msgid "Tag "
54858 msgstr "Značka "
54859
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s:  tagfield | html 
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54864 #, c-format
54865 msgid "Tag %s Subfield structure"
54866 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
54867
54868 #. For the first occurrence,
54869 #. %1$s:  tagfield | html 
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54872 #, c-format
54873 msgid "Tag %s subfield structure"
54874 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54877 #, c-format
54878 msgid "Tag deleted"
54879 msgstr "Menovka bola odstránená"
54880
54881 #. A
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54890 #, c-format
54891 msgid "Tag editor"
54892 msgstr "Editor značiek"
54893
54894 #. SCRIPT
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54896 msgid "Tag has no subfields"
54897 msgstr "Značka nemá podpolia"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54900 #, c-format
54901 msgid "Tag moderation"
54902 msgstr "Moderovanie menoviek"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54905 #, c-format
54906 msgid "Tag:"
54907 msgstr "Značka:"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54922 #, c-format
54923 msgid "Tag: "
54924 msgstr "Menovka: "
54925
54926 #. %1$s:  searchfield | html 
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54928 #, c-format
54929 msgid "Tag: %s"
54930 msgstr "Menovka: %s"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54933 #, c-format
54934 msgid "Tagged with:"
54935 msgstr "Označený s:"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54940 #, c-format
54941 msgid "Tags"
54942 msgstr "Menovky"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54945 #, c-format
54946 msgid "Tags pending approval"
54947 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
54950 #, c-format
54951 msgid "Tags:"
54952 msgstr "Menovky:"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
54955 #, c-format
54956 msgid "Talking Tech, Global"
54957 msgstr ""
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54960 #, c-format
54961 msgid "Tamil, France"
54962 msgstr "Tamil, France"
54963
54964 #. For the first occurrence,
54965 #. SCRIPT
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54968 #, c-format
54969 msgid "Target"
54970 msgstr "Cieľ"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54975 #, c-format
54976 msgid "Target (database) record check field"
54977 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
54983 #, c-format
54984 msgid "Task scheduler"
54985 msgstr "Plánovač úloh"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54988 #, c-format
54989 msgid "Tax number registered:"
54990 msgstr "Číslo dane je registrované:"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54993 #, c-format
54994 msgid "Tax number registered: "
54995 msgstr "Číslo dane je registrované: "
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55001 #, c-format
55002 msgid "Tax rate: "
55003 msgstr "Kurz dane: "
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55006 #, c-format
55007 msgid "Technical reports"
55008 msgstr "Technické výkazy"
55009
55010 #. For the first occurrence,
55011 #. SCRIPT
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55015 #, c-format
55016 msgid "Template"
55017 msgstr "Šablóna"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55021 #, c-format
55022 msgid "Template ID"
55023 msgstr "ID šablóny"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55027 #, c-format
55028 msgid "Template ID:"
55029 msgstr "ID šablóny:"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55033 #, c-format
55034 msgid "Template code:"
55035 msgstr "Kód šablóny:"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55039 #, c-format
55040 msgid "Template description:"
55041 msgstr "Popis šablóny:"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55045 #, c-format
55046 msgid "Template name"
55047 msgstr "Meno šablóny"
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55053 #, c-format
55054 msgid "Template name:"
55055 msgstr "Meno šablóny:"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55058 #, c-format
55059 msgid "Template: "
55060 msgstr "Šablóna: "
55061
55062 #. For the first occurrence,
55063 #. SCRIPT
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55067 #, c-format
55068 msgid "Templates"
55069 msgstr "Šablóny"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55072 #, c-format
55073 msgid "Temporary"
55074 msgstr "Dočasné"
55075
55076 #. For the first occurrence,
55077 #. SCRIPT
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55081 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55082 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
55083
55084 #. A
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55089 #, c-format
55090 msgid "Term"
55091 msgstr "Pojem"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55094 #, c-format
55095 msgid "Term/Phrase"
55096 msgstr "Pojem/Fráza"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55100 #, c-format
55101 msgid "Term:"
55102 msgstr "Semester:"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55105 #, c-format
55106 msgid "Term: "
55107 msgstr "Semester: "
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55110 #, c-format
55111 msgid "Terms summary"
55112 msgstr "Súhrn pojmov"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55115 #, c-format
55116 msgid ""
55117 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55118 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55119 "Summer, Winter, Fall)."
55120 msgstr ""
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55125 #, c-format
55126 msgid "Test"
55127 msgstr "Test"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55130 #, c-format
55131 msgid "Test pattern"
55132 msgstr "Testovať schému"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55136 #, c-format
55137 msgid "Test prediction pattern"
55138 msgstr "Testovať schému predpovede"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55141 #, fuzzy, c-format
55142 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55143 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55146 #, c-format
55147 msgid "Test the regular expressions:"
55148 msgstr ""
55149
55150 #. SCRIPT
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55152 msgid "Testing..."
55153 msgstr "Testujem..."
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55156 #, c-format
55157 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55158 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55159
55160 #. For the first occurrence,
55161 #. SCRIPT
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55167 #, c-format
55168 msgid "Text"
55169 msgstr "Text"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55172 #, c-format
55173 msgid "Text (TSV)"
55174 msgstr "Text (TSV)"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55179 #, c-format
55180 msgid "Text alignment: "
55181 msgstr "Zarovnanie textu: "
55182
55183 #. SCRIPT
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55185 #, fuzzy
55186 msgid "Text color"
55187 msgstr "Text: "
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55190 #, c-format
55191 msgid "Text fields"
55192 msgstr "Textové polia"
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55196 #, c-format
55197 msgid "Text for OPAC: "
55198 msgstr "Text pre OPAC: "
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55202 #, c-format
55203 msgid "Text for librarian: "
55204 msgstr "Text pre knihovníka: "
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55207 #, c-format
55208 msgid "Text for librarians: "
55209 msgstr "Text pre knihovníkov: "
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55212 #, c-format
55213 msgid "Text for opac: "
55214 msgstr "Text pre opac: "
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55217 #, c-format
55218 msgid "Text justification: "
55219 msgstr "Zarovnanie textu: "
55220
55221 #. SCRIPT
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55223 #, fuzzy
55224 msgid "Text to display"
55225 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55230 #, c-format
55231 msgid "Text: "
55232 msgstr "Text: "
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55236 #, c-format
55237 msgid "Textarea"
55238 msgstr "Textové pole"
55239
55240 #. SCRIPT
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55242 msgid "Th"
55243 msgstr "Št"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55246 #, c-format
55247 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55248 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55271 #, c-format
55272 msgid "The "
55273 msgstr " "
55274
55275 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55277 #, c-format
55278 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55279 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
55280
55281 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55282 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55283 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55284 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55286 #, c-format
55287 msgid ""
55288 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55289 "incorrectly defined as %s. "
55290 msgstr ""
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55293 #, c-format
55294 msgid ""
55295 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55296 "Falling back to legacy facet calculation. "
55297 msgstr ""
55298 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
55299 "sa späť k pôvodnému výpočtu faziet. "
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55302 #, fuzzy, c-format
55303 msgid ""
55304 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55305 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55306 msgstr ""
55307 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55308 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55309 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55312 #, fuzzy, c-format
55313 msgid ""
55314 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55315 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55316 msgstr ""
55317 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
55318 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
55319 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55327 "for statistical purposes"
55328 msgstr ""
55329 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
55330 "užitočné pre štatistické účely"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55336 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55337 msgstr ""
55338 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
55339 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
55340 "NULL."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55343 #, c-format
55344 msgid ""
55345 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55346 "private."
55347 msgstr ""
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55350 #, c-format
55351 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55352 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55355 #, c-format
55356 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55357 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55360 #, c-format
55361 msgid ""
55362 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55363 "xml. You must define this block before use. "
55364 msgstr ""
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55367 #, c-format
55368 msgid ""
55369 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55370 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55371 msgstr ""
55372
55373 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55375 #, c-format
55376 msgid ""
55377 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55378 "defined on the system. "
55379 msgstr ""
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55382 #, c-format
55383 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55384 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55390 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55391 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55392 "remove this message by disabling the system preference "
55393 msgstr ""
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55396 #, c-format
55397 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55398 msgstr ""
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55402 msgid ""
55403 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55404 "required mailto: _(prefix?"
55405 msgstr ""
55406
55407 #. SCRIPT
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55409 msgid ""
55410 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55411 "required http:\\/\\/ prefix?"
55412 msgstr ""
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55416 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55417 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55420 #, c-format
55421 msgid "The alternative email is invalid."
55422 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55426 #, c-format
55427 msgid ""
55428 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55429 msgstr ""
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55433 #, c-format
55434 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55435 msgstr ""
55436
55437 #. %1$s:  errauthid | html 
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55439 #, c-format
55440 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55441 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55445 #, c-format
55446 msgid "The authorized value category ("
55447 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
55448
55449 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55451 #, c-format
55452 msgid ""
55453 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55454 "will have barcodes generated upon save to database"
55455 msgstr ""
55456 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
55457 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55460 #, c-format
55461 msgid ""
55462 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55463 "try again with an alternative target. "
55464 msgstr ""
55465
55466 #. %1$s:  Barcode | html 
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55468 #, c-format
55469 msgid "The barcode %s was not found."
55470 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55471
55472 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55474 #, c-format
55475 msgid "The barcode was not found %s."
55476 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55479 #, c-format
55480 msgid "The barcode was not found: "
55481 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55486 #, c-format
55487 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55488 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
55489
55490 #. SCRIPT
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55492 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55493 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55496 #, c-format
55497 msgid ""
55498 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55499 "a MARC subfield,"
55500 msgstr ""
55501 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
55502 "podpoľu MARC,"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55505 #, c-format
55506 msgid ""
55507 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55508 "it, you are about to check it out"
55509 msgstr ""
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55512 #, c-format
55513 msgid ""
55514 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55515 "have one. Please fix this then try again."
55516 msgstr ""
55517
55518 #. A
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55520 msgid "The budget is locked"
55521 msgstr ""
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55524 #, fuzzy, c-format
55525 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55526 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
55527
55528 #. %1$s:  email_add | html 
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55530 #, c-format
55531 msgid "The cart was sent to: %s"
55532 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55536 #, c-format
55537 msgid "The change to give is "
55538 msgstr ""
55539
55540 #. SCRIPT
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55542 msgid "The change will be applied immediately."
55543 msgstr ""
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55547 #, c-format
55548 msgid ""
55549 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55550 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
55551
55552 #. SCRIPT
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55554 #, fuzzy
55555 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55556 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55557
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55560 #, fuzzy
55561 msgid "The conditional field should be filled."
55562 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
55563
55564 #. SCRIPT
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55566 #, fuzzy
55567 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55568 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55569
55570 #. SCRIPT
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55572 #, fuzzy
55573 msgid "The conditional value should be filled."
55574 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55575
55576 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid ""
55580 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55581 "non-writable directory (%s). "
55582 msgstr ""
55583 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55584 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55585 "inštalácii Kohy. "
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55588 #, c-format
55589 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55590 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55593 #, c-format
55594 msgid ""
55595 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55596 "the mappings in the mappings.yaml file."
55597 msgstr ""
55598
55599 #. %1$s:  image_limit | html 
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55604 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55605 "space. "
55606 msgstr ""
55607 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
55608 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
55609 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55612 #, c-format
55613 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55614 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55617 #, c-format
55618 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55619 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
55620
55621 #. %1$s:  card_element | html 
55622 #. %2$s:  element_id | html 
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55624 #, c-format
55625 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55626 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
55627
55628 #. %1$s:  image_ids | html 
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55630 #, c-format
55631 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55632 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
55633
55634 #. %1$s:  card_element | html 
55635 #. %2$s:  element_id | html 
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55637 #, c-format
55638 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55639 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
55640
55641 #. SCRIPT
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55643 msgid "The destination should be filled."
55644 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55647 #, c-format
55648 msgid ""
55649 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55650 "quotes and invoices are downloaded."
55651 msgstr ""
55652 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
55653 "sťahujú ceny a faktúry."
55654
55655 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55657 #, c-format
55658 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55659 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
55660
55661 #. SCRIPT
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55663 msgid "The ending date is missing or invalid."
55664 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
55665
55666 #. SCRIPT
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55668 msgid "The entered passwords do not match"
55669 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55672 #, c-format
55673 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55674 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55677 #, fuzzy, c-format
55678 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55679 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55682 #, c-format
55683 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55684 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55687 #, fuzzy, c-format
55688 msgid "The field has been deleted"
55689 msgstr "Súbor bol odstránený."
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55692 #, fuzzy, c-format
55693 msgid "The field has been inserted"
55694 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55697 #, fuzzy, c-format
55698 msgid "The field has been updated"
55699 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
55700
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55703 msgid ""
55704 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55705 "Therefore, you cannot add it."
55706 msgstr ""
55707 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
55708 "nemôžete pridať."
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55711 #, c-format
55712 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55713 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55716 #, fuzzy, c-format
55717 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55718 msgstr ""
55719 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
55720 "platnými položkami vo Vašej databáze."
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55723 #, c-format
55724 msgid ""
55725 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55726 msgstr ""
55727 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
55728
55729 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55730 #. %2$s:  IF result.success 
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55732 #, c-format
55733 msgid ""
55734 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55735 "displayed below: %s %s "
55736 msgstr ""
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55739 #, c-format
55740 msgid ""
55741 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55742 "are supplying in the import file."
55743 msgstr ""
55744 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
55745 "poskytujete v importovanom súbore."
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55748 #, c-format
55749 msgid ""
55750 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55751 "less than the third for the "
55752 msgstr ""
55753 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
55754 "menej ako tretina pre "
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55758 #, c-format
55759 msgid "The following barcodes were found: "
55760 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55763 #, c-format
55764 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55765 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55768 #, c-format
55769 msgid "The following error was encountered:"
55770 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55773 #, c-format
55774 msgid "The following errors have occurred:"
55775 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55778 #, c-format
55779 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55780 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55783 #, c-format
55784 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55785 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55788 #, c-format
55789 msgid ""
55790 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55791 "them in."
55792 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
55793
55794 #. For the first occurrence,
55795 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55796 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55802 #, c-format
55803 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55804 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55807 #, fuzzy, c-format
55808 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55809 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55813 #, fuzzy, c-format
55814 msgid "The following itemnumbers were found: "
55815 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55818 #, fuzzy, c-format
55819 msgid "The following items were added or updated:"
55820 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55823 #, c-format
55824 msgid "The following items were modified:"
55825 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55828 #, c-format
55829 msgid ""
55830 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55831 "shouldn't. "
55832 msgstr ""
55833 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55836 #, c-format
55837 msgid "The following records could not be deleted:"
55838 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
55839
55840 #. SCRIPT
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55842 #, fuzzy
55843 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55844 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55847 #, c-format
55848 msgid ""
55849 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55850 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55851 msgstr ""
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55854 #, c-format
55855 msgid ""
55856 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55857 "page, then try again."
55858 msgstr ""
55859
55860 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55862 #, c-format
55863 msgid "The framework is used %s times."
55864 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55867 #, c-format
55868 msgid "The generated notices are different!"
55869 msgstr ""
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55872 #, c-format
55873 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55874 msgstr ""
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55877 #, fuzzy, c-format
55878 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55879 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55885 "the item to mark as lost."
55886 msgstr ""
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55889 #, c-format
55890 msgid "The import id number "
55891 msgstr "Číslo ID importu "
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55894 #, c-format
55895 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55896 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55899 #, c-format
55900 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55901 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
55902
55903 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55905 #, c-format
55906 msgid "The item (%s) does not exist."
55907 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
55908
55909 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55911 #, c-format
55912 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55913 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
55914
55915 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55917 #, c-format
55918 msgid ""
55919 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55920 "already in the list."
55921 msgstr ""
55922 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
55923 "zozname."
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55926 #, c-format
55927 msgid "The item has been removed from the list."
55928 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
55929
55930 #. SCRIPT
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55932 msgid "The item has been removed from your cart"
55933 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55936 #, c-format
55937 msgid ""
55938 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55939 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55940 msgstr ""
55941 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
55942 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
55943
55944 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55946 #, c-format
55947 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55948 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55951 #, c-format
55952 msgid "The item has successfully been linked to "
55953 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55956 #, fuzzy, c-format
55957 msgid "The item was not found"
55958 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55961 #, c-format
55962 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55963 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
55964
55965 #. SCRIPT
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55967 msgid ""
55968 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55969 "whitespace characters from the library code"
55970 msgstr ""
55971 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
55972 "vášho kódu knižnice"
55973
55974 #. %1$s:  email | html 
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55976 #, c-format
55977 msgid "The list was sent to: %s"
55978 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55981 #, c-format
55982 msgid "The merge was successful. "
55983 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55986 #, c-format
55987 msgid "The merging was successful. "
55988 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55991 #, fuzzy, c-format
55992 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55993 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
55994
55995 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55997 #, c-format
55998 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55999 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56002 #, c-format
56003 msgid ""
56004 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56005 "deleted."
56006 msgstr ""
56007 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56008 "odstránené."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56011 #, c-format
56012 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56013 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56016 #, c-format
56017 msgid ""
56018 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56019 "deleted."
56020 msgstr ""
56021 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
56022 "odstránené."
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56025 #, c-format
56026 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56027 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56030 #, c-format
56031 msgid "The order has been successfully canceled."
56032 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
56033
56034 #. %1$s:  ELSE 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56036 #, c-format
56037 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56038 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56041 #, c-format
56042 msgid ""
56043 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56044 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56045 msgstr ""
56046 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56047 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
56048 "možné. "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56054 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56055 "and retry. "
56056 msgstr ""
56057 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
56058 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
56059 "tento a zopakujte. "
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56062 #, c-format
56063 msgid "The original currency value will be copied"
56064 msgstr ""
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56067 #, c-format
56068 msgid "The original fund will be used"
56069 msgstr ""
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56072 #, fuzzy, c-format
56073 msgid "The original internal note will be used"
56074 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56077 #, c-format
56078 msgid "The original statistic 1 will be used"
56079 msgstr ""
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56082 #, c-format
56083 msgid "The original statistic 2 will be used"
56084 msgstr ""
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56087 #, fuzzy, c-format
56088 msgid "The original vendor note will be used"
56089 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56090
56091 #. SCRIPT
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56093 msgid "The page entered is not a number."
56094 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
56095
56096 #. SCRIPT
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56098 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56099 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56102 #, c-format
56103 msgid "The password was rejected by a plugin."
56104 msgstr "Heslo bolo zamietnuté systémom."
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56107 #, c-format
56108 msgid "The passwords entered do not match"
56109 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56112 #, c-format
56113 msgid "The patron category you create will be used by the "
56114 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "The patron does not have an email address defined."
56119 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56120
56121 #. For the first occurrence,
56122 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56125 #, c-format
56126 msgid "The patron has a debt of %s."
56127 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56130 #, c-format
56131 msgid ""
56132 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56133 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56136 #, c-format
56137 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56138 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56141 #, c-format
56142 msgid ""
56143 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56144 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56145 msgstr ""
56146 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
56147 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56150 #, c-format
56151 msgid ""
56152 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56153 msgstr ""
56154 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
56155
56156 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56158 #, c-format
56159 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56160 msgstr ""
56161 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
56162
56163 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56165 #, c-format
56166 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56167 msgstr ""
56168 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56171 #, fuzzy, c-format
56172 msgid ""
56173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56174 "self_check => self_checkout_module permission. "
56175 msgstr ""
56176 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
56177 "self_checkout. "
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56183 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56184 msgstr ""
56185 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
56186 "by mať iba obeh => self_checkout. "
56187
56188 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56190 #, fuzzy, c-format
56191 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56192 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56195 #, c-format
56196 msgid ""
56197 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56198 "preference which is set to "
56199 msgstr ""
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56202 #, c-format
56203 msgid "The primary email is invalid."
56204 msgstr "Primárny email je neplatný."
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56207 #, c-format
56208 msgid ""
56209 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56210 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56211 "values are set to max(table.id)+1."
56212 msgstr ""
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56215 #, c-format
56216 msgid ""
56217 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56218 "\"text\""
56219 msgstr ""
56220 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
56221 "\",\"text\""
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56224 #, fuzzy, c-format
56225 msgid "The record "
56226 msgstr "Tento záznam sa používa "
56227
56228 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56230 #, c-format
56231 msgid "The record (%s) does not exist."
56232 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
56233
56234 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56236 #, c-format
56237 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56238 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
56239
56240 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56242 #, c-format
56243 msgid ""
56244 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56245 "already in the list."
56246 msgstr ""
56247 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
56248 "zozname."
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56251 #, fuzzy, c-format
56252 msgid "The record id "
56253 msgstr "Tento záznam sa používa "
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56256 #, c-format
56257 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56258 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
56259
56260 #. For the first occurrence,
56261 #. %1$s:  biblionumber | html 
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56266 #, c-format
56267 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56268 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
56269
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. %1$s:  report_converted | html 
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56274 #, c-format
56275 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56276 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56279 #, c-format
56280 msgid "The requested message cannot be displayed"
56281 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
56282
56283 #. %1$s:  ELSE 
56284 #. %2$s:  END 
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56286 #, c-format
56287 msgid ""
56288 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56289 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56290 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56291 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56292 msgstr ""
56293 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
56294 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
56295 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
56296 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
56297 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56300 #, c-format
56301 msgid ""
56302 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56303 "found in this order:"
56304 msgstr ""
56305 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
56306 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56309 #, c-format
56310 msgid "The rules have been cloned."
56311 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56314 #, c-format
56315 msgid "The secondary email is invalid."
56316 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
56317
56318 #. SCRIPT
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56320 msgid "The source field should be filled."
56321 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
56322
56323 #. SCRIPT
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56325 msgid "The source subfield should be filled for update."
56326 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
56327
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56330 msgid ""
56331 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56332 "Therefore, you cannot add it."
56333 msgstr ""
56334 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
56335 "nemôžete pridať."
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56338 #, c-format
56339 msgid "The subscription has linked issues"
56340 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56343 #, c-format
56344 msgid "The subscription has linked items"
56345 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56348 #, c-format
56349 msgid "The subscription has not expired yet"
56350 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56354 #, fuzzy
56355 msgid ""
56356 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56357 "it includes them all."
56358 msgstr ""
56359 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
56360 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
56361 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
56362
56363 #. SPAN
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56365 #, fuzzy
56366 msgid ""
56367 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56368 "more virtual hosts."
56369 msgstr ""
56370 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
56371 "NAME.name %]."
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid ""
56376 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56377 "correct this before continuing circulation. "
56378 msgstr ""
56379 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
56380 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
56381
56382 #. INPUT type=checkbox name=flag
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56385 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56386 msgstr ""
56387
56388 #. SCRIPT
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56390 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56391 msgstr ""
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56394 #, c-format
56395 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56396 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56399 #, c-format
56400 msgid ""
56401 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56402 "are uploaded."
56403 msgstr ""
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56407 #, c-format
56408 msgid "The upload file appears to be empty."
56409 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56412 #, c-format
56413 msgid ""
56414 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56415 "kpz'."
56416 msgstr ""
56417 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56420 #, c-format
56421 msgid ""
56422 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56423 "zip'."
56424 msgstr ""
56425 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
56426
56427 #. %1$s:  e.value | html 
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56431 msgstr ""
56432 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
56433 "priradenie pre index %s %s "
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56436 #, c-format
56437 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56438 msgstr ""
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56442 #, c-format
56443 msgid "Themes"
56444 msgstr "Témy"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56447 #, c-format
56448 msgid "Then start the installer again."
56449 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56452 #, fuzzy, c-format
56453 msgid "There are currently no checkout notes."
56454 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56457 #, fuzzy, c-format
56458 msgid "There are currently no problem reports."
56459 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56460
56461 #. For the first occurrence,
56462 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56465 #, c-format
56466 msgid "There are no %s currently available."
56467 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56470 #, fuzzy, c-format
56471 msgid "There are no EDI accounts. "
56472 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56475 #, fuzzy, c-format
56476 msgid "There are no EDIFACT messages."
56477 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56480 #, fuzzy, c-format
56481 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56482 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56485 #, fuzzy, c-format
56486 msgid "There are no account credit types defined. "
56487 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56490 #, fuzzy, c-format
56491 msgid "There are no account debit types defined. "
56492 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56495 #, c-format
56496 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56497 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
56498
56499 #. %1$s:  category.category_name | html 
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56501 #, c-format
56502 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56503 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56506 #, fuzzy, c-format
56507 msgid "There are no cash registers defined. "
56508 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56511 #, fuzzy, c-format
56512 msgid "There are no cities defined. "
56513 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56516 #, c-format
56517 msgid "There are no collections currently defined."
56518 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
56519
56520 #. %1$s:  IF active 
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56522 #, c-format
56523 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56524 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56527 #, c-format
56528 msgid "There are no defined actions for this template."
56529 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56532 #, c-format
56533 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56534 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56537 #, fuzzy, c-format
56538 msgid "There are no desks defined. "
56539 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56540
56541 #. A
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56543 #, fuzzy
56544 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56545 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56548 #, c-format
56549 msgid "There are no existing numbering patterns."
56550 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56553 #, c-format
56554 msgid "There are no images for this record."
56555 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56558 #, fuzzy, c-format
56559 msgid "There are no item search fields defined. "
56560 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56563 #, fuzzy, c-format
56564 msgid "There are no items assigned to this rota."
56565 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56568 #, c-format
56569 msgid "There are no items in this batch yet"
56570 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56573 #, c-format
56574 msgid "There are no items in this collection."
56575 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56578 #, c-format
56579 msgid "There are no itemtypes defined"
56580 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56583 #, c-format
56584 msgid "There are no late orders."
56585 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56589 #, c-format
56590 msgid "There are no libraries defined. "
56591 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56594 #, fuzzy, c-format
56595 msgid "There are no library EANs. "
56596 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56599 #, fuzzy, c-format
56600 msgid "There are no news items."
56601 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56604 #, c-format
56605 msgid "There are no notices for this library."
56606 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56609 #, c-format
56610 msgid "There are no notices."
56611 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56614 #, c-format
56615 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56616 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
56617
56618 #. %1$s:  IF ( location ) 
56619 #. %2$s:  END 
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56621 #, c-format
56622 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56623 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56626 #, fuzzy, c-format
56627 msgid "There are no overdues matching your search. "
56628 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56631 #, fuzzy, c-format
56632 msgid "There are no overdues."
56633 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "There are no patron categories defined. "
56638 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56641 #, fuzzy, c-format
56642 msgid "There are no patron lists."
56643 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56646 #, c-format
56647 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56648 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56651 #, c-format
56652 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56653 msgstr ""
56654 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
56655 "časopisu."
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56658 #, c-format
56659 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56660 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56663 #, c-format
56664 msgid "There are no pending discharge requests."
56665 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56668 #, c-format
56669 msgid "There are no pending offline operations."
56670 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56673 #, c-format
56674 msgid "There are no pending patron modifications."
56675 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56678 #, c-format
56679 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56680 msgstr "Neexistujú žiadne súpisy s priradenými štádiami"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56684 #, fuzzy, c-format
56685 msgid "There are no rules defined. "
56686 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56689 #, fuzzy, c-format
56690 msgid "There are no saved definitions. "
56691 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56694 #, c-format
56695 msgid "There are no saved matching rules."
56696 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56699 #, c-format
56700 msgid "There are no saved patron attribute types."
56701 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56704 #, c-format
56705 msgid "There are no saved reports. "
56706 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56709 #, c-format
56710 msgid "There are no sets defined."
56711 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56714 #, c-format
56715 msgid "There are no statistics for this patron."
56716 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56719 #, c-format
56720 msgid "There are no titles tagged with the term "
56721 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56724 #, c-format
56725 msgid ""
56726 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56727 msgstr ""
56728
56729 #. %1$s:  itemtags | html 
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56731 #, c-format
56732 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56733 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56736 #, c-format
56737 msgid "There is no defined frequency."
56738 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
56739
56740 #. %1$s:  e.value | html 
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid "There is no mapping for the index %s"
56744 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
56745
56746 #. %1$s:  END 
56747 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56748 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56750 #, c-format
56751 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56752 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56755 #, c-format
56756 msgid ""
56757 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56758 "your system."
56759 msgstr ""
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56762 #, c-format
56763 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56764 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
56765
56766 #. SCRIPT
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56768 msgid "There is no record selected"
56769 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56772 #, c-format
56773 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56774 msgstr ""
56775 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56778 #, c-format
56779 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56780 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56783 #, c-format
56784 msgid ""
56785 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56786 "the "
56787 msgstr ""
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56792 #, fuzzy, c-format
56793 msgid "There was a problem with your form submission"
56794 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56795
56796 #. For the first occurrence,
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56799 msgid "There was a problem, please check the logs"
56800 msgstr ""
56801
56802 #. %1$s:  err_data | html 
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56807 msgstr ""
56808 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
56809 "znak."
56810
56811 #. %1$s:  err_length | html 
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56813 #, c-format
56814 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56815 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56818 #, c-format
56819 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56820 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56823 #, c-format
56824 msgid "There were problems with your submission"
56825 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56828 #, c-format
56829 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56830 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56834 #, c-format
56835 msgid "Thesaurus:"
56836 msgstr "Lexikón:"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56842 "\"Default\" library."
56843 msgstr ""
56844 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
56845 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56848 #, c-format
56849 msgid "These are disabled for the current library."
56850 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56853 #, c-format
56854 msgid "These are enabled."
56855 msgstr "Tieto sú aktivované."
56856
56857 #. INPUT type=checkbox
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56859 msgid ""
56860 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56861 "system preference"
56862 msgstr ""
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56868 msgstr ""
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56871 #, c-format
56872 msgid ""
56873 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56874 "template"
56875 msgstr ""
56876 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
56877 "šablónu"
56878
56879 #. %1$s:  ratio | html 
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56881 #, c-format
56882 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56883 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
56884
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56887 msgid ""
56888 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56889 "recovered"
56890 msgstr ""
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56893 #, c-format
56894 msgid "Theses"
56895 msgstr "Záverečné práce"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "They are in a patron category of type staff."
56900 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56903 #, fuzzy, c-format
56904 msgid "They are the guarantor to another patron."
56905 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56908 #, c-format
56909 msgid "They have a non-zero account balance."
56910 msgstr ""
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56913 #, fuzzy, c-format
56914 msgid "They have items currently checked out."
56915 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
56916
56917 #. SCRIPT
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56919 msgid "Third"
56920 msgstr "Tretie"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56923 #, fuzzy, c-format
56924 msgid "This account has been locked!"
56925 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
56926
56927 #. SCRIPT
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56929 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56930 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
56931
56932 #. SCRIPT
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56934 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56935 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56938 #, fuzzy, c-format
56939 msgid "This authority type cannot be deleted"
56940 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56943 #, c-format
56944 msgid ""
56945 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56946 "you can delete this budget."
56947 msgstr ""
56948 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
56949 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56950
56951 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56953 #, c-format
56954 msgid "This category is used %s times"
56955 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56958 #, c-format
56959 msgid ""
56960 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56961 "full report"
56962 msgstr ""
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56965 #, c-format
56966 msgid "This course already has this item on reserve."
56967 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56970 #, c-format
56971 msgid ""
56972 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56973 "and reports) with other Koha libraries."
56974 msgstr ""
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56977 #, c-format
56978 msgid ""
56979 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56980 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56981 msgstr ""
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56984 #, c-format
56985 msgid ""
56986 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56987 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56988 msgstr ""
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56991 #, c-format
56992 msgid ""
56993 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56994 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56995 msgstr ""
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56998 #, c-format
56999 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57000 msgstr ""
57001
57002 #. INPUT type=text name=object
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57004 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57005 msgstr ""
57006
57007 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57010 msgid "This field is mandatory"
57011 msgstr "Toto pole je povinné"
57012
57013 #. SCRIPT
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57015 msgid "This field is required."
57016 msgstr "Toto pole je povinné."
57017
57018 #. SCRIPT
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57020 msgid "This file already exists (in this category)."
57021 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57024 #, c-format
57025 msgid "This framework cannot be deleted"
57026 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
57027
57028 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57030 #, c-format
57031 msgid ""
57032 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57033 "delete it? "
57034 msgstr ""
57035 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57036 "určite odstrániť? "
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57039 #, c-format
57040 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57041 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
57042
57043 #. A
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57045 #, fuzzy
57046 msgid "This fund has sub funds."
57047 msgstr "Tento fond nemá dcérske fondy"
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57051 #, fuzzy
57052 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57053 msgstr "Tento fond má dcérske fondy. Nemožno ho odstrániť."
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57056 #, c-format
57057 msgid "This invoice has no files attached."
57058 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57061 #, c-format
57062 msgid ""
57063 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57064 "existing invoice?"
57065 msgstr ""
57066 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57069 #, c-format
57070 msgid "This is a serial subscription"
57071 msgstr "Toto je predplatné periodika"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57074 #, c-format
57075 msgid ""
57076 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57077 "a list of anonymized loans, please run a report."
57078 msgstr ""
57079 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57080 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57085 msgstr ""
57086 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
57087 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57090 #, c-format
57091 msgid ""
57092 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57093 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57094 "in these roles up until "
57095 msgstr ""
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57098 #, c-format
57099 msgid ""
57100 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57101 "currently installed Koha version."
57102 msgstr ""
57103
57104 #. For the first occurrence,
57105 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57108 #, c-format
57109 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57110 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57113 #, c-format
57114 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57115 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57118 #, c-format
57119 msgid ""
57120 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57121 msgstr ""
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57125 #, fuzzy
57126 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57127 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
57128
57129 #. SCRIPT
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57131 msgid "This item has been added to your cart"
57132 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57133
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57135 #, fuzzy, c-format
57136 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57137 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57138
57139 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57141 #, c-format
57142 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57143 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
57144
57145 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57146 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57147 #. %3$s:  END 
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57149 #, c-format
57150 msgid ""
57151 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57152 msgstr ""
57153 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
57154
57155 #. For the first occurrence,
57156 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57159 #, c-format
57160 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57161 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57164 #, fuzzy, c-format
57165 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57166 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57167
57168 #. SCRIPT
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57170 msgid "This item is already in your cart"
57171 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57174 #, fuzzy, c-format
57175 msgid "This item is already on this rota"
57176 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
57177
57178 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57179 #. %2$s:  END 
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57181 #, c-format
57182 msgid ""
57183 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57184 msgstr ""
57185 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57188 #, c-format
57189 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57190 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57193 #, c-format
57194 msgid "This item is on hold for another patron."
57195 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57198 #, c-format
57199 msgid ""
57200 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57201 "not cancelled."
57202 msgstr ""
57203 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
57204 "nie zrušená."
57205
57206 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57208 #, c-format
57209 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57210 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57213 #, c-format
57214 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57215 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57218 #, c-format
57219 msgid "This item is part of a rotating collection."
57220 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57223 #, c-format
57224 msgid "This item is waiting for another patron."
57225 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57228 #, c-format
57229 msgid "This item must be checked in at following library: "
57230 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
57231
57232 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57234 #, fuzzy, c-format
57235 msgid "This item must be returned to %s."
57236 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
57237
57238 #. SCRIPT
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57240 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57241 msgstr ""
57242 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
57243
57244 #. SCRIPT
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57246 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57247 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57250 #, c-format
57251 msgid "This list does not exist."
57252 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57255 #, c-format
57256 msgid "This member has no email"
57257 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57260 #, c-format
57261 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57262 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57265 #, c-format
57266 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57267 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57270 #, c-format
57271 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57272 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
57273
57274 #. %1$s:  claims.count | html 
57275 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57276 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57277 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57278 #. %5$s:  END 
57279 #. %6$s:  END 
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57281 #, fuzzy, c-format
57282 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57283 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57286 #, fuzzy, c-format
57287 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57288 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57292 #, c-format
57293 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57294 msgstr ""
57295 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
57296 "obehu."
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57299 #, c-format
57300 msgid "This patron does not exist. "
57301 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57304 #, c-format
57305 msgid "This patron has no circulation history."
57306 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57309 #, c-format
57310 msgid "This patron has no files attached."
57311 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57314 #, fuzzy, c-format
57315 msgid "This patron has no holds history."
57316 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57319 #, c-format
57320 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57321 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid ""
57327 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57328 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57329 msgstr ""
57330 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
57331 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57334 #, fuzzy, c-format
57335 msgid ""
57336 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57337 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
57338
57339 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57341 #, c-format
57342 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57343 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
57344
57345 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57347 #, c-format
57348 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57349 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
57350
57351 #. SCRIPT
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57353 msgid ""
57354 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57355 msgstr ""
57356
57357 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57359 #, c-format
57360 msgid ""
57361 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57362 "delete it? "
57363 msgstr ""
57364 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
57365 "určite odstrániť? "
57366
57367 #. SCRIPT
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57369 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57370 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57373 #, c-format
57374 msgid ""
57375 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57376 "permissions cannot be selected."
57377 msgstr ""
57378
57379 #. SCRIPT
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57381 msgid ""
57382 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57383 msgstr ""
57384 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
57385 "vypožičaný."
57386
57387 #. SCRIPT
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57389 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57390 msgstr ""
57391 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
57392
57393 #. A
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57397 msgid "This record has no items"
57398 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
57399
57400 #. SCRIPT
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57402 msgid "This record has no items."
57403 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57406 #, c-format
57407 msgid "This record is in use"
57408 msgstr "Tento záznam sa používa"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57411 #, c-format
57412 msgid "This record is used "
57413 msgstr "Tento záznam sa používa "
57414
57415 #. %1$s:  total | html 
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57417 #, c-format
57418 msgid "This record is used %s times"
57419 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57422 #, fuzzy, c-format
57423 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57424 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
57425
57426 #. TR
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57430 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57431 msgstr ""
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57434 #, fuzzy, c-format
57435 msgid "This rota has no stages."
57436 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57439 #, c-format
57440 msgid "This sale"
57441 msgstr ""
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57445 #, c-format
57446 msgid ""
57447 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57448 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57449 msgstr ""
57450 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
57451 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57455 #, c-format
57456 msgid ""
57457 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57458 msgstr ""
57459 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57462 #, fuzzy, c-format
57463 msgid "This stage contains the following item(s):"
57464 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
57465
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57468 msgid "This subfield will be deleted"
57469 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
57470
57471 #. A
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57473 msgid "This subscription depends on another supplier"
57474 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57477 #, c-format
57478 msgid "This subscription is closed."
57479 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57482 #, fuzzy, c-format
57483 msgid ""
57484 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57485 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57486 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57487 msgstr ""
57488 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
57489 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
57490
57491 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57492 #. %2$s:  ELSE 
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57497 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57500 #, c-format
57501 msgid "This vendor has no email"
57502 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57505 #, c-format
57506 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57507 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57510 #, c-format
57511 msgid ""
57512 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57513 "card layout editor. "
57514 msgstr ""
57515 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
57516 "rozloženie čitateľských preukazov. "
57517
57518 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57519 #. %2$s:  ELSE 
57520 #. %3$s:  END 
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57522 #, c-format
57523 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57524 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
57525
57526 #. SCRIPT
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57528 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57529 msgstr ""
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57532 #, c-format
57533 msgid ""
57534 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57535 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57536 msgstr ""
57537 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
57538 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57541 #, c-format
57542 msgid ""
57543 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57544 "will be deleted but not the exceptions."
57545 msgstr ""
57546 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
57547 "budú odstránené, nie však výnimky."
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57553 "exceptions will not be deleted."
57554 msgstr ""
57555 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
57556 "výnimky nebudú odstránené."
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57559 #, c-format
57560 msgid ""
57561 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57562 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57563 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57564 msgstr ""
57565 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
57566 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
57567 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
57568
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57571 msgid ""
57572 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57573 "and delete them from the browser. Proceed?"
57574 msgstr ""
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57577 #, c-format
57578 msgid ""
57579 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57580 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57581 "dates on which the holiday is repeated."
57582 msgstr ""
57583 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
57584 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
57585 "opakuje."
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57588 #, c-format
57589 msgid ""
57590 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57591 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57592 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57593 msgstr ""
57594 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
57595 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
57596 "prvý august stane sviatkom každý rok."
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57599 #, c-format
57600 msgid "Those items won't be deleted"
57601 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
57602
57603 #. SCRIPT
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57605 msgid "Threshold missing"
57606 msgstr "Chýba prah"
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57610 msgid "Thu"
57611 msgstr "Štv"
57612
57613 #. IMG
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57616 msgid "Thumbnail"
57617 msgstr "Náhľad"
57618
57619 #. For the first occurrence,
57620 #. SCRIPT
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57627 #, c-format
57628 msgid "Thursday"
57629 msgstr "Štvrtok"
57630
57631 #. SCRIPT
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57633 msgid "Thursdays"
57634 msgstr "Štvrtky"
57635
57636 #. SCRIPT
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57638 msgid "Time"
57639 msgstr "Čas"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57642 #, fuzzy, c-format
57643 msgid "Time created"
57644 msgstr "Odstrániť žiadosť"
57645
57646 #. SCRIPT
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57648 msgid "Time zone"
57649 msgstr "Časová zóna"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57652 #, fuzzy, c-format
57653 msgid "Time zone: "
57654 msgstr "Časová zóna"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57658 #, c-format
57659 msgid "Time:"
57660 msgstr "Čas:"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57663 #, c-format
57664 msgid "Timeline"
57665 msgstr "Časová os"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57668 #, c-format
57669 msgid "Timeout"
57670 msgstr "Vypršanie"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57673 #, c-format
57674 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57675 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57679 #, c-format
57680 msgid "Timestamp"
57681 msgstr "Časová značka"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57684 #, c-format
57685 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57686 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57689 #, fuzzy, c-format
57690 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57691 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57786 #, c-format
57787 msgid "Title"
57788 msgstr "Názov"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57791 #, c-format
57792 msgid "Title "
57793 msgstr "Názov "
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57799 #, c-format
57800 msgid "Title (A-Z)"
57801 msgstr "Názov (A-Z)"
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57807 #, c-format
57808 msgid "Title (Z-A)"
57809 msgstr "Názov (Z-A)"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57813 #, c-format
57814 msgid "Title (any): "
57815 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57819 #, c-format
57820 msgid "Title (uniform): "
57821 msgstr "Názov (jednotný): "
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57824 #, fuzzy, c-format
57825 msgid "Title and author"
57826 msgstr "Mestá a obce"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57832 #, c-format
57833 msgid "Title phrase"
57834 msgstr "Názov (presne)"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57853 #, c-format
57854 msgid "Title:"
57855 msgstr "Názov:"
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57872 #, c-format
57873 msgid "Title: "
57874 msgstr "Názov: "
57875
57876 #. %1$s:  title | html 
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57878 #, c-format
57879 msgid "Title: %s"
57880 msgstr "Názov: %s"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57883 #, c-format
57884 msgid "Titles"
57885 msgstr "Predmety"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57888 #, c-format
57889 msgid "Titles tagged with the term "
57890 msgstr "Tituly označené pojmom "
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57905 #, c-format
57906 msgid "To"
57907 msgstr "Pre"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57911 #, c-format
57912 msgid "To "
57913 msgstr "Pre "
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57916 #, c-format
57917 msgid "To Date : "
57918 msgstr "Po dátum : "
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57931 #, c-format
57932 msgid "To a file:"
57933 msgstr "Do súboru:"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57937 #, c-format
57938 msgid "To a file: "
57939 msgstr "Do súboru: "
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57942 #, c-format
57943 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57944 msgstr ""
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57947 #, c-format
57948 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57949 msgstr ""
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57952 #, c-format
57953 msgid "To authid: "
57954 msgstr "Po authid: "
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57957 #, fuzzy, c-format
57958 msgid "To biblionumber: "
57959 msgstr "Po číslo záznamu: "
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57962 #, c-format
57963 msgid "To call number:"
57964 msgstr "Po signatúru:"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57967 #, c-format
57968 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57969 msgstr ""
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "To create another patron, go to: "
57974 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57977 #, fuzzy, c-format
57978 msgid "To create circulation rule, go to: "
57979 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57982 #, c-format
57983 msgid "To date: "
57984 msgstr "Po dátum: "
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57987 #, fuzzy, c-format
57988 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57989 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid ""
57994 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57995 "configuration file"
57996 msgstr ""
57997 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
57998 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58001 #, c-format
58002 msgid "To item call number: "
58003 msgstr "Po signatúru: "
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58006 #, c-format
58007 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58008 msgstr ""
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58011 #, fuzzy, c-format
58012 msgid ""
58013 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58014 "type."
58015 msgstr ""
58016 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
58017 "exemplára."
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58020 #, c-format
58021 msgid "To notify on receiving:"
58022 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58025 #, c-format
58026 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58027 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
58028
58029 #. SCRIPT
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58031 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58032 msgstr ""
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58035 #, c-format
58036 msgid ""
58037 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58038 "name. "
58039 msgstr ""
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58042 #, fuzzy, c-format
58043 msgid ""
58044 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58045 "Administrator. "
58046 msgstr ""
58047 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
58048 "prosím "
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58051 #, c-format
58052 msgid "To screen in the browser:"
58053 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
58054
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58067 #, c-format
58068 msgid "To screen into the browser: "
58069 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
58070
58071 #. %1$s:  patron.title | html 
58072 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58073 #. %3$s:  patron.surname | html 
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58075 #, fuzzy, c-format
58076 msgid ""
58077 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58078 "'Upload.' "
58079 msgstr ""
58080 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
58081 "'Načítať.' "
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58093 #, c-format
58094 msgid "To:"
58095 msgstr "Pre:"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58104 #, c-format
58105 msgid "To: "
58106 msgstr "Pre: "
58107
58108 #. SCRIPT
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58110 msgid "Today"
58111 msgstr "Dnes"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58114 #, c-format
58115 msgid "Today's checkins"
58116 msgstr "Dnešné návraty"
58117
58118 #. For the first occurrence,
58119 #. SCRIPT
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58122 #, c-format
58123 msgid "Today's checkouts"
58124 msgstr "Dnešné výpožičky"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58127 #, c-format
58128 msgid "Today's notifications"
58129 msgstr "Dnešné upomienky"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58132 #, c-format
58133 msgid "Toggle Keyboard"
58134 msgstr ""
58135
58136 #. A
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58138 msgid "Toggle lowest priority"
58139 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
58140
58141 #. IMG
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58143 msgid "Toggle set to lowest priority"
58144 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58148 #, c-format
58149 msgid "Too many checked out."
58150 msgstr "Priveľa výpožičiek."
58151
58152 #. For the first occurrence,
58153 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58154 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58157 #, c-format
58158 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58159 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
58160
58161 #. SCRIPT
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58163 #, fuzzy
58164 msgid "Too many holds"
58165 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58168 #, fuzzy, c-format
58169 msgid "Too many holds for "
58170 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58173 #, fuzzy, c-format
58174 msgid "Too many holds for this record: "
58175 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58181 #, c-format
58182 msgid "Too many holds: "
58183 msgstr "Priveľa rezervácií: "
58184
58185 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58187 #, c-format
58188 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58189 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
58190
58191 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58192 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58194 #, c-format
58195 msgid ""
58196 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58197 "will not be shown."
58198 msgstr ""
58199
58200 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58201 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58203 #, c-format
58204 msgid ""
58205 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58206 "batch."
58207 msgstr ""
58208
58209 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58210 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58212 #, c-format
58213 msgid ""
58214 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58215 "will not be shown."
58216 msgstr ""
58217
58218 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58219 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58221 #, c-format
58222 msgid ""
58223 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58224 msgstr ""
58225 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
58226 "%s."
58227
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "Tool plugins"
58232 msgstr "Nástrojové moduly"
58233
58234 #. A
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58301 #, c-format
58302 msgid "Tools"
58303 msgstr "Nástroje"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58306 #, c-format
58307 msgid "Tools home"
58308 msgstr "Nástroje-domov"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58311 #, fuzzy, c-format
58312 msgid "Tools tables"
58313 msgstr "Tabuľky čitateľov"
58314
58315 #. SCRIPT
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58317 #, fuzzy
58318 msgid "Top"
58319 msgstr "Pre"
58320
58321 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58323 #, c-format
58324 msgid "Top %s Most-circulated items"
58325 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58329 #, c-format
58330 msgid "Top lists"
58331 msgstr "Naj-zoznamy"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58335 #, c-format
58336 msgid "Top page margin:"
58337 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58340 #, c-format
58341 msgid "Top text margin:"
58342 msgstr "Vrchný okraj textu:"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58345 #, c-format
58346 msgid "Topics"
58347 msgstr "Témy"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58359 #, c-format
58360 msgid "Total"
58361 msgstr "Celkom"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58364 #, c-format
58365 msgid "Total "
58366 msgstr "Celkom "
58367
58368 #. For the first occurrence,
58369 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58372 #, c-format
58373 msgid "Total (%s)"
58374 msgstr "Celkom (%s)"
58375
58376 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58378 #, c-format
58379 msgid "Total (GST %s %%)"
58380 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
58381
58382 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58384 #, c-format
58385 msgid "Total (GST %s%%)"
58386 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
58387
58388 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58390 #, c-format
58391 msgid "Total (GST %s)"
58392 msgstr "Celkom (GST %s)"
58393
58394 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58396 #, fuzzy, c-format
58397 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58398 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58401 #, c-format
58402 msgid "Total RRP"
58403 msgstr "Celková MOC"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58406 #, fuzzy, c-format
58407 msgid "Total amount outstanding:"
58408 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58411 #, c-format
58412 msgid "Total amount outstanding: "
58413 msgstr "Celková neuhradená suma: "
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58416 #, c-format
58417 msgid "Total amount payable:"
58418 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58421 #, c-format
58422 msgid "Total amount: "
58423 msgstr "Celková suma: "
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58427 #, c-format
58428 msgid "Total available"
58429 msgstr "Dostupných celkom"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58432 #, fuzzy, c-format
58433 msgid "Total bankable: "
58434 msgstr "Dostupných celkom"
58435
58436 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58438 #, fuzzy, c-format
58439 msgid "Total bankable: %s"
58440 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58444 #, c-format
58445 msgid "Total checkouts"
58446 msgstr "Výpožičky celkom"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58449 #, c-format
58450 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58451 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58454 #, c-format
58455 msgid "Total checkouts:"
58456 msgstr "Výpožičky celkom:"
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58460 #, c-format
58461 msgid "Total cost"
58462 msgstr "Celkové náklady"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58466 #, c-format
58467 msgid "Total current checkouts allowed"
58468 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58472 #, c-format
58473 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58474 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58478 #, c-format
58479 msgid "Total due"
58480 msgstr "Celková podĺžnosť"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58483 #, fuzzy, c-format
58484 msgid "Total due if credit applied:"
58485 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58488 #, c-format
58489 msgid "Total due:"
58490 msgstr "Celková podĺžnosť:"
58491
58492 #. %1$s:  fines | $Price 
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58494 #, c-format
58495 msgid "Total due: %s"
58496 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58499 #, c-format
58500 msgid "Total holds"
58501 msgstr "Rezervácie celkom"
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58504 #, fuzzy, c-format
58505 msgid "Total holds allowed"
58506 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "Total income (cash): "
58511 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58512
58513 #. For the first occurrence,
58514 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58515 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58518 #, c-format
58519 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58520 msgstr ""
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "Total income: "
58526 msgstr "Celkové náklady"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58529 #, c-format
58530 msgid "Total items in group"
58531 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
58532
58533 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "Total items: %s"
58537 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
58538
58539 #. SCRIPT
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58541 msgid "Total must be a number"
58542 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58545 #, c-format
58546 msgid "Total number of results:"
58547 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58550 #, c-format
58551 msgid "Total ordered"
58552 msgstr "Objednávky celkom"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Total outgoing (cash): "
58557 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58558
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58561 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58566 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "Total payable:"
58571 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58574 #, c-format
58575 msgid "Total renewals"
58576 msgstr "Predĺženia celkom"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58579 #, c-format
58580 msgid "Total spent"
58581 msgstr "Celkové náklady"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58584 #, c-format
58585 msgid "Total tax exc."
58586 msgstr "Celkom bez dane"
58587
58588 #. For the first occurrence,
58589 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58593 #, c-format
58594 msgid "Total tax exc. (%s)"
58595 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58598 #, c-format
58599 msgid "Total tax inc."
58600 msgstr "Celkom s daňou"
58601
58602 #. For the first occurrence,
58603 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58607 #, c-format
58608 msgid "Total tax inc. (%s)"
58609 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58613 #, c-format
58614 msgid "Total: "
58615 msgstr "Celkom: "
58616
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58621 #, c-format
58622 msgid "Total: %s "
58623 msgstr "Celkom: %s "
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58628 #, c-format
58629 msgid "Totals:"
58630 msgstr "Celkom:"
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58633 #, c-format
58634 msgid "Transacting librarian"
58635 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "Transaction"
58641 msgstr "Preklady"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58644 #, c-format
58645 msgid "Transaction date"
58646 msgstr "Dátum transakcie"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "Transaction library"
58652 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
58653
58654 #. A
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58656 msgid "Transaction logs"
58657 msgstr "Denníky transakcií"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58660 #, c-format
58661 msgid "Transaction type"
58662 msgstr "Typ transakcie"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58665 #, c-format
58666 msgid "Transaction type:"
58667 msgstr "Typ transakcie:"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "Transaction type: "
58674 msgstr "Typ transakcie:"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "Transactions"
58683 msgstr "Preklady"
58684
58685 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58687 #, fuzzy, c-format
58688 msgid "Transactions since %s"
58689 msgstr "Preklady"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58692 #, fuzzy, c-format
58693 msgid "Transactions to date"
58694 msgstr "Dátum transakcie"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58704 #, c-format
58705 msgid "Transfer"
58706 msgstr "Presun"
58707
58708 #. INPUT type=submit
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58710 msgid "Transfer collection"
58711 msgstr "Presunúť zbierku"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58714 #, c-format
58715 msgid "Transfer collection "
58716 msgstr "Presunúť zbierku "
58717
58718 #. %1$s:  reser.diff | html 
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58720 #, c-format
58721 msgid "Transfer is %s days late"
58722 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58725 #, c-format
58726 msgid "Transfer is not allowed for: "
58727 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58730 #, fuzzy, c-format
58731 msgid "Transfer now? "
58732 msgstr "Presunúť teraz?"
58733
58734 #. SCRIPT
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58736 msgid "Transfer order to this basket?"
58737 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58742 #, c-format
58743 msgid "Transfer to:"
58744 msgstr "Presunúť do:"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58747 #, c-format
58748 msgid "Transferred"
58749 msgstr "Presunuté"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58752 #, c-format
58753 msgid "Transferred from basket: "
58754 msgstr "Presunuté z košíka: "
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58757 #, c-format
58758 msgid "Transferred items"
58759 msgstr "Presunuté exempláre"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58762 #, c-format
58763 msgid "Transferred to basket: "
58764 msgstr "Presunuté do košíka: "
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58767 #, c-format
58768 msgid "Transfers"
58769 msgstr "Presuny"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58772 #, c-format
58773 msgid "Transfers are "
58774 msgstr "Presuny sa "
58775
58776 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58778 #, c-format
58779 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58780 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58784 #, c-format
58785 msgid "Transfers to receive"
58786 msgstr "Presuny na prijatie"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58789 #, c-format
58790 msgid "Translate into other languages"
58791 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
58792
58793 #. A
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58795 #, fuzzy
58796 msgid "Translate item type %s"
58797 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
58798
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58801 #, c-format
58802 msgid "Translation"
58803 msgstr "Preklad"
58804
58805 #. SCRIPT
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58807 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58808 msgstr "Preklad (č. %s) bol úspešne pridaný"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58811 #, c-format
58812 msgid "Translation manager:"
58813 msgstr "Správca prekladu:"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58816 #, fuzzy, c-format
58817 msgid "Translation:"
58818 msgstr "Preklad: "
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58821 #, c-format
58822 msgid "Translations"
58823 msgstr "Preklady"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58826 #, c-format
58827 msgid "Transport"
58828 msgstr "Prevoz"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58832 #, c-format
58833 msgid "Transport cost matrix"
58834 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58837 #, c-format
58838 msgid "Transport: "
58839 msgstr "Prevoz: "
58840
58841 #. SCRIPT
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58843 msgid "Travel and Places"
58844 msgstr ""
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58847 #, c-format
58848 msgid "Treaties "
58849 msgstr "Zmluvy "
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58852 #, c-format
58853 msgid "Try again with a different barcode"
58854 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
58855
58856 #. INPUT type=submit
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58861 #, c-format
58862 msgid "Try another search"
58863 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
58864
58865 #. SCRIPT
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58867 msgid "Tu"
58868 msgstr "Ut"
58869
58870 #. SCRIPT
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58872 msgid "Tue"
58873 msgstr "Uto"
58874
58875 #. For the first occurrence,
58876 #. SCRIPT
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58883 #, c-format
58884 msgid "Tuesday"
58885 msgstr "Utorok"
58886
58887 #. SCRIPT
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58889 msgid "Tuesdays"
58890 msgstr "Utorky"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58893 #, c-format
58894 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58895 msgstr ""
58896
58897 #. SCRIPT
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58899 msgid "Turquoise"
58900 msgstr ""
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58921 #, c-format
58922 msgid "Type"
58923 msgstr "Typ"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58926 #, fuzzy, c-format
58927 msgid "Type of change"
58928 msgstr "Typ postupu"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58932 #, c-format
58933 msgid "Type:"
58934 msgstr "Typ:"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58938 #, c-format
58939 msgid "Type: "
58940 msgstr "Typ: "
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58943 #, c-format
58944 msgid "UF"
58945 msgstr ""
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58948 #, c-format
58949 msgid "UKMARC"
58950 msgstr "UKMARC"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58953 #, c-format
58954 msgid "UNIMARC"
58955 msgstr "UNIMARC"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58959 #, c-format
58960 msgid "URL"
58961 msgstr "URL"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58964 #, c-format
58965 msgid "URL(s)"
58966 msgstr "URL"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58969 #, c-format
58970 msgid "URL: "
58971 msgstr "URL: "
58972
58973 #. For the first occurrence,
58974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58977 #, c-format
58978 msgid "URL: %s "
58979 msgstr "URL: %s "
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58983 #, c-format
58984 msgid "US Inches"
58985 msgstr ""
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58988 #, c-format
58989 msgid "UTF-8 (Default)"
58990 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58993 #, fuzzy, c-format
58994 msgid "Uintah Library System, USA"
58995 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58996
58997 #. SCRIPT
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58999 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59000 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
59001
59002 #. For the first occurrence,
59003 #. SCRIPT
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59005 #, fuzzy
59006 msgid "Unable to change status of note."
59007 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59008
59009 #. For the first occurrence,
59010 #. SCRIPT
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59012 #, fuzzy
59013 msgid "Unable to change status of problem report."
59014 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59015
59016 #. SCRIPT
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59018 msgid "Unable to check in"
59019 msgstr "Nedarí sa návrat"
59020
59021 #. SCRIPT
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59023 #, fuzzy
59024 msgid "Unable to claim as returned"
59025 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59026
59027 #. SCRIPT
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59029 msgid "Unable to create enrollment!"
59030 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
59031
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59034 msgid "Unable to delete club!"
59035 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59038 #, c-format
59039 msgid "Unable to delete patron"
59040 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59043 #, c-format
59044 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59045 msgstr ""
59046 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59049 #, c-format
59050 msgid "Unable to delete staff user"
59051 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
59052
59053 #. SCRIPT
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59055 msgid "Unable to delete template!"
59056 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
59057
59058 #. SCRIPT
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59060 msgid "Unable to resume, hold not found"
59061 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
59062
59063 #. For the first occurrence,
59064 #. SCRIPT
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59067 #, fuzzy
59068 msgid "Unable to save description"
59069 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59072 #, c-format
59073 msgid "Unable to save image to database."
59074 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
59075
59076 #. SCRIPT
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59078 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59079 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
59080
59081 #. SCRIPT
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59083 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59084 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59087 #, c-format
59088 msgid "Unapprove"
59089 msgstr "Neschváliť"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59092 #, fuzzy, c-format
59093 msgid "Unarchive"
59094 msgstr "Archivované"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59097 #, c-format
59098 msgid "Unauthorized user "
59099 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59102 #, c-format
59103 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59104 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59107 #, c-format
59108 msgid "Uncertain"
59109 msgstr "Neistá"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59112 #, c-format
59113 msgid "Uncertain price: "
59114 msgstr "Neistá cena: "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59120 #, c-format
59121 msgid "Uncertain prices"
59122 msgstr "Neisté ceny"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59129 #, c-format
59130 msgid "Unchanged"
59131 msgstr "Nezmenený"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59136 #, c-format
59137 msgid "Uncheck all"
59138 msgstr "Odznačiť všetko"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59143 #, fuzzy, c-format
59144 msgid "Undecided"
59145 msgstr "Nedefinovaný"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59150 #, c-format
59151 msgid "Undef"
59152 msgstr "Nedef"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59157 #, c-format
59158 msgid "Undefined"
59159 msgstr "Nedefinovaný"
59160
59161 #. SCRIPT
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59163 #, fuzzy
59164 msgid "Underline"
59165 msgstr "Nedefinovaný"
59166
59167 #. SCRIPT
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59169 msgid "Undo"
59170 msgstr ""
59171
59172 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59174 msgid "Undo import into catalog"
59175 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59179 #, c-format
59180 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59181 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59184 #, c-format
59185 msgid "Ungrouped baskets"
59186 msgstr "Nezoskupené košíky"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59189 #, c-format
59190 msgid "Unhighlight"
59191 msgstr "Nezvýrazniť"
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59194 #, c-format
59195 msgid "Unified title"
59196 msgstr "Zjednotený názov"
59197
59198 #. For the first occurrence,
59199 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59202 #, c-format
59203 msgid "Unified title: %s "
59204 msgstr "Jednotný názov: %s "
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59207 #, c-format
59208 msgid "Uniform Resource Identifier"
59209 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59212 #, c-format
59213 msgid "Uninstall"
59214 msgstr "Odinštalovať"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59218 #, c-format
59219 msgid "Unique holiday"
59220 msgstr "Jedinečný sviatok"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59223 #, c-format
59224 msgid "Unique holidays"
59225 msgstr "Jedinečné sviatky"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59228 #, c-format
59229 msgid "Unique identifier: "
59230 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59235 #, c-format
59236 msgid "Unit"
59237 msgstr "Jednotka"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59243 #, c-format
59244 msgid "Unit cost"
59245 msgstr "Cena za kus"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59248 #, c-format
59249 msgid "Unit cost search"
59250 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59253 #, c-format
59254 msgid "Unit price"
59255 msgstr "Jednotková cena"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59258 #, c-format
59259 msgid "Unit: "
59260 msgstr "Jednotka: "
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59263 #, c-format
59264 msgid "Units per issue"
59265 msgstr "Jednotiek na číslo"
59266
59267 #. SCRIPT
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59269 msgid "Units per issue is required"
59270 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59273 #, c-format
59274 msgid "Units per issue: "
59275 msgstr "Jednotiek na číslo: "
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59279 #, c-format
59280 msgid "Units:"
59281 msgstr "Jednotky:"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59287 #, c-format
59288 msgid "Units: "
59289 msgstr "Jednotky: "
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59292 #, fuzzy, c-format
59293 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59294 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59297 #, c-format
59298 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59299 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59300
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59302 #, c-format
59303 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59304 msgstr ""
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59307 #, c-format
59308 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59309 msgstr ""
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59312 #, fuzzy, c-format
59313 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59314 msgstr "software.coop, United Kingdom"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59317 #, c-format
59318 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59319 msgstr ""
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59322 #, c-format
59323 msgid "Université de Lyon 3, France"
59324 msgstr ""
59325
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59327 #, c-format
59328 msgid "Université de Rennes 2, France"
59329 msgstr ""
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59332 #, c-format
59333 msgid "Université de St Etienne, France"
59334 msgstr ""
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59338 #, c-format
59339 msgid "Unknown"
59340 msgstr "Neznámy"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59343 #, c-format
59344 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59345 msgstr ""
59346 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
59347 "administrátora. "
59348
59349 #. %1$s:  errtype | html 
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59351 #, c-format
59352 msgid "Unknown error type %s."
59353 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59356 #, c-format
59357 msgid "Unknown error."
59358 msgstr "Neznáma chyba."
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59361 #, c-format
59362 msgid "Unknown plugin type "
59363 msgstr "Neznámy typ modulu "
59364
59365 #. SCRIPT
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59367 msgid "Unknown record type, cannot import"
59368 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
59369
59370 #. SCRIPT
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59372 msgid "Unknown subfield"
59373 msgstr "Neznáme podpole"
59374
59375 #. SCRIPT
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59377 msgid "Unknown tag"
59378 msgstr "Neznáma značka"
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59388 #, fuzzy, c-format
59389 msgid "Unlimited"
59390 msgstr "Oddeľovač: "
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59393 #, c-format
59394 msgid "Unpacking completed"
59395 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59398 #, c-format
59399 msgid "Unreceived orders"
59400 msgstr "Neprijaté objednávky"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59404 #, c-format
59405 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59406 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
59407
59408 #. SCRIPT
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59410 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59411 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59414 #, c-format
59415 msgid "Unset"
59416 msgstr "Deaktivovať"
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59421 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
59422
59423 #. IMG
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59425 msgid "Unset lowest priority"
59426 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59430 #, c-format
59431 msgid "Until date: "
59432 msgstr "Až do dátumu: "
59433
59434 #. For the first occurrence,
59435 #. SCRIPT
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59442 #, c-format
59443 msgid "Update"
59444 msgstr "Aktualizovať"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59447 #, c-format
59448 msgid "Update "
59449 msgstr "Aktualizovať "
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59454 #, c-format
59455 msgid "Update SQL"
59456 msgstr "Aktualizovať SQL"
59457
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59460 msgid "Update action"
59461 msgstr "Aktualizovať akcie"
59462
59463 #. INPUT type=submit
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59465 #, fuzzy
59466 msgid "Update adjustments"
59467 msgstr "Aktualizovať akcie"
59468
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59470 #, fuzzy, c-format
59471 msgid "Update all sub funds with this owner "
59472 msgstr "Aktualizovať všetky dcérske fondy u tohto vlastníka "
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59476 #, c-format
59477 msgid "Update child to adult patron"
59478 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59481 #, c-format
59482 msgid "Update errors :"
59483 msgstr "Chyby aktualizácie :"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59486 #, fuzzy, c-format
59487 msgid "Update existing or add new"
59488 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59489
59490 #. INPUT type=submit name=submit
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59492 msgid "Update hold(s)"
59493 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
59494
59495 #. SCRIPT
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59497 msgid "Update item"
59498 msgstr "Aktualizovať exemplár"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59501 #, fuzzy, c-format
59502 msgid "Update item types with: "
59503 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59506 #, fuzzy, c-format
59507 msgid "Update manager"
59508 msgstr "Vedúci vydania:"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59511 #, c-format
59512 msgid "Update patron records"
59513 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59516 #, c-format
59517 msgid "Update report :"
59518 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59521 #, c-format
59522 msgid "Update succeeded"
59523 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59526 #, c-format
59527 msgid "Update your database"
59528 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
59529
59530 #. INPUT type=submit
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59532 msgid "Update your statistics usage"
59533 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
59534
59535 #. %1$s:  name | html 
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59537 #, c-format
59538 msgid "Update: %s"
59539 msgstr "Aktualizovať: %s"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59542 #, c-format
59543 msgid "Updated SQL"
59544 msgstr "Aktualizované SQL"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59547 #, c-format
59548 msgid "Updated between:"
59549 msgstr "Aktualizované od:"
59550
59551 #. For the first occurrence,
59552 #. SCRIPT
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59557 #, c-format
59558 msgid "Updated on"
59559 msgstr "Aktualizované dňa"
59560
59561 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59563 #, c-format
59564 msgid "Updated on %s"
59565 msgstr "Aktualizované dňa %s"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59568 #, c-format
59569 msgid "Updated:"
59570 msgstr "Aktualizovaný:"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59573 #, c-format
59574 msgid "Updating database structure"
59575 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
59576
59577 #. For the first occurrence,
59578 #. SCRIPT
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59593 #, c-format
59594 msgid "Upload"
59595 msgstr "Načítať"
59596
59597 #. INPUT type=submit name=upload
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59599 msgid "Upload File"
59600 msgstr "Načítať súbor"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59603 #, fuzzy, c-format
59604 msgid "Upload Koha plugin"
59605 msgstr "Načítať moduly Kohy"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59608 #, c-format
59609 msgid "Upload New File"
59610 msgstr "Načítať nový súbor"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59614 #, fuzzy, c-format
59615 msgid "Upload a file"
59616 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59619 #, c-format
59620 msgid "Upload additional images for patron cards"
59621 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59626 #, fuzzy, c-format
59627 msgid "Upload an image file: "
59628 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59629
59630 #. SCRIPT
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59632 #, fuzzy
59633 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59634 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59637 #, c-format
59638 msgid "Upload another KOC file"
59639 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59642 #, c-format
59643 msgid "Upload any file"
59644 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59647 #, fuzzy, c-format
59648 msgid "Upload any file "
59649 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59652 #, c-format
59653 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59654 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59657 #, c-format
59658 msgid "Upload directory"
59659 msgstr "Načítať adresár"
59660
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59662 #, c-format
59663 msgid "Upload directory: "
59664 msgstr "Načítať adresár: "
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59670 #, c-format
59671 msgid "Upload file"
59672 msgstr "Načítať súbor"
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59676 #, c-format
59677 msgid "Upload file:"
59678 msgstr "Načítať súbor:"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59681 #, c-format
59682 msgid "Upload image"
59683 msgstr "Načítať obrázok"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59686 #, c-format
59687 msgid "Upload images"
59688 msgstr "Načítať obrázky"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59694 #, c-format
59695 msgid "Upload local cover image"
59696 msgstr "Načítať obrázok obálky"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59699 #, fuzzy, c-format
59700 msgid "Upload local cover images "
59701 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59704 #, c-format
59705 msgid "Upload more images"
59706 msgstr "Načítať viac obrázkov"
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59709 #, fuzzy, c-format
59710 msgid "Upload new file"
59711 msgstr "Načítať nové súbory"
59712
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59714 #, c-format
59715 msgid "Upload new files"
59716 msgstr "Načítať nové súbory"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59719 #, c-format
59720 msgid "Upload offline circulation data"
59721 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59724 #, c-format
59725 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59726 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59729 #, c-format
59730 msgid "Upload patron image"
59731 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload patron images"
59739 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59742 #, c-format
59743 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59744 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59747 #, fuzzy, c-format
59748 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59749 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59753 #, c-format
59754 msgid "Upload plugin"
59755 msgstr "Načítať zásuvný modul"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59761 #, c-format
59762 msgid "Upload progress: "
59763 msgstr "Napredovanie načítania: "
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59766 #, c-format
59767 msgid "Upload quotes"
59768 msgstr "Načítať citáty"
59769
59770 #. For the first occurrence,
59771 #. SCRIPT
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59776 msgid "Upload status: "
59777 msgstr "Stav načítania: "
59778
59779 #. For the first occurrence,
59780 #. SCRIPT
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59783 msgid "Upload status: Cancelled "
59784 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59787 #, c-format
59788 msgid "Upload transactions"
59789 msgstr "Načítať transakcie"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59794 #, c-format
59795 msgid "Uploaded"
59796 msgstr "Načítané"
59797
59798 #. SCRIPT
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59800 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59801 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
59802
59803 #. SCRIPT
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59805 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59806 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
59807
59808 #. SCRIPT
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59810 msgid "Upper Alpha"
59811 msgstr ""
59812
59813 #. SCRIPT
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59815 msgid "Upper Roman"
59816 msgstr ""
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59819 #, c-format
59820 msgid "Upper age limit"
59821 msgstr "Horná veková hranica"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59825 #, c-format
59826 msgid "Upperage limit: "
59827 msgstr "Horná veková hranica: "
59828
59829 #. SCRIPT
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59831 #, fuzzy
59832 msgid "Url"
59833 msgstr "Url: %s"
59834
59835 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59837 #, c-format
59838 msgid "Url: %s"
59839 msgstr "Url: %s"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59842 #, c-format
59843 msgid "Usage"
59844 msgstr "Použitie"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59848 #, c-format
59849 msgid "Usage: "
59850 msgstr "Použitie: "
59851
59852 #. INPUT type=submit
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59854 msgid "Use Existing"
59855 msgstr "Použiť existujúci"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59859 #, c-format
59860 msgid "Use MARC Modification Template:"
59861 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59864 #, c-format
59865 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59866 msgstr ""
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59870 #, c-format
59871 msgid "Use a barcode file"
59872 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59879 #, c-format
59880 msgid "Use a file"
59881 msgstr "Použiť súbor"
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59885 #, c-format
59886 msgid "Use a file "
59887 msgstr "Použiť súbor "
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59890 #, c-format
59891 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59892 msgstr ""
59893 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59896 #, c-format
59897 msgid ""
59898 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59899 "rules, they will be deleted without warning!"
59900 msgstr ""
59901 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
59902 "budú odstránené bez upozornenia!"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59905 #, c-format
59906 msgid "Use default values"
59907 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59910 #, c-format
59911 msgid "Use existing record"
59912 msgstr "Použiť existujúci záznam"
59913
59914 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59916 #, fuzzy
59917 msgid "Use for MARC exports"
59918 msgstr "Použitie na export iso2709"
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59921 #, c-format
59922 msgid "Use for OPAC search groups"
59923 msgstr ""
59924
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59927 #, c-format
59928 msgid "Use for OPAC search groups "
59929 msgstr ""
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59932 #, c-format
59933 msgid "Use for staff search groups"
59934 msgstr ""
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59938 #, c-format
59939 msgid "Use for staff search groups "
59940 msgstr ""
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59943 #, fuzzy, c-format
59944 msgid ""
59945 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59946 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59947 msgstr ""
59948 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
59949 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
59950
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59953 #, fuzzy, c-format
59954 msgid "Use records from the following list: "
59955 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
59956
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59958 #, fuzzy, c-format
59959 msgid "Use report plugins "
59960 msgstr "Použiť výkazové moduly"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59963 #, c-format
59964 msgid "Use restrictions"
59965 msgstr "Použiť obmedzenia"
59966
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59970 #, c-format
59971 msgid "Use saved"
59972 msgstr "Použiť uložené"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59975 #, c-format
59976 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59977 msgstr ""
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59980 #, c-format
59981 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59982 msgstr ""
59983 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59986 #, c-format
59987 msgid ""
59988 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59989 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59990 "writing custom SQL reports."
59991 msgstr ""
59992 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
59993 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
59994 "vlastnými SQL výkazmi."
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59997 #, c-format
59998 msgid ""
59999 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60000 msgstr ""
60001 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
60002 "vo Vašich výkazoch"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60005 #, c-format
60006 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60007 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60010 #, c-format
60011 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60012 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
60013
60014 #. For the first occurrence,
60015 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60018 #, c-format
60019 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60020 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60023 #, c-format
60024 msgid "Use tool plugins"
60025 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60028 #, fuzzy, c-format
60029 msgid "Use tool plugins "
60030 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60033 #, c-format
60034 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60035 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60038 #, c-format
60039 msgid "Used"
60040 msgstr "Použitý"
60041
60042 #. ABBR
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60044 msgid "Used For"
60045 msgstr "Použité v"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60049 #, fuzzy, c-format
60050 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60051 msgstr "Štatistika akvizícií"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60054 #, c-format
60055 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60056 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60061 #, c-format
60062 msgid "Used in"
60063 msgstr "Použitý v"
60064
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60066 #, c-format
60067 msgid ""
60068 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60069 "status. Similar to NOT_LOAN"
60070 msgstr ""
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60073 #, c-format
60074 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60075 msgstr ""
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60078 #, c-format
60079 msgid ""
60080 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60081 "type for devices like lockers and sorters."
60082 msgstr ""
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60085 #, fuzzy, c-format
60086 msgid "Used: "
60087 msgstr "Použitý"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60090 #, c-format
60091 msgid "Useful resources"
60092 msgstr "Užitočné zdroje"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60095 #, c-format
60096 msgid "Useless without upload_general_files"
60097 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
60098
60099 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60100 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60102 #, c-format
60103 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60104 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
60105
60106 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60107 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60109 #, c-format
60110 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60111 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
60112
60113 #. SCRIPT
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60115 #, fuzzy
60116 msgid "User Defined"
60117 msgstr "Nedefinované"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60120 #, c-format
60121 msgid "Userid"
60122 msgstr "Userid"
60123
60124 #. %1$s:  e.userid | html 
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60126 #, c-format
60127 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60128 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60131 #, c-format
60132 msgid "Userid: "
60133 msgstr "Userid: "
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60139 #, c-format
60140 msgid "Username"
60141 msgstr "Prihlasovacie meno"
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60144 #, c-format
60145 msgid "Username/password already exists."
60146 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60150 #, c-format
60151 msgid "Username:"
60152 msgstr "Prihlasovacie meno:"
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60157 #, c-format
60158 msgid "Username: "
60159 msgstr "Prihlasovacie meno: "
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60162 #, c-format
60163 msgid "Users:"
60164 msgstr "Používatelia:"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60168 #, c-format
60169 msgid "Using framework:"
60170 msgstr "Použitý rámec:"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60173 #, fuzzy, c-format
60174 msgid "Using the following CSV profile: "
60175 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60178 #, c-format
60179 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60180 msgstr ""
60181 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
60182
60183 #. SCRIPT
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60185 msgid "V Align"
60186 msgstr ""
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60189 #, c-format
60190 msgid "VHS tape / Videocassette"
60191 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60194 #, c-format
60195 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60196 msgstr ""
60197
60198 #. SCRIPT
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60200 #, fuzzy
60201 msgid "Valid"
60202 msgstr "Overený"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60205 #, c-format
60206 msgid "Validated"
60207 msgstr "Overený"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60214 #, c-format
60215 msgid "Value"
60216 msgstr "Hodnota"
60217
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60220 #, c-format
60221 msgid "Value: "
60222 msgstr "Hodnota: "
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60225 #, c-format
60226 msgid "Values"
60227 msgstr "Hodnoty"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60230 #, c-format
60231 msgid "Values are comma-separated."
60232 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
60233
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60235 #, c-format
60236 msgid ""
60237 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60238 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60239 "is limited to 200 characters"
60240 msgstr ""
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60243 #, fuzzy, c-format
60244 msgid ""
60245 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60246 "used for statistical purposes"
60247 msgstr ""
60248 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60249 "účely"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60252 #, fuzzy, c-format
60253 msgid ""
60254 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60255 "used for statistical purposes"
60256 msgstr ""
60257 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
60258 "účely"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60261 #, c-format
60262 msgid "Vanier College, Canada"
60263 msgstr ""
60264
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60266 #, c-format
60267 msgid "Variable name:"
60268 msgstr "Meno premennej:"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60271 #, c-format
60272 msgid "Variable options:"
60273 msgstr "Možnosti premennej:"
60274
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60276 #, c-format
60277 msgid "Variable type:"
60278 msgstr "Typ premennej:"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60282 #, c-format
60283 msgid "Variable: "
60284 msgstr "Premenná: "
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60303 #, c-format
60304 msgid "Vendor"
60305 msgstr "Predajca"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60308 #, c-format
60309 msgid "Vendor "
60310 msgstr "Predajca "
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60313 #, c-format
60314 msgid "Vendor EDI accounts"
60315 msgstr "Účty predajcov EDI"
60316
60317 #. A
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60319 msgid "Vendor detail page"
60320 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60323 #, c-format
60324 msgid "Vendor details"
60325 msgstr "Detaily o predajcovi"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60328 #, c-format
60329 msgid "Vendor invoice:"
60330 msgstr "Faktúra predajcu:"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60333 #, c-format
60334 msgid "Vendor is:"
60335 msgstr "Predajcom je:"
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60338 #, c-format
60339 msgid "Vendor is: "
60340 msgstr "Predajcom je: "
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60343 #, fuzzy, c-format
60344 msgid "Vendor name: "
60345 msgstr "Meno predajcu : "
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60348 #, c-format
60349 msgid "Vendor not found"
60350 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60353 #, fuzzy, c-format
60354 msgid "Vendor not found."
60355 msgstr "Predajca sa nenašiel"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60360 #, c-format
60361 msgid "Vendor note"
60362 msgstr "Poznámka o predajcovi"
60363
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60366 #, c-format
60367 msgid "Vendor note:"
60368 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60378 #, c-format
60379 msgid "Vendor note: "
60380 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
60381
60382 #. SCRIPT
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60384 msgid "Vendor price must be a number"
60385 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60388 #, c-format
60389 msgid "Vendor price: "
60390 msgstr "Cena od predajcu: "
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60393 #, c-format
60394 msgid "Vendor search"
60395 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60398 #, c-format
60399 msgid "Vendor search results"
60400 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
60401
60402 #. %1$s:  count | html 
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60404 #, c-format
60405 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60406 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60407
60408 #. %1$s:  count | html 
60409 #. %2$s:  supplier | html 
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60411 #, c-format
60412 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60413 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60414
60415 #. %1$s:  count | html 
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60417 #, c-format
60418 msgid "Vendor search: %s results found"
60419 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
60420
60421 #. %1$s:  count | html 
60422 #. %2$s:  supplier | html 
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60424 #, c-format
60425 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60426 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60438 #, c-format
60439 msgid "Vendor:"
60440 msgstr "Predajca:"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60452 #, c-format
60453 msgid "Vendor: "
60454 msgstr "Predajca: "
60455
60456 #. %1$s:  suppliername | html 
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60458 #, c-format
60459 msgid "Vendor: %s"
60460 msgstr "Predajca: %s"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60463 #, c-format
60464 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60465 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60468 #, c-format
60469 msgid "Verify you want to delete patrons"
60470 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
60471
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60473 #, c-format
60474 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60475 msgstr ""
60476
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60478 #, c-format
60479 msgid "Verovio"
60480 msgstr ""
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60483 #, c-format
60484 msgid ""
60485 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60486 "National Science Foundation, licensed under the "
60487 msgstr ""
60488
60489 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60491 #, c-format
60492 msgid "Version: %s "
60493 msgstr "Verzia: %s "
60494
60495 #. SCRIPT
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60497 #, fuzzy
60498 msgid "Vertical space"
60499 msgstr "Zvislý: "
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60505 #, c-format
60506 msgid "Vertical: "
60507 msgstr "Zvislý: "
60508
60509 #. For the first occurrence,
60510 #. SCRIPT
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60514 msgid "View"
60515 msgstr "Zobraziť"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60518 #, c-format
60519 msgid "View "
60520 msgstr "Zobraziť "
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60523 #, c-format
60524 msgid "View All"
60525 msgstr "Zobraziť všetko"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60528 #, fuzzy, c-format
60529 msgid "View ILL availability plugins"
60530 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60533 #, c-format
60534 msgid "View ILL requests"
60535 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
60536
60537 #. For the first occurrence,
60538 #. SCRIPT
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60541 #, c-format
60542 msgid "View MARC"
60543 msgstr "Zobraziť MARC"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60546 #, c-format
60547 msgid "View MARC conversion plugins"
60548 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60551 #, c-format
60552 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60553 msgstr ""
60554 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60557 #, c-format
60558 msgid "View all libraries"
60559 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60562 #, c-format
60563 msgid "View all pending patron modifications"
60564 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60567 #, c-format
60568 msgid "View all plugins"
60569 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60572 #, c-format
60573 msgid "View analytics"
60574 msgstr "Zobraziť analytiku"
60575
60576 #. SCRIPT
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60578 #, fuzzy
60579 msgid "View biblio details"
60580 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60581
60582 #. For the first occurrence,
60583 #. SCRIPT
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60587 msgid "View borrower details"
60588 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60591 #, fuzzy, c-format
60592 msgid "View course"
60593 msgstr "Nový kurz"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60598 #, c-format
60599 msgid "View dictionary"
60600 msgstr "Zobraziť slovník"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60603 #, c-format
60604 msgid "View existing record"
60605 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60608 #, c-format
60609 msgid "View final record"
60610 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
60611
60612 #. A
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60615 #, fuzzy
60616 msgid "View funds for %s"
60617 msgstr "Nový fond pre %s"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60620 #, c-format
60621 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60622 msgstr ""
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60625 #, c-format
60626 msgid "View invoice"
60627 msgstr "Zobraziť faktúru"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60630 #, c-format
60631 msgid "View item's checkout history"
60632 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60635 #, c-format
60636 msgid "View message"
60637 msgstr "Zobraziť správu"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60640 #, fuzzy, c-format
60641 msgid "View note"
60642 msgstr "Zobraziť faktúru"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60645 #, c-format
60646 msgid "View online payment plugins"
60647 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60650 #, c-format
60651 msgid ""
60652 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60653 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60654 msgstr ""
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60657 #, fuzzy, c-format
60658 msgid "View patron record"
60659 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60662 #, c-format
60663 msgid "View pending offline circulation actions"
60664 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60667 #, c-format
60668 msgid "View plugins by class "
60669 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60672 #, c-format
60673 msgid "View report plugins"
60674 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60678 #, c-format
60679 msgid "View restrictions"
60680 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
60681
60682 #. INPUT type=submit
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60684 msgid "View spine label"
60685 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60688 #, fuzzy, c-format
60689 msgid "View subfields"
60690 msgstr "Upraviť podpolia"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60693 #, c-format
60694 msgid "View tool plugins"
60695 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
60696
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60698 #, c-format
60699 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60700 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
60701
60702 #. SCRIPT
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60704 #, fuzzy
60705 msgid "Viewed"
60706 msgstr "Zobraziť"
60707
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60709 #, c-format
60710 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60711 msgstr ""
60712
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60714 #, c-format
60715 msgid "Virginia Tech, USA"
60716 msgstr ""
60717
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60719 #, c-format
60720 msgid "Visibility: "
60721 msgstr "Viditeľnosť: "
60722
60723 #. SCRIPT
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60725 msgid "Visual aids"
60726 msgstr ""
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60729 #, c-format
60730 msgid "Void"
60731 msgstr ""
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60734 #, fuzzy, c-format
60735 msgid "Void payment"
60736 msgstr "Zaplatiť"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60739 #, c-format
60740 msgid "Vol no."
60741 msgstr "Roč. č."
60742
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60747 #, c-format
60748 msgid "Volume"
60749 msgstr "Ročník"
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60752 #, c-format
60753 msgid "Volume date"
60754 msgstr "Dátum zväzku"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60757 #, c-format
60758 msgid "Volume information"
60759 msgstr "Informácia o zväzku"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60762 #, c-format
60763 msgid "Volume number"
60764 msgstr "Číslo zväzku"
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60770 #, c-format
60771 msgid "Volume:"
60772 msgstr "Zväzok:"
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60777 #, c-format
60778 msgid "WARNING:"
60779 msgstr "UPOZORNENIE:"
60780
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60783 #, c-format
60784 msgid "Waiting"
60785 msgstr "Čakajúci"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60788 #, c-format
60789 msgid "Waiting "
60790 msgstr "Čakajúci "
60791
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60794 #, c-format
60795 msgid "Waiting date"
60796 msgstr "Dátum čakania"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60799 #, fuzzy, c-format
60800 msgid "Waiting since"
60801 msgstr "Čakajúci "
60802
60803 #. SCRIPT
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60805 #, fuzzy
60806 msgid "Warn"
60807 msgstr "Upozornenie"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60838 #, c-format
60839 msgid "Warning"
60840 msgstr "Upozornenie"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60843 #, c-format
60844 msgid "Warning at (%%): "
60845 msgstr "Upozornenie v (%%): "
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60848 #, c-format
60849 msgid "Warning at (amount): "
60850 msgstr "Upozornenie v (suma): "
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60853 #, c-format
60854 msgid "Warning regarding current user"
60855 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60858 #, c-format
60859 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60860 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
60861
60862 #. SCRIPT
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60864 msgid ""
60865 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60866 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60867 msgstr ""
60868 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
60869 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
60870
60871 #. %1$s:  encumbrance | html 
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60873 #, c-format
60874 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60875 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
60876
60877 #. %1$s:  expenditure | html 
60878 #. %2$s:  IF (currency) 
60879 #. %3$s:  currency | html 
60880 #. %4$s:  END 
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60882 #, c-format
60883 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60884 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
60885
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60888 #, c-format
60889 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60890 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
60891
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60893 #, fuzzy, c-format
60894 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60895 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60896
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60899 #, c-format
60900 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60901 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60905 #, fuzzy, c-format
60906 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60907 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60910 #, c-format
60911 msgid ""
60912 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60913 "created."
60914 msgstr ""
60915 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60921 #, c-format
60922 msgid "Warning:"
60923 msgstr "Upozornenie:"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60926 #, fuzzy, c-format
60927 msgid ""
60928 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60929 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60930 msgstr ""
60931 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
60932 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
60933
60934 #. SCRIPT
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60936 msgid "Warning: Duplicate organization"
60937 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
60938
60939 #. SCRIPT
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60941 msgid "Warning: Duplicate patron"
60942 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
60943
60944 #. SCRIPT
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60946 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60947 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
60948
60949 #. For the first occurrence,
60950 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60951 #. %2$s:  message.current_version | html 
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60954 #, c-format
60955 msgid ""
60956 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60957 "I'll try my best."
60958 msgstr ""
60959 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
60960 "Urobím, čo budem môcť."
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60963 #, fuzzy, c-format
60964 msgid ""
60965 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60966 "own risk. "
60967 msgstr ""
60968 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60969 "vlastné riziko."
60970
60971 #. SCRIPT
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60973 msgid ""
60974 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60975 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60976 msgstr ""
60977 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
60978 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
60979 "záznam?"
60980
60981 #. A
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60983 #, fuzzy
60984 msgid ""
60985 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60986 "numbers of overdue items."
60987 msgstr ""
60988 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
60989 "omeškaných exemplárov."
60990
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
60992 #, fuzzy, c-format
60993 msgid ""
60994 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60995 "own risk. "
60996 msgstr ""
60997 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
60998 "vlastné riziko."
60999
61000 #. SCRIPT
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61002 #, fuzzy
61003 msgid ""
61004 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61005 "it."
61006 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
61007
61008 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61010 #, c-format
61011 msgid ""
61012 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61013 msgstr ""
61014 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
61015 "Nemožno uskutočniť návrat."
61016
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61018 #, c-format
61019 msgid "Warning: no barcodes were found"
61020 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61021
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61023 #, fuzzy, c-format
61024 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61025 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61028 #, c-format
61029 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61030 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61033 #, fuzzy, c-format
61034 msgid "Washoe County Library System, USA"
61035 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61036
61037 #. SCRIPT
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61039 msgid "We"
61040 msgstr "St"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61043 #, c-format
61044 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61045 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
61046
61047 #. %1$s:  dbversion | html 
61048 #. %2$s:  kohaversion | html 
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61050 #, c-format
61051 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61052 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61055 #, c-format
61056 msgid "We encountered an error:"
61057 msgstr "Narazili sme na chybu:"
61058
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61060 #, c-format
61061 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61062 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61065 #, c-format
61066 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61067 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61070 #, c-format
61071 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61072 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
61073
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61075 #, c-format
61076 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61077 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
61078
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61080 #, c-format
61081 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61082 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
61083
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61085 #, c-format
61086 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61087 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
61088
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61090 #, c-format
61091 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61092 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61095 #, c-format
61096 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61097 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
61098
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61100 #, c-format
61101 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61102 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
61103
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61105 #, c-format
61106 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61107 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61110 #, c-format
61111 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61112 msgstr ""
61113 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61116 #, c-format
61117 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61118 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
61119
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61121 #, fuzzy, c-format
61122 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61123 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61126 #, c-format
61127 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61128 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61131 #, c-format
61132 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61133 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
61134
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61136 #, c-format
61137 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61138 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61141 #, c-format
61142 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61143 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61146 #, c-format
61147 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61148 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61151 #, c-format
61152 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61153 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
61154
61155 #. A
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61157 #, c-format
61158 msgid "Web services"
61159 msgstr "Webové služby"
61160
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61162 #, c-format
61163 msgid "Website"
61164 msgstr "Webstránka"
61165
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61168 #, c-format
61169 msgid "Website: "
61170 msgstr "Webstránka: "
61171
61172 #. SCRIPT
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61174 msgid "Wed"
61175 msgstr "Str"
61176
61177 #. For the first occurrence,
61178 #. SCRIPT
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61185 #, c-format
61186 msgid "Wednesday"
61187 msgstr "Streda"
61188
61189 #. SCRIPT
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61191 msgid "Wednesdays"
61192 msgstr "Stredy"
61193
61194 #. For the first occurrence,
61195 #. SCRIPT
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61199 #, c-format
61200 msgid "Week"
61201 msgstr "Týždeň"
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61204 #, c-format
61205 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61206 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
61207
61208 #. SCRIPT
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61210 msgid "Weekly holiday: %s"
61211 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
61212
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61215 #, c-format
61216 msgid "Weight"
61217 msgstr "Váha"
61218
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61220 #, c-format
61221 msgid ""
61222 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61223 "increased relevancy. "
61224 msgstr ""
61225
61226 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61228 #, c-format
61229 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61230 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61233 #, c-format
61234 msgid "What's next?"
61235 msgstr "Čo ďalej?"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61238 #, c-format
61239 msgid ""
61240 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61241 "particular item type."
61242 msgstr ""
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61245 #, c-format
61246 msgid ""
61247 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61248 "find and use the price of the currently active currency. "
61249 msgstr ""
61250 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
61251 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
61252
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61255 #, c-format
61256 msgid "When more than"
61257 msgstr "Keď viac než"
61258
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61260 #, fuzzy, c-format
61261 msgid "When more than: "
61262 msgstr "Keď viac než"
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61265 #, c-format
61266 msgid "When there is an irregular issue:"
61267 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61270 #, c-format
61271 msgid "When to charge"
61272 msgstr "Kedy účtovať"
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61275 #, c-format
61276 msgid ""
61277 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61278 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61279 msgstr ""
61280 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
61281 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
61282
61283 #. SCRIPT
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61285 msgid "White"
61286 msgstr ""
61287
61288 #. SCRIPT
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61290 #, fuzzy
61291 msgid "Whole words"
61292 msgstr "Kľúčové slová:"
61293
61294 #. SCRIPT
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61296 msgid "Why close an empty basket?"
61297 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
61298
61299 #. SCRIPT
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61301 msgid "Width"
61302 msgstr ""
61303
61304 #. SCRIPT
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61306 msgid "Winter"
61307 msgstr "Zima"
61308
61309 #. SCRIPT
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61311 msgid "With %s selected searches: "
61312 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61315 #, c-format
61316 msgid ""
61317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61318 msgstr ""
61319
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61321 #, c-format
61322 msgid "With framework : "
61323 msgstr "S rámcom : "
61324
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61326 #, c-format
61327 msgid "With framework: "
61328 msgstr "S rámcom: "
61329
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61331 #, c-format
61332 msgid "With items owned by the following libraries: "
61333 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
61334
61335 #. SCRIPT
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61337 msgid "With selected search: "
61338 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
61339
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61343 #, c-format
61344 msgid "Withdrawn"
61345 msgstr "Odstavený"
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61348 #, c-format
61349 msgid "Withdrawn on"
61350 msgstr "Odstavený dňa"
61351
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61353 #, c-format
61354 msgid "Withdrawn on:"
61355 msgstr "Odstavený dňa:"
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61359 #, c-format
61360 msgid "Withdrawn status"
61361 msgstr "Stav odstavenia"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61364 #, c-format
61365 msgid "Withdrawn status:"
61366 msgstr "Stav odstavenia:"
61367
61368 #. SCRIPT
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61370 msgid "Wk"
61371 msgstr "Týž"
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61374 #, c-format
61375 msgid "Women"
61376 msgstr "Ženy"
61377
61378 #. SCRIPT
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61380 #, fuzzy
61381 msgid "Word count"
61382 msgstr "Vaša krajina: "
61383
61384 #. SCRIPT
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61386 msgid "Words: _({ 0 }"
61387 msgstr ""
61388
61389 #. SCRIPT
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61391 msgid "Words: _({0}"
61392 msgstr ""
61393
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61395 #, c-format
61396 msgid "Working day"
61397 msgstr "Pracovný deň"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61400 #, c-format
61401 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61402 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61405 #, fuzzy, c-format
61406 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61407 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
61408
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61412 #, c-format
61413 msgid "Write off"
61414 msgstr "Odpísať"
61415
61416 #. INPUT type=submit name=woall
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61418 msgid "Write off all"
61419 msgstr "Odpísať všetko"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61422 #, fuzzy, c-format
61423 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61424 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
61425
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61427 #, c-format
61428 msgid "Write off an individual fine"
61429 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
61430
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61432 #, fuzzy, c-format
61433 msgid "Write off fines and fees "
61434 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
61435
61436 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61438 #, fuzzy
61439 msgid "Write off selected"
61440 msgstr "# z % vybraných"
61441
61442 #. INPUT type=submit
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61444 msgid "Write off this charge"
61445 msgstr "Odpísať tento poplatok"
61446
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61448 #, fuzzy, c-format
61449 msgid "Writeoff"
61450 msgstr "Odpísať"
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61454 #, c-format
61455 msgid "Writeoff amount: "
61456 msgstr "Odpísaná suma: "
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61459 #, c-format
61460 msgid "X "
61461 msgstr "X "
61462
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61465 #, fuzzy, c-format
61466 msgid "XML"
61467 msgstr "MARCXML"
61468
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61470 #, c-format
61471 msgid "XML configuration file"
61472 msgstr "konfiguračný súbor XML"
61473
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61475 #, c-format
61476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61477 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
61478
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61480 #, c-format
61481 msgid "Xercode, Spain"
61482 msgstr "Xercode, Spain"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61485 #, c-format
61486 msgid "YUI"
61487 msgstr "YUI"
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61498 #, c-format
61499 msgid "Year"
61500 msgstr "Rok"
61501
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61504 #, c-format
61505 msgid "Year: "
61506 msgstr "Rok: "
61507
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61509 #, c-format
61510 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61511 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
61512
61513 #. SCRIPT
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61515 msgid "Yearly holiday: %s"
61516 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
61517
61518 #. SCRIPT
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61520 #, fuzzy
61521 msgid "Yellow"
61522 msgstr "Povoliť"
61523
61524 #. For the first occurrence,
61525 #. SCRIPT
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61587 #, c-format
61588 msgid "Yes"
61589 msgstr "Áno"
61590
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61599 #, c-format
61600 msgid "Yes "
61601 msgstr "Áno "
61602
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61606 #, c-format
61607 msgid "Yes and try to override system preferences"
61608 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
61609
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61613 #, c-format
61614 msgid "Yes if settings allow it"
61615 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
61616
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61618 #, c-format
61619 msgid "Yes, I confirm"
61620 msgstr "Áno, potvrdzujem"
61621
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61623 #, c-format
61624 msgid "Yes, cancel (Y)"
61625 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
61626
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61628 #, c-format
61629 msgid "Yes, check out (Y)"
61630 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
61631
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61634 #, c-format
61635 msgid "Yes, close (Y)"
61636 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
61637
61638 #. INPUT type=submit
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61655 #, c-format
61656 msgid "Yes, delete"
61657 msgstr "Áno, odstrániť"
61658
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61660 #, c-format
61661 msgid "Yes, delete (Y)"
61662 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
61663
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61665 #, c-format
61666 msgid "Yes, delete contract"
61667 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
61668
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61670 #, c-format
61671 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61672 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
61673
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61675 #, c-format
61676 msgid "Yes, delete record matching rule"
61677 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
61678
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61680 #, c-format
61681 msgid "Yes, delete this currency"
61682 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61685 #, c-format
61686 msgid "Yes, delete this framework"
61687 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
61688
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61690 #, c-format
61691 msgid "Yes, delete this fund"
61692 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
61693
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61695 #, c-format
61696 msgid "Yes, delete this item type"
61697 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
61698
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61701 #, c-format
61702 msgid "Yes, delete this subfield"
61703 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
61704
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61706 #, c-format
61707 msgid "Yes, delete this tag"
61708 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
61709
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61711 #, c-format
61712 msgid "Yes, edit existing items"
61713 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
61714
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61716 #, c-format
61717 msgid "Yes, print slip"
61718 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
61719
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61721 #, c-format
61722 msgid "Yes, renew (Y)"
61723 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
61724
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61726 #, fuzzy, c-format
61727 msgid "Yes, reset mappings"
61728 msgstr "Priradenia sád OAI"
61729
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61731 #, c-format
61732 msgid "Yes: Edit existing authority"
61733 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
61734
61735 #. INPUT type=submit
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61737 msgid "Yes: View existing items"
61738 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
61739
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61742 #, c-format
61743 msgid "YesNo"
61744 msgstr "ÁnoNie"
61745
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61747 #, c-format
61748 msgid "You"
61749 msgstr ""
61750
61751 #. SCRIPT
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61753 msgid "You already have a list with that name!"
61754 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
61755
61756 #. SCRIPT
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61758 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61759 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61760
61761 #. %1$s:  serialnumber | html 
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61763 #, fuzzy, c-format
61764 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61765 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
61766
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61768 #, fuzzy, c-format
61769 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61770 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
61771
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61773 #, c-format
61774 msgid "You are about to install Koha."
61775 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
61776
61777 #. SCRIPT
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61779 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61780 msgstr ""
61781
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61783 #, c-format
61784 msgid ""
61785 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61786 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61787 "using this account."
61788 msgstr ""
61789 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
61790 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
61791 "tohto účtu."
61792
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61794 #, fuzzy, c-format
61795 msgid ""
61796 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61797 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61798 msgstr ""
61799 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61800 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61801 "inštalácii Kohy. "
61802
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61804 #, c-format
61805 msgid ""
61806 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61807 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61808 msgstr ""
61809 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61810 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
61811 "inštalácii Kohy. "
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61814 #, c-format
61815 msgid ""
61816 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61817 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61818 msgstr ""
61819 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
61820 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
61821
61822 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61824 #, c-format
61825 msgid ""
61826 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61827 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61828 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61829 msgstr ""
61830 "Chýba vám položka &lt;tmp_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61831 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
61832 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
61833
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61835 #, c-format
61836 msgid ""
61837 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61838 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61839 "Koha instance. "
61840 msgstr ""
61841 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61842 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61843 "inštalácii Kohy. "
61844
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61846 #, c-format
61847 msgid ""
61848 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61849 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61850 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61851 "preference for the file upload plugin to work. "
61852 msgstr ""
61853 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
61854 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
61855 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
61856 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
61857
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61859 #, c-format
61860 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61861 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61864 #, c-format
61865 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61866 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61867
61868 #. A
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61870 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61871 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
61872
61873 #. A
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61875 #, fuzzy
61876 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61877 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
61878
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61880 #, c-format
61881 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61882 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
61883
61884 #. A
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61886 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61887 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
61888
61889 #. A
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61891 msgid "You are not authorized to set permissions"
61892 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
61893
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61895 #, c-format
61896 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61897 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
61898
61899 #. SCRIPT
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61901 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61902 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
61903
61904 #. SCRIPT
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61906 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61907 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
61908
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61910 #, c-format
61911 msgid "You are only viewing one item. "
61912 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
61913
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61915 #, c-format
61916 msgid "You are running a development version of Koha"
61917 msgstr ""
61918
61919 #. SCRIPT
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61921 msgid "You are using {0}"
61922 msgstr ""
61923
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61925 #, c-format
61926 msgid ""
61927 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61928 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61929 msgstr ""
61930 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61931 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61932
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61934 #, c-format
61935 msgid ""
61936 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61937 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61938 msgstr ""
61939 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
61940 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
61941
61942 #. I
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61944 msgid ""
61945 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61946 "saved and sent as a single message."
61947 msgstr ""
61948 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
61949 "budú vám zaslané v jednej správe."
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61952 #, c-format
61953 msgid ""
61954 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61955 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61956 "order will not be deleted)."
61957 msgstr ""
61958 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
61959 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
61960 "objednávke nebudú odstránené)."
61961
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61963 #, c-format
61964 msgid ""
61965 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61966 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61967 msgstr ""
61968 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
61969 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61972 #, c-format
61973 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61974 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
61975
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61977 #, c-format
61978 msgid ""
61979 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61980 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61981 "be an exception."
61982 msgstr ""
61983 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
61984 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
61985
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61987 #, c-format
61988 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61989 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
61990
61991 #. SCRIPT
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61993 msgid "You can only select %s item(s)"
61994 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61997 #, c-format
61998 msgid ""
61999 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62000 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62001 "or category."
62002 msgstr ""
62003 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
62004 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
62005 "typ exemplára alebo kategórie."
62006
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62008 #, c-format
62009 msgid ""
62010 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62011 "information."
62012 msgstr ""
62013 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
62014 "na stránku pomoci."
62015
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62017 #, c-format
62018 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62019 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
62020
62021 #. SCRIPT
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62023 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62024 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
62025
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62027 #, c-format
62028 msgid "You can't create any orders unless you first "
62029 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
62030
62031 #. SCRIPT
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62033 msgid "You can't receive any more items"
62034 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
62035
62036 #. SCRIPT
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62038 #, fuzzy
62039 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62040 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62041
62042 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62044 #, fuzzy
62045 msgid "You cannot edit this subscription"
62046 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
62047
62048 #. SCRIPT
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62050 #, fuzzy
62051 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62052 msgstr "Definovaním hodnôt v kategórii povolených hodnôt ADJ_REASON zapnite"
62053
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62055 #, c-format
62056 msgid "You did not specify any search criteria."
62057 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
62058
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62060 #, c-format
62061 msgid "You didn't select any external target."
62062 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
62063
62064 #. SCRIPT
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62066 msgid ""
62067 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62068 "on this computer."
62069 msgstr ""
62070 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
62071 "počítači."
62072
62073 #. For the first occurrence,
62074 #. SCRIPT
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62076 #, fuzzy
62077 msgid "You do not have permission to access this macro"
62078 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62079
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62081 #, c-format
62082 msgid "You do not have permission to access this page. "
62083 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
62084
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62086 #, c-format
62087 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62088 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
62089
62090 #. SCRIPT
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62092 #, fuzzy
62093 msgid "You do not have permission to create this macro"
62094 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62095
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62097 #, c-format
62098 msgid "You do not have permission to delete this list."
62099 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62100
62101 #. SCRIPT
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62103 #, fuzzy
62104 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62105 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
62106
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62108 #, c-format
62109 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62110 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
62111
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62113 #, c-format
62114 msgid "You do not have permission to update this list."
62115 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
62116
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62118 #, c-format
62119 msgid "You do not have permission to view this list."
62120 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
62121
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62123 #, c-format
62124 msgid ""
62125 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62126 "set to receive overdue notices."
62127 msgstr ""
62128 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
62129 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62132 #, c-format
62133 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62134 msgstr ""
62135 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
62136 "záložky"
62137
62138 #. %1$s:  total | html 
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62140 #, c-format
62141 msgid ""
62142 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62143 "using Koha"
62144 msgstr ""
62145 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
62146 "používania Kohy"
62147
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62149 #, c-format
62150 msgid ""
62151 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62152 "process..."
62153 msgstr ""
62154 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
62155
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62157 #, c-format
62158 msgid ""
62159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62161 msgstr ""
62162 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
62163 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
62164 "nerobili."
62165
62166 #. SCRIPT
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62168 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62169 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
62170
62171 #. SCRIPT
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62173 msgid ""
62174 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62175 "the catalog"
62176 msgstr ""
62177 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
62178 "odstsrániť z katalógu"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62181 #, c-format
62182 msgid ""
62183 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62184 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
62185
62186 #. SCRIPT
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62188 msgid "You have made changes to system preferences."
62189 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
62190
62191 #. SCRIPT
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62193 msgid ""
62194 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62195 "cancel modifications."
62196 msgstr ""
62197 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
62198 "zrušte úpravy."
62199
62200 #. SCRIPT
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62202 msgid ""
62203 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62204 "barcodes to your entire catalog."
62205 msgstr ""
62206 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
62207 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
62208
62209 #. SCRIPT
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62211 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62212 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
62213
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62215 #, c-format
62216 msgid ""
62217 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62218 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62219 "date "
62220 msgstr ""
62221 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
62222 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
62223 "dátum vypršania "
62224
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62226 #, c-format
62227 msgid ""
62228 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62229 "by pipes."
62230 msgstr ""
62231 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
62232 "zvislými čiarami."
62233
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62235 #, c-format
62236 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62237 msgstr ""
62238 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
62239
62240 #. SCRIPT
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62242 msgid ""
62243 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62244 "that have not been uploaded."
62245 msgstr ""
62246 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
62247
62248 #. SCRIPT
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62250 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62251 msgstr ""
62252
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62254 #, c-format
62255 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62256 msgstr ""
62257
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62259 #, c-format
62260 msgid ""
62261 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62262 "yet. "
62263 msgstr ""
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62266 #, c-format
62267 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62268 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
62269
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62271 #, c-format
62272 msgid "You must be online to use these options."
62273 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62274
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62276 #, fuzzy, c-format
62277 msgid "You must choose a branch"
62278 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62279
62280 #. SCRIPT
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62282 msgid "You must choose a first publication date"
62283 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62284
62285 #. SCRIPT
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62287 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62288 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
62289
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62291 #, fuzzy, c-format
62292 msgid "You must choose a valid patron"
62293 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62294
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62296 #, fuzzy, c-format
62297 msgid "You must choose an item type"
62298 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
62299
62300 #. SCRIPT
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62302 #, fuzzy
62303 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62304 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
62305
62306 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62308 #, fuzzy, c-format
62309 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62310 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62311
62312 #. OPTION
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62314 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62315 msgstr ""
62316 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
62317 "MARC."
62318
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62320 #, c-format
62321 msgid "You must define a budget in Administration"
62322 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62323
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62325 #, c-format
62326 msgid "You must enter a term to search on "
62327 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
62328
62329 #. SCRIPT
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62331 #, fuzzy
62332 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62333 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62334
62335 #. SCRIPT
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62337 #, fuzzy
62338 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62339 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
62340
62341 #. SCRIPT
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62343 msgid "You must give your new patron list a name!"
62344 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
62345
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62349 #, c-format
62350 msgid ""
62351 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62352 "you can record payments. "
62353 msgstr ""
62354
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62357 #, c-format
62358 msgid ""
62359 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62360 "you can record payments. "
62361 msgstr ""
62362
62363 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62365 #, c-format
62366 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62367 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
62368
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62370 #, c-format
62371 msgid "You must reset your password"
62372 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
62373
62374 #. SCRIPT
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62376 msgid "You must select a fund"
62377 msgstr "Musíte zvoliť fond"
62378
62379 #. SCRIPT
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62381 #, fuzzy
62382 msgid "You must select at least one serial to edit"
62383 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62384
62385 #. SCRIPT
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62387 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62388 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
62389
62390 #. For the first occurrence,
62391 #. SCRIPT
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62394 msgid "You must select checkout(s) to export"
62395 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
62396
62397 #. SCRIPT
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62399 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62400 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62401
62402 #. SCRIPT
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62404 msgid "You must select one or more reports to delete"
62405 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
62406
62407 #. SCRIPT
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62409 #, fuzzy
62410 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62411 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
62412
62413 #. SCRIPT
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62415 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62416 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
62417
62418 #. SCRIPT
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62420 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62421 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
62422
62423 #. SCRIPT
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62425 msgid "You need to save the page before printing"
62426 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
62427
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62429 #, c-format
62430 msgid "You searched for "
62431 msgstr "Hľadali ste "
62432
62433 #. For the first occurrence,
62434 #. %1$s:  IF ( title ) 
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62438 #, c-format
62439 msgid "You searched for: %s"
62440 msgstr "Hľadali ste: %s"
62441
62442 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62444 #, c-format
62445 msgid ""
62446 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62447 "record in your catalog: %s"
62448 msgstr ""
62449 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
62450 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62453 #, c-format
62454 msgid ""
62455 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62456 msgstr ""
62457 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
62458
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62460 #, c-format
62461 msgid ""
62462 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62463 "the phone templates."
62464 msgstr ""
62465 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
62466 "použitie šablón telefónu."
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62469 #, c-format
62470 msgid "You should not ignore this warning."
62471 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
62472
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62474 #, c-format
62475 msgid ""
62476 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62477 "instructions. "
62478 msgstr ""
62479
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62481 #, c-format
62482 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62483 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62486 #, c-format
62487 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62488 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
62489
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62491 #, c-format
62492 msgid "You'll have to treat them individually. "
62493 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
62494
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62496 #, fuzzy, c-format
62497 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62498 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62499
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62501 #, fuzzy, c-format
62502 msgid ""
62503 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62504 "(at least version 5.10)."
62505 msgstr ""
62506 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
62507 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62510 #, c-format
62511 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62512 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62515 #, c-format
62516 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62517 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62520 #, c-format
62521 msgid "Your authority search history is empty."
62522 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
62523
62524 #. SCRIPT
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62526 msgid ""
62527 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62528 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62529 msgstr ""
62530
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62532 #, c-format
62533 msgid "Your cart"
62534 msgstr "Váš košík"
62535
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62537 #, c-format
62538 msgid "Your cart "
62539 msgstr "Váš košík "
62540
62541 #. SCRIPT
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62543 msgid "Your cart is currently empty"
62544 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
62545
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62547 #, c-format
62548 msgid "Your cart is empty."
62549 msgstr "Váš košík je prázdny."
62550
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62552 #, c-format
62553 msgid "Your catalog search history is empty."
62554 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62557 #, fuzzy, c-format
62558 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62559 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62560
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62562 #, fuzzy, c-format
62563 msgid "Your comment has been submitted "
62564 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62565
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62567 #, c-format
62568 msgid "Your country: "
62569 msgstr "Vaša krajina: "
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62572 #, c-format
62573 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62574 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
62575
62576 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62577 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62579 #, c-format
62580 msgid ""
62581 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62582 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62583 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62584 "system's administrator correct the values."
62585 msgstr ""
62586
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62589 #, c-format
62590 msgid "Your download should begin automatically."
62591 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
62592
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62594 #, c-format
62595 msgid ""
62596 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62597 "pending offline circulation actions."
62598 msgstr ""
62599
62600 #. SCRIPT
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62602 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62603 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
62604
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62606 #, c-format
62607 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62608 msgstr ""
62609 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
62610
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62612 #, c-format
62613 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62614 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
62615
62616 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62618 #, c-format
62619 msgid "Your list: %s "
62620 msgstr "Váš zoznam: %s "
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62625 #, c-format
62626 msgid "Your lists"
62627 msgstr "Vaše zoznamy"
62628
62629 #. SCRIPT
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62631 msgid "Your lists:"
62632 msgstr "Vaše zoznamy:"
62633
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62635 #, fuzzy, c-format
62636 msgid "Your name: "
62637 msgstr "Priezvisko: "
62638
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62640 #, c-format
62641 msgid "Your notification has been sent."
62642 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62645 #, c-format
62646 msgid "Your patron lists"
62647 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
62648
62649 #. %1$s:  reportname | html 
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62651 #, c-format
62652 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62653 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
62654
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62656 #, c-format
62657 msgid ""
62658 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62659 "modifications, otherwise it will do nothing."
62660 msgstr ""
62661
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62663 #, c-format
62664 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62665 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
62666
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62668 #, c-format
62669 msgid "Your request gave the following results:"
62670 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
62671
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62673 #, fuzzy, c-format
62674 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62675 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62678 #, c-format
62679 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62680 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
62681
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62683 #, c-format
62684 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62685 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
62686
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62690 #, c-format
62691 msgid "Your search returned no results."
62692 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62693
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62695 #, fuzzy, c-format
62696 msgid "Your search returned no results. "
62697 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
62698
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62700 #, c-format
62701 msgid ""
62702 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62703 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62704 msgstr ""
62705
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62707 #, c-format
62708 msgid ""
62709 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62710 "spam)."
62711 msgstr ""
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62714 #, fuzzy, c-format
62715 msgid "Z39.50 authority search points"
62716 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
62717
62718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62723 #, c-format
62724 msgid "Z39.50/SRU search"
62725 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
62726
62727 #. %1$s:  msg_add | html 
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62729 #, c-format
62730 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62731 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
62732
62733 #. %1$s:  msg_add | html 
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62735 #, c-format
62736 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62737 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
62738
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62740 #, c-format
62741 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62742 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
62743
62744 #. %1$s:  msg_add | html 
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62746 #, c-format
62747 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62748 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
62749
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62753 #, c-format
62754 msgid "Z39.50/SRU servers"
62755 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62758 #, c-format
62759 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62760 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
62761
62762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62763 #, c-format
62764 msgid "ZIP file"
62765 msgstr "Súbor ZIP"
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62774 #, c-format
62775 msgid "ZIP/Postal code"
62776 msgstr "PSČ"
62777
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62781 #, c-format
62782 msgid "ZIP/Postal code: "
62783 msgstr "PSČ: "
62784
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62786 #, c-format
62787 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62788 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
62789
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62791 #, c-format
62792 msgid "Zebra version: "
62793 msgstr "Verzia Zebry: "
62794
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62796 #, c-format
62797 msgid "Zip file"
62798 msgstr "Súbor Zip"
62799
62800 #. SCRIPT
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62802 msgid "Zoom in"
62803 msgstr ""
62804
62805 #. SCRIPT
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62807 #, fuzzy
62808 msgid "Zoom out"
62809 msgstr "Odhlásiť sa"
62810
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62813 #, c-format
62814 msgid "[ New list ]"
62815 msgstr "[ Nový zoznam ]"
62816
62817 #. INPUT type=text name=discount
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62819 msgid "[% discount | format ("
62820 msgstr "[% discount | format ("
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62823 #, c-format
62824 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62825 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62826
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62828 #, c-format
62829 msgid ""
62830 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62831 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62832 "%%] "
62833 msgstr ""
62834 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62835 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62836 "%%] "
62837
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62839 #, c-format
62840 msgid ""
62841 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62842 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62843 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62844 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62845 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62846 msgstr ""
62847
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62849 #, c-format
62850 msgid ""
62851 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62852 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62853 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62854 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62855 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62856 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62857 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62858 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62859 msgstr ""
62860
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62862 #, c-format
62863 msgid ""
62864 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62865 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62866 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62867 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62868 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62869 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62870 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62871 msgstr ""
62872
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62874 #, c-format
62875 msgid ""
62876 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62877 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62878 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62879 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62880 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62881 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62882 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62883 msgstr ""
62884
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62886 #, c-format
62887 msgid ""
62888 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62889 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62890 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62891 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62892 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62893 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62894 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62895 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62896 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62897 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62898 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62899 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62900 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62901 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62902 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62903 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62904 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62905 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62906 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62907 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62908 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62909 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62910 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62911 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62912 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62913 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62914 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62915 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62916 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62917 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62918 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62919 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62920 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62921 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62922 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62923 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62924 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62925 msgstr ""
62926 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
62927 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
62928 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
62929 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
62930 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
62931 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
62932 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
62933 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
62934 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
62935 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
62936 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
62937 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
62938 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
62939 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
62940 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
62941 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
62942 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
62943 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
62944 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
62945 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
62946 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
62947 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
62948 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
62949 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
62950 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62951 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
62952 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
62953 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
62954 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
62955 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
62956 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
62957 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
62958 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62959 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62960 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
62961 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
62962 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62965 #, c-format
62966 msgid "[Main page]"
62967 msgstr "[Hlavná stránka]"
62968
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62970 #, c-format
62971 msgid "[Overridden] "
62972 msgstr "[Obídené] "
62973
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62975 #, c-format
62976 msgid "[Previous page]"
62977 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
62978
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62980 #, c-format
62981 msgid "[clear]"
62982 msgstr "[vymazať]"
62983
62984 #. %1$s:  END 
62985 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62986 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62987 #. %4$s:  END 
62988 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62989 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62990 #. %7$s:  END 
62991 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62992 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62993 #. %10$s:  END 
62994 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62995 #. %12$s:  END 
62996 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62997 #. %14$s:  END 
62998 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62999 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63000 #. %17$s:  END 
63001 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63002 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63004 #, fuzzy, c-format
63005 msgid ""
63006 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63007 "%s %s (%s) %s "
63008 msgstr ""
63009 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
63010 "%s "
63011
63012 #. %1$s:  END 
63013 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63014 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63015 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63016 #. %5$s:  END 
63017 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63018 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63020 #, fuzzy, c-format
63021 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63022 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
63023
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63025 #, c-format
63026 msgid "_ matches only a single character"
63027 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
63028
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63031 #, c-format
63032 msgid "about page"
63033 msgstr "stránka informácií"
63034
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63036 #, c-format
63037 msgid "active"
63038 msgstr "aktívny"
63039
63040 #. INPUT type=button
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63042 #, fuzzy
63043 msgid "add"
63044 msgstr "Pridať"
63045
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63047 #, c-format
63048 msgid "added successfully"
63049 msgstr "úspešne pridaný"
63050
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63052 #, c-format
63053 msgid "administrator account"
63054 msgstr "administrátorský účet"
63055
63056 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63058 #, c-format
63059 msgid "after %s days."
63060 msgstr "po %s dňoch."
63061
63062 #. SCRIPT
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63064 #, fuzzy
63065 msgid "alignment"
63066 msgstr "Zarovnanie textu: "
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63071 #, c-format
63072 msgid "all"
63073 msgstr "všetko"
63074
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63076 #, c-format
63077 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63078 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
63079
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63081 #, c-format
63082 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63083 msgstr ""
63084 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
63085
63086 #. SCRIPT
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63088 msgid "already exists in database"
63089 msgstr "už sa nachádza v databáze"
63090
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63094 #, c-format
63095 msgid "already has a hold"
63096 msgstr "už má rezerváciu"
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63099 #, c-format
63100 msgid "analytics."
63101 msgstr "analytika."
63102
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63108 #, c-format
63109 msgid "and"
63110 msgstr "a"
63111
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63113 #, c-format
63114 msgid "and "
63115 msgstr "a "
63116
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63118 #, fuzzy, c-format
63119 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63120 msgstr ""
63121 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
63122 "platnými položkami vo Vašej databáze."
63123
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63125 #, c-format
63126 msgid "and has been returned."
63127 msgstr "a bol vrátený."
63128
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63130 #, c-format
63131 msgid "and mark one currency as active."
63132 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
63133
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63135 #, c-format
63136 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63137 msgstr ""
63138
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63140 #, c-format
63141 msgid "and the "
63142 msgstr "a "
63143
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63145 #, c-format
63146 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63147 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
63148
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63151 #, c-format
63152 msgid "and:"
63153 msgstr "do:"
63154
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63156 #, fuzzy, c-format
63157 msgid "any library"
63158 msgstr "akákoľvek knižnica "
63159
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63163 #, c-format
63164 msgid "any library "
63165 msgstr "akákoľvek knižnica "
63166
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63169 #, c-format
63170 msgid "approved"
63171 msgstr "schválený"
63172
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63174 #, c-format
63175 msgid "are licensed under the "
63176 msgstr "sú povolené v zmysle "
63177
63178 #. SCRIPT
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63180 msgid "at %s"
63181 msgstr "v %s"
63182
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63184 #, c-format
63185 msgid "at : "
63186 msgstr "v : "
63187
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63189 #, c-format
63190 msgid "at current library "
63191 msgstr "v aktuálnej knižnici "
63192
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63194 #, c-format
63195 msgid "at least 1 item type defined"
63196 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63199 #, c-format
63200 msgid "at least 1 item type must be defined"
63201 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63204 #, c-format
63205 msgid "at least 1 library defined"
63206 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
63207
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63209 #, c-format
63210 msgid "at least 1 library must be defined"
63211 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
63212
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63214 #, c-format
63215 msgid "at least one template for using this tool. "
63216 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
63217
63218 #. SCRIPT
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63220 msgid "austral sign"
63221 msgstr ""
63222
63223 #. INPUT type=text name=data_preview
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63225 #, fuzzy
63226 msgid "barcode"
63227 msgstr "Čiarový kód"
63228
63229 #. INPUT type=text name=data_preview
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63231 #, fuzzy
63232 msgid "barcode|borrowernumber"
63233 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
63234
63235 #. A
63236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63237 msgid "basket"
63238 msgstr "košík"
63239
63240 #. A
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63243 msgid "basketgroup"
63244 msgstr "Skupina košíkov"
63245
63246 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63248 #, fuzzy, c-format
63249 msgid "batch #%s"
63250 msgstr "Dávka %s"
63251
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63254 #, c-format
63255 msgid "batch_anonymise.pl"
63256 msgstr "batch_anonymise.pl"
63257
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63259 #, c-format
63260 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63261 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
63262
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63265 #, c-format
63266 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63267 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
63268
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63270 #, c-format
63271 msgid "be mapped to the same tag,"
63272 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63275 #, fuzzy, c-format
63276 msgid ""
63277 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63278 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63279 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
63280
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63282 #, c-format
63283 msgid "beep.ogg"
63284 msgstr "beep.ogg"
63285
63286 #. SCRIPT
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63288 msgid "begins with "
63289 msgstr "začína na "
63290
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63292 #, c-format
63293 msgid "biblio and biblionumber"
63294 msgstr "biblio a biblionumber"
63295
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63297 #, c-format
63298 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63299 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
63300
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63302 #, c-format
63303 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63304 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
63305
63306 #. INPUT type=text name=data_preview
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63308 #, fuzzy
63309 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63310 msgstr "biblio a biblionumber"
63311
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63313 #, c-format
63314 msgid "budget_code"
63315 msgstr "budget_code"
63316
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63320 #, c-format
63321 msgid "by"
63322 msgstr "podľa"
63323
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63326 #, c-format
63327 msgid "by "
63328 msgstr "od "
63329
63330 #. For the first occurrence,
63331 #. %1$s:  author | html 
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63336 #, c-format
63337 msgid "by %s"
63338 msgstr "od %s"
63339
63340 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63341 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63342 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63343 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63344 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63345 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63346 #. %7$s:  END 
63347 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63348 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63349 #. %10$s:  END 
63350 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63351 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63352 #. %13$s:  END 
63353 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63354 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63355 #. %16$s:  END 
63356 #. %17$s:  END 
63357 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63358 #. %19$s:  END 
63359 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63360 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63361 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63362 #. %23$s:  END 
63363 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63364 #. %25$s:  END 
63365 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63367 #, c-format
63368 msgid ""
63369 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63370 "%s "
63371 msgstr ""
63372 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63373 "%s "
63374
63375 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63377 #, c-format
63378 msgid "by %s: "
63379 msgstr "od %s: "
63380
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63382 #, c-format
63383 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63384 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63385
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63387 #, c-format
63388 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63389 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63392 #, fuzzy, c-format
63393 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63394 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63395
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63397 #, c-format
63398 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63399 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63400
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63402 #, c-format
63403 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63404 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
63405
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63407 #, c-format
63408 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63409 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
63410
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63412 #, fuzzy, c-format
63413 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63414 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63417 #, c-format
63418 msgid ""
63419 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63420 "cookies, licensed under the "
63421 msgstr ""
63422
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63424 #, fuzzy, c-format
63425 msgid ""
63426 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63427 "the "
63428 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
63429
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63431 #, c-format
63432 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63433 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63434
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63436 #, c-format
63437 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63438 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63439
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63441 #, c-format
63442 msgid ""
63443 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63444 "page visible while you scroll, licensed under the "
63445 msgstr ""
63446
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63448 #, c-format
63449 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63450 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63451
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63453 #, c-format
63454 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63455 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63456
63457 #. SCRIPT
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63459 msgid "by _AUTHOR_"
63460 msgstr "by _AUTHOR_"
63461
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63464 #, c-format
63465 msgid "by item types"
63466 msgstr "podľa typov exemplára"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63470 #, c-format
63471 msgid "by libraries"
63472 msgstr "podľa knižníc"
63473
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63476 #, c-format
63477 msgid "by months"
63478 msgstr "podľa mesiacov"
63479
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63481 #, c-format
63482 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63483 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63484
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63486 #, fuzzy, c-format
63487 msgid "by:"
63488 msgstr "podľa"
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63491 #, c-format
63492 msgid "call.ogg"
63493 msgstr "call.ogg"
63494
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63496 #, c-format
63497 msgid "callnumber"
63498 msgstr "signatúra"
63499
63500 #. For the first occurrence,
63501 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63504 #, c-format
63505 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63506 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
63507
63508 #. %1$s:  maxreserves | html 
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63510 #, c-format
63511 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63512 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
63513
63514 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63515 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63516 #. %3$s:  maxreserves | html 
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63518 #, c-format
63519 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63520 msgstr ""
63521 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
63522 "rezervácií."
63523
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63525 #, fuzzy, c-format
63526 msgid "cancel your request"
63527 msgstr "Zrušiť žiadosť "
63528
63529 #. For the first occurrence,
63530 #. SCRIPT
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63532 msgid "cannot be repeated"
63533 msgstr "nedá sa opakovať"
63534
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63536 #, fuzzy, c-format
63537 msgid "cash registers"
63538 msgstr "Pokladňa"
63539
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63541 #, c-format
63542 msgid "cataloging the record"
63543 msgstr "katalogizácia záznamu"
63544
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63546 #, c-format
63547 msgid "ccode"
63548 msgstr "ccode"
63549
63550 #. SCRIPT
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63552 msgid "cedi sign"
63553 msgstr ""
63554
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63556 #, c-format
63557 msgid "characters"
63558 msgstr "znaky"
63559
63560 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63562 msgid "check to delete this field"
63563 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
63564
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63566 #, fuzzy, c-format
63567 msgid "cleanup_database"
63568 msgstr "Stiahnuť databázu"
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63571 #, c-format
63572 msgid "click here"
63573 msgstr "kliknite sem"
63574
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63576 #, c-format
63577 msgid "click to log out"
63578 msgstr "kliknite na odhlásenie"
63579
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63581 #, c-format
63582 msgid "closed"
63583 msgstr "zatvorená"
63584
63585 #. For the first occurrence,
63586 #. %1$s:  END 
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63589 #, c-format
63590 msgid "club %s "
63591 msgstr "klub %s "
63592
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63594 #, c-format
63595 msgid "code and "
63596 msgstr "kód a "
63597
63598 #. SCRIPT
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63600 msgid "colon sign"
63601 msgstr ""
63602
63603 #. SCRIPT
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63605 #, fuzzy
63606 msgid "comments"
63607 msgstr "Recenzie"
63608
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63610 #, c-format
63611 msgid "configuration file."
63612 msgstr "konfiguračný súbor."
63613
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63615 #, c-format
63616 msgid "considered late"
63617 msgstr "považujú za oneskorené"
63618
63619 #. SCRIPT
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63621 msgid "containing "
63622 msgstr "pokračuje "
63623
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63640 #, c-format
63641 msgid "contains"
63642 msgstr "obsahuje"
63643
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63645 #, c-format
63646 msgid "continue creating your request"
63647 msgstr ""
63648
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63650 #, c-format
63651 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63652 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
63653
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63655 #, c-format
63656 msgid "copyno"
63657 msgstr "copyno"
63658
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63660 #, c-format
63661 msgid "create a CSV profile"
63662 msgstr "vytvoriť profil CSV"
63663
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63665 #, c-format
63666 msgid "create one or more authorized values"
63667 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
63668
63669 #. %1$s:  END 
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63671 #, fuzzy, c-format
63672 msgid "created. %s "
63673 msgstr "Zmluvy "
63674
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63676 #, c-format
63677 msgid "critical.ogg"
63678 msgstr "critical.ogg"
63679
63680 #. SCRIPT
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63682 msgid "cruzeiro sign"
63683 msgstr ""
63684
63685 #. SPAN
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63688 msgid ""
63689 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63690 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63691 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63692 msgstr ""
63693
63694 #. SCRIPT
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63696 #, fuzzy
63697 msgid "currency sign"
63698 msgstr "Mena: "
63699
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63701 #, c-format
63702 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63703 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63704
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63706 #, c-format
63707 msgid "day(s) "
63708 msgstr "dňa/í "
63709
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63711 #, c-format
63712 msgid "days "
63713 msgstr "dní "
63714
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63716 #, c-format
63717 msgid "days ago"
63718 msgstr "dní dozadu"
63719
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63721 #, c-format
63722 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63723 msgstr ""
63724 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
63725 "exemplárov"
63726
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63728 #, c-format
63729 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63730 msgstr ""
63731 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
63732 "exemplárov"
63733
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63735 #, c-format
63736 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63737 msgstr ""
63738 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
63739 "exemplárov"
63740
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63742 #, c-format
63743 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63744 msgstr ""
63745 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
63746 "exemplárov"
63747
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63749 #, c-format
63750 msgid "define a budget and a fund"
63751 msgstr "definovať rozpočet a fond"
63752
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63754 #, c-format
63755 msgid "define a notice"
63756 msgstr "definovať oznámenie"
63757
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63759 #, c-format
63760 msgid "del"
63761 msgstr "zruš"
63762
63763 #. A
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63765 msgid "detail of the subscription"
63766 msgstr "detail o predplatnom"
63767
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63769 #, c-format
63770 msgid "device_connect.ogg"
63771 msgstr "device_connect.ogg"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63774 #, c-format
63775 msgid "device_disconnect.ogg"
63776 msgstr "device_disconnect.ogg"
63777
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63779 #, c-format
63780 msgid "digits"
63781 msgstr "číslice"
63782
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63784 #, fuzzy, c-format
63785 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63786 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
63787
63788 #. A
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63790 msgid "display detail for this librarian."
63791 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
63792
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63794 #, c-format
63795 msgid "do a catalog search"
63796 msgstr "hľadajte v katalógu"
63797
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63799 #, fuzzy, c-format
63800 msgid "doXulting"
63801 msgstr "Distribučný"
63802
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63804 #, c-format
63805 msgid "doesn't exist"
63806 msgstr "neexistuje"
63807
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63809 #, c-format
63810 msgid "doesn't match"
63811 msgstr "nezhoduje sa"
63812
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63815 #, c-format
63816 msgid "doesn't match any existing record."
63817 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
63818
63819 #. SCRIPT
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63821 msgid "dollar sign"
63822 msgstr ""
63823
63824 #. SCRIPT
63825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63826 msgid "dong sign"
63827 msgstr ""
63828
63829 #. SCRIPT
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63831 msgid "drachma sign"
63832 msgstr ""
63833
63834 #. INPUT type=reset
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63836 msgid "déselectionner tout"
63837 msgstr "déselectionner tout"
63838
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63840 #, c-format
63841 msgid "ecost tax exc."
63842 msgstr "ecost bez dane"
63843
63844 #. TH
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63846 #, fuzzy
63847 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63848 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
63849
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63851 #, c-format
63852 msgid "ecost tax inc."
63853 msgstr "ecost s daňou"
63854
63855 #. SCRIPT
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63857 msgid "edit items"
63858 msgstr "upraviť exempláre"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63861 #, c-format
63862 msgid "email"
63863 msgstr "email"
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63866 #, c-format
63867 msgid "ending.ogg"
63868 msgstr "ending.ogg"
63869
63870 #. SCRIPT
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63872 #, fuzzy
63873 msgid "euro-currency sign"
63874 msgstr "Nová mena"
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63877 #, c-format
63878 msgid ""
63879 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63880 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63881 msgstr ""
63882 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63883 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63884
63885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63886 #, c-format
63887 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63888 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
63889
63890 #. SCRIPT
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63892 #, fuzzy
63893 msgid "example"
63894 msgstr "Príklad: 5.00"
63895
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63897 #, c-format
63898 msgid "exists"
63899 msgstr "existuje"
63900
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63902 #, c-format
63903 msgid "expired"
63904 msgstr "vypršal"
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63907 #, c-format
63908 msgid "fail.ogg"
63909 msgstr "fail.ogg"
63910
63911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63912 #, c-format
63913 msgid "failed to be added"
63914 msgstr "nepodarilo sa pridať"
63915
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63917 #, c-format
63918 msgid "failed to be updated"
63919 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
63920
63921 #. SCRIPT
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63923 msgid "failed to run"
63924 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
63925
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63927 #, c-format
63928 msgid "famfamfam.com"
63929 msgstr "famfamfam.com"
63930
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63932 #, c-format
63933 msgid "field "
63934 msgstr "pole "
63935
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63937 #, c-format
63938 msgid "field(s) "
63939 msgstr "pole(ia) "
63940
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63942 #, c-format
63943 msgid ""
63944 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63945 "issue, please unset the flag."
63946 msgstr ""
63947
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63949 #, c-format
63950 msgid "for "
63951 msgstr "pre "
63952
63953 #. SCRIPT
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63955 #, fuzzy
63956 msgid "formatting"
63957 msgstr "Formátovanie"
63958
63959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63960 #, c-format
63961 msgid "framework values"
63962 msgstr "hodnoty rámca"
63963
63964 #. SCRIPT
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63966 msgid "french franc sign"
63967 msgstr ""
63968
63969 #. SCRIPT
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63971 msgid "from"
63972 msgstr "od"
63973
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63978 #, c-format
63979 msgid "from "
63980 msgstr "od "
63981
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63983 #, c-format
63984 msgid "from the cash register and left a float of "
63985 msgstr ""
63986
63987 #. SCRIPT
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63989 msgid "german penny symbol"
63990 msgstr ""
63991
63992 #. A
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63994 #, fuzzy
63995 msgid "go to %s"
63996 msgstr "Kopírovať do %s"
63997
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63999 #, c-format
64000 msgid "gone no address"
64001 msgstr "zmizol bez adresy"
64002
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64004 #, c-format
64005 msgid "group by"
64006 msgstr "zoskupiť podľa"
64007
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64010 #, c-format
64011 msgid "group by "
64012 msgstr "zoskupiť podľa "
64013
64014 #. SCRIPT
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64016 msgid "guarani sign"
64017 msgstr ""
64018
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64020 #, c-format
64021 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64022 msgstr ""
64023
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64025 #, c-format
64026 msgid "has "
64027 msgstr "má "
64028
64029 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64031 #, fuzzy, c-format
64032 msgid "has %s attached items. "
64033 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64036 #, c-format
64037 msgid "has never been checked out."
64038 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
64039
64040 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64042 #, c-format
64043 msgid ""
64044 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64045 "record "
64046 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
64047
64048 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64050 #, c-format
64051 msgid ""
64052 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64053 "record "
64054 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
64055
64056 #. %1$s:  END 
64057 #. %2$s:  IF message.error 
64058 #. %3$s:  message.error | html 
64059 #. %4$s:  END 
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64061 #, c-format
64062 msgid ""
64063 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64064 "logfile for more information). %s "
64065 msgstr ""
64066 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
64067 "viac informácií). %s "
64068
64069 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64071 #, c-format
64072 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64073 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
64074
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64076 #, c-format
64077 msgid "has too many holds."
64078 msgstr "má priveľa rezervácií."
64079
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64084 #, c-format
64085 msgid "here"
64086 msgstr "sem"
64087
64088 #. SCRIPT
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64090 #, fuzzy
64091 msgid "history"
64092 msgstr "Výpis"
64093
64094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64095 #, c-format
64096 msgid "holdingbranch"
64097 msgstr "držiteľská pobočka"
64098
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64100 #, c-format
64101 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64102 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
64103
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64105 #, c-format
64106 msgid "holdingbranch defined"
64107 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
64108
64109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64110 #, c-format
64111 msgid "homebranch"
64112 msgstr "domovská pobočka"
64113
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64115 #, c-format
64116 msgid "homebranch NOT mapped"
64117 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
64118
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64120 #, c-format
64121 msgid "homebranch defined"
64122 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
64123
64124 #. SCRIPT
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64126 msgid "hryvnia sign"
64127 msgstr ""
64128
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64130 #, c-format
64131 msgid "if"
64132 msgstr "ak"
64133
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64135 #, c-format
64136 msgid ""
64137 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64138 "libraries you want to associate with this value. "
64139 msgstr ""
64140 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
64141 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
64142
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64145 #, c-format
64146 msgid "if you wish to enable this feature."
64147 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
64148
64149 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64152 msgid "ig"
64153 msgstr "ig"
64154
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64159 #, c-format
64160 msgid "ignore"
64161 msgstr "Ignorovať"
64162
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64165 #, c-format
64166 msgid "in "
64167 msgstr "v "
64168
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64170 #, c-format
64171 msgid "in fines"
64172 msgstr "v pokutách"
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64175 #, c-format
64176 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64177 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
64178
64179 #. SCRIPT
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64181 msgid "in library "
64182 msgstr "v knižnici "
64183
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64185 #, c-format
64186 msgid "incoming_call.ogg"
64187 msgstr "incoming_call.ogg"
64188
64189 #. SCRIPT
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64191 #, fuzzy
64192 msgid "indentation"
64193 msgstr "Citácia"
64194
64195 #. SCRIPT
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64197 msgid "indian rupee sign"
64198 msgstr ""
64199
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64201 #, c-format
64202 msgid "invalid authority types"
64203 msgstr "neplatné typy autorít"
64204
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64206 #, c-format
64207 msgid "is"
64208 msgstr "je"
64209
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64211 #, c-format
64212 msgid ""
64213 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64214 "under the "
64215 msgstr ""
64216
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64218 #, c-format
64219 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64220 msgstr ""
64221
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64223 #, fuzzy, c-format
64224 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64225 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64226
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64228 #, fuzzy, c-format
64229 msgid ""
64230 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64231 "under the "
64232 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
64233
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64235 #, c-format
64236 msgid "is already in possession"
64237 msgstr "už vlastníme"
64238
64239 #. SCRIPT
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64241 msgid "is duplicated"
64242 msgstr "je duplicitný"
64243
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64247 #, c-format
64248 msgid "is equal to"
64249 msgstr "rovná sa"
64250
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64267 #, c-format
64268 msgid "is exactly"
64269 msgstr "je presne"
64270
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64272 #, c-format
64273 msgid "is licensed under a "
64274 msgstr "je povolený v zmysle "
64275
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64277 #, c-format
64278 msgid "is licensed under the "
64279 msgstr "je povolený v zmysle "
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64282 #, c-format
64283 msgid "is not"
64284 msgstr "nie je"
64285
64286 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64288 #, c-format
64289 msgid "is now debarred until %s."
64290 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
64291
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64294 #, c-format
64295 msgid "is on hold for "
64296 msgstr "je zarezervovaný pre "
64297
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64299 #, c-format
64300 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64301 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
64302
64303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64305 #, c-format
64306 msgid "iso2709"
64307 msgstr "iso2709"
64308
64309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64310 #, c-format
64311 msgid "item fields"
64312 msgstr "polia exemplára"
64313
64314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64315 #, c-format
64316 msgid "item type for older issues:"
64317 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
64318
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64320 #, c-format
64321 msgid "item type not defined"
64322 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
64323
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64325 #, fuzzy, c-format
64326 msgid "item's hold group"
64327 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64328
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64332 #, fuzzy, c-format
64333 msgid "item's hold group "
64334 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64335
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64337 #, c-format
64338 msgid "item's holding library"
64339 msgstr "držiteľská knižnica exemplára"
64340
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64344 #, c-format
64345 msgid "item's holding library "
64346 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
64347
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64349 #, c-format
64350 msgid "item's home library"
64351 msgstr "domovská knižnica exemplára"
64352
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64356 #, c-format
64357 msgid "item's home library "
64358 msgstr "domovská knižnica exemplára "
64359
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64361 #, c-format
64362 msgid "itemdata_copynumber"
64363 msgstr "itemdata_copynumber"
64364
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64366 #, c-format
64367 msgid "itemdata_enumchron"
64368 msgstr "itemdata_enumchron"
64369
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64371 #, c-format
64372 msgid "itemnum"
64373 msgstr "itemnum"
64374
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64376 #, c-format
64377 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64378 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
64379
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64382 #, c-format
64383 msgid "items (10)"
64384 msgstr "exempláre (10)"
64385
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64387 #, c-format
64388 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64389 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
64390
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64392 #, c-format
64393 msgid "items.permanent_location mapped"
64394 msgstr "items.permanent_location je priradená"
64395
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64397 #, c-format
64398 msgid "itemtype NOT mapped"
64399 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
64400
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64402 #, c-format
64403 msgid "itype"
64404 msgstr "itype"
64405
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64407 #, c-format
64408 msgid "jQuery"
64409 msgstr "jQuery"
64410
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64412 #, fuzzy, c-format
64413 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64414 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64415
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64417 #, fuzzy, c-format
64418 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64419 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64420
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64422 #, c-format
64423 msgid "jQuery Colvis plugin"
64424 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64425
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64428 #, c-format
64429 msgid "jQuery Validation Plugin"
64430 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64431
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64433 #, c-format
64434 msgid "jQuery and jQueryUI"
64435 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64436
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64438 #, c-format
64439 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64440 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64441
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64443 #, c-format
64444 msgid ""
64445 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64446 "under the "
64447 msgstr ""
64448 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64449 "under the "
64450
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64452 #, c-format
64453 msgid "jQuery multiple select plugin"
64454 msgstr "jQuery multiple select plugin"
64455
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64457 #, c-format
64458 msgid "jQuery treetable Plugin"
64459 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64460
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64462 #, c-format
64463 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64464 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64465
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64467 #, c-format
64468 msgid "jQueryUI"
64469 msgstr "jQueryUI"
64470
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64473 #, fuzzy, c-format
64474 msgid "jquery.cookie"
64475 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64476
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64479 #, c-format
64480 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64481 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64482
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64484 #, c-format
64485 msgid "jquery.emojiarea.js"
64486 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64487
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64489 #, c-format
64490 msgid "jquery.multiple.select.js"
64491 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64492
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64494 #, c-format
64495 msgid "jquery.tablednd.js"
64496 msgstr "jquery.tablednd.js"
64497
64498 #. SCRIPT
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64500 msgid "kip sign"
64501 msgstr ""
64502
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64505 #, c-format
64506 msgid "kjua"
64507 msgstr ""
64508
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64511 #, c-format
64512 msgid "koha-conf.xml"
64513 msgstr "koha-conf.xml"
64514
64515 #. INPUT type=text name=filename
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64518 msgid "koha.mrc"
64519 msgstr "koha.mrc"
64520
64521 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64523 #, c-format
64524 msgid "label_batch_%s.pdf"
64525 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
64526
64527 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64529 #, c-format
64530 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64531 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
64532
64533 #. For the first occurrence,
64534 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64537 #, c-format
64538 msgid "label_single_%s.pdf"
64539 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
64540
64541 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64543 #, c-format
64544 msgid "last on: %s"
64545 msgstr "naposledy dňa: %s"
64546
64547 #. INPUT type=text name=from_subfield
64548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64550 msgid "let blank for the entire field"
64551 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
64552
64553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64554 #, c-format
64555 msgid "library is licensed under "
64556 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
64557
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64559 #, c-format
64560 msgid "library not defined"
64561 msgstr "knižnica nie je definovaná"
64562
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64565 #, c-format
64566 msgid "licensed under the "
64567 msgstr "je povolený v zmysle "
64568
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64570 #, c-format
64571 msgid "like"
64572 msgstr "podobný"
64573
64574 #. SCRIPT
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64576 msgid "lira sign"
64577 msgstr ""
64578
64579 #. SCRIPT
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64581 msgid "livre tournois sign"
64582 msgstr ""
64583
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64585 #, c-format
64586 msgid "loading.ogg"
64587 msgstr "loading.ogg"
64588
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64590 #, c-format
64591 msgid "loading_2.ogg"
64592 msgstr "loading_2.ogg"
64593
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64595 #, c-format
64596 msgid "loc"
64597 msgstr "loc"
64598
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64600 #, c-format
64601 msgid "lost"
64602 msgstr "stratený"
64603
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64605 #, c-format
64606 msgid "m/"
64607 msgstr "m/"
64608
64609 #. SCRIPT
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64611 msgid "manat sign"
64612 msgstr ""
64613
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64615 #, c-format
64616 msgid "matches"
64617 msgstr "je zhodný"
64618
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64620 #, c-format
64621 msgid "maximize.ogg"
64622 msgstr "maximize.ogg"
64623
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64626 #, c-format
64627 msgid "me"
64628 msgstr "me"
64629
64630 #. SCRIPT
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64632 msgid "mill sign"
64633 msgstr ""
64634
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64636 #, c-format
64637 msgid "minimize.ogg"
64638 msgstr "minimize.ogg"
64639
64640 #. SCRIPT
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64642 msgid "modified"
64643 msgstr "upravené"
64644
64645 #. For the first occurrence,
64646 #. %1$s:  ELSE 
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64649 #, c-format
64650 msgid "months %s "
64651 msgstr "mesiace %s "
64652
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64654 #, c-format
64655 msgid "must"
64656 msgstr "musí"
64657
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64659 #, c-format
64660 msgid "must match"
64661 msgstr "musí sa zhodovať"
64662
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64664 #, c-format
64665 msgid "n/a"
64666 msgstr "nedostupné"
64667
64668 #. SCRIPT
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64670 msgid "naira sign"
64671 msgstr ""
64672
64673 #. SCRIPT
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64675 msgid "new sheqel sign"
64676 msgstr ""
64677
64678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64679 #, c-format
64680 msgid "new_mail_notification.ogg"
64681 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64682
64683 #. INPUT type=image
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64685 msgid "next"
64686 msgstr "ďalší"
64687
64688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64689 #, c-format
64690 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64691 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
64692
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64694 #, c-format
64695 msgid "no active"
64696 msgstr "neaktívny"
64697
64698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64699 #, fuzzy, c-format
64700 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64701 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
64702
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64707 #, c-format
64708 msgid "none"
64709 msgstr "nič"
64710
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64712 #, c-format
64713 msgid "nonpublic_note"
64714 msgstr "neverejná poznámka"
64715
64716 #. SCRIPT
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64718 msgid "nordic mark sign"
64719 msgstr ""
64720
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64722 #, c-format
64723 msgid "not"
64724 msgstr "nie"
64725
64726 #. ABBR
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64728 msgid "not available"
64729 msgstr "nedostupný"
64730
64731 #. SCRIPT
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64733 msgid "not checked out"
64734 msgstr "nevypožičaný"
64735
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64739 #, c-format
64740 msgid "not equal to"
64741 msgstr "nerovná sa"
64742
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64744 #, c-format
64745 msgid "not like"
64746 msgstr "nie je podobný"
64747
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64749 #, c-format
64750 msgid "not owned"
64751 msgstr "nie je vlastnený"
64752
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64755 #, c-format
64756 msgid "not running"
64757 msgstr "nebeží"
64758
64759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64760 #, c-format
64761 msgid "notforloan"
64762 msgstr "nevypožičateľný"
64763
64764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64765 #, c-format
64766 msgid "number"
64767 msgstr "číslo"
64768
64769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64770 #, c-format
64771 msgid "of one item."
64772 msgstr "jedného exemplára."
64773
64774 #. %1$s:  ELSE 
64775 #. %2$s:  END 
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64777 #, c-format
64778 msgid ""
64779 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64780 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64781 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64782 "\" %s "
64783 msgstr ""
64784
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64786 #, c-format
64787 msgid "official Mana KB documentation"
64788 msgstr ""
64789
64790 #. SCRIPT
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64792 msgid "on hold"
64793 msgstr "rezervovaný"
64794
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64796 #, c-format
64797 msgid "on reserve"
64798 msgstr "v rezerve"
64799
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64802 #, c-format
64803 msgid "on this item "
64804 msgstr "na tento exemplár "
64805
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64807 #, c-format
64808 msgid "on this item."
64809 msgstr "na tento exemplár."
64810
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64812 #, c-format
64813 msgid "once every"
64814 msgstr "raz za"
64815
64816 #. %1$s:  ELSE 
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64818 #, c-format
64819 msgid "one or more records without items attached. %s "
64820 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
64821
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64823 #, c-format
64824 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64825 msgstr ""
64826
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64828 #, c-format
64829 msgid "opening.ogg"
64830 msgstr "opening.ogg"
64831
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64838 #, c-format
64839 msgid "or"
64840 msgstr "alebo"
64841
64842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64851 #, c-format
64852 msgid "or "
64853 msgstr "alebo "
64854
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64856 #, c-format
64857 msgid "or MARC subfield."
64858 msgstr "alebo podpole MARC."
64859
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64861 #, c-format
64862 msgid "or any available"
64863 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
64864
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64866 #, c-format
64867 msgid "or create"
64868 msgstr "alebo vytvoriť"
64869
64870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64871 #, c-format
64872 msgid "or create:"
64873 msgstr "alebo vytvoriť:"
64874
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64876 #, c-format
64877 msgid "panic.ogg"
64878 msgstr "panic.ogg"
64879
64880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64881 #, c-format
64882 msgid "patron categories"
64883 msgstr "kategórie čitateľov"
64884
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64886 #, c-format
64887 msgid "patron category "
64888 msgstr "kategória čitateľov "
64889
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64891 #, fuzzy, c-format
64892 msgid "patron's account"
64893 msgstr "Počítanie čitateľov"
64894
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64896 #, fuzzy, c-format
64897 msgid "patron's hold group"
64898 msgstr "čitatelia po "
64899
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64903 #, fuzzy, c-format
64904 msgid "patron's hold group "
64905 msgstr "čitatelia po "
64906
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64908 #, c-format
64909 msgid "patron_attributes"
64910 msgstr "patron_attributes"
64911
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64913 #, c-format
64914 msgid "patrons to "
64915 msgstr "čitatelia po "
64916
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64919 #, c-format
64920 msgid "pending"
64921 msgstr "nevybavené"
64922
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64924 #, c-format
64925 msgid "pending offline circulation actions"
64926 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
64927
64928 #. SCRIPT
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64930 #, fuzzy
64931 msgid "permanent pen"
64932 msgstr "Permanentná knižnica"
64933
64934 #. SCRIPT
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64936 msgid "peseta sign"
64937 msgstr ""
64938
64939 #. SCRIPT
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64941 msgid "peso sign"
64942 msgstr ""
64943
64944 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64946 msgid "phony_submit"
64947 msgstr "falošné_odoslanie"
64948
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64950 #, c-format
64951 msgid "placing an order"
64952 msgstr "zadávanie objednávky"
64953
64954 #. INPUT type=text name=other_reason
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64960 msgid "please note your reason here..."
64961 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
64962
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64964 #, c-format
64965 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64966 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
64967
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64969 #, c-format
64970 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64971 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64972
64973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64974 #, c-format
64975 msgid "popup.ogg"
64976 msgstr "popup.ogg"
64977
64978 #. INPUT type=image
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64980 msgid "previous"
64981 msgstr "predchádzajúci"
64982
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64984 #, c-format
64985 msgid "price"
64986 msgstr "cena"
64987
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64991 #, c-format
64992 msgid "pt"
64993 msgstr "bod"
64994
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64996 #, c-format
64997 msgid "public_note"
64998 msgstr "Verejná poznámka"
64999
65000 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65001 #. %2$s:  END 
65002 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65004 #, c-format
65005 msgid "published by: %s %s %s in "
65006 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
65007
65008 #. SCRIPT
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65010 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65011 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
65012
65013 #. SCRIPT
65014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65015 msgid "reason unknown"
65016 msgstr "neznámy dôvod"
65017
65018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65019 #, c-format
65020 msgid "receiving an order"
65021 msgstr "prijímanie objednávky"
65022
65023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65024 #, c-format
65025 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65026 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
65027
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65029 #, c-format
65030 msgid "records in various format. Choose one): "
65031 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
65032
65033 #. INPUT type=text name=regex_search
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65036 msgid "regex pattern"
65037 msgstr "schéma regex"
65038
65039 #. INPUT type=text name=regex_replace
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65042 msgid "regex replacement"
65043 msgstr "náhrada regex"
65044
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65047 #, c-format
65048 msgid "rejected"
65049 msgstr "zamietnutá"
65050
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65052 #, c-format
65053 msgid "removed successfully"
65054 msgstr "úspešne odstránený"
65055
65056 #. SCRIPT
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65058 msgid "reopen basketgroup"
65059 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
65060
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65062 #, c-format
65063 msgid "replacement price"
65064 msgstr "reprodukčná cena"
65065
65066 #. INPUT
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65068 #, fuzzy
65069 msgid "report"
65070 msgstr "Výkaz"
65071
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65073 #, c-format
65074 msgid "required"
65075 msgstr "povinné"
65076
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65078 #, c-format
65079 msgid "restricted"
65080 msgstr "obmedzený"
65081
65082 #. SCRIPT
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65084 #, fuzzy
65085 msgid "ruble sign"
65086 msgstr "chýba premenná"
65087
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65090 #, c-format
65091 msgid "running"
65092 msgstr "beží na"
65093
65094 #. SCRIPT
65095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65096 msgid "rupee sign"
65097 msgstr ""
65098
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65100 #, c-format
65101 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65102 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65103
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65106 #, c-format
65107 msgid "s/"
65108 msgstr "s/"
65109
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65111 #, c-format
65112 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65113 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
65114
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65116 #, c-format
65117 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65118 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65119
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65121 #, c-format
65122 msgid "same library, same patron category, all item types"
65123 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
65124
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65126 #, c-format
65127 msgid "same library, same patron category, same item type"
65128 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
65129
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65131 #, fuzzy, c-format
65132 msgid "script. "
65133 msgstr "Popis: "
65134
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65136 #, c-format
65137 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65138 msgstr ""
65139
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65141 #, c-format
65142 msgid "seconds "
65143 msgstr "sekundy "
65144
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65146 #, c-format
65147 msgid "see also:"
65148 msgstr "pozri tiež:"
65149
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65151 #, c-format
65152 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65153 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65154
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65156 #, c-format
65157 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65158 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65159
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65163 #, c-format
65164 msgid "select all"
65165 msgstr "zvoliť všetko"
65166
65167 #. INPUT type=submit
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65169 msgid "selection"
65170 msgstr "výber"
65171
65172 #. INPUT type=text name=selector
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65174 msgid "selector"
65175 msgstr "selektor"
65176
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65179 #, c-format
65180 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65181 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
65182
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65184 #, c-format
65185 msgid "serial"
65186 msgstr "periodikum"
65187
65188 #. A
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65190 #, fuzzy
65191 msgid "serial collection for %s"
65192 msgstr "Zbierka periodík #%s"
65193
65194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65196 #, c-format
65197 msgid "setDescription: "
65198 msgstr "setDescription: "
65199
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65201 #, c-format
65202 msgid "setDescriptions"
65203 msgstr "setDescriptions"
65204
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65206 #, c-format
65207 msgid "setName"
65208 msgstr "setName"
65209
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65211 #, c-format
65212 msgid "setName: "
65213 msgstr "setName: "
65214
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65216 #, c-format
65217 msgid "setSpec"
65218 msgstr "setSpec"
65219
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65221 #, c-format
65222 msgid "setSpec: "
65223 msgstr "setSpec: "
65224
65225 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65226 #. %2$s:  ELSE 
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65228 #, c-format
65229 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65230 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
65231
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65233 #, c-format
65234 msgid "since last transfer"
65235 msgstr "od posledného presunu"
65236
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65238 #, c-format
65239 msgid "software.coop, United Kingdom"
65240 msgstr "software.coop, United Kingdom"
65241
65242 #. INPUT type=text name=sound
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65244 msgid "sound"
65245 msgstr "zvuk"
65246
65247 #. SCRIPT
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65249 msgid "spesmilo sign"
65250 msgstr ""
65251
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65253 #, fuzzy, c-format
65254 msgid "stages"
65255 msgstr "Pripravený"
65256
65257 #. SCRIPT
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65259 msgid "starting with "
65260 msgstr "začína s "
65261
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65278 #, c-format
65279 msgid "starts with"
65280 msgstr "začína na"
65281
65282 #. SPAN
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65286 msgid "status_1"
65287 msgstr "status_1"
65288
65289 #. SPAN
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65293 msgid "status_2"
65294 msgstr "status_2"
65295
65296 #. SPAN
65297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65300 msgid "status_3"
65301 msgstr "status_3"
65302
65303 #. SPAN
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65307 msgid "status_4"
65308 msgstr "status_4"
65309
65310 #. SPAN
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65314 msgid "status_5"
65315 msgstr "status_5"
65316
65317 #. SCRIPT
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65319 msgid "styles"
65320 msgstr ""
65321
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65324 #, c-format
65325 msgid "subfield ignored"
65326 msgstr "podpole je ignorované"
65327
65328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65329 #, c-format
65330 msgid "subfields not in same tabs"
65331 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
65332
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65334 #, c-format
65335 msgid "subscribers"
65336 msgstr "abonenti"
65337
65338 #. A
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65341 msgid "subscription detail"
65342 msgstr "detail o predplatnom"
65343
65344 #. %1$s:  IF ( title ) 
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65346 #, c-format
65347 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65348 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
65349
65350 #. A
65351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65353 msgid "suggestion"
65354 msgstr "návrh"
65355
65356 #. For the first occurrence,
65357 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65363 #, c-format
65364 msgid "suggestion #%s"
65365 msgstr "návrh #%s"
65366
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65368 #, c-format
65369 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65370 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65371
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65373 #, c-format
65374 msgid "superlibrarian"
65375 msgstr "hlavný knihovník"
65376
65377 #. SCRIPT
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65379 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65380 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
65381
65382 #. A
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65384 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65385 msgstr ""
65386
65387 #. SCRIPT
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65389 msgid "tenge sign"
65390 msgstr ""
65391
65392 #. META http-equiv=Content-Type
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65402 msgid "text/html; charset=utf-8"
65403 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65404
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65406 #, c-format
65407 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65408 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
65409
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65411 #, c-format
65412 msgid ""
65413 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65414 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65415 msgstr ""
65416 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65417 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65418
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65420 #, c-format
65421 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65422 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
65423
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65426 #, c-format
65427 msgid ""
65428 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65429 msgstr ""
65430 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
65431
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65433 #, c-format
65434 msgid ""
65435 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65436 msgstr ""
65437 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
65438 "\""
65439
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65441 #, c-format
65442 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65443 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
65444
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65446 #, c-format
65447 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65448 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
65449
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65451 #, c-format
65452 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65453 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
65454
65455 #. %1$s:  END 
65456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65457 #, c-format
65458 msgid "this record has no items attached. %s "
65459 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
65460
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65462 #, c-format
65463 msgid "times"
65464 msgstr "krát"
65465
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65469 #, c-format
65470 msgid "to "
65471 msgstr "do "
65472
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65475 #, c-format
65476 msgid "to be placed on hold"
65477 msgstr "bude zarezervovaný"
65478
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65480 #, c-format
65481 msgid "to be placed on hold."
65482 msgstr "bude zarezervovaný."
65483
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65485 #, c-format
65486 msgid "to create"
65487 msgstr "vytvoriť"
65488
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65490 #, c-format
65491 msgid "to field "
65492 msgstr "do poľa "
65493
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65495 #, c-format
65496 msgid "to login."
65497 msgstr "na prihlásenie."
65498
65499 #. SCRIPT
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65501 msgid "too many renewals"
65502 msgstr "priveľa predĺžení"
65503
65504 #. SCRIPT
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65506 msgid "tugrik sign"
65507 msgstr ""
65508
65509 #. SCRIPT
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65511 msgid "turkish lira sign"
65512 msgstr ""
65513
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65516 #, c-format
65517 msgid "undefined"
65518 msgstr "nedefinovaný"
65519
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65521 #, c-format
65522 msgid "unknown"
65523 msgstr "neznámy"
65524
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65526 #, c-format
65527 msgid "unless"
65528 msgstr "pokiaľ"
65529
65530 #. SCRIPT
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65532 msgid "unrecognized command"
65533 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
65534
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65537 #, c-format
65538 msgid "until"
65539 msgstr "do"
65540
65541 #. SCRIPT
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65543 msgid "until %s"
65544 msgstr "do %s"
65545
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65547 #, c-format
65548 msgid "updated successfully"
65549 msgstr "úspešne aktualizovaná"
65550
65551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65552 #, c-format
65553 msgid "uri"
65554 msgstr "uri"
65555
65556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65557 #, c-format
65558 msgid "use default (cataloging the record)"
65559 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
65560
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65562 #, c-format
65563 msgid "use default (placing an order)"
65564 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
65565
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65567 #, c-format
65568 msgid "use default (receiving an order)"
65569 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
65570
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65572 #, c-format
65573 msgid "used for/see from:"
65574 msgstr "použitý na/viď od:"
65575
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65577 #, c-format
65578 msgid "valid entries in your database. "
65579 msgstr "platných položiek vo vašej databáze."
65580
65581 #. SELECT name=transport
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65583 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65584 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
65585
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65587 #, c-format
65588 msgid "value"
65589 msgstr "hodnota"
65590
65591 #. SCRIPT
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65593 msgid "value missing"
65594 msgstr "chýbajúca hodnota"
65595
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65597 #, c-format
65598 msgid "values updated. "
65599 msgstr "aktualizovaných hodnôt. "
65600
65601 #. SCRIPT
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65603 msgid "variable missing"
65604 msgstr "chýba premenná"
65605
65606 #. SCRIPT
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65608 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65609 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65610
65611 #. SCRIPT
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65613 msgid "view"
65614 msgstr "náhľad"
65615
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65617 #, c-format
65618 msgid "warning.ogg"
65619 msgstr "warning.ogg"
65620
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65623 #, c-format
65624 msgid "was saved."
65625 msgstr "bol uložený."
65626
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65629 #, c-format
65630 msgid "was updated."
65631 msgstr "bol aktualizovaný."
65632
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65634 #, c-format
65635 msgid "which should be set up by your system administrator."
65636 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
65637
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65639 #, c-format
65640 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65641 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
65642
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65644 #, c-format
65645 msgid "who are in patron list: "
65646 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
65647
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65649 #, c-format
65650 msgid "who have not been connected since:"
65651 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
65652
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65654 #, c-format
65655 msgid "who have not borrowed since:"
65656 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
65657
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65659 #, c-format
65660 msgid "whose expiration date is before:"
65661 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
65662
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65664 #, c-format
65665 msgid "whose patron category is:"
65666 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
65667
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65669 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65670 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65671
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65673 #, c-format
65674 msgid "will show the link just below the title"
65675 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
65676
65677 #. SCRIPT
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65679 msgid "with category "
65680 msgstr "s kategóriou "
65681
65682 #. %1$s:  ELSE 
65683 #. %2$s:  END 
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65685 #, c-format
65686 msgid ""
65687 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65688 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65689 msgstr ""
65690 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
65691 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
65692
65693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65694 #, c-format
65695 msgid "with this reason:"
65696 msgstr "z tohto dôvodu:"
65697
65698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65699 #, c-format
65700 msgid "with value "
65701 msgstr "s hodnotou "
65702
65703 #. SCRIPT
65704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65705 msgid "won sign"
65706 msgstr ""
65707
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65709 #, c-format
65710 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65711 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65712
65713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65714 #, c-format
65715 msgid "x column:"
65716 msgstr "x stĺpec:"
65717
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65719 #, c-format
65720 msgid "y:"
65721 msgstr "y:"
65722
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65725 #, c-format
65726 msgid "years "
65727 msgstr "rokov "
65728
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65730 #, c-format
65731 msgid "years of activity"
65732 msgstr "rokov činnosti"
65733
65734 #. SCRIPT
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65736 #, fuzzy
65737 msgid "yen character"
65738 msgstr "znaky"
65739
65740 #. SCRIPT
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65742 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65743 msgstr ""
65744
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65746 #, c-format
65747 msgid "yes"
65748 msgstr "áno"
65749
65750 #. SCRIPT
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65752 #, fuzzy
65753 msgid "yuan character"
65754 msgstr "znaky"
65755
65756 #. SCRIPT
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65758 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65759 msgstr ""
65760
65761 #. %1$s:  sEcho | html 
65762 #. %2$s:  total_rows | html 
65763 #. %3$s:  total_rows | html 
65764 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65765 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65766 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65767 #. %7$s:  END -
65768 #. %8$s: - END -
65769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65770 #, c-format
65771 msgid ""
65772 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65773 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65774 msgstr ""
65775 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65776 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65777
65778 #. For the first occurrence,
65779 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65780 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65781 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65784 #, fuzzy, c-format
65785 msgid ""
65786 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65787 msgstr ""
65788 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65789
65790 #. For the first occurrence,
65791 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65792 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65793 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65796 #, fuzzy, c-format
65797 msgid ""
65798 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65799 msgstr ""
65800 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65801
65802 #. SCRIPT
65803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65804 msgid "{ 0 } words "
65805 msgstr ""
65806
65807 #. SCRIPT
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65809 msgid "{0} words"
65810 msgstr ""
65811
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65815 #, c-format
65816 msgid "| Actions: "
65817 msgstr "| Akcie:"
65818
65819 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65821 #, c-format
65822 msgid "| Actions: %s "
65823 msgstr "| Akcie: %s "
65824
65825 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65826 #. %2$s:  index.index_name | html 
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65828 #, c-format
65829 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65830 msgstr ""
65831
65832 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65834 #, c-format
65835 msgid "| Status: %s "
65836 msgstr "| Stav: %s"
65837
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65863 #, c-format
65864 msgid "×"
65865 msgstr "×"
65866
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65868 #, c-format
65869 msgid ""
65870 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65871 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65872 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65873 "and Duaa Bazzazi. "
65874 msgstr ""
65875 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65876 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65877 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65878 "and Duaa Bazzazi. "